All language subtitles for Saccharine 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-SCOPE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,237 --> 00:03:24,583 I caught you. 2 00:03:25,929 --> 00:03:27,068 Um... What... 3 00:03:27,172 --> 00:03:28,967 I saw you looking. 4 00:03:29,070 --> 00:03:30,796 Do you want to sign up? 5 00:03:30,900 --> 00:03:32,073 Oh. 6 00:03:32,177 --> 00:03:34,800 No. Uh... I'm not qualified. 7 00:03:34,904 --> 00:03:38,425 Or I'm just not really 12-week challenge material. 8 00:03:38,528 --> 00:03:40,323 That could change. 9 00:03:41,151 --> 00:03:43,464 Are you a student or staff? 10 00:03:44,258 --> 00:03:46,053 I'm a... MS-1, yeah. 11 00:03:46,156 --> 00:03:47,779 Hana. 12 00:03:47,882 --> 00:03:49,298 - I'm Alanya. - Oh. 13 00:03:49,401 --> 00:03:51,058 This is all for my psych MA. 14 00:03:51,161 --> 00:03:54,475 Oh, so you're looking for guinea pigs. 15 00:03:55,235 --> 00:03:58,790 What are you saying? You... you don't want to be my guinea pig? 16 00:03:58,893 --> 00:04:00,101 No. 17 00:04:00,205 --> 00:04:01,379 Um, well, may... 18 00:04:01,482 --> 00:04:02,518 -Maybe? - ...maybe. 19 00:04:02,621 --> 00:04:04,658 Maybe leaning towards a yes? 20 00:04:04,761 --> 00:04:08,144 Maybe depending on the scientific rigour of the study. 21 00:04:08,248 --> 00:04:09,732 Hmm. 22 00:04:09,835 --> 00:04:13,632 Well, why don't you come by and find out? 23 00:04:56,641 --> 00:04:58,746 Mortui vivos docent. 24 00:04:58,850 --> 00:05:01,231 The dead teach the living. 25 00:05:01,335 --> 00:05:02,854 For the next 12 weeks, 26 00:05:02,957 --> 00:05:06,064 these generous donors will be your teachers 27 00:05:06,167 --> 00:05:08,342 and your first patients. 28 00:05:08,446 --> 00:05:11,138 You'll have the opportunity to honour their lives 29 00:05:11,241 --> 00:05:12,312 at semester's end. 30 00:05:12,415 --> 00:05:13,589 But until then, 31 00:05:13,692 --> 00:05:17,696 let's remember to proceed with dignity and care. 32 00:05:19,077 --> 00:05:20,768 Oh, we got a hefty one. 33 00:05:20,872 --> 00:05:21,907 Stop. 34 00:05:22,011 --> 00:05:23,840 Let's start with our first incision 35 00:05:23,944 --> 00:05:25,704 down the sternum. 36 00:05:25,808 --> 00:05:28,500 My eyes are burning from the fumes already. 37 00:05:28,604 --> 00:05:31,192 Now, remember the scalpels are extremely sharp. 38 00:05:31,296 --> 00:05:34,748 When you handle them, you'll please do so handles first. 39 00:05:35,887 --> 00:05:38,096 Remember, hold the scalpel as you would a pencil. 40 00:05:38,199 --> 00:05:39,960 Loose but firm. 41 00:05:51,454 --> 00:05:52,662 Shit. 42 00:05:54,043 --> 00:05:55,907 Let's hope for the sake of your future patients 43 00:05:56,010 --> 00:05:58,116 that the rest of you have a more delicate touch 44 00:05:58,219 --> 00:05:59,600 than Miss Hitching here. 45 00:06:00,981 --> 00:06:02,189 I got it. It's OK. 46 00:06:02,292 --> 00:06:03,466 Yeah. 47 00:07:17,609 --> 00:07:19,128 Happy birthday, baby! 48 00:07:19,231 --> 00:07:21,406 Thanks, Nikki! 49 00:07:21,510 --> 00:07:23,684 This is for you, birthday girl. 50 00:07:23,788 --> 00:07:24,582 Oh. 51 00:07:24,685 --> 00:07:25,928 Strictly speaking, it is a re-gift. 52 00:07:26,031 --> 00:07:26,963 What is it? 53 00:07:27,067 --> 00:07:29,552 Do you lack all self-control with your phone? 54 00:07:29,656 --> 00:07:32,486 Then let this Phone Jail Cell help you out. 55 00:07:32,590 --> 00:07:35,420 Oh. I don't know. How does it work? 56 00:07:35,524 --> 00:07:37,560 -Push it up. -Oh, like this. 57 00:07:37,664 --> 00:07:38,872 No, no, no, no, no! 58 00:07:40,356 --> 00:07:42,669 This re-gift has backfired. 59 00:07:42,772 --> 00:07:44,567 OK, um, don't panic, 60 00:07:44,671 --> 00:07:46,362 but I think that girl's checking you out. 61 00:07:46,466 --> 00:07:48,122 The hot one at the bar. 62 00:07:48,226 --> 00:07:49,503 She keeps looking at you. 63 00:08:00,272 --> 00:08:01,481 You should go for it. 64 00:08:01,584 --> 00:08:04,242 Go for what? 65 00:08:04,345 --> 00:08:05,277 Don't get all pissy. 66 00:08:05,381 --> 00:08:06,831 Come on, you're always talking about 67 00:08:06,934 --> 00:08:08,349 how you're all theory, no practice. 68 00:08:08,453 --> 00:08:10,213 It's like you're waiting for an invitation 69 00:08:10,317 --> 00:08:11,491 to some kind of initiation party. 70 00:08:11,594 --> 00:08:12,526 Come on, Jose. 71 00:08:12,630 --> 00:08:14,494 I'm not. I'm not waiting. 72 00:08:14,597 --> 00:08:16,841 Well, then here's your chance. 73 00:08:16,944 --> 00:08:19,947 To put your theories into practice. 74 00:08:20,051 --> 00:08:21,984 Fine. 75 00:08:25,090 --> 00:08:26,471 I need the bathroom. 76 00:08:26,575 --> 00:08:29,025 - Oh! - Oh, you are such a tease! 77 00:08:29,129 --> 00:08:31,303 I really thought this was initiation day. 78 00:08:32,926 --> 00:08:34,721 Hana. 79 00:08:36,136 --> 00:08:37,758 How have you been? 80 00:08:37,862 --> 00:08:39,104 Good. 81 00:08:39,208 --> 00:08:40,312 I've been good. 82 00:08:40,416 --> 00:08:41,486 How about you? 83 00:08:41,590 --> 00:08:44,178 How many years has it been? 84 00:08:45,145 --> 00:08:46,318 Oh, my God, Melissa! 85 00:08:46,422 --> 00:08:48,079 - Yeah. - Hi! 86 00:08:48,182 --> 00:08:49,149 Hi. 87 00:08:49,252 --> 00:08:50,322 Ohhh. 88 00:08:50,426 --> 00:08:51,703 I...I know. 89 00:08:51,807 --> 00:08:53,947 There's something different about me. 90 00:08:56,294 --> 00:08:57,467 You were really nice 91 00:08:57,571 --> 00:08:58,641 to me in high school. 92 00:08:58,745 --> 00:09:00,712 A lot of people weren't. 93 00:09:00,816 --> 00:09:03,335 A lot of people were assholes. 94 00:09:04,889 --> 00:09:06,235 You can ask, you know. 95 00:09:06,338 --> 00:09:08,168 What? 96 00:09:08,271 --> 00:09:09,514 How I lost the weight. 97 00:09:09,618 --> 00:09:11,551 It's not that impressive. 98 00:09:12,517 --> 00:09:14,139 There's these new pills called Gray. 99 00:09:14,243 --> 00:09:15,520 A supplement. 100 00:09:15,624 --> 00:09:19,110 It's kinda pricey, but it makes you drop the weight like crazy. 101 00:09:19,213 --> 00:09:20,387 Gray? 102 00:09:20,490 --> 00:09:22,976 It's not TGA-approved. 103 00:09:23,079 --> 00:09:25,185 Strictly speaking. 104 00:09:25,288 --> 00:09:27,394 I was dubious too, but then I started taking the pills 105 00:09:27,497 --> 00:09:31,260 and no matter what I ate, the weight just melted off. 106 00:09:31,363 --> 00:09:33,193 Do you want to try one? 107 00:09:48,380 --> 00:09:50,279 I don't really take, uh... 108 00:09:50,382 --> 00:09:52,315 Do you remember this girl? 109 00:09:52,419 --> 00:09:55,422 The girl that had bloody pads shoved in her bag? 110 00:09:55,525 --> 00:09:57,838 She doesn't exist anymore. 