Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,260 --> 00:00:48,540
Vstáváme! Vstáváme!
2
00:00:57,740 --> 00:01:01,760
Ano, chlapci a děvčata, tak teď máme
konečně trochu času, abychom se mohli
3
00:01:01,760 --> 00:01:08,320
seznámit novým mistrem republiky
plachetnic třídy kadet. Tady je, tady
4
00:01:08,400 --> 00:01:14,040
to je Olda. Já už jsem říkal našim
divákům, jakého úspěchu si dosáhl, tak
5
00:01:14,040 --> 00:01:15,260
nám sám ty pověd.
6
00:01:15,660 --> 00:01:17,780
Jak je to vůbec možné, jak jsi to
dokázal?
7
00:01:19,180 --> 00:01:23,000
Tak, já nevím. To je zkrátka dřine, jak
už jsme říkali.
8
00:01:23,520 --> 00:01:28,920
Víš co, prozrať nám, jak je to možné
všechno stačit. Škola, jachting, sport,
9
00:01:29,120 --> 00:01:30,460
učení. Jak to stihneš?
10
00:01:31,360 --> 00:01:32,318
Musím, no.
11
00:01:32,320 --> 00:01:37,200
Prostě musím. Tak a teď by byl rád, aby
si nám řekl tvoje plány do budoucna.
12
00:01:37,680 --> 00:01:41,920
Chtěli bychom zase letos vyhrát
mistrovství a pohárovou soutěž. Co to je
13
00:01:41,920 --> 00:01:44,580
pohárova soutěž? To jsou takové vybrané
závody.
14
00:01:45,070 --> 00:01:46,610
A potom, kdyby se vám to podařilo?
15
00:01:47,290 --> 00:01:52,170
Kdyby to vyšlo, tak bychom jeli na
mezinárodní regatu do Finska, na moře,
16
00:01:52,170 --> 00:01:54,190
asi to nevýjde.
17
00:01:54,390 --> 00:01:58,470
A já myslím, že výjde. Já ti budu držet
palce a všem tvým kamarádům taky.
18
00:01:58,750 --> 00:02:03,010
Všem jachtářům popřejeme dobrý vítr.
Tobě děkuji za rozhovor.
19
00:02:03,230 --> 00:02:07,510
Prosím. A to byla tedy, vážení přátelé,
naše reportáž.
20
00:02:07,790 --> 00:02:12,830
Z tělovychovné jednoty jachting podolí.
My teď změníme pohodu. Taky.
21
00:02:13,130 --> 00:02:14,790
Vyměníme vítr za benzín.
22
00:02:15,330 --> 00:02:17,830
Vypravíme se na start velké ceně. Taky.
23
00:02:18,490 --> 00:02:19,890
Nejpokoj, ať budeš větší.
24
00:02:20,170 --> 00:02:26,250
Na startu této příby bylo 22 vozů. Okolo
trati více než 100 000 diváků.
25
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Konec.
26
00:04:36,659 --> 00:04:38,000
David. Dobrý den.
27
00:04:38,540 --> 00:04:39,540
Tady ho máte.
28
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Ahoj, tatí.
29
00:04:41,400 --> 00:04:43,420
Hele, tohleto je přihláska do oddílu.
30
00:05:10,090 --> 00:05:14,690
Tak hele, jezdit budeš tady s klukama na
Viktorce. Budete se střídat.
31
00:05:15,390 --> 00:05:16,850
Samozřejmě, až jim obrousíte.
32
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
Smirkovat umíš?
33
00:05:18,550 --> 00:05:19,770
Tak poslouchej.
34
00:05:21,850 --> 00:05:25,590
Skelný papír vezmeme, přepůlíme, názorně
předvedu, jo?
35
00:05:27,390 --> 00:05:28,490
Za druhé.
36
00:05:29,150 --> 00:05:32,870
Skelný papír namočíme ruchý blub. Tak.
37
00:05:33,930 --> 00:05:35,030
Za třetí.
38
00:05:36,470 --> 00:05:38,870
Šmirglujeme zásadně drsnou stranou.
39
00:05:39,230 --> 00:05:40,430
Ne, aby jsi šmirgoval tímhle.
40
00:05:43,010 --> 00:05:44,130
Za čtvrtý.
41
00:05:45,150 --> 00:05:49,150
Šmirgujeme tu silovně, sem a tam,
42
00:05:50,250 --> 00:05:51,970
tam a zpátky.
43
00:05:52,950 --> 00:05:54,450
Za pátý.
44
00:05:55,870 --> 00:06:02,250
Šmirgujeme stále a stále a pořád a furt
dokola a pořád pryč.
45
00:06:02,790 --> 00:06:03,790
Je ti to jasný?
46
00:06:04,670 --> 00:06:05,750
Nějaký dotazy?
47
00:06:06,830 --> 00:06:08,390
Žádný. Tak fajn.
48
00:06:09,160 --> 00:06:11,660
Pamatuji si, kamaráde, ježdění je
především dřina.
49
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
Pohyb!
50
00:06:19,040 --> 00:06:22,240
Pohyb, no pohyb! Utíkat je jak babo v
kino, tak!
51
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
No!
52
00:06:23,940 --> 00:06:25,020
No, no!
53
00:06:27,420 --> 00:06:28,680
Vydejchat! Šup!
54
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
Šplát nahoru!
55
00:06:47,210 --> 00:06:48,330
Neskovávej se, Beďo.
56
00:06:49,530 --> 00:06:50,530
Předveď.
57
00:06:50,910 --> 00:06:52,930
No tak, dělej, dělej.
58
00:06:59,790 --> 00:07:01,050
To by bylo, ano.
59
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Nejde to.
60
00:07:04,390 --> 00:07:06,890
Stačí. Poslední voděníci vytírá z prky.
61
00:07:08,050 --> 00:07:10,730
A otužujeme se, chlapi. Budete to
potřebovat.
62
00:07:11,230 --> 00:07:13,790
Až se zase budete koupat v hřívu pod
vyše hledem.
