All language subtitles for Poletje v školjki 2 1988
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,120 --> 00:00:20,720
Zlanišče dlan, daj pretletejo se prti, v
2
00:00:20,720 --> 00:00:25,640
tiski knizni garčiščvrti, na dobrý dan.
3
00:00:29,460 --> 00:00:36,240
Zlanišče dlan, dotyk dotyku gre naproti,
na
4
00:00:36,240 --> 00:00:40,860
smek za smekom se zaloti, na dobrý dan.
5
00:01:11,580 --> 00:01:12,980
Oh,
6
00:01:14,830 --> 00:01:15,830
Thank you.
7
00:02:32,870 --> 00:02:34,270
What?
8
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
What?
9
00:02:52,150 --> 00:02:53,450
Nina, where is Nina?
10
00:02:55,550 --> 00:02:57,970
Nina, where is Nina?
11
00:03:38,670 --> 00:03:41,490
I don't know.
12
00:04:12,680 --> 00:04:17,640
Are you sure you can't afford it? I'm
paying.
13
00:04:18,399 --> 00:04:20,500
No, ma 'am. What I said, I said.
14
00:04:21,240 --> 00:04:22,340
I have three more cars.
15
00:04:23,100 --> 00:04:24,620
In fact, that's not my job.
16
00:04:25,620 --> 00:04:26,620
I'm a chauffeur.
17
00:04:30,340 --> 00:04:31,460
And who are you looking for?
18
00:04:31,980 --> 00:04:33,100
I don't know.
19
00:04:34,780 --> 00:04:36,960
Are you sure you're not looking for
Nuden?
20
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Well, I'll go.
21
00:04:39,980 --> 00:04:41,380
And now you'll all go.
22
00:04:42,860 --> 00:04:44,880
And I'm alone with my husband.
23
00:04:46,660 --> 00:04:48,180
Can I help you with anything?
24
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
I'd love to.
25
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
Tomaž.
26
00:04:56,220 --> 00:04:57,220
Tomaž?
27
00:05:00,220 --> 00:05:05,180
Dear passengers, we are arriving at the
Brnik metal station in Ljubljana,
28
00:05:05,220 --> 00:05:07,740
somewhere in the middle of the Alps and
the Adriatic Sea.
29
00:05:08,040 --> 00:05:10,060
The weather is sunny, no wind.
30
00:05:10,810 --> 00:05:14,010
The visibility is excellent, the
temperature is 24 degrees Celsius.
31
00:05:14,790 --> 00:05:17,530
I wish you all the best and a successful
day.
32
00:05:39,820 --> 00:05:40,880
No, if that's how it seems.
33
00:05:41,280 --> 00:05:43,340
No. But grandma didn't come.
34
00:05:44,180 --> 00:05:45,500
No, Egon is with me.
35
00:05:45,900 --> 00:05:49,220
We told you to go somewhere together.
Right? Right.
36
00:06:12,620 --> 00:06:15,420
. .
37
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
You're on the bed a little too much.
38
00:06:41,680 --> 00:06:42,780
You're on the bed a little too much?
39
00:06:44,720 --> 00:06:45,720
Yes.
40
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
Maybe I'm a little too much on the bed.
41
00:06:58,240 --> 00:07:00,280
Milena, get some rest, then we'll see.
42
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
Why?
43
00:07:04,980 --> 00:07:08,260
Why, my dear? Did I do something wrong?
44
00:07:42,050 --> 00:07:43,470
Thank you very much.
45
00:07:46,570 --> 00:07:49,350
Yes, what is it? This is for you.
Swedish grapes.
46
00:07:49,570 --> 00:07:51,470
Canned. It's a great service.
47
00:07:51,750 --> 00:07:52,830
Be careful, it's coming.
48
00:07:53,510 --> 00:07:54,770
Thank you, thank you.
49
00:07:55,830 --> 00:07:57,970
Come on, let's go for a swim. Everyone's
already waiting.
50
00:07:58,490 --> 00:07:59,490
Yes, I will.
51
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
Well, come on.
52
00:08:02,190 --> 00:08:04,110
Do you have a job this year?
53
00:08:04,930 --> 00:08:08,250
Do you know that one of these boats
would only move to see you?
54
00:08:08,850 --> 00:08:11,070
Your school from Morja ran around here.
55
00:08:11,910 --> 00:08:12,910
Who?