111 00:09:58,598 --> 00:10:02,360 I'm a completely new person and it's thanks to those pills. 112 00:10:05,915 --> 00:10:07,192 I'll take it back. 113 00:10:14,752 --> 00:10:16,305 Take this one tomorrow. 114 00:10:16,408 --> 00:10:17,617 My treat. 115 00:10:17,720 --> 00:10:19,860 And tell me if you notice a difference. 116 00:10:19,964 --> 00:10:21,379 It works that fast? 117 00:10:21,482 --> 00:10:22,691 You'd be surprised. 118 00:10:24,002 --> 00:10:25,659 Here we are! 119 00:10:25,763 --> 00:10:26,764 Oh, no. 120 00:10:26,867 --> 00:10:28,351 -There you go. -Oh, yes. 121 00:10:28,455 --> 00:10:29,732 Cheers, queers! 122 00:10:29,836 --> 00:10:32,286 Cheers! 123 00:12:12,973 --> 00:12:14,250 Shit. 124 00:12:48,526 --> 00:12:49,803 Do you know what baffles me? 125 00:12:49,907 --> 00:12:52,737 How many people stereotype fat people. 126 00:12:52,841 --> 00:12:54,912 Your girl is fat, yes. 127 00:12:55,015 --> 00:12:57,466 But your girl is gainfully employed. 128 00:12:58,536 --> 00:13:00,020 I am capable. I am switched on. 129 00:13:01,608 --> 00:13:04,542 Hey, it's Mackenzie here, and it is challenge time. 130 00:13:04,645 --> 00:13:05,750 Potato masher challenge. 131 00:13:05,854 --> 00:13:07,545 Take one. Here we go. 132 00:13:07,648 --> 00:13:09,133 It hurts. 133 00:13:09,236 --> 00:13:10,479 Oh, shit! 134 00:13:10,582 --> 00:13:12,308 This might be my favourite ab routine 135 00:13:12,412 --> 00:13:13,896 I've ever done. 136 00:13:14,000 --> 00:13:15,104 And just a reminder that 137 00:13:15,208 --> 00:13:17,037 this is what a real woman looks like. 138 00:13:17,141 --> 00:13:18,556 The reason why you can't lose the weight, 139 00:13:18,659 --> 00:13:19,868 why it just stays on, 140 00:13:19,971 --> 00:13:21,904 is because you can't stop-- 141 00:13:22,008 --> 00:13:24,458 I just tried the potato masher challenge 142 00:13:24,562 --> 00:13:25,666 and you would not believe... 143 00:13:25,770 --> 00:13:27,116 I can't help but notice some people 144 00:13:27,220 --> 00:13:29,084 are not using the potato masher correctly. 145 00:13:29,187 --> 00:13:33,295 So I thought I would just jump on and show you how it's done. 146 00:13:35,573 --> 00:13:36,677 Hope this helps. 147 00:13:36,781 --> 00:13:38,921 I'm about to launch my 12-week challenge. 148 00:13:39,025 --> 00:13:40,854 If you've been wanting to build some solid habits... 149 00:13:42,407 --> 00:13:43,753 ...this is for you. 150 00:13:43,857 --> 00:13:45,272 You're gonna meet some amazing people 151 00:13:45,376 --> 00:13:48,241 who will keep you motivated and accountable the whole time. 152 00:14:03,670 --> 00:14:04,705 You are out of control. 153 00:14:04,809 --> 00:14:06,293 No, youare out of control! 154 00:14:14,163 --> 00:14:15,613 Dad? 155 00:14:31,353 --> 00:14:32,595 Mom? 156 00:14:33,769 --> 00:14:37,186 Hana-chan! Happy birthday! 157 00:14:54,134 --> 00:14:55,446 No flour, no sugar. 158 00:14:55,549 --> 00:14:56,930 I used beetroot instead. 159 00:14:57,034 --> 00:14:57,966 No butter. 160 00:14:58,069 --> 00:14:59,864 Can you tell? 161 00:14:59,968 --> 00:15:01,521 It's yummy. 162 00:15:05,111 --> 00:15:06,422 You don't like it? 163 00:15:06,526 --> 00:15:08,114 No, no, no. It's good. 164 00:16:36,202 --> 00:16:38,273 You are too smart to be this stupid. 165 00:16:39,101 --> 00:16:40,792 10 bucks says it's just speed. 166 00:16:40,896 --> 00:16:43,830 No, I'm hoping it's something a little more run-of-the-mill. 167 00:16:43,933 --> 00:16:48,041 Seriously, though, I mean, this is all just, like, a bit gross. 168 00:16:48,145 --> 00:16:49,801 You're bangin'. 169 00:16:49,905 --> 00:16:51,631 Uh-huh. 170 00:16:54,496 --> 00:16:57,326 I'm thinking of signing up to do this thing. 171 00:16:57,430 --> 00:16:58,948 What thing? 172 00:16:59,052 --> 00:17:00,536 Oh, just a gym program thing. 173 00:17:00,640 --> 00:17:04,161 So that's what all this, uh, diet pill bullshit is about? 174 00:17:04,264 --> 00:17:07,578 That bouncy-haired trainer, Alana? 175 00:17:07,681 --> 00:17:08,717 Alanya. 176 00:17:08,820 --> 00:17:10,201 Huh. 177 00:17:11,996 --> 00:17:13,687 Have you figured it out yet? 178 00:17:13,791 --> 00:17:15,344 Getting there. 179 00:17:15,448 --> 00:17:16,656 Not that. 180 00:17:16,759 --> 00:17:19,659 Have you figured out whether you want to be with her 181 00:17:19,762 --> 00:17:21,419 or just be her? 182 00:17:24,802 --> 00:17:25,768 Come on! 183 00:17:25,872 --> 00:17:26,907 Let's go. 184 00:17:27,011 --> 00:17:28,978 My stomach is eating itself. 185 00:17:29,634 --> 00:17:33,259 Huh. High sodium, high potassium. 186 00:17:33,362 --> 00:17:36,572 It's mostly calcium phosphate. 187 00:17:36,676 --> 00:17:38,160 What? 188 00:17:40,059 --> 00:17:42,371 I think it's ash. 189 00:17:43,510 --> 00:17:44,615 What? 190 00:17:46,617 --> 00:17:48,481 Human ash. 191 00:17:51,794 --> 00:17:55,626 Melissa's probably eating someone's grandpa. 192 00:17:55,729 --> 00:17:58,836 Oh. Eww! Wait. Are you gonna report her? 193 00:17:58,939 --> 00:18:02,426 It's just the sodium content alone should make you hungrier. 194 00:18:02,529 --> 00:18:04,359 If anything, a lack of phosphate 195 00:18:04,462 --> 00:18:06,637 would be more likely to cause weight loss. 196 00:18:06,740 --> 00:18:10,158 OK, but, I mean, if you can't make it, who cares? 197 00:18:14,023 --> 00:18:15,611 Huh. 198 00:18:22,480 --> 00:18:25,794 Not too deep. Make sure not to puncture her lungs. 199 00:18:27,520 --> 00:18:30,661 It's too weird to think of her as a real person. 200 00:18:30,764 --> 00:18:33,215 We could name her, like the other groups did. 201 00:18:33,319 --> 00:18:34,768 That's it. Well done. 202 00:18:34,872 --> 00:18:37,495 Hey, guys, Big Bertha. 203 00:18:37,599 --> 00:18:39,497 Ugh! 204 00:18:39,601 --> 00:18:42,155 Maybe her family will show up 205 00:18:42,259 --> 00:18:43,743 when we do that memorial service. 206 00:18:43,846 --> 00:18:46,366 Nah. Big Bertha's definitely unclaimed. 207 00:18:46,470 --> 00:18:48,575 They'll be rolling her out for years. 208 00:18:48,679 --> 00:18:50,784 And why would you assume that? 209 00:18:51,889 --> 00:18:53,373 Well, look at her. 210 00:18:53,477 --> 00:18:55,341 You're a dick. 211 00:21:51,551 --> 00:21:52,794 Great. 212 00:21:52,897 --> 00:21:54,830 Alright. Ready? 213 00:21:54,934 --> 00:21:56,660 Three, two, one. 214 00:21:56,763 --> 00:21:58,040 Smile! 215 00:22:15,644 --> 00:22:17,094 Last thing for today. 216 00:22:17,197 --> 00:22:18,406 Come on. Finish strong. 