63
00:07:23,520 --> 00:07:26,320
Žádný podvádění. Hezky studeno.
64
00:08:04,680 --> 00:08:07,740
To víš, už denně je hlavně dřina.
65
00:08:08,000 --> 00:08:10,100
Hele, moc povídáš a málo děláš.
66
00:08:13,860 --> 00:08:15,300
Buďte zdrav, pane Kubíče.
67
00:08:17,500 --> 00:08:18,500
Dobrý den.
68
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Dobrý den.
69
00:08:19,980 --> 00:08:21,840
Rád bych s vámi o něčem promluvil.
70
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Ano, pracujeme.
71
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
Je tak.
72
00:08:30,700 --> 00:08:33,120
Pane Kubiček, měl bych pro vás takový
návaz.
73
00:08:34,299 --> 00:08:34,780
Ten
74
00:08:34,780 --> 00:08:41,740
kluk, který s
75
00:08:41,740 --> 00:08:43,900
ním jezdí, v poslední době hrozně mi
rosl.
76
00:08:44,460 --> 00:08:46,100
Davids dohromady nic neváží.
77
00:08:46,720 --> 00:08:49,580
Víte, chtěl bych jenom zkusit, jak by
jim to spolu šlo.
78
00:08:50,160 --> 00:08:51,240
Zatím nezávazně.
79
00:08:52,090 --> 00:08:53,090
Samozřejmě, že.
80
00:09:00,950 --> 00:09:03,850
Davide, nejsteš nějaký moc vědavej?
81
00:09:05,730 --> 00:09:07,810
Každej pořádnej kluk je vědavej, věděj?
82
00:09:08,830 --> 00:09:11,570
Víš co, já vás seznámím, hez.
83
00:09:12,850 --> 00:09:13,850
Holdo!
84
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
Pojď sem.
85
00:09:24,110 --> 00:09:25,069
Dobrý den.
86
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
Nazdar.
87
00:09:27,030 --> 00:09:29,050
To je David, Oldo, seznáte se.
88
00:09:30,290 --> 00:09:31,810
Ahoj, já jsem Olda.
89
00:09:32,490 --> 00:09:34,350
David to s tebou zkusí na kosec.
90
00:09:39,150 --> 00:09:42,310
Pravidlo čtyřicet ty, odstavec dvě.
91
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
Odpověď.
92
00:09:46,230 --> 00:09:52,970
Holaná plachetnice mutí, aby ty lodě
nenarazily na břeh.
93
00:09:53,180 --> 00:09:59,680
i hned po zavolání za A obrátit, nebo za
B
94
00:09:59,680 --> 00:10:01,700
odpovědět obrať ty.
95
00:10:02,200 --> 00:10:09,160
Je -li přesvědčena, že ta druhá se může
vyhnout, aniž ta volaná loď obrátí.
96
00:10:09,840 --> 00:10:11,700
Oldo, pojď sem, můžeš mě doplnit.
97
00:10:16,520 --> 00:10:21,840
Takhle ta polobotka, to je Oldova loď. A
tahle ta bačkora, to je toupe.
98
00:10:26,310 --> 00:10:32,390
Takhle se blížily obě lodě ke člunu
rozhočích na cílové čáře
99
00:10:32,390 --> 00:10:35,630
a bačkora zakřičela míto.
100
00:10:36,530 --> 00:10:38,690
A teď nám, Oldo, řekni, co jsi udělal
ty.
101
00:10:39,330 --> 00:10:40,750
Zakřičel jsem obrať ty.
102
00:10:41,810 --> 00:10:48,450
Správně, což bylo mazaný, poněvadž
bačkora musela bezpodmínečně podle
103
00:10:48,450 --> 00:10:51,750
43 odstavec 2 obrátit.
104
00:10:52,820 --> 00:10:56,260
Takže Oldová lot byla v cíli.
105
00:10:56,940 --> 00:10:59,780
Tak máte, že já si musím dát jedno kafe.
106
00:11:00,480 --> 00:11:02,640
A pak budeme pokračovat s taktikou.
107
00:11:29,890 --> 00:11:31,930
Dejte mi ji, já mám nový češky.
108
00:11:35,090 --> 00:11:36,150
Prajte mu tu botu.
109
00:11:38,090 --> 00:11:40,630
Ale honem, počítám do tří.
110
00:11:41,890 --> 00:11:46,390
Jestli mu do třech tu botu nevrátíte,
tak potom tomu, kdo jí vzal, rozbiju
111
00:11:47,530 --> 00:11:48,530
Ráz,
112
00:11:48,730 --> 00:11:50,970
dva, to ty.
113
00:12:02,120 --> 00:12:05,100
Ale zase válí. No jo, Belmondo. Pozor.
114
00:12:06,120 --> 00:12:07,500
Poleju. Opazím.
115
00:12:08,480 --> 00:12:09,660
Opazím. Poleju.
116
00:12:16,960 --> 00:12:19,300
Tvoj hlavní úkol je držet kosatku.
117
00:12:19,560 --> 00:12:23,500
A kosatka musí být vždycky na stejný
straně, jako hlavní placa, rozumíš?
118
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
Ano. Počkej, moment.
119
00:12:26,030 --> 00:12:31,010
Kdyby přišel vítr, tak si musíš vždycky
sednout do návětří, rozumíš? Jinak ve
120
00:12:31,010 --> 00:12:33,930
všem poslouchej Oldu. Jo, a nejezděte
daleko.
121
00:12:35,350 --> 00:12:39,310
Co jsi to dělal?
122
00:12:39,530 --> 00:12:41,370
Kam jsi to šlápnul, Davide?
123
00:12:43,430 --> 00:12:44,530
Poplav ke mně.
124
00:12:46,750 --> 00:12:47,770
Podej mi ruky.
125
00:12:49,770 --> 00:12:50,970
Nahotli špičku.
126
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Nahoď mi špičku.
127
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
Pojď.
128
00:13:01,460 --> 00:13:03,420
Já povotučím hod.