56
00:08:13,520 --> 00:08:16,400
Yeah, but some say it's like I should be
meeting him, keep him in mind, and then
57
00:08:16,400 --> 00:08:17,500
go. I don't know.
58
00:08:19,220 --> 00:08:21,020
Tomás! Hey, Tomás!
59
00:09:38,570 --> 00:09:42,630
I don't know what
60
00:09:42,630 --> 00:09:49,730
to
61
00:09:49,730 --> 00:10:07,150
do.
62
00:10:08,040 --> 00:10:10,600
. .
63
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
today.
64
00:11:29,200 --> 00:11:29,979
Why are you so stubborn?
65
00:11:29,980 --> 00:11:32,120
It's a custom, a sin. Don't you get it?
66
00:11:32,320 --> 00:11:33,960
Don't worry, I won't let you get away
with it.
67
00:11:34,400 --> 00:11:35,640
Wait, I'll go with you.
68
00:11:36,520 --> 00:11:38,540
Let me go. He's got his gang.
69
00:12:03,150 --> 00:12:04,150
Do you hear me?
70
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
Is mom home?
71
00:12:06,550 --> 00:12:07,550
No, she isn't.
72
00:12:07,870 --> 00:12:08,870
What are you drinking?
73
00:12:09,630 --> 00:12:10,630
Are you choking?
74
00:12:12,250 --> 00:12:15,590
I can't hear you, but you'd better tell
me you won't be home.
75
00:12:16,010 --> 00:12:18,030
Yes! What yes? Are you coming?
76
00:12:18,310 --> 00:12:19,310
No!
77
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
Yes, you're right.
78
00:12:21,070 --> 00:12:22,110
I will tell you.
79
00:12:33,290 --> 00:12:35,090
Yes, I'm trying, dad. What else?
80
00:12:36,730 --> 00:12:38,010
No, dad, it's me.
81
00:12:38,210 --> 00:12:39,750
Tomas won't be home with me today.
82
00:12:40,190 --> 00:12:41,350
Are you going to drink again?
83
00:12:41,650 --> 00:12:42,650
Come on, Neha.
84
00:12:43,870 --> 00:12:47,130
Tell dad... Dad called me half a minute
ago that he won't be home.
85
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
You're really stubborn.
86
00:12:48,930 --> 00:12:49,930
What a fool.
87
00:12:51,270 --> 00:12:52,330
You'll meet him one day.
88
00:12:54,070 --> 00:12:55,230
Does that mean he won't bite?
89
00:12:55,630 --> 00:12:56,630
Yes.
90
00:12:57,990 --> 00:12:59,330
Yes. What yes yes?
91
00:12:59,570 --> 00:13:00,389
Will he?
92
00:13:00,390 --> 00:13:01,390
No.
93
00:13:02,030 --> 00:13:03,410
Take my bun and eat it.
94
00:13:04,670 --> 00:13:05,670
Where is it?
95
00:13:08,850 --> 00:13:11,190
You are my aunt and mom.
96
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
You are a miracle.
97
00:14:28,780 --> 00:14:31,580
Thank you.
98
00:15:19,150 --> 00:15:21,590
Milena, you're not going to think that
we broke up, are you?
99
00:15:22,010 --> 00:15:23,410
I would have loved you a little longer.
100
00:15:24,310 --> 00:15:25,310
I'm here.
101
00:15:25,950 --> 00:15:28,130
I really wouldn't take you to Sweden.
102
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
Yes, but I will go.
103
00:15:30,950 --> 00:15:33,610
Hey, does she still know what we used to
play?
104
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
Oh, yes.
105
00:15:41,510 --> 00:15:42,510
You're not that old anymore.
106
00:15:43,410 --> 00:15:45,230
Do you know who Blatkošić is?
107
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
Yes, grandma.
108
00:15:47,400 --> 00:15:50,020
Your grandma will make a mistake. She'll
be all alone.
109
00:15:50,300 --> 00:15:51,800
I want to be alone even more.
110
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
What about the news?
111
00:15:54,320 --> 00:15:55,320
I don't think so.
112
00:15:56,980 --> 00:16:01,000
Don't worry, I won't let you go. You'll
be completely out of control.
113
00:16:01,300 --> 00:16:02,300
I'm not going anywhere.
114
00:16:02,620 --> 00:16:04,460
I just want to do ballet at school.