217 00:22:24,170 --> 00:22:26,621 Good job, everyone. Great work. 218 00:22:26,724 --> 00:22:30,349 Have a sip of water. Stretch it out. 219 00:24:02,924 --> 00:24:04,443 Nice one, Hana. 220 00:24:35,750 --> 00:24:37,890 Come on. One more. 221 00:24:37,993 --> 00:24:39,063 For me. 222 00:24:42,066 --> 00:24:43,723 There we go. 223 00:25:19,690 --> 00:25:22,037 OK, drive those knees out. 224 00:25:23,487 --> 00:25:25,040 Flatten the back. 225 00:25:25,144 --> 00:25:27,318 Sink deeper. 226 00:25:54,794 --> 00:25:58,902 Hana, your progress is... 227 00:26:00,628 --> 00:26:03,216 I'm impressed with you. 228 00:26:08,083 --> 00:26:10,672 You should be really proud of yourself. 229 00:26:11,362 --> 00:26:14,400 Would you mind if I made a post about this? 230 00:26:14,503 --> 00:26:17,023 - OK. - Yeah? 231 00:26:17,679 --> 00:26:20,233 - Let's take a photo. - OK. 232 00:26:21,510 --> 00:26:22,926 Smile! 233 00:28:11,275 --> 00:28:12,760 Bertha? 234 00:28:55,699 --> 00:28:56,838 Mom! 235 00:28:56,942 --> 00:28:58,806 This place is a mess, Hana. 236 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 You'll get roaches. 237 00:29:00,600 --> 00:29:03,465 I wish you would tell me if you were coming to visit. 238 00:29:03,569 --> 00:29:06,952 How can I tell you if you're not answering my calls? 239 00:29:07,055 --> 00:29:09,195 Um, you don't have to do that. 240 00:29:13,821 --> 00:29:15,408 Are you going somewhere? 241 00:29:21,380 --> 00:29:22,830 I booked it. 242 00:29:26,523 --> 00:29:28,076 You're going. 243 00:29:31,424 --> 00:29:32,978 Tonight? 244 00:29:33,081 --> 00:29:36,464 What? Hana-chan, you were the one who told me I should go. 245 00:29:36,567 --> 00:29:40,123 No, no. I'm... I'm happy for you. I just thought you... 246 00:29:42,228 --> 00:29:44,852 You said Dad couldn't be left alone. 247 00:29:48,407 --> 00:29:50,823 I can't help him, Hana. 248 00:29:51,479 --> 00:29:53,792 You don't know how hard it is for me. 249 00:29:54,482 --> 00:29:58,451 I've been waiting to see Iguaçú Falls for 25 years. 250 00:29:58,555 --> 00:30:00,488 OK, OK. But then... 251 00:30:00,591 --> 00:30:02,248 You'll check on him, won't you? 252 00:30:04,181 --> 00:30:05,424 Yeah. 253 00:30:05,527 --> 00:30:07,357 Yeah, of course. 254 00:30:11,671 --> 00:30:12,949 Once a week? 255 00:30:13,052 --> 00:30:15,814 You know your father won't. 256 00:30:15,917 --> 00:30:18,230 We don't want to attract any hungry ghosts. 257 00:30:18,333 --> 00:30:19,507 Uhh. 258 00:30:23,166 --> 00:30:24,857 - Ah, Hana-chan. - Hmm? 259 00:30:24,961 --> 00:30:26,790 You are looking... 260 00:30:33,521 --> 00:30:35,834 Hey, Dad. It's me. 261 00:30:35,937 --> 00:30:39,251 Mom just came by on the way to the airport. 262 00:30:40,114 --> 00:30:43,220 Um, do you think it might be a good idea to maybe just... 263 00:30:44,394 --> 00:30:46,016 Your voicemail has been sent. 264 00:30:46,120 --> 00:30:47,984 OK. 265 00:32:36,575 --> 00:32:40,510 Acetylcholine synthesised by choline and acetyl-coenzyme... 266 00:32:40,613 --> 00:32:43,030 Acetylcholine synthesised by choline 267 00:32:43,133 --> 00:32:44,272 and acetyl-coenzyme... 268 00:32:44,376 --> 00:32:46,585 Acetylcholine synthesised by choline 269 00:32:46,688 --> 00:32:47,827 and acetyl-coenzyme... 270 00:32:47,931 --> 00:32:51,797 Acetylcholine synthesised by choline... 271 00:32:53,523 --> 00:32:59,425 Serotonin needs tryptophan hydroxylase and decarboxylase. 272 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 Serotonin needs... 273 00:33:05,293 --> 00:33:06,777 GABA, y-aminobutyric acid... 274 00:33:06,881 --> 00:33:08,089 ...acid synthesised from glutamate 275 00:33:08,193 --> 00:33:10,022 and pyridoxal phosphate. 276 00:33:10,126 --> 00:33:12,507 Acetylcholine synthesised by choline 277 00:33:12,611 --> 00:33:13,853 and acetyl-coenzyme... 278 00:33:16,995 --> 00:33:18,927 Acetylcholine synthesised by choline 279 00:33:19,031 --> 00:33:20,308 and acetyl-coenzyme... 280 00:33:20,412 --> 00:33:22,379 Synthesised by choline... 281 00:33:22,483 --> 00:33:23,932 Twist your hips. 282 00:33:24,036 --> 00:33:25,624 OK. Left, right, hook. 283 00:33:36,393 --> 00:33:38,050 Sorry. 284 00:34:08,356 --> 00:34:09,564 Dopamine synthesised... 285 00:34:14,052 --> 00:34:15,605 That's it. Push. Push! 286 00:34:21,645 --> 00:34:23,233 Ohh. 287 00:34:25,201 --> 00:34:26,719 OK, show me that hook again. 288 00:34:28,066 --> 00:34:28,928 Again. 289 00:34:30,102 --> 00:34:30,999 Again. 290 00:34:32,311 --> 00:34:33,588 Again. 291 00:34:36,419 --> 00:34:38,145 OK, last one, Hana. 292 00:34:38,248 --> 00:34:39,387 Argh! 293 00:34:39,491 --> 00:34:40,837 Come on, Hana. 294 00:34:40,940 --> 00:34:43,426 - Up! Up! -Ahh! 295 00:34:43,529 --> 00:34:44,806 Nice. 296 00:34:44,910 --> 00:34:46,739 - Ohh. -Amazing. 297 00:34:46,843 --> 00:34:48,362 Ohhh. 298 00:35:39,206 --> 00:35:41,380 Alright. Really nice, everyone. 299 00:35:41,484 --> 00:35:44,383 Uh, let's warm up with 1K on the rowers. 300 00:35:45,108 --> 00:35:47,490 - Can I chat to you for a sec? - Yeah. 301 00:35:47,593 --> 00:35:48,594 Hm. 302 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 Hana, I'll be honest, I, uh... 303 00:36:03,816 --> 00:36:05,508 ...I'm a little concerned. 304 00:36:07,993 --> 00:36:10,168 The rate that you're losing... 305 00:36:12,342 --> 00:36:14,827 Have you been following the diet guidelines? 306 00:36:15,932 --> 00:36:17,692 I'm following the guidelines. 307 00:36:17,796 --> 00:36:20,592 H-how closely? 308 00:36:21,317 --> 00:36:24,043 You haven't been skipping meals or anything? 309 00:36:24,147 --> 00:36:27,599 Uh, do you want an adherence percentage? 310 00:36:28,289 --> 00:36:31,396 I have a duty of care to everyone in the group. 311 00:36:31,499 --> 00:36:33,294 You know that, right? 312 00:36:34,122 --> 00:36:35,538 Yeah. I'm... I'm sorry. I... 313 00:36:35,641 --> 00:36:39,058 Whatever you're doing, whatever shortcut you think you found, 314 00:36:39,162 --> 00:36:41,889 I promise you it is a bad path. 315 00:36:41,992 --> 00:36:43,477 - I'm not doing anything. - Hana... 316 00:36:43,580 --> 00:36:46,756 - I'm not doing anything. I... - That's bullshit. 317 00:36:46,859 --> 00:36:50,069 Do you even realise the damage you could be doing to yourself? 318 00:36:50,794 --> 00:36:53,590 All that I've done is exactly what you've asked me to do. 319 00:36:53,694 --> 00:36:54,764 That is it. 320 00:36:54,867 --> 00:36:57,042 I...I've been killing myself for weeks 321 00:36:57,145 --> 00:36:59,113 because I thought that you would be... 322 00:37:07,742 --> 00:37:10,504 Hana, I'm not trying to make you feel bad. 323 00:37:10,607 --> 00:37:11,815 Yeah. 324 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 Talk to me. You... 325 00:37:17,407 --> 00:37:19,271 You thought I'd be what? 326 00:37:23,102 --> 00:37:24,725 Impressed. 327 00:37:25,726 --> 00:37:26,830 Or something. 