129
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
Zavide!
130
00:13:07,920 --> 00:13:11,400
Zavide! Jdem pomůct Oldovi.
131
00:13:22,340 --> 00:13:24,920
Oldo, ty kalhoty studiaj.
132
00:13:25,740 --> 00:13:26,920
Jechte, blbí!
133
00:13:28,120 --> 00:13:31,420
Hele, Oldo, kdybych si teď zapomněl,
zapnul bych se po chlope, bylo by?
134
00:13:32,680 --> 00:13:35,440
To jo.
135
00:13:36,380 --> 00:13:38,560
Hele, Oldo, kolikrát už se zrhnul?
136
00:13:38,780 --> 00:13:40,640
Já nevím. No, kolikrát asi?
137
00:13:41,440 --> 00:13:42,660
No, mockrát.
138
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
Řekni číslo.
139
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Já fakt nevím.
140
00:13:50,060 --> 00:13:52,400
Člověče, já smrdím.
141
00:13:54,380 --> 00:13:56,780
Taky smrdíš, Oldo? Co bych smrděl?
142
00:13:57,140 --> 00:13:58,460
Já teda smrdím.
143
00:13:58,760 --> 00:14:01,600
No jo, táta povídal, že letové semice
kály je.
144
00:14:02,380 --> 00:14:04,840
Hele, to je ale divný, že ty nesmrdíš.
145
00:14:05,600 --> 00:14:09,420
Víš co, běž, tam letět autobus. Je tak
dým, ahoj, ahoj!
146
00:14:10,100 --> 00:14:11,100
Ahoj.
147
00:14:27,470 --> 00:14:30,510
Táta chce, abys měl v neděli závod. A
potom?
148
00:14:31,510 --> 00:14:32,790
Váš, jak to dopadne.
149
00:14:33,710 --> 00:14:37,030
To je teda... Já za to nemůžu.
150
00:14:37,330 --> 00:14:38,810
Já mám nápad.
151
00:14:39,030 --> 00:14:40,530
Tak jeď na svál blbě, jo?
152
00:14:40,730 --> 00:14:41,990
Aby jsi prohrál.
153
00:14:42,190 --> 00:14:44,630
Aby jsme mohli zase jezdit spolu, jako
dřív.
154
00:14:46,150 --> 00:14:47,150
Uvidíme.
155
00:14:48,910 --> 00:14:53,410
Pět, čtyři, tři, dva, jedna.
156
00:15:13,320 --> 00:15:17,760
Proverujeme závodníky, že závodní komise
sama uzná, kdy závod rušit.
157
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
Čekáme na vítr.
158
00:15:20,220 --> 00:15:21,600
Čekáme na vítr.
159
00:15:33,880 --> 00:15:35,120
To je zmatek.
160
00:15:36,160 --> 00:15:38,580
Člověka ani nepozná, jestli jsou první
nebo poslední.
161
00:15:39,780 --> 00:15:41,280
To mi prosím tě řekni.
162
00:15:42,090 --> 00:15:45,350
Teď je vítr za ženu na druhou stranu,
ale jak se pak dostanou na zpátek?
163
00:15:45,570 --> 00:15:46,910
Třeba budou veslovat.
164
00:15:47,150 --> 00:15:49,690
To je jedno, ne? Hlavně, že nedělají
ráno.
165
00:15:50,410 --> 00:15:52,410
Ale žádný veslování, to ne.
166
00:15:55,410 --> 00:15:56,790
Musí obět tři bojky.
167
00:16:00,330 --> 00:16:03,510
Trojuhelník, rozumíte? A proti větru se
křížuje.
168
00:16:05,530 --> 00:16:11,430
Pane Kubíček, mezi námi, Olda má reálnou
naději vyhrát mistrovství republiky.
169
00:16:11,950 --> 00:16:15,050
Mohu bych se dokonce dostat do Finska na
Interregatu mládeže.
170
00:16:15,670 --> 00:16:20,290
Ale s tím Bédiou, to prostě nemá v téhle
konkurenci žádnou šanci.
171
00:16:20,570 --> 00:16:21,870
Podívejte se na něj sám.
172
00:16:24,330 --> 00:16:28,190
Holky, dělejte, dělejte, pod stromečky
jděte, ať ho předjedete, tam to jít
173
00:16:28,190 --> 00:16:31,930
svouká. Já kluky odvezu na pohárový
závody a na pořádnou vodu.
174
00:16:32,510 --> 00:16:34,550
Tady na Vltavě se nic nenaučejí.
175
00:16:35,790 --> 00:16:39,550
Pod stromečky jděte, ať ho předjedete,
dělejte.
176
00:17:05,400 --> 00:17:08,040
Vážení, rád bych vás ještě o něco
požádal.
177
00:17:08,359 --> 00:17:11,920
Prosím vás, kdybyste se mohli sejít po
nástupu tam vepředu odílovýho vleku.
178
00:17:12,099 --> 00:17:15,319
Potřebujeme ho zvednout na špalky, aby
jsme mohli vyměnit kolo. Jo,
179
00:17:16,220 --> 00:17:18,780
je to práce asi tak na půl hodinky.
Děkuju vám.
180
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
Tak prosím.
181
00:17:22,420 --> 00:17:29,060
Jako první se umístili Vala Kubíček na
lodi Siškuntálek a získali 3500
182
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
dolarů.
183
00:17:44,210 --> 00:17:45,910
Musíš to pochopit, Beďo.
184
00:17:46,850 --> 00:17:48,150
Tak já nebudu jíst.
185
00:17:49,030 --> 00:17:53,570
Ale prosím tě, ty jsi nevyrost, protože
moc jíš, ale protože svoje hypofýza
186
00:17:53,570 --> 00:17:55,650
vyprodukovala mnoho rusového norma.
187
00:17:56,430 --> 00:17:58,390
Tak ať mě co pítnou, abych nerost.
188
00:17:59,130 --> 00:18:00,190
Beďo, buď hrozený.