115
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
They really lack that.
116
00:16:06,100 --> 00:16:07,520
I already did auditions.
117
00:16:07,800 --> 00:16:08,840
Do you know how much I danced?
118
00:16:09,620 --> 00:16:12,520
I had such a tremor at the beginning
that my legs were shaking.
119
00:16:12,820 --> 00:16:16,360
Then I heard the piano and it changed
completely. I didn't even know anyone
120
00:16:16,360 --> 00:16:16,959
watching me.
121
00:16:16,960 --> 00:16:17,919
Because I was flying.
122
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
I was already this high.
123
00:16:19,000 --> 00:16:21,040
I always
124
00:16:21,040 --> 00:16:27,900
imagined how I would dance when I
125
00:16:27,900 --> 00:16:28,739
grew up.
126
00:16:28,740 --> 00:16:30,180
You will play the piano.
127
00:16:30,500 --> 00:16:31,760
I can still do that.
128
00:16:31,960 --> 00:16:33,060
Do you want me to pause?
129
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Don't worry, mom.
130
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
I'm getting used to it.
131
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
Let's go.
132
00:16:40,020 --> 00:16:44,480
Let's go, Milena.
133
00:17:37,320 --> 00:17:38,660
Is anyone here at all?
134
00:17:38,880 --> 00:17:42,540
Yes. Is anyone here at all? Where do you
want to sign up?
135
00:17:42,780 --> 00:17:45,440
Break, standard dancing, jazz, ballet?
136
00:17:45,860 --> 00:17:52,580
The chairman of the committee for... For
the management of statistical
137
00:17:52,580 --> 00:17:55,200
elements, analysis of public opinion.
138
00:17:56,740 --> 00:17:59,400
White on F7, black on D5.
139
00:17:59,740 --> 00:18:02,580
Excuse me, where is Tomašićeva? Oh, yes.
140
00:18:02,860 --> 00:18:05,020
Up, in the hallway to the left.
141
00:19:00,340 --> 00:19:05,400
You try to be chubby or you play as
Jeremy.
142
00:19:52,810 --> 00:19:53,810
What do you want?
143
00:19:54,910 --> 00:19:56,350
That's what I'm asking you.
144
00:19:57,070 --> 00:19:59,190
Are you still working instead of
starting a settlement?
145
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
What kind of settlement?
146
00:20:04,150 --> 00:20:05,310
Have you found us a place to live?
147
00:20:06,850 --> 00:20:09,610
It's written nicely here. These places
belong to the archive.
148
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
You can go out.
149
00:20:11,750 --> 00:20:12,930
It won't be too late.
150
00:20:18,910 --> 00:20:20,410
Do you know that the garbage is from the
club?
151
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Where to?
152
00:20:22,860 --> 00:20:23,860
I'll take a look.
153
00:20:27,420 --> 00:20:28,420
Where are you going?
154
00:20:29,300 --> 00:20:31,000
To the archive and the municipality.
155
00:20:32,780 --> 00:20:34,080
Are you going to let me go?
156
00:20:34,320 --> 00:20:36,060
No, but what can we do?
157
00:20:36,640 --> 00:20:37,700
I don't want to.
158
00:20:38,680 --> 00:20:40,340
You can talk when you're not healthy.
159
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Hey, I'm coming.
160
00:20:42,420 --> 00:20:43,419
You'll find me.
161
00:20:43,420 --> 00:20:44,540
Or you'll be the only woman.
162
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
Amen.
163
00:23:04,840 --> 00:23:11,680
Moron. I've seen him
164
00:23:11,680 --> 00:23:12,920
before.
165
00:23:16,240 --> 00:23:17,820
Have you seen him?
166
00:23:19,020 --> 00:23:23,080
No, not at all. He's about 20 ,000 years
old.
167
00:23:23,340 --> 00:23:24,420
We have to be slow.
168
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
We have to be slow.
169
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
We have to be slow.
170
00:24:05,420 --> 00:24:06,420
They've got to see my music.
171
00:26:04,160 --> 00:26:06,380
I'm going to give you what I got.
172
00:26:30,649 --> 00:26:34,510
We'll be right back.
173
00:26:52,970 --> 00:26:54,410
You don't even need an audition.
174
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
So,
175
00:26:57,950 --> 00:27:00,450
now sit down. I'm all wet already.