328 00:37:35,839 --> 00:37:37,013 Uh... 329 00:37:37,116 --> 00:37:38,256 OK, should we, um... 330 00:37:38,359 --> 00:37:40,050 Should we join the others? 331 00:37:45,366 --> 00:37:46,781 Coming? 332 00:37:46,885 --> 00:37:49,922 I need to... tie my shoes. 333 00:37:56,032 --> 00:37:58,483 Alright, uh, once you're done with your warm-up... 334 00:38:29,514 --> 00:38:31,723 Fuck it! 335 00:39:36,995 --> 00:39:38,410 Mmmm. 336 00:40:55,591 --> 00:40:57,178 Fat camp going well? 337 00:40:57,282 --> 00:40:58,801 I quit. 338 00:41:00,458 --> 00:41:01,873 Why? 339 00:41:16,163 --> 00:41:17,198 Whoa! 340 00:41:18,234 --> 00:41:19,753 Liver cancer? 341 00:41:19,856 --> 00:41:21,133 Must be. 342 00:41:21,237 --> 00:41:22,997 Looks fucking cool. 343 00:41:23,688 --> 00:41:25,517 Professor, can you come look at this? 344 00:41:25,621 --> 00:41:26,898 Wow. 345 00:41:30,039 --> 00:41:31,834 Pretty advanced. 346 00:41:31,937 --> 00:41:32,904 See here? 347 00:41:33,007 --> 00:41:35,907 It metastasised to the abdominal wall as well. 348 00:41:37,115 --> 00:41:38,875 Terrible way to go. 349 00:42:30,306 --> 00:42:31,479 Tadaima! 350 00:42:34,517 --> 00:42:36,070 Hello? 351 00:43:56,772 --> 00:43:58,152 Hi. 352 00:43:59,429 --> 00:44:01,673 - Thanks. - No worries. 353 00:44:13,478 --> 00:44:16,205 Uh... 354 00:44:16,308 --> 00:44:18,207 Grab yourself a plate. 355 00:44:20,727 --> 00:44:23,039 Actually, I can't stay. 356 00:44:30,771 --> 00:44:32,946 After bench press, into barbell squats. 357 00:44:33,049 --> 00:44:34,533 Then one minute on the rower. 358 00:44:34,637 --> 00:44:38,089 Then we'll be doing everybody's favourite - treadmill sprints. 359 00:44:38,192 --> 00:44:40,539 Moving into boxing pad workout 360 00:44:40,643 --> 00:44:44,336 and, uh, then we'll be finishing up with some shadow boxing. 361 00:44:44,440 --> 00:44:45,855 Any questions? 362 00:44:46,684 --> 00:44:48,237 Let's get into it. 363 00:44:50,377 --> 00:44:52,241 -Hey, ALANYA. -Yes? 364 00:45:16,127 --> 00:45:17,576 Hey. 365 00:45:17,680 --> 00:45:19,613 Heading home? 366 00:45:19,717 --> 00:45:21,201 Hey. 367 00:45:21,304 --> 00:45:22,409 Yep. 368 00:45:28,587 --> 00:45:31,004 Uh... sorry. 369 00:45:32,143 --> 00:45:33,316 It's OK. 370 00:45:35,146 --> 00:45:36,803 No, really. 371 00:45:38,390 --> 00:45:40,945 About the other day, I... 372 00:45:42,774 --> 00:45:47,434 ...I wasn't trying to be harsh, but I know I came on too strong. 373 00:45:48,884 --> 00:45:51,990 Well, at least you weren't the only one. 374 00:45:55,787 --> 00:45:57,616 Anyway, I, uh... 375 00:45:58,272 --> 00:46:00,516 ...I have this bad habit of telling other people 376 00:46:00,619 --> 00:46:02,207 how to live their lives. 377 00:46:03,070 --> 00:46:05,555 But it's meant with love. 378 00:46:05,659 --> 00:46:07,281 - You have bad habits? - Mmm. 379 00:46:07,385 --> 00:46:09,525 Hmm. You know, I feel a little betrayed. 380 00:46:09,628 --> 00:46:11,285 Wild, right? 381 00:46:12,631 --> 00:46:14,392 Yeah. 382 00:46:18,016 --> 00:46:19,742 I'll just get this. 383 00:46:50,773 --> 00:46:52,464 See you tomorrow? 384 00:48:01,188 --> 00:48:03,466 These guys absolutely smashed it today. 385 00:48:03,570 --> 00:48:05,606 Give yourselves a round of applause. Whoo! 386 00:48:07,539 --> 00:48:09,093 See you tomorrow. 387 00:48:25,903 --> 00:48:27,387 Hm. 388 00:51:01,575 --> 00:51:03,508 Ow! Stop! 389 00:52:00,979 --> 00:52:02,464 Ugh. 390 00:52:11,058 --> 00:52:12,336 Ugh. 391 00:52:56,276 --> 00:52:57,967 I'm so happy for you, Hana. 392 00:53:00,246 --> 00:53:02,040 Does this mean you got your hands on some Gray? 393 00:53:02,144 --> 00:53:03,318 Ash. 394 00:53:03,421 --> 00:53:05,768 You know that's what it is, right? 395 00:53:05,872 --> 00:53:07,632 Human ash. 396 00:53:10,704 --> 00:53:11,740 What? 397 00:53:11,843 --> 00:53:14,743 Mel, who were you buying the pills from? 398 00:53:15,640 --> 00:53:17,504 What do you mean 'human ash'? 399 00:53:17,608 --> 00:53:19,575 I tested it. 400 00:53:19,679 --> 00:53:22,164 Did you notice any other side effects 401 00:53:22,268 --> 00:53:25,478 like, um, nightmares, weird visuals? 402 00:53:25,581 --> 00:53:29,067 I guess... technically, blackouts. 403 00:53:29,171 --> 00:53:30,759 Blackouts? 404 00:53:31,898 --> 00:53:32,933 Nup. 405 00:53:33,037 --> 00:53:34,694 Uh, nightmares. 406 00:53:35,488 --> 00:53:40,458 Uh... well, sometimes I'd wake up in the middle of the night 407 00:53:40,562 --> 00:53:42,564 feeling really anxious. 408 00:53:42,667 --> 00:53:44,290 Like... 409 00:53:46,395 --> 00:53:48,535 Like someone was watching me. 410 00:53:48,639 --> 00:53:50,986 I've had a similar feeling. 411 00:53:53,747 --> 00:53:57,164 One time, I was in bed and... 412 00:53:57,889 --> 00:54:00,754 ...I heard someone whistling in the hallway. 413 00:54:03,170 --> 00:54:04,689 Like, this old-timey tune 414 00:54:04,793 --> 00:54:06,691 and I thought it was my housemate, 415 00:54:06,795 --> 00:54:09,315 but I got up to check and she wasn't home. 416 00:54:11,834 --> 00:54:12,973 Spooky. 417 00:54:14,423 --> 00:54:16,943 But I haven't had it since I stopped taking the Gray. 418 00:54:18,151 --> 00:54:19,497 Not at all? 419 00:54:21,568 --> 00:54:23,984 Maybe you should go get yourself checked. 420 00:54:25,641 --> 00:54:26,677 Huh. 421 00:54:26,780 --> 00:54:29,335 But, honestly, you look amazing. 422 00:54:30,163 --> 00:54:32,130 It's kind of worth it, right? 423 00:55:01,746 --> 00:55:03,645 I wouldn't recommend it. 424 00:55:04,887 --> 00:55:06,199 Why is that? 425 00:55:06,303 --> 00:55:09,616 Well, you see these smooth ridges here? 426 00:55:09,720 --> 00:55:13,137 The tumour in your pancreas is benign and small. 427 00:55:13,240 --> 00:55:15,277 It's an unnecessary risk. 428 00:55:15,381 --> 00:55:17,935 What about the other symptoms? 429 00:55:18,038 --> 00:55:19,523 The... the sleepwalking? 430 00:55:19,626 --> 00:55:21,697 Well, I can see here 431 00:55:21,801 --> 00:55:25,114 that the results of your sleep test were inconclusive. 432 00:55:25,805 --> 00:55:28,946 I think we need to factor in other causes. 433 00:55:29,947 --> 00:55:31,569 Diet, fatigue. 434 00:55:32,639 --> 00:55:34,400 Drugs and alcohol? 435 00:55:35,815 --> 00:55:38,887 I remember how much pressure I was under in med school. 436 00:55:41,096 --> 00:55:42,477 On the oncology side, 437 00:55:42,580 --> 00:55:44,444 my recommended course of action is... 438 00:55:44,548 --> 00:55:46,066 Watchful waiting. 439 00:56:04,464 --> 00:56:05,603 OK, ready? 440 00:56:05,707 --> 00:56:08,917 Three, two, one. Smile! 441 00:56:15,924 --> 00:56:17,960 And rest. 442 00:56:24,864 --> 00:56:26,831 And sprint! 443 00:59:11,617 --> 00:59:13,135 What are you doing? 