189
00:18:00,750 --> 00:18:03,910
Vyjednal jsem ti to s krásovým a můžeš
jezdit s Jolankou na myšáko.
190
00:18:05,350 --> 00:18:08,450
Ale já nechci jezdit s Jolankou. Proč,
prosím tě?
191
00:18:08,850 --> 00:18:10,570
Protože nechci jezdit s holkou.
192
00:18:13,640 --> 00:18:15,700
Já jsem stroj na šmiergování.
193
00:18:16,960 --> 00:18:19,280
O šmiergu všechno.
194
00:18:20,480 --> 00:18:22,300
To ti si zobrazím za středinu.
195
00:18:53,350 --> 00:18:54,770
Tatí, tatí, vyfodil jsi mě?
196
00:18:55,450 --> 00:18:56,930
Ne. Tak mě vyfoď.
197
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
Nevyfotím, Davide.
198
00:19:03,750 --> 00:19:04,970
A proč?
199
00:19:06,790 --> 00:19:09,310
Ještě máš ruku studenou od toho, jak
jste pádloval.
200
00:19:15,270 --> 00:19:17,530
Takže se na nás zase všichni vykašlali,
že jo?
201
00:19:21,330 --> 00:19:23,030
Tak jo, děkujeme.
202
00:19:23,290 --> 00:19:24,830
Ale tuhle krávu sami neuzvednem.
203
00:19:25,050 --> 00:19:26,510
Já uzvednu skříň.
204
00:19:28,630 --> 00:19:32,370
Máte to samý s těma prkama, co se
propadly pod Davidem. Na to vypisujeme
205
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
tři roky.
206
00:19:34,430 --> 00:19:35,770
No, co jste rád dělat?
207
00:19:36,270 --> 00:19:38,050
Naschledanou. Děkujeme, naschledanou.
208
00:19:41,810 --> 00:19:42,810
Tak co, kluci?
209
00:19:44,030 --> 00:19:45,470
Spojila stříkáme Viktorku, ne?
210
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
No.
211
00:21:09,620 --> 00:21:12,840
To jsi ty?
212
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
Co tady děláš?
213
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Koškapsy.
214
00:21:32,520 --> 00:21:33,760
Tak dělej u koškapsy!
215
00:21:38,020 --> 00:21:39,120
Co se mi ulevilo?
216
00:21:39,940 --> 00:21:41,540
Já už myslel, že tady kradeš.
217
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
To ty, Bedřichu.
218
00:22:07,680 --> 00:22:08,720
Víš co, Bedřichu?
219
00:22:10,040 --> 00:22:11,080
Pojedeš k nám a do Brna, jo?
220
00:22:11,840 --> 00:22:14,180
No můžeš se vytřídat třeba s Pavlem nebo
s Jindrou.
221
00:22:15,140 --> 00:22:17,540
Hele, mohl bys jí to zkusit i na
kormidle.
222
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
Co tomu říkáš?
223
00:22:20,780 --> 00:22:22,880
No jo, když já jsem skvělec na tom moře.
224
00:22:35,120 --> 00:22:38,940
Nespoutaný živel, omývající dřehy všech
kontinentů.
225
00:22:39,380 --> 00:22:45,220
Živel neskrotné síly, nekonečných dálek
a tajemných hlubin.
226
00:22:47,000 --> 00:22:49,860
Tisíce let přitahuje člověk.
227
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
Tady Vala junior.
228
00:23:16,380 --> 00:23:17,560
Děkná bouře.
229
00:23:21,420 --> 00:23:23,940
Ahoj, honem si pust televizi.
230
00:23:24,460 --> 00:23:27,360
Proč? Uvidíš, honem si zapni.
231
00:24:32,430 --> 00:24:33,650
Dobrý, pravej.
232
00:24:33,950 --> 00:24:34,950
Dobrý.
233
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
Ahoj.
234
00:24:48,030 --> 00:24:50,830
Tak vandackové, Viktorku máme na hodně.
235
00:24:51,030 --> 00:24:54,430
Titanic přijde vedle kašpara a toho
Neptura šoupneme pod medvídka, jo?
236
00:24:57,390 --> 00:25:00,870
No tak nekoukejte, popadněte toho
Titanica do ceplech a jedem, jedem.
237
00:25:39,750 --> 00:25:42,830
Kdyby se ze všech silnit udělali potoky,
že jo?
238
00:25:43,370 --> 00:25:44,370
No jo.
239
00:25:45,990 --> 00:25:46,990
No jo?
240
00:25:47,430 --> 00:25:48,670
Ale jak by taky do kopce?
241
00:26:02,159 --> 00:26:03,560
Tak.
242
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Tak.
243
00:26:27,880 --> 00:26:30,980
Třeba abychom se nenudili, tak si zatím
zopakujeme dračí smyčku.
244
00:26:35,560 --> 00:26:39,340
Uděláme si smyčku, ale to není smyčkaté
jako jezero.
245
00:26:39,940 --> 00:26:44,000
Z jezera vylejí za volnej konec provazu
drak.
246
00:26:45,000 --> 00:26:48,200
Drak se vynoří z jezera, aby stáhnul
princeznu do vody.
247
00:26:49,920 --> 00:26:54,660
Obtočí princeznu, tak, a vtáhne ji do
jezera.
248
00:26:55,850 --> 00:27:00,270
Ale v tomto z druhé strany objeví rytíř,
aby ji vyrval drakovi ze spáru.
249
00:27:00,850 --> 00:27:04,250
A jak se tak o princeznu tahají, tak
ji... Přetrhnou.
250
00:27:05,070 --> 00:27:06,370
Ne, přetrhnou.
251
00:27:07,430 --> 00:27:09,250
Zatáhnou spolu dračí tmičku.
252
00:27:13,770 --> 00:27:14,770
Už je tady!
253
00:27:17,130 --> 00:27:22,270
To konečně, toto trvalo. Týk, to nešlo.
Ten chlapek z garáže se někam zdejknul.