176
00:27:01,610 --> 00:27:08,290
I'm sorry, but I have to tell you
177
00:27:08,290 --> 00:27:11,210
that tomorrow they will come empty from
our place.
178
00:27:13,210 --> 00:27:15,290
And then tomorrow they will start to
rush to this side.
179
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
How are you?
180
00:27:31,610 --> 00:27:32,630
Haven't you finished school yet?
181
00:27:33,450 --> 00:27:36,330
He said he'd finish it soon. He said
he'd change soon.
182
00:27:38,510 --> 00:27:40,230
The school has already started there.
183
00:27:40,930 --> 00:27:41,930
It's going to be a mess.
184
00:27:43,750 --> 00:27:44,930
There will be problems again.
185
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
With me?
186
00:27:47,670 --> 00:27:48,670
No, no, I'll be fine.
187
00:27:49,550 --> 00:27:50,550
We'll stay here.
188
00:27:51,790 --> 00:27:54,130
Milena, how did you decide with Egon?
189
00:27:54,750 --> 00:27:56,270
Will you come back to live with us
tomorrow?
190
00:27:57,590 --> 00:27:58,590
Why did you decide?
191
00:27:59,410 --> 00:28:00,770
No, no, no, no, no, no.
192
00:28:28,430 --> 00:28:29,430
I don't know what we've changed.
193
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
I'm going to Sweden.
194
00:28:31,270 --> 00:28:33,830
If you're not half a year old, I'll give
you the answer by law.
195
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
You remembered a little later.
196
00:28:36,230 --> 00:28:37,750
Mom, where's Misha?
197
00:28:38,310 --> 00:28:41,150
I hope he won't have similar problems.
198
00:28:42,770 --> 00:28:43,770
I told you.
199
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
Misha's leaving again.
200
00:28:47,290 --> 00:28:49,850
Mom, I want to go to Sweden too.
201
00:30:38,720 --> 00:30:40,260
One, two, three.
202
00:31:40,240 --> 00:31:43,800
One, two, three. One, two, three. One,
two,
203
00:31:45,980 --> 00:32:00,020
three.
204
00:32:11,120 --> 00:32:12,660
I knew you'd like it.
205
00:32:14,720 --> 00:32:16,240
It's over for today, Vaja.
206
00:32:16,980 --> 00:32:18,220
We'll change tomorrow.
207
00:32:20,160 --> 00:32:26,060
To help you?
208
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
I'll be right back.
209
00:32:29,420 --> 00:32:30,620
Take care, you two.
210
00:32:31,920 --> 00:32:33,280
I'll work a little longer.
211
00:32:33,900 --> 00:32:35,980
Now, when I'm at peace.
212
00:34:33,109 --> 00:34:36,489
Oh, and you're still playing?
213
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
He's asleep.
214
00:34:39,360 --> 00:34:41,199
Yes, he's asleep. He has a night shift.
215
00:34:41,679 --> 00:34:42,679
Yes, yes.
216
00:34:43,139 --> 00:34:47,040
You'll see when you won't have no night
shifts, no day shifts.
217
00:34:49,380 --> 00:34:50,679
She's already back from work.
218
00:34:51,199 --> 00:34:52,199
Yes, back.
219
00:34:52,739 --> 00:34:54,139
If Vova hadn't come by herself.
220
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
But this is our yard.
221
00:35:12,670 --> 00:35:16,250
What kind of dance is this? I don't know
anything about it. Stop looking around
222
00:35:16,250 --> 00:35:17,250
for a second.
223
00:36:50,830 --> 00:36:51,830
Ugh.
224
00:37:40,040 --> 00:37:43,140
This is for the dancers who are going to
the garbage dump.
225
00:37:48,120 --> 00:37:49,520
God bless you, give me some more.
226
00:39:07,470 --> 00:39:11,090
One plus one is one zero.
227
00:39:12,210 --> 00:39:17,290
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
228
00:39:18,030 --> 00:39:20,790
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
229
00:39:21,430 --> 00:39:25,170
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
230
00:39:26,090 --> 00:39:28,790
One plus one is one zero. One plus one
is one zero.
231
00:39:29,250 --> 00:39:34,910
One plus one is one zero.
232
00:39:38,910 --> 00:39:40,770
Not today.
233
00:39:42,670 --> 00:39:44,070
No.
234
00:39:49,370 --> 00:39:50,770
Yeah.