444 00:59:19,417 --> 00:59:21,627 Can someone take over? 445 00:59:28,634 --> 00:59:30,428 Whoa. Whoa. Are you OK? 446 00:59:30,532 --> 00:59:31,395 Hey. 447 00:59:31,498 --> 00:59:32,672 Oh, yeah. No, I'm fine. 448 00:59:32,776 --> 00:59:33,984 I just... I just need a minute. 449 00:59:34,087 --> 00:59:35,848 Jesus. 450 00:59:35,951 --> 00:59:37,332 Come on. 451 00:59:37,435 --> 00:59:38,920 Where are we going? 452 00:59:39,023 --> 00:59:40,507 Have you eaten anything today? 453 00:59:40,611 --> 00:59:41,750 I am fine. 454 00:59:41,854 --> 00:59:45,064 Just I'm... I'm having a bad reaction. 455 00:59:46,168 --> 00:59:47,342 To what? 456 00:59:47,445 --> 00:59:48,964 Hana, please tell me 457 00:59:49,068 --> 00:59:51,242 you aren't actually taking those diet pills. 458 00:59:51,346 --> 00:59:52,968 You really, 459 00:59:53,072 --> 00:59:55,074 really can't lecture me on pills. 460 00:59:55,177 --> 00:59:57,317 You look sick, Hana. 461 00:59:57,421 --> 01:00:00,217 This is just like those scam-tastic cleanses 462 01:00:00,320 --> 01:00:02,702 that we used to make fun of, but worse, way worse. 463 01:00:02,806 --> 01:00:04,428 It's not a bad thing for me 464 01:00:04,531 --> 01:00:06,637 to want to change myself for the better. 465 01:00:06,741 --> 01:00:08,535 - It's my body. - It is. 466 01:00:08,639 --> 01:00:10,503 It is your body, yeah. 467 01:00:10,607 --> 01:00:11,849 But do you really think 468 01:00:11,953 --> 01:00:13,161 that you're gonna magically feel better 469 01:00:13,264 --> 01:00:15,301 when you reach a certain number on the scale? 470 01:00:15,404 --> 01:00:17,959 Because if so, you're fucking deluded, Hana. 471 01:00:18,062 --> 01:00:20,375 I know you wish I were fat and miserable forever. 472 01:00:20,478 --> 01:00:23,033 Oh my God, you use the word 'fat' like it is a dirty word, 473 01:00:23,136 --> 01:00:24,828 OK, that is the whole problem. 474 01:00:26,968 --> 01:00:30,040 Hana, if you don't stop punishing yourself, 475 01:00:30,143 --> 01:00:33,146 you're gonna destroy everything good in your life. 476 01:00:56,411 --> 01:00:58,171 Hi. 477 01:00:58,275 --> 01:00:59,759 Hey. 478 01:00:59,863 --> 01:01:01,830 Come in. 479 01:01:06,490 --> 01:01:07,629 You OK? 480 01:01:07,733 --> 01:01:09,735 Yeah. Yeah, of course. 481 01:01:10,563 --> 01:01:12,220 You just seem a bit off. 482 01:01:12,323 --> 01:01:15,464 I think 'off' might be my equilibrium state. 483 01:01:16,673 --> 01:01:18,398 Um, have a seat. 484 01:01:18,502 --> 01:01:20,573 And, uh, oh, you don't have to indulge me, by the way. 485 01:01:20,677 --> 01:01:22,057 We can go out. 486 01:01:22,161 --> 01:01:23,749 Oh, no. 487 01:01:23,852 --> 01:01:25,509 This is great. 488 01:01:29,720 --> 01:01:30,928 Hmm. 489 01:01:31,791 --> 01:01:33,068 Thanks. 490 01:01:33,172 --> 01:01:34,173 Yeah. 491 01:01:35,795 --> 01:01:38,246 I promise to keep my hands to myself this time. 492 01:01:41,111 --> 01:01:42,146 I mean... 493 01:01:42,250 --> 01:01:45,771 ...are we committed to that plan or... 494 01:01:46,875 --> 01:01:49,015 ...is there some latitude? 495 01:02:01,648 --> 01:02:03,133 Mmm. 496 01:02:05,031 --> 01:02:07,033 Mmm. 497 01:02:15,041 --> 01:02:16,560 Oh. 498 01:02:16,663 --> 01:02:19,252 Do you mind if we turn off the lights? 499 01:02:20,495 --> 01:02:21,565 Yeah. Of course. 500 01:02:21,668 --> 01:02:22,911 OK. 501 01:04:17,336 --> 01:04:19,027 Yeah, I had a friend stay over. 502 01:04:19,131 --> 01:04:20,373 I'm just trying to find her. 503 01:04:21,650 --> 01:04:23,135 Hana? 504 01:04:24,757 --> 01:04:27,346 I am so sorry. 505 01:04:28,209 --> 01:04:29,969 Uh... it's fine, it's fine. 506 01:04:30,073 --> 01:04:32,144 Um, are you OK? 507 01:04:33,870 --> 01:04:35,595 Um... 508 01:04:36,251 --> 01:04:38,391 Uh, leave it, leave it. I can do that. 509 01:04:42,188 --> 01:04:45,122 What the fuck? 510 01:04:48,436 --> 01:04:49,782 Really? 511 01:04:49,886 --> 01:04:51,508 Wait, Hana! 512 01:06:13,417 --> 01:06:14,418 Kimie? 513 01:06:16,420 --> 01:06:17,697 Dad? 514 01:06:17,801 --> 01:06:18,871 Hana? 515 01:06:18,975 --> 01:06:20,493 Uh-huh. 516 01:06:20,597 --> 01:06:21,839 Everything OK? 517 01:06:21,943 --> 01:06:23,220 Everything's fine. 518 01:06:23,324 --> 01:06:25,429 I just felt like a little trip. 519 01:06:34,714 --> 01:06:35,784 Hana? 520 01:06:37,303 --> 01:06:39,650 Can you open the door, please? 521 01:06:49,212 --> 01:06:50,661 Answer me, Hana. 522 01:06:53,354 --> 01:06:55,011 What was that? 523 01:06:56,253 --> 01:06:57,668 What the hell's going on in there? 524 01:07:00,050 --> 01:07:01,431 What's going on? 525 01:07:01,534 --> 01:07:03,226 Open this door! 526 01:07:03,329 --> 01:07:04,330 Hana! 527 01:07:06,643 --> 01:07:07,747 Hana! 528 01:07:10,923 --> 01:07:11,889 Hana! 529 01:07:13,443 --> 01:07:14,961 I said open this door, Hana! 530 01:07:15,065 --> 01:07:17,274 Open it right now. 531 01:07:21,140 --> 01:07:22,900 Hana, what's going on?! Open this door. 532 01:07:25,489 --> 01:07:28,251 Dad, would you just fuck off?! I'm not a child. 533 01:07:28,354 --> 01:07:31,150 I know how to clean up some glass, for fuck's sake! 534 01:07:43,197 --> 01:07:45,095 Is this what you wanted? 535 01:08:31,037 --> 01:08:32,522 No. 536 01:08:37,561 --> 01:08:39,598 No, no, no, no, no. Not again. 537 01:08:39,701 --> 01:08:40,840 Not again! 538 01:12:38,802 --> 01:12:40,045 Ohh. 539 01:12:44,532 --> 01:12:45,878 Are you OK? 540 01:12:45,982 --> 01:12:47,570 Oh, I'm fine. 541 01:12:48,502 --> 01:12:49,917 I just, um... 542 01:12:50,918 --> 01:12:53,714 My... pen. 543 01:12:54,991 --> 01:12:56,130 Thank you. 544 01:12:59,927 --> 01:13:01,066 Ohh. 545 01:13:01,169 --> 01:13:03,102 Dare I ask you about the glass? 546 01:13:12,940 --> 01:13:14,424 What is this? 547 01:13:14,528 --> 01:13:15,977 It's pancakes. 548 01:13:17,738 --> 01:13:19,118 What for? 549 01:13:20,465 --> 01:13:22,398 I made you breakfast. 550 01:13:23,226 --> 01:13:24,883 Aren't you feeding yourself? 551 01:13:26,505 --> 01:13:28,334 I didn't even know you could cook. 552 01:13:28,438 --> 01:13:29,681 Huh! 553 01:13:34,340 --> 01:13:38,068 What, you think I can synthesise complex compounds 554 01:13:38,172 --> 01:13:40,381 and I can't... 555 01:13:40,485 --> 01:13:42,452 ...can't follow a simple recipe? 556 01:13:42,556 --> 01:13:44,420 That just makes it worse. 557 01:13:48,320 --> 01:13:49,942 Are we fighting? 558 01:13:50,046 --> 01:13:52,358 Hey, you've got to tell me if we're fighting, 559 01:13:52,462 --> 01:13:54,360 otherwise I just look foolish. 