254
00:27:35,500 --> 00:27:38,060
Fajn. A druhou.
255
00:27:38,820 --> 00:27:40,220
Dělej.
256
00:27:54,160 --> 00:27:58,000
Já už vidím hvězdičky.
257
00:28:29,990 --> 00:28:31,250
Vypadá to, že jsme se rozkotali.
258
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
Jsme někde u její hlavy.
259
00:29:04,970 --> 00:29:07,310
Jsi myslel, že fouká vítr? Že jsi to
myslel?
260
00:29:07,910 --> 00:29:09,190
Nechceš nějakej vadnej.
261
00:29:10,130 --> 00:29:13,190
To mě nenecháš spát? To jsi nezvykej.
262
00:29:47,560 --> 00:29:50,740
Závodník závodník závodník
263
00:29:50,740 --> 00:29:55,680
závodník
264
00:30:23,760 --> 00:30:27,020
Ahoj Karle, neviděl jsi někde naše? Já
to dvačku neviděl, neviděl.
265
00:30:31,280 --> 00:30:34,960
Ahoj, buďte zdráv. No, zdežil jsem se,
ale oni začali tamhle.
266
00:30:35,500 --> 00:30:36,820
Snad jsem nic nepročekal.
267
00:30:37,240 --> 00:30:39,460
Dobrý, děkuju ti, děkuju, děkuju.
268
00:30:39,780 --> 00:30:42,360
Ahoj, ahoj, promiň. A
269
00:30:42,360 --> 00:30:47,740
nechci
270
00:30:47,740 --> 00:30:51,460
vidět žádný zvěrstva na bojkách.
271
00:30:51,760 --> 00:30:54,140
ani slyšet od pánů kadetů silné výrazy.
272
00:30:54,580 --> 00:30:57,040
Závodníci, pozdor, rozchod!
273
00:31:24,910 --> 00:31:25,910
Tady je větší.
274
00:32:37,960 --> 00:32:39,840
Co ještě mám? Nové kodeše.
275
00:32:40,400 --> 00:32:41,400
Kolovu líto.
276
00:33:01,820 --> 00:33:05,720
První Machoň, druhý Jelínkovi, ale
ztrácej vejšku.
277
00:33:06,480 --> 00:33:09,980
Moji kluzi jsou čtvrtí. A šedesát pět
čtrnáct.
278
00:33:10,340 --> 00:33:13,340
Taková ořiškově žlutá loď se tam
nevyskytuje.
279
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Nevím.
280
00:33:15,940 --> 00:33:20,700
Pátý je dušek a šestý... No lidi,
podružte se, šestý je vondráček.
281
00:33:21,080 --> 00:33:24,660
A je, ti moji blbci už zase něco
spravujou.
282
00:33:26,360 --> 00:33:32,340
Je, teď se dostali dopředu čtyři úplně
neznámý lodě. Pane doktore, prosím vám.
283
00:33:36,400 --> 00:33:37,960
Ale ty jedou mimo závod.
284
00:33:38,300 --> 00:33:39,920
Ty jedou mimo závod.
285
00:33:40,900 --> 00:33:42,740
Vypadněte, nezaslánějte tady.
286
00:33:43,420 --> 00:33:45,020
Když nejedete závod.
287
00:33:46,640 --> 00:33:48,240
Kucí, jak se tam jede?
288
00:33:48,740 --> 00:33:50,040
Koliká ti je to kolo?
289
00:33:50,880 --> 00:33:53,400
Jak to sedíš? Jak to, dobře.
290
00:33:53,720 --> 00:33:55,000
Tam se ti kde máš sedět?
291
00:33:55,520 --> 00:33:57,280
Ve předu mám sedět. Tak sed ve předu.
292
00:33:59,540 --> 00:34:01,580
Dělej. No dělej.
293
00:34:02,640 --> 00:34:04,760
To já, to já budu mít dvoje.
294
00:34:05,150 --> 00:34:06,210
Jak bys ti to řekla?
295
00:34:06,450 --> 00:34:10,770
No hele, představ si. Jedny budou bílý,
bez rukávu, s perfektním volánem kolem
296
00:34:10,770 --> 00:34:12,790
krku. S volánem? A pak budu mít ještě
jednu.
297
00:34:13,090 --> 00:34:16,090
A ty budou taky bílý, ale ty budou mít
krátký rukávy.
298
00:34:16,610 --> 00:34:17,610
Jsme poslední.
299
00:34:18,050 --> 00:34:19,050
Jsme poslední.
300
00:34:19,370 --> 00:34:20,670
Jsme úplně poslední.
301
00:34:20,889 --> 00:34:26,389
A pak budu mít žlutý. A ty budou dva
celé. A ty jsou úplně nejlepší. Ty se
302
00:34:28,190 --> 00:34:32,090
6514, taková oříškově hlutá loď se tam
náhodou nevyskytuje.
303
00:34:33,739 --> 00:34:38,500
Taky zametá. Taky zametá. Ta naše loď je
hrozně návětlná a já vážně nevím, co s
304
00:34:38,500 --> 00:34:39,500
tím.
305
00:34:40,080 --> 00:34:41,739
Já se na to nevůžu dívat.
306
00:34:42,000 --> 00:34:44,320
Na to nemám hry. A nevrť se pořád.
307
00:34:44,719 --> 00:34:46,800
Do pět let ta loď vůbec nejede.
308
00:34:47,320 --> 00:34:50,000
Vůbec to nejede. Ale vůbec to nejede.
309
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
Jak to jede?
310
00:34:52,420 --> 00:34:53,440
Povídám, že to nejede.
311
00:34:54,320 --> 00:34:55,699
Jsme poslední.
312
00:34:56,300 --> 00:34:57,580
A nevrť se pořád.
313
00:34:58,280 --> 00:34:59,400
Drž tu kosátku.
314
00:34:59,660 --> 00:35:00,720
A běž dopředu.
315
00:35:03,660 --> 00:35:05,540
Naši! Ahoj!