235
00:40:39,530 --> 00:40:42,010
Thank you.
236
00:41:30,110 --> 00:41:32,150
How long have you been working on this
project? I've been working on it for 7
237
00:41:32,150 --> 00:41:33,970
months. I see, that's good.
238
00:41:34,570 --> 00:41:35,570
Thank you for coming.
239
00:42:28,230 --> 00:42:29,230
Who beat you?
240
00:42:33,830 --> 00:42:35,930
No, baby. Who beat you?
241
00:43:44,300 --> 00:43:45,300
Namaskar.
242
00:44:29,710 --> 00:44:30,710
You're coming to see me?
243
00:44:40,430 --> 00:44:41,430
No, I'm not coming.
244
00:44:41,810 --> 00:44:43,590
I don't want to see you again.
245
00:44:44,530 --> 00:44:45,750
I have to go to work tomorrow.
246
00:44:47,270 --> 00:44:48,270
Go to sleep.
247
00:44:49,470 --> 00:44:50,910
And you, Milena, go to bed.
248
00:44:52,910 --> 00:44:53,910
And?
249
00:44:54,870 --> 00:44:56,830
Go to sleep. Go to sleep. I'll wait for
you.
250
00:44:58,390 --> 00:44:59,390
What?
251
00:45:00,270 --> 00:45:02,450
You go around the town to meet him.
252
00:45:04,070 --> 00:45:07,470
When you wake up in the morning, first
you think about Milena.
253
00:45:07,930 --> 00:45:08,950
How do you call her?
254
00:45:11,450 --> 00:45:15,830
But in the evening, how do you think
about her?
255
00:45:36,140 --> 00:45:39,860
Tomas, are you always alone, completely
alone?
256
00:45:43,140 --> 00:45:45,360
Yes, quite often.
257
00:45:47,880 --> 00:45:50,760
I mean it like this, that you are never
at home.
258
00:45:51,840 --> 00:45:55,460
But like this, that you are with me.
259
00:46:00,680 --> 00:46:02,440
I am very glad that I am alone.
260
00:46:07,440 --> 00:46:09,220
So I don't lose all of my peace.
261
00:46:09,840 --> 00:46:12,860
So I don't get a little drunk.
262
00:46:17,140 --> 00:46:19,400
You're the only one I care about, aren't
you?
263
00:46:21,640 --> 00:46:28,140
You know, I've
264
00:46:28,140 --> 00:46:29,380
never told you that.
265
00:46:40,460 --> 00:46:41,460
I'm a little hungry.
266
00:46:44,580 --> 00:46:45,800
Can you give me some pizza?
267
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
What are you thinking?
268
00:47:29,600 --> 00:47:32,320
I'd love to have one of those. And it's
great.
269
00:47:32,660 --> 00:47:34,360
You're so good, you don't want to buy
one.
270
00:47:39,220 --> 00:47:40,220
Yes,
271
00:47:42,960 --> 00:47:44,000
yes, who was it?
272
00:47:44,700 --> 00:47:46,340
It was mine.
273
00:47:47,580 --> 00:47:48,620
Give me more colors.
274
00:47:53,640 --> 00:47:55,380
My love, who would have thought?
275
00:47:55,740 --> 00:47:57,260
This is Kinderstube.
276
00:47:57,820 --> 00:47:58,820
What is it called?
277
00:47:59,240 --> 00:48:00,240
Vineršule.
278
00:48:00,540 --> 00:48:01,540
Vineršnice.
279
00:48:09,920 --> 00:48:11,120
Reborka Trismanka.
280
00:48:19,280 --> 00:48:21,160
Mmm, for the whole of Ljubljana.
281
00:48:23,740 --> 00:48:25,440
No, thank you. You're welcome.
282
00:49:05,460 --> 00:49:08,260
Thank you.
283
00:49:49,330 --> 00:49:50,330
No, Kai.
284
00:49:50,650 --> 00:49:51,850
Not here in front of the house.
285
00:49:52,310 --> 00:49:53,310
Aren't you married?
286
00:49:53,690 --> 00:49:54,690
No, I'm not.
287
00:49:54,790 --> 00:49:56,690
How can you come to my house tonight?
288
00:49:58,510 --> 00:50:00,850
I'm really curious where he's going to
take me again.
289
00:50:01,090 --> 00:50:02,090
Where is he going?