560 01:13:56,604 --> 01:13:58,226 It's only a meal, Hana, 561 01:13:58,330 --> 01:13:59,987 and it's getting cold. 562 01:14:00,090 --> 01:14:01,885 It's never just a meal. 563 01:14:01,989 --> 01:14:04,578 Not with either of you. Not ever. 564 01:14:07,753 --> 01:14:09,375 Well, don't eat it, then. 565 01:14:09,479 --> 01:14:10,860 What does it matter? 566 01:14:10,963 --> 01:14:11,895 It matters! 567 01:14:11,999 --> 01:14:14,346 You always pretend like it's nothing. 568 01:14:14,450 --> 01:14:16,382 But it has always mattered! 569 01:14:16,486 --> 01:14:20,145 I understand if you don't care about yourself that much, fine. 570 01:14:20,248 --> 01:14:23,355 But why did you have to care so little about us? 571 01:14:23,459 --> 01:14:25,702 Your mother is the one who's left. 572 01:14:25,806 --> 01:14:28,498 Youleft usa long time ago! 573 01:14:29,672 --> 01:14:31,915 - I'm still here. - Until when? 574 01:14:36,679 --> 01:14:38,128 Until when? 575 01:14:41,442 --> 01:14:45,860 You can't sit by yourself like this in the dark forever. 576 01:14:57,907 --> 01:15:01,497 I'm not gonna sit with you here until the end. 577 01:15:47,335 --> 01:15:48,751 Hey. 578 01:15:51,616 --> 01:15:52,789 You can say it. 579 01:15:52,893 --> 01:15:54,826 Just... just say it. 580 01:15:58,933 --> 01:16:00,556 I don't know what you're talking about. 581 01:16:00,659 --> 01:16:01,729 I am sorry. 582 01:16:01,833 --> 01:16:03,213 And you were right. 583 01:16:03,317 --> 01:16:06,492 I need help. I am losing weight way too fast. 584 01:16:06,596 --> 01:16:08,702 Jesus, Hana. 585 01:16:08,805 --> 01:16:11,946 I told you not to take Melissa's pills. 586 01:16:12,740 --> 01:16:14,915 They're not Melissa's pills. 587 01:16:16,123 --> 01:16:19,264 Uh... I actually made them myself. 588 01:16:19,367 --> 01:16:21,300 What do you mean... 589 01:16:21,404 --> 01:16:23,130 ...you made them? 590 01:16:24,096 --> 01:16:26,305 Like, you stole an urn or something? 591 01:16:29,274 --> 01:16:30,827 Oh, Hana. 592 01:16:32,449 --> 01:16:34,866 Please tell me you have not been... 593 01:16:34,969 --> 01:16:36,419 ...eating all the cadavers. 594 01:16:38,939 --> 01:16:40,492 - One... -Oh... 595 01:16:40,596 --> 01:16:42,908 - ...cadaver. - ...my God. 596 01:16:43,012 --> 01:16:44,600 Ours. 597 01:16:44,703 --> 01:16:45,980 Bertha. 598 01:16:46,084 --> 01:16:48,086 What the fuck? 599 01:16:48,189 --> 01:16:49,259 How? 600 01:16:49,363 --> 01:16:50,709 I know. 601 01:16:50,813 --> 01:16:51,883 Do you, though? 602 01:16:51,986 --> 01:16:54,471 Because you ate a person! I... 603 01:16:57,751 --> 01:16:59,545 That is beyond fucked up. 604 01:16:59,649 --> 01:17:00,926 I know. 605 01:17:01,030 --> 01:17:03,549 What you said about me the other day, it... it is true. 606 01:17:03,653 --> 01:17:05,206 I am fucked up. 607 01:17:06,035 --> 01:17:07,208 Sometimes I-I feel like 608 01:17:07,312 --> 01:17:09,072 there is this, like, bottomless pit inside of me 609 01:17:09,176 --> 01:17:11,143 and everything just keeps getting sucked into it. 610 01:17:11,247 --> 01:17:13,801 And then... then I thought that if I-I changed myself, 611 01:17:13,905 --> 01:17:15,838 then it'll go away. 612 01:17:15,941 --> 01:17:17,909 But it just got worse. 613 01:17:18,634 --> 01:17:22,051 And now I think I'm really in trouble. 614 01:17:28,126 --> 01:17:29,921 You did fuck up. 615 01:17:30,024 --> 01:17:31,439 Yeah. 616 01:17:31,543 --> 01:17:34,097 - Like, catastrophically. - Yeah. 617 01:17:35,581 --> 01:17:37,238 But you're not fucked-up. 618 01:17:38,446 --> 01:17:40,656 - Uh... - There's a difference. 619 01:17:41,622 --> 01:17:44,314 But you stopped taking them, right? 620 01:17:44,418 --> 01:17:46,454 - The pills? - Yeah. 621 01:17:46,558 --> 01:17:50,148 Um... there is one more thing. 622 01:17:54,704 --> 01:17:56,257 Bertha... 623 01:17:57,880 --> 01:18:00,296 ...has latched on to me... 624 01:18:02,125 --> 01:18:04,334 ...spiritually. 625 01:18:05,508 --> 01:18:06,889 Spiritually? 626 01:18:06,992 --> 01:18:09,788 I can prove this to you. OK? 627 01:18:10,858 --> 01:18:13,412 Yeah. 628 01:18:13,516 --> 01:18:16,622 Uh, look into this. 629 01:18:18,624 --> 01:18:20,661 I just have to do this. 630 01:18:23,871 --> 01:18:25,493 Just take a look into the reflection 631 01:18:25,597 --> 01:18:27,047 and tell me what you see. 632 01:18:27,150 --> 01:18:28,807 Hmm. 633 01:18:30,429 --> 01:18:31,879 I see myself. 634 01:18:31,983 --> 01:18:34,157 Try looking around the room. 635 01:18:36,228 --> 01:18:38,506 OK, Hana. 636 01:18:38,610 --> 01:18:39,853 Seriously, what are you doing? 637 01:18:39,956 --> 01:18:41,647 I'm measuring my blood sugar. 638 01:18:41,751 --> 01:18:43,166 I have this theory that she comes 639 01:18:43,270 --> 01:18:47,446 whenever my glucose levels drop below 6 millimoles. 640 01:18:47,550 --> 01:18:53,142 I've been microdosing on these to keep my blood sugar up. 641 01:18:53,970 --> 01:18:55,282 Just keep looking. 642 01:18:55,385 --> 01:18:56,386 W-- 643 01:18:56,490 --> 01:18:57,663 At what?! 644 01:18:57,767 --> 01:18:59,631 'Cause all I can see is my face 645 01:18:59,735 --> 01:19:02,565 looking a bit freaked out, frankly. 646 01:19:03,704 --> 01:19:05,464 Look... at... the spoons! 647 01:19:05,568 --> 01:19:06,569 There is nothing. 648 01:19:06,672 --> 01:19:08,674 There is nothing, Hana. 649 01:19:08,778 --> 01:19:09,710 There. 650 01:19:09,814 --> 01:19:11,332 What...? 651 01:19:13,783 --> 01:19:15,854 There! 652 01:19:20,410 --> 01:19:21,929 You can't see that? 653 01:19:23,482 --> 01:19:24,760 Hana... 654 01:19:27,555 --> 01:19:29,419 She is right there! 655 01:19:29,523 --> 01:19:31,318 OK, OK, but... but listen. 656 01:19:31,421 --> 01:19:35,356 Because you are seeing something that I can't see. 657 01:19:36,772 --> 01:19:39,326 Hana... 658 01:19:44,469 --> 01:19:47,127 I think that we should speak to the school psych. 659 01:19:47,783 --> 01:19:50,302 I mean, they... they're used to seeing students... 660 01:19:57,931 --> 01:19:59,864 Oh! Thank God! 661 01:19:59,967 --> 01:20:01,797 Thank God? The fuck was that?! 662 01:20:01,900 --> 01:20:03,246 Oh! 663 01:20:03,350 --> 01:20:04,903 Eat the bears! 664 01:20:05,007 --> 01:20:07,285 Eat the gummy bears! 665 01:20:10,184 --> 01:20:13,049 She's gone for now. 666 01:20:13,153 --> 01:20:15,880 OK. 667 01:20:15,983 --> 01:20:18,158 So I've been keeping track 668 01:20:18,261 --> 01:20:20,608 and there is a direct correlation. 669 01:20:20,712 --> 01:20:22,162 The more calories I consume, 670 01:20:22,265 --> 01:20:25,406 the more weight I lose and the larger she gets. 671 01:20:25,510 --> 01:20:28,616 It's like she's devouring me from the inside. 672 01:20:29,997 --> 01:20:31,171 I talked to Mel. 673 01:20:31,274 --> 01:20:33,207 She said that she felt a presence at times, 674 01:20:33,311 --> 01:20:35,278 but it was nothing like this. 675 01:20:35,382 --> 01:20:38,764 And everything stopped when she quit taking the pills. 