316
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Ahoj!
317
00:35:09,240 --> 00:35:10,820
Co blbneš?
318
00:35:13,680 --> 00:35:19,920
Druhej dušek a třetí opět 70, 65.
319
00:35:20,500 --> 00:35:22,800
Lidi, teď je to jedno, jak dojedou.
320
00:35:23,240 --> 00:35:25,320
Teď na tom bačkoru záleží.
321
00:35:27,120 --> 00:35:30,640
Ale jestli vondráček dojede šestej, tak
puchnu smíky.
322
00:35:31,780 --> 00:35:33,200
Počkejte, budou točit bojku.
323
00:35:34,160 --> 00:35:35,360
Tahají spi na krv.
324
00:35:37,100 --> 00:35:42,700
Tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm. No
dělaj ucho.
325
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
Jo, prdky.
326
00:35:44,380 --> 00:35:45,620
Co se tím stalo?
327
00:35:49,520 --> 00:35:54,740
Ach jo, to je těžký. To se pak člověk
může snažit. Tak to ti pěkně děkuju.
328
00:35:56,810 --> 00:35:57,810
Už to je.
329
00:36:03,210 --> 00:36:04,550
Jsme poslední.
330
00:36:05,030 --> 00:36:06,030
Nejsme, Oldo.
331
00:36:07,590 --> 00:36:08,590
Sedmí jsme.
332
00:36:09,130 --> 00:36:10,130
Poslední jsme.
333
00:36:10,610 --> 00:36:12,590
Poslední. Poslední.
334
00:36:18,350 --> 00:36:19,350
Sedmí, no jeli.
335
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
70, 40.
336
00:36:31,700 --> 00:36:34,020
Je, hele, Oldo, kdo si naplave?
337
00:36:36,340 --> 00:36:37,400
70, 60.
338
00:36:40,060 --> 00:36:43,700
Dámy a pánové, vy jste umělci.
339
00:36:45,260 --> 00:36:46,680
Prosím tě, co jste dělali?
340
00:36:48,660 --> 00:36:51,140
Jak jste mohli před sebe pustit toho
jelínka?
341
00:36:57,360 --> 00:36:58,620
Můžeš mi to vysvětlit?
342
00:37:02,030 --> 00:37:04,650
No, Holdo, přesni.
343
00:37:05,470 --> 00:37:08,850
Já nevím, když vás říká, jsme poslední,
jsme poslední.
344
00:37:09,530 --> 00:37:10,890
Jestli nemáš nějaký komplexy.
345
00:37:11,910 --> 00:37:12,910
Holdo, pojď sem.
346
00:37:15,190 --> 00:37:16,830
Sakra, chlape, tohle si nezvykej.
347
00:37:20,630 --> 00:37:21,630
Holdo.
348
00:37:23,630 --> 00:37:25,890
Otevdy. Když jsi, otevdy.
349
00:37:26,230 --> 00:37:27,690
Snad můžu jít na základ, ne?
350
00:37:27,910 --> 00:37:30,230
Snad ale taky můžeš odpovědět, když ti
něco říkám.
351
00:37:30,490 --> 00:37:32,450
Co ti mám odpovědět? Prostě to nejede.
352
00:37:32,650 --> 00:37:33,710
Ale proč by to nejelo?
353
00:37:34,590 --> 00:37:35,690
Máš nový plakty.
354
00:37:36,410 --> 00:37:37,970
Kosatníka lehčího o dvacet kilo.
355
00:37:38,310 --> 00:37:40,690
Jo, jenže spinakr vytahuje hodinu.
356
00:37:40,970 --> 00:37:42,550
Kdy jsi chtěl novýho kosatníka?
357
00:37:42,770 --> 00:37:45,090
Protože jsi říkal, že s Badiou nikdy
nemůžu vyhrát.
358
00:37:46,050 --> 00:37:47,890
Nemám rád, když svádíš věci na druhy.
359
00:37:48,190 --> 00:37:51,130
Tak jsem hotlevej jak šavle a radši bych
měl hrát kůželky.
360
00:37:51,930 --> 00:37:53,830
Tak se sebereme a pojedeme domů.
361
00:37:54,230 --> 00:37:55,230
Klidně.
362
00:38:00,460 --> 00:38:05,200
Hele, Oldo, jestli to nejede, tak
zkusíme naklonit těžen dopředu, co
363
00:38:23,560 --> 00:38:26,940
Ten spinnaker se budeš muset naučit
vytahovat, Davide.
364
00:38:46,899 --> 00:38:53,820
Já jsem říkal, že se budete střídat.
Béďo, když jsi
365
00:38:53,820 --> 00:38:57,360
teď jezdil hodinu, tak teď jede zase
Jindra. Ale to je nespravedlivý, to jsme
366
00:38:57,360 --> 00:38:59,620
nejeli závod. Já jsem řekl, že jede
Jindra.
367
00:38:59,930 --> 00:39:03,850
Pusť, no jo, jasný, protože má protekci,
protože teď kouká výtraž, bude bez
368
00:39:03,850 --> 00:39:05,650
věcí, tak pojedu zase já. Heďo,
nevymýšlej si.
369
00:39:06,390 --> 00:39:08,650
To je jasný, nabržej svojí mláčku. Tak
dost.
370
00:39:10,330 --> 00:39:11,330
Jeďte.
371
00:39:11,770 --> 00:39:15,530
Když toho nenecháš, tak tě příště nechám
doma. Klidně, klidně, já se tě
372
00:39:15,530 --> 00:39:19,070
neprosím. Já si postavím silokareta,
abys věděl, když jsi mě vyhodil od Oldy.
373
00:39:45,610 --> 00:39:46,610
Dobře kluky jedou.
374
00:39:47,750 --> 00:39:49,030
Tak to ty naše želízka.
375
00:39:49,970 --> 00:39:51,110
Zametaj, zametaj.
376
00:39:52,110 --> 00:39:53,430
Moment, člověče.