290
00:50:02,490 --> 00:50:03,830
To his castle.
291
00:50:04,870 --> 00:50:05,990
His castle, yes.
292
00:50:06,670 --> 00:50:07,670
To Lumparija.
293
00:50:08,670 --> 00:50:13,850
Do you remember, old woman, when your
mother brought your son to Muck?
294
00:50:14,330 --> 00:50:15,350
Your son went to...
295
00:50:15,900 --> 00:50:18,540
That's a lot of important things in
life. You're right.
296
00:50:19,300 --> 00:50:20,920
What would you like to know?
297
00:50:21,480 --> 00:50:22,960
Why are you so nervous?
298
00:50:23,360 --> 00:50:28,260
My dear, your son is going to the beach
with us three more times. When you're
299
00:50:28,260 --> 00:50:29,820
four, he'll be the first one to know.
300
00:50:31,400 --> 00:50:37,240
Is grandma already gone?
301
00:50:38,400 --> 00:50:39,400
He's really weird.
302
00:50:59,120 --> 00:51:00,140
Oh, come on, man.
303
00:51:00,520 --> 00:51:01,840
Oh, what are you talking about?
304
00:51:02,360 --> 00:51:04,120
Look how much time we haven't seen each
other.
305
00:51:04,380 --> 00:51:05,820
Are you saying we're going to get drunk?
306
00:51:06,480 --> 00:51:07,480
It won't be bad.
307
00:51:07,520 --> 00:51:08,520
We're drunk.
308
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
What are you talking about?
309
00:51:10,240 --> 00:51:11,680
Why would we get drunk?
310
00:51:11,900 --> 00:51:12,900
We're both soldiers.
311
00:51:13,840 --> 00:51:15,200
How can you put that in the toilet?
312
00:51:15,580 --> 00:51:16,580
Give it to me.
313
00:51:18,360 --> 00:51:19,360
You said it.
314
00:51:19,560 --> 00:51:20,560
It won't be bad.
315
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Of course it won't.
316
00:51:21,800 --> 00:51:23,660
But I'm sorry it won't be healthy.
317
00:51:24,120 --> 00:51:25,260
It will be fun, right?
318
00:51:25,680 --> 00:51:29,360
Well, you don't really like me, do you?
You're going to be a chauffeur.
319
00:51:29,660 --> 00:51:31,020
You know how to drive a Mercedes.
320
00:51:31,380 --> 00:51:35,360
Well, if you think I'm going to drive a
Mercedes this summer, I won't. I trust
321
00:51:35,360 --> 00:51:36,360
you.
322
00:51:39,860 --> 00:51:40,860
Well,
323
00:51:41,540 --> 00:51:45,180
finally, the real family dinner.
324
00:51:45,780 --> 00:51:46,780
Oh!
325
00:51:47,640 --> 00:51:48,660
What, oh?
326
00:51:50,160 --> 00:51:51,840
Well, then let's ask them something.
327
00:51:52,540 --> 00:51:53,540
Ask them.
328
00:51:53,580 --> 00:51:54,600
Do you want to demonstrate?
329
00:51:55,290 --> 00:51:56,290
When will you be a student?
330
00:51:57,510 --> 00:51:58,510
Sometime soon, yes.
331
00:51:59,590 --> 00:52:00,590
But you'll be really early.
332
00:52:01,170 --> 00:52:02,170
Of course I'll be.
333
00:52:04,210 --> 00:52:05,390
What are you doing on the street?
334
00:52:05,590 --> 00:52:06,890
Nothing. We just went up and down.
335
00:52:10,350 --> 00:52:11,350
And the teacher?
336
00:52:11,790 --> 00:52:13,170
Well, that's a must, isn't it?
337
00:52:14,510 --> 00:52:15,510
Did you get anything?
338
00:52:17,830 --> 00:52:18,830
Nothing.
339
00:52:19,010 --> 00:52:21,230
Come on, come on, come on, come on, come
on, come on, come on, come on, come on,
340
00:52:21,230 --> 00:52:22,230
come on, come on, come on, come on, come
on, come on, come on.
341
00:52:30,160 --> 00:52:31,160
Already, right?
342
00:52:33,600 --> 00:52:36,520
Oh, what's this against the sun?
343
00:53:25,390 --> 00:53:26,390
Thank you.