676 01:20:39,489 --> 01:20:42,009 Well, then what makes Bertha different? 677 01:20:42,113 --> 01:20:44,287 What does she want? 678 01:20:45,737 --> 01:20:47,049 Uh, Professor? 679 01:20:47,152 --> 01:20:49,189 I, um... 680 01:20:49,292 --> 01:20:52,157 ...had a question... for you... 681 01:20:52,261 --> 01:20:54,401 ...um, ab... about, uh, the... 682 01:21:09,243 --> 01:21:11,763 We were inseparable as teens. 683 01:21:13,247 --> 01:21:16,009 And she was the kind of sister who'd buy you booze, 684 01:21:16,112 --> 01:21:18,701 you know, show you how to shove a tampon up your vag. 685 01:21:18,804 --> 01:21:19,909 Yeah. 686 01:21:20,013 --> 01:21:21,704 She worked in disability. 687 01:21:21,807 --> 01:21:23,844 That was good for a bit. 688 01:21:23,948 --> 01:21:28,124 And then, um, the diagnosis. 689 01:21:29,056 --> 01:21:30,540 Yeah, we saw. 690 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 In her liver. 691 01:21:34,268 --> 01:21:35,338 Yeah. 692 01:21:35,442 --> 01:21:36,719 It started small. 693 01:21:36,822 --> 01:21:40,205 Just a tiny speck on her pancreas. 694 01:21:42,483 --> 01:21:45,486 Grace spent her whole life taking care of other people, 695 01:21:45,590 --> 01:21:48,455 but she wasn't really up for taking care of herself, 696 01:21:48,558 --> 01:21:50,353 you know? 697 01:21:50,457 --> 01:21:54,599 I think she carried a lot of pain. 698 01:21:56,566 --> 01:22:00,018 And eating had always been her way of coping. 699 01:22:00,122 --> 01:22:01,606 But it got really bad. 700 01:22:01,709 --> 01:22:03,470 Then she stopped seeing everyone. 701 01:22:05,161 --> 01:22:09,545 I don't think Grace ever made peace with herself. 702 01:22:11,685 --> 01:22:15,068 She was... so good. 703 01:22:16,932 --> 01:22:18,692 And she never saw it. 704 01:22:20,866 --> 01:22:23,593 And I couldn't help her. 705 01:22:27,114 --> 01:22:30,704 You can't... love someone into getting better. 706 01:22:37,745 --> 01:22:40,645 Are you OK? 707 01:22:41,439 --> 01:22:43,682 I think I understand why she latched on to me. 708 01:22:43,786 --> 01:22:46,547 And I need to return everything I took from her. 709 01:22:47,963 --> 01:22:48,825 What... 710 01:22:48,929 --> 01:22:50,448 I have to head home for her ash, 711 01:22:50,551 --> 01:22:52,622 uh, but could you pick up a few things for me? 712 01:22:52,726 --> 01:22:54,141 I'll text you a list? 713 01:22:54,245 --> 01:22:56,661 Hana, wait. 714 01:23:37,012 --> 01:23:38,151 Mom? 715 01:23:38,254 --> 01:23:40,015 Hana! 716 01:23:40,118 --> 01:23:42,500 You scared me. 717 01:23:43,639 --> 01:23:45,089 What's happened? 718 01:23:46,435 --> 01:23:47,643 Oh. 719 01:23:48,989 --> 01:23:50,577 You're here. 720 01:23:50,680 --> 01:23:51,750 Of course I'm here. 721 01:23:51,854 --> 01:23:53,511 I sent you my flight details. 722 01:23:53,614 --> 01:23:57,515 I just... I didn't... I didn't think you were coming back. 723 01:23:57,618 --> 01:23:59,689 You are being silly. 724 01:23:59,793 --> 01:24:01,553 What about Dad? 725 01:24:01,657 --> 01:24:03,555 He called just before. 726 01:24:03,659 --> 01:24:05,281 We'll see. 727 01:24:06,110 --> 01:24:07,766 Hana... 728 01:24:09,078 --> 01:24:10,838 You're so skinny. 729 01:24:10,942 --> 01:24:12,599 Are you OK? 730 01:24:12,702 --> 01:24:13,979 Yeah, I'm fine. 731 01:24:14,083 --> 01:24:16,154 You're not fine. 732 01:24:16,258 --> 01:24:18,329 Is it the stress? 733 01:24:20,020 --> 01:24:22,574 I told you not to study too hard, Hana. 734 01:24:22,678 --> 01:24:24,852 You always overdo it. 735 01:24:24,956 --> 01:24:26,406 What are you looking for? 736 01:24:29,029 --> 01:24:30,824 Did you... Did you go through my stuff? 737 01:24:30,927 --> 01:24:35,139 Hana, maybe we need to put school on hold for a bit. 738 01:24:35,242 --> 01:24:39,315 I asked you not to clean when I am not here. 739 01:24:39,419 --> 01:24:41,973 You need to come home and rest. 740 01:24:42,077 --> 01:24:43,940 I've never seen you so thin! 741 01:24:44,044 --> 01:24:45,356 Oh my God, Mom! 742 01:24:45,459 --> 01:24:47,634 But that's what you always wanted! 743 01:24:47,737 --> 01:24:49,049 Of course not, Hana. 744 01:24:49,153 --> 01:24:50,844 You look like a different person. 745 01:24:52,052 --> 01:24:53,674 No. 746 01:24:53,778 --> 01:24:56,436 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 747 01:24:56,539 --> 01:24:58,265 - What did you do with it? - What? 748 01:24:58,369 --> 01:25:01,613 The... the powder that was in the Tupperware. 749 01:25:01,717 --> 01:25:02,649 - The dust? - Yeah. 750 01:25:02,752 --> 01:25:03,753 I threw it out. 751 01:25:03,857 --> 01:25:06,135 - It was filthy. -Oh! 752 01:25:07,136 --> 01:25:08,586 I needed that! 753 01:25:08,689 --> 01:25:11,002 I was just trying to help you, Hana. 754 01:25:11,106 --> 01:25:13,315 Where are you going? 755 01:26:17,931 --> 01:26:18,828 Hana? 756 01:26:18,932 --> 01:26:19,967 Ohh. 757 01:26:22,349 --> 01:26:24,282 What are you doing, Hana? 758 01:26:26,940 --> 01:26:28,183 Oh, Goddammit. 759 01:26:28,286 --> 01:26:29,632 Stop. What's going on? 760 01:26:29,736 --> 01:26:30,944 Hmm! 761 01:26:31,047 --> 01:26:32,601 Mmm. 762 01:26:32,704 --> 01:26:35,776 Hana, stop! 763 01:26:36,432 --> 01:26:38,503 Why didn't you tell me about this? 764 01:26:38,607 --> 01:26:40,056 Is this bad? 765 01:26:40,160 --> 01:26:42,438 Is this why you've lost so much weight? 766 01:26:42,542 --> 01:26:44,682 - Are you dying? - No! No, no, no, no. 767 01:26:44,785 --> 01:26:46,718 Just look at the smooth borders, Mom. 768 01:26:46,822 --> 01:26:47,754 It's benign 769 01:26:47,857 --> 01:26:49,480 soft tissue, see? 770 01:26:52,483 --> 01:26:55,210 Ah! Someone's at the door. 771 01:26:56,832 --> 01:26:58,316 Mom! Wait. Don't! 772 01:27:02,078 --> 01:27:03,459 Ohh. 773 01:27:05,634 --> 01:27:06,980 Oh! 774 01:27:11,812 --> 01:27:12,951 OK. 775 01:27:14,229 --> 01:27:15,851 Ohh! 776 01:27:15,954 --> 01:27:18,543 Oh! 777 01:27:22,029 --> 01:27:23,410 Hey! 778 01:27:24,756 --> 01:27:26,965 You're pathetic! No-one loves you! 779 01:27:28,381 --> 01:27:30,245 Oh! 780 01:27:33,420 --> 01:27:34,801 Ow! 781 01:27:40,393 --> 01:27:42,843 Argh! 782 01:27:50,541 --> 01:27:51,990 Oh! 783 01:27:55,718 --> 01:27:56,995 Ahhh! 784 01:28:48,530 --> 01:28:50,152 Hana! 785 01:28:50,255 --> 01:28:51,705 Not on the floor! 786 01:28:51,809 --> 01:28:54,708 No. Stay in there. I have to go. 787 01:28:54,812 --> 01:28:57,711 And don't clean! 788 01:29:32,815 --> 01:29:34,403 Ohh. 789 01:29:37,648 --> 01:29:40,961 Uh, just charge me whatever for... that. 790 01:29:42,963 --> 01:29:44,517 Josie, hi. 791 01:29:44,620 --> 01:29:47,036 Have you got any more of that ketamine? 