377
00:39:55,190 --> 00:39:58,350
Představ si, že ti kluky soukupově jedou
na čtvrté místě.
378
00:39:58,990 --> 00:39:59,990
Ukáž.
379
00:40:04,040 --> 00:40:05,740
Ani to jsou bandackové.
380
00:40:06,240 --> 00:40:07,780
A takových je hezká.
381
00:40:08,600 --> 00:40:11,220
Kdyby mít pořádnou loď, tak to jsou mi
tři republiky.
382
00:40:12,720 --> 00:40:14,240
To je všechno náhoda.
383
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
Počkej, počkej.
384
00:41:05,900 --> 00:41:06,900
Zby na krdolů.
385
00:41:07,540 --> 00:41:08,880
A pořádně.
386
00:41:09,360 --> 00:41:10,360
Neulejvat se.
387
00:41:11,220 --> 00:41:12,840
Tak dělej, dělej.
388
00:41:13,980 --> 00:41:16,200
Pohyb. Rychle, rychle.
389
00:41:18,740 --> 00:41:20,160
Už nikdo nepřijde.
390
00:41:21,480 --> 00:41:23,120
Náš táto má schůzi.
391
00:41:23,660 --> 00:41:25,420
A co kdybych řekl?
392
00:41:26,240 --> 00:41:27,240
Babičce?
393
00:41:41,560 --> 00:41:43,680
Počkáme ještě deset minut, jestli někdo
nepřijde.
394
00:41:44,280 --> 00:41:45,360
To je doba.
395
00:41:45,960 --> 00:41:46,960
Dělej.
396
00:41:48,280 --> 00:41:49,980
Oldo, mě už to nebá.
397
00:41:50,540 --> 00:41:52,180
Bez poznámek, bez poznámek.
398
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Halza!
399
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
No tak co je?
400
00:41:56,420 --> 00:41:57,860
Hni sebou, dělej.
401
00:42:01,300 --> 00:42:02,360
No tak dobře.
402
00:42:03,060 --> 00:42:04,240
Dej si teda pauzu.
403
00:42:05,500 --> 00:42:07,080
Ale mohl bys dojít pro limonádu.
404
00:42:17,710 --> 00:42:19,210
Jíru přece, ukáž.
405
00:42:20,250 --> 00:42:21,590
Dělej, ucho, dělej.
406
00:42:31,730 --> 00:42:33,730
Dobrý den. Dobrý den. Vy nám jdete
pomoct?
407
00:42:33,950 --> 00:42:35,170
Vy jste pan Kocour?
408
00:42:35,790 --> 00:42:39,470
Kocourek. Já jsem Hudec, pane Kocourek a
přišel jsem vám říct, že to takhle
409
00:42:39,470 --> 00:42:42,370
nenechal. Protože abyste věšeli Bédovi
bulíky na nos.
410
00:42:42,810 --> 00:42:45,830
abyste ho poškozovali na úkor nějakých
těch protečních dětí, abyste mu
411
00:42:45,830 --> 00:42:48,870
naslibovali bubíco a potom ho nechali
sedět na břehu, tak to já prostě
412
00:42:48,870 --> 00:42:52,830
nedovolím. Víte vůbec, co to pro kluka
znamená? Víte, že už městíc není?
413
00:42:53,830 --> 00:42:55,110
Tak aby bylo jasno.
414
00:42:55,530 --> 00:42:58,890
Já jsem napsal stížnost na jednotu a na
městský svaz, aby věděli, jak se tady
415
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
pracuje s mládeží.
416
00:43:00,090 --> 00:43:01,270
Já se vám poroučím.
417
00:43:04,810 --> 00:43:06,850
Co jsem tě řekl? Co mezi ně leze?
418
00:43:12,590 --> 00:43:17,550
A máme to. Ale co bude s vlekám? No jo,
ale jak pojdem na sklepiku, co jde?
419
00:43:18,470 --> 00:43:19,470
Víte to?
420
00:43:20,110 --> 00:43:24,530
Já udělám zítra na vejboru takový
kravál, jaký tam ještě nezažili, jo?
421
00:43:24,530 --> 00:43:26,090
tovek za pronájem autobusů.
422
00:43:26,810 --> 00:43:28,430
Pětset za opravu vleku.
423
00:43:28,850 --> 00:43:30,890
Dalších pětset za odsažení.
424
00:43:31,190 --> 00:43:33,790
A čtyři kilo tu zéru řidičům. No prosím.
425
00:43:34,630 --> 00:43:36,290
Tři tisíce jen to hvízdne.
426
00:43:36,710 --> 00:43:40,330
A výsledek jedno osmý, jedno šesta
šedesátý.
427
00:43:41,070 --> 00:43:42,830
A jedno čtyři a padesáté místo.
428
00:43:43,250 --> 00:43:45,070
Jeden a padesáté. To se něco kecá.
429
00:43:45,310 --> 00:43:46,690
Tak jedna padesáté.
430
00:43:47,190 --> 00:43:48,570
To byl vejlet, co?
431
00:43:49,310 --> 00:43:50,870
To se nám to rentuje.
432
00:43:51,450 --> 00:43:53,030
No ne rentuje, jenže proč?
433
00:43:53,590 --> 00:43:56,210
Protože jste všichni na tenhle... No
lech tedy to.
434
00:43:56,750 --> 00:43:57,750
Promiň, Michale.
435
00:43:58,670 --> 00:43:59,770
Nesmíš se divit.
436
00:44:00,430 --> 00:44:05,130
I kdyby jelo pět osobních aut, tak nás
to na benzínu přijde levnějc než tohle
437
00:44:05,130 --> 00:44:06,610
věčný pučelání autobusu.
438
00:44:08,009 --> 00:44:11,510
Takže podle vás mám všechny děti, co
nemají rodiče s autem, vyloučit s odílu,
439
00:44:11,570 --> 00:44:12,570
jo?
440
00:44:16,070 --> 00:44:19,650
Kubíček, právě hlasuju, že tě vyhodíš s
odílu, protože jsi šprl.