344
00:53:57,520 --> 00:54:03,200
That's what God intends to do, to
correct our mistakes.
345
00:54:04,800 --> 00:54:10,020
And they know how to do it, that's how
we see the end.
346
00:54:10,760 --> 00:54:17,620
And God said to him, that's what you
should
347
00:54:17,620 --> 00:54:18,620
do.
348
00:54:53,750 --> 00:54:54,870
Thank you.
349
00:55:55,850 --> 00:55:56,850
Thank you.
350
00:59:15,550 --> 00:59:16,550
Ready?
351
00:59:16,950 --> 00:59:17,950
Climbers, forward!
352
00:59:18,290 --> 00:59:19,290
We can't, wait.
353
00:59:22,870 --> 00:59:24,350
Auto bugger, left, left!
354
00:59:24,590 --> 00:59:25,589
Bugger 4.
355
00:59:25,590 --> 00:59:26,590
Climbers, back!
356
00:59:28,430 --> 00:59:29,430
Climbers, back!
357
00:59:29,930 --> 00:59:30,930
Climbers, back! Climbers, back!
358
00:59:31,470 --> 00:59:32,470
Climbers, back!
359
00:59:37,450 --> 00:59:38,450
Climbers, back!
360
00:59:43,500 --> 00:59:46,000
Left track, everyone on the left track!
Everyone on the right track!
361
00:59:46,340 --> 00:59:48,560
Plan it! I said plan it, not plan it!
362
01:00:14,860 --> 01:00:15,860
Listen to my feelings.
363
01:02:12,970 --> 01:02:14,590
Let's go, guys!
364
01:02:14,890 --> 01:02:15,890
Let's go!
365
01:02:54,640 --> 01:02:55,640
Long live friendship!
366
01:02:56,540 --> 01:02:57,540
How are you?
367
01:03:00,800 --> 01:03:01,940
I'm good, and you?
368
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
I'm good, and you? I'm good, and you?
369
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
I'm good, and you? I'm good, and you?
I'm good, and you?
370
01:03:08,180 --> 01:03:08,660
I'm good,
371
01:03:08,660 --> 01:03:17,880
and
372
01:03:17,880 --> 01:03:18,880
you?
373
01:03:24,150 --> 01:03:25,150
That's how you roll.
374
01:03:25,950 --> 01:03:27,570
The best thing is if you clap.
375
01:03:38,450 --> 01:03:41,530
These books, which are already in front
of the building in front of the building
376
01:03:41,530 --> 01:03:43,930
to dance, are already wanted many times
before.
377
01:03:45,850 --> 01:03:48,390
Before they were wanted when Foxtrot
appeared.
378
01:03:48,990 --> 01:03:51,250
Before they were wanted when jazz
appeared.
379
01:03:51,820 --> 01:03:53,880
That's why I wanted to see you two.
380
01:03:57,620 --> 01:04:02,700
But I didn't think of hitting you today.
It's a pity that I didn't.
381
01:04:09,740 --> 01:04:10,740
I'm right.
382
01:04:11,140 --> 01:04:12,680
But I don't panic.
383
01:04:13,820 --> 01:04:18,920
Why don't you let me go?
384
01:04:19,200 --> 01:04:21,380
But today...
385
01:04:21,610 --> 01:04:22,730
Mottuki's have this!
386
01:12:13,520 --> 01:12:15,260
Okay brother, let's go?
387
01:14:22,440 --> 01:14:25,060
And on that joke...
388
01:17:03,780 --> 01:17:06,820
I have only one question for you.
389
01:17:07,780 --> 01:17:13,500
Where did you find my chauffeur?
390
01:17:39,720 --> 01:17:41,000
Be careful, don't let them see us!
391
01:17:41,220 --> 01:17:42,220
Don't let them see us!
392
01:17:48,440 --> 01:17:51,560
Do you know if there's a store in Targo
Ceri, Mr.
393
01:17:51,800 --> 01:17:53,400
Leko? Do you know if there's a store in
Targo Ceri, Mr. Leko? Well, you said,
394
01:17:53,500 --> 01:17:54,459
Mr. Leko?
395
01:17:54,460 --> 01:17:56,120
Well, you said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr.
396
01:17:56,580 --> 01:17:57,579
Leko? You said, Mr.
397
01:17:57,580 --> 01:17:59,800
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr.
398
01:18:00,580 --> 01:18:01,000
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
399
01:18:01,000 --> 01:18:01,500
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
400
01:18:01,500 --> 01:18:02,500
Leko? You said, Mr. Leko? You said, Mr.
401
01:18:02,900 --> 01:18:03,900
Leko? You said, Mr.
402
01:18:04,660 --> 01:18:05,660
Leko? You said, Mr.
403
01:18:06,320 --> 01:18:09,940
Leko? You said, Mr. I'd rather die than
go to the bar to buy a new one.
404
01:18:13,780 --> 01:18:18,280
I'll tell you something when we go to
the tournament.
405
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
When we come back, he won't be here
anymore.
406
01:18:25,100 --> 01:18:26,100
I don't know.
407
01:18:26,440 --> 01:18:28,580
He hasn't even asked me if I'll come
today.
408
01:18:29,840 --> 01:18:31,320
He'll come again if he needs me.
409
01:19:08,170 --> 01:19:10,130
I'll tell you what I have to tell you.
410
01:19:11,210 --> 01:19:12,370
I don't know how to begin.
411
01:19:13,210 --> 01:19:16,810
Especially because I remember well what
I told you when we got married.
412
01:19:17,850 --> 01:19:19,750
The truth has changed that you will come
to me.
413
01:19:20,510 --> 01:19:22,150
But at that time I didn't think about
everything well.
414
01:19:23,350 --> 01:19:25,210
I have to tell you that I will be back
in a short time.
415
01:19:26,530 --> 01:19:30,650
I told my friends Karin about the
wedding plan and she said to wait a
416
01:19:30,650 --> 01:19:32,490
longer, that she will move in.
417
01:19:33,450 --> 01:19:36,030
But you shouldn't think that the wedding
plan is not much longer.
418
01:19:36,840 --> 01:19:41,140
When I find out about my new magazine,
I'll tell you that you can write to me.
419
01:19:41,740 --> 01:19:42,860
I know you'll understand.
420
01:19:52,020 --> 01:19:53,020
Grandma!
421
01:19:55,180 --> 01:19:57,140
I thought it would be something serious.
422
01:19:57,980 --> 01:19:58,980
I didn't think anything bad.
423
01:20:00,200 --> 01:20:01,200
Solica, Peta!
424
01:20:01,260 --> 01:20:02,540
I'm only five years old!
425
01:20:03,480 --> 01:20:04,480
Milena, listen.
426
01:20:05,680 --> 01:20:06,680
Go understand.
427
01:20:06,800 --> 01:20:07,800
Understand, understand.
428
01:20:08,160 --> 01:20:10,560
I have to understand everything. I've
heard enough.
429
01:20:11,240 --> 01:20:12,560
Now I've heard everything.
430
01:20:12,820 --> 01:20:13,820
Even more.
431
01:20:14,280 --> 01:20:15,280
Ljena, wait.
432
01:20:39,180 --> 01:20:39,938
I'm sorry.
433
01:20:39,940 --> 01:20:40,940
I'm sorry.
434
01:20:43,160 --> 01:20:44,160
I'm sorry.
435
01:22:01,700 --> 01:22:04,720
I don't want to go to France. I don't
want to die there. You're not going to
436
01:22:04,720 --> 01:22:06,540
there. I have to, son.
437
01:22:06,880 --> 01:22:08,160
I'm not going anywhere.
438
01:24:40,560 --> 01:24:44,120
Milena, I will tell you exactly what I
have to tell you.
439
01:24:45,620 --> 01:24:50,360
I don't know how I would start,
especially because I remember very well
440
01:24:50,360 --> 01:24:51,720
told you when we first met.
441
01:24:53,620 --> 01:24:55,600
The truth was that you were going to
come to me.
442
01:24:56,920 --> 01:24:58,460
But at that time, I didn't understand
everything.
443
01:26:18,290 --> 01:26:20,670
I forgot how to say it again.
444
01:26:21,110 --> 01:26:23,370
Why don't you say it again? For the
image.
445
01:26:23,810 --> 01:26:24,810
Mircea, for the image.
446
01:26:25,110 --> 01:26:26,110
Where are you going?
447
01:26:29,650 --> 01:26:30,650
Milina, come here!
448
01:26:37,030 --> 01:26:38,030
Let's go!
449
01:27:00,770 --> 01:27:03,570
Thank you.
28764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.