792 01:30:16,825 --> 01:30:18,551 Alright, you want to fill me in? 793 01:30:18,654 --> 01:30:20,276 Because I figured the ket wasn't for celebrating. 794 01:30:20,380 --> 01:30:22,486 I think I figured it out. 795 01:30:24,660 --> 01:30:26,973 Where the hell did you get that, Hana? 796 01:30:27,767 --> 01:30:29,216 Hana! 797 01:30:29,320 --> 01:30:32,219 I just need you to trust me, Jose. 798 01:30:32,323 --> 01:30:33,807 Can I see your phone? 799 01:30:33,911 --> 01:30:35,568 Fine. 800 01:30:38,087 --> 01:30:39,813 Here. 801 01:30:39,917 --> 01:30:41,436 Uh, what? 802 01:30:43,679 --> 01:30:45,440 What the fuck are you doing? 803 01:30:45,543 --> 01:30:47,994 I'm so sorry. Just trust me. 804 01:30:48,097 --> 01:30:49,098 OK? 805 01:30:50,445 --> 01:30:51,963 Let me in! 806 01:30:53,068 --> 01:30:54,518 Oh my gosh. Wait. 807 01:30:54,621 --> 01:30:55,864 Are you already high? 808 01:30:55,967 --> 01:30:58,936 Hana? Wait... Hana? 809 01:31:00,282 --> 01:31:03,147 Hana, that is waytoo much. 810 01:31:04,838 --> 01:31:07,289 I only need 20 minutes, tops. 811 01:31:07,392 --> 01:31:08,566 For what? 812 01:31:08,670 --> 01:31:11,051 Hana, 20 minutes for what? 813 01:31:14,641 --> 01:31:15,884 I have a theory. 814 01:31:15,987 --> 01:31:18,887 I told you it was a dead end. 815 01:31:18,990 --> 01:31:20,509 But when I got the test done, 816 01:31:20,613 --> 01:31:22,684 they found a growth on my pancreas 817 01:31:22,787 --> 01:31:24,893 in the exact same spot as Bertha's. 818 01:31:25,963 --> 01:31:28,275 What if the ash is what caused the tumour 819 01:31:28,379 --> 01:31:31,658 and I need to remove the growth to break the connection? 820 01:31:31,762 --> 01:31:33,902 Well, that is not a theory. 821 01:31:34,005 --> 01:31:35,455 Uh, that is... 822 01:31:35,559 --> 01:31:38,907 ...like far-fetched speculation at best, Hana. 823 01:31:39,010 --> 01:31:41,496 Please think about this clearly, OK? 824 01:31:41,599 --> 01:31:42,980 You can't just... 825 01:31:43,083 --> 01:31:44,222 ...cut yourself open. 826 01:31:45,603 --> 01:31:47,674 Elective surgery would be months away. 827 01:31:47,778 --> 01:31:50,263 There's no way that I can last that long. 828 01:31:50,366 --> 01:31:51,851 Hana... 829 01:31:51,954 --> 01:31:53,369 Hana, no! 830 01:31:53,473 --> 01:31:54,578 No! This is... 831 01:31:54,681 --> 01:31:56,441 This is not cool! 832 01:31:56,545 --> 01:31:58,754 OK? You cannot put this on me. 833 01:31:58,858 --> 01:32:00,653 I swear I will make you pay 834 01:32:00,756 --> 01:32:03,103 for, like, 20 years' worth of therapy! 835 01:32:03,207 --> 01:32:06,797 Fucking decades of it, Hana! 836 01:32:07,487 --> 01:32:08,971 Look, I'll... I'll do all the work. 837 01:32:09,075 --> 01:32:12,527 All you have to do is make sure that I don't bleed out after. 838 01:32:12,630 --> 01:32:14,218 What? Hana... 839 01:32:14,321 --> 01:32:15,357 Hana! 840 01:32:15,460 --> 01:32:17,152 Hana... 841 01:32:23,538 --> 01:32:25,194 Hana? What are you doing? 842 01:32:26,333 --> 01:32:28,266 Lowering my blood sugar. 843 01:32:28,370 --> 01:32:29,544 What? 844 01:34:02,740 --> 01:34:03,879 Argh! 845 01:34:29,249 --> 01:34:30,699 Oh! 846 01:37:12,792 --> 01:37:14,759 Oh! 847 01:37:37,852 --> 01:37:40,026 Argh! 848 01:37:50,588 --> 01:37:51,693 Ohh. 849 01:39:16,364 --> 01:39:18,090 Hey! 850 01:39:18,745 --> 01:39:21,162 God, you stupid, fucking idiot. 851 01:39:21,265 --> 01:39:23,060 What the hell were you thinking? 852 01:39:24,993 --> 01:39:28,341 Hey! Hey. Hey. Hey. 853 01:39:29,135 --> 01:39:30,757 I'm gonna get you out of here. 854 01:40:17,252 --> 01:40:19,358 I told you to wear the other shirt. 855 01:40:19,461 --> 01:40:21,877 This one gets wrinkled so easily. 856 01:40:22,809 --> 01:40:25,778 You said this one brings out my eyes, though. 857 01:40:25,881 --> 01:40:27,055 I never said that. 858 01:40:27,159 --> 01:40:28,781 You didn't? 859 01:40:28,884 --> 01:40:30,265 Must've been my other wife. 860 01:40:30,369 --> 01:40:32,095 You are ridiculous. 861 01:40:34,097 --> 01:40:36,547 Hana! You are going to be late! 862 01:40:40,586 --> 01:40:43,761 Today, we gather to honour the silent teachers 863 01:40:43,865 --> 01:40:46,833 who have profoundly shaped our understanding of the human body 864 01:40:46,937 --> 01:40:48,352 and the art of medicine. 865 01:40:48,456 --> 01:40:50,734 Each donor was a person 866 01:40:50,837 --> 01:40:54,600 with dreams, fears and stories of their own. 867 01:40:54,703 --> 01:40:56,947 We do not know all the details of their lives, 868 01:40:57,051 --> 01:40:58,535 but we do know this. 869 01:40:58,638 --> 01:40:59,881 In their final act, 870 01:40:59,984 --> 01:41:02,263 they chose to become our teachers. 871 01:41:02,366 --> 01:41:04,161 They chose to leave a legacy 872 01:41:04,265 --> 01:41:07,268 of learning, compassion and healing. 873 01:41:07,371 --> 01:41:10,547 To the families of our donors here with us today... 874 01:41:47,549 --> 01:41:48,826 Hey. 875 01:41:48,930 --> 01:41:50,380 Hi. 876 01:41:53,210 --> 01:41:54,591 Come on in. 877 01:41:59,665 --> 01:42:00,907 What's all this? 878 01:42:01,011 --> 01:42:03,738 Oh, these are for you 879 01:42:03,841 --> 01:42:05,705 to replace what I... 880 01:42:06,706 --> 01:42:07,673 ...last time. 881 01:42:07,776 --> 01:42:09,778 - You really didn't have to. - Right. Sorry. 882 01:42:09,882 --> 01:42:12,540 Um... I couldn't remember everything you had, 883 01:42:12,643 --> 01:42:14,611 so I just went off of the program list. 884 01:42:14,714 --> 01:42:16,406 But, um, if there's anything missing, I can just... 885 01:42:16,509 --> 01:42:19,409 - Hana, I don't need groceries. - Sorry. 886 01:42:19,512 --> 01:42:20,927 You said. 887 01:42:29,384 --> 01:42:31,628 I'm sorry for disappearing. 888 01:42:32,284 --> 01:42:34,458 I was a little screwy, evidently. 889 01:42:35,321 --> 01:42:37,806 But I really am trying. 890 01:42:55,410 --> 01:42:58,172 What were you doing at the gym before exams? 891 01:43:00,450 --> 01:43:02,348 I wasn't at the gym. 892 01:43:03,522 --> 01:43:05,179 I saw you go into the locker room. 893 01:43:05,282 --> 01:43:07,181 I called you, like, right after. 894 01:43:23,024 --> 01:43:24,888 I should probably leave you to it. 895 01:43:24,991 --> 01:43:28,478 Hana... come on. 896 01:43:30,825 --> 01:43:32,689 I want to understand. 897 01:43:54,814 --> 01:43:56,609 You're wonderful. 898 01:44:04,686 --> 01:44:06,240 Adorable. 899 01:44:10,865 --> 01:44:12,384 Clever. 900 01:44:15,145 --> 01:44:17,458 Completely amazing. 901 01:44:22,117 --> 01:44:23,705 What's wrong? 57995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.