441
00:44:23,110 --> 00:44:25,230
Už dávno jsme mohli mít vakní autobus.
442
00:44:26,090 --> 00:44:27,390
Kde bychom na něj vzali?
443
00:44:27,630 --> 00:44:29,130
A kde na něj vezmou jiný odíly, co?
444
00:44:29,690 --> 00:44:31,770
Stojí za ním a fabrika, vy to víš?
445
00:44:32,330 --> 00:44:36,480
Tamhle kovohutě mají na rekreáční
činnost 3 ,5 milionů. To pak můžou
446
00:44:36,480 --> 00:44:37,800
závodníkům i diety.
447
00:44:38,200 --> 00:44:42,160
Je to jasný, proč tady nikdo nemá zájem
na opravě oddílového vleku. Proč se tady
448
00:44:42,160 --> 00:44:43,860
nikdy nemůže koupit oddílovej autobus?
449
00:44:44,400 --> 00:44:48,340
Protože buď se budou všichni mlátit
nepohodlně autobusem, anebo si pár lidí
450
00:44:48,340 --> 00:44:49,360
vozit zadek v autu, že jo?
451
00:44:51,540 --> 00:44:52,920
Děkuju vám, já jsem skončil.
452
00:45:03,630 --> 00:45:05,850
Na tlapy nejedem. Dopravu si hledejte
jinde.
453
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
Michale!
454
00:45:15,730 --> 00:45:17,510
Jednu loď můžu vzít.
455
00:45:17,730 --> 00:45:18,730
My nechceme.
456
00:45:24,430 --> 00:45:25,910
My bysme jeli, pane Vala.
457
00:46:01,290 --> 00:46:04,110
Oldo, mě se chce čůrat. To musíš
vydržet.
458
00:46:06,570 --> 00:46:08,050
Myslíte, že to projde na svazu?
459
00:46:08,750 --> 00:46:09,750
Ano, proč ne?
460
00:46:11,090 --> 00:46:16,690
Nakonec meziodílový styk není žádná
státní reprezentace, ne? Bylo by to
461
00:46:18,170 --> 00:46:20,590
Oldo, já už to nevydržím. Tak to pušť!
462
00:46:21,370 --> 00:46:24,150
Lidičky, já mám teda posádku. To je
strašný.
463
00:46:24,490 --> 00:46:25,750
Ucho chce čůrat.
464
00:46:26,010 --> 00:46:27,570
Dobrý ucho, dobrý.
465
00:46:27,850 --> 00:46:30,190
David Kubíček, pozdě bude nočíček.
466
00:46:38,640 --> 00:46:42,300
Oldo, prosím tě, přistáň. Ty jsi se
zbláznil.
467
00:46:43,280 --> 00:46:45,860
Vroclav, Varšava, Leninbra, Nelsinky.
468
00:46:46,160 --> 00:46:48,620
To víte, že bychom se zastavili i v
Talinu.
469
00:46:49,980 --> 00:46:51,360
Tak se vyčurej tady.
470
00:46:52,060 --> 00:46:55,220
Tady? No dělej, dělej ucho, šup do
závěcí a je honem.
471
00:46:58,440 --> 00:47:02,300
Když já nevím... No ne, dělej ucho, nebo
nás všichni lodě předjedou.
472
00:47:05,220 --> 00:47:06,740
Tady jsou holky, Oldo.
473
00:47:07,360 --> 00:47:09,900
Lidičky, pozor! Ucho se stydí!
474
00:47:15,860 --> 00:47:17,180
Vydať, nevypadneš!
475
00:47:17,460 --> 00:47:18,460
Vyvažuj!
476
00:47:20,500 --> 00:47:22,520
Dovolíte, já bych se taky dál podíval.
477
00:47:22,820 --> 00:47:24,740
Hned, hned, já vám to zaostřím.
478
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
Prosím.
479
00:47:34,020 --> 00:47:36,040
Teď je tam ale jedna loď dotahuje.
480
00:47:36,460 --> 00:47:37,460
Dovolíte jim.
481
00:47:43,300 --> 00:47:43,820
No
482
00:47:43,820 --> 00:47:51,760
to
483
00:47:51,760 --> 00:47:53,980
všechno kvůli tobě. Už tě mám plný zuby.
484
00:47:54,200 --> 00:47:55,440
Dám tě asi vejpověď.
485
00:47:55,880 --> 00:48:00,320
Co tak lehkýho kostadníka jako jsem já
nikde neseženeš? Jen se neboj. Zdám
486
00:48:00,320 --> 00:48:02,000
jednoho kluka, ten váží 18 kilo.
487
00:49:03,700 --> 00:49:05,860
Neumatiku. Rozkaz, pane.
488
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
Blíž.
489
00:49:22,500 --> 00:49:24,040
Vytáhni loď. Ano, pane.
490
00:49:26,020 --> 00:49:27,020
Pojďte.
491
00:49:28,860 --> 00:49:30,220
No dělej.
492
00:49:42,840 --> 00:49:43,840
Holinky.
493
00:49:51,820 --> 00:49:52,820
Pověste.
494
00:49:54,080 --> 00:49:55,240
A tohle taky.
495
00:50:04,680 --> 00:50:05,680
Davide.
496
00:50:06,480 --> 00:50:07,480
Davide!
497
00:50:07,940 --> 00:50:09,540
Nemám tam suchou košili uchod?
498
00:50:09,780 --> 00:50:10,780
Ahoj.
499
00:50:11,100 --> 00:50:13,620
Přijeli jsme se na tebe podívat. A viděl
jsi mě závodit?
500
00:50:14,840 --> 00:50:17,860
Poslíš, Davide, poslíš tyto ucho?
501
00:50:20,760 --> 00:50:22,220
Tak na koho to Olda volal?
502
00:50:25,220 --> 00:50:27,380
On si z tebe, Olda, udělal poskouka,
viď?
503
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
Davide, poslouchej.
504
00:50:32,780 --> 00:50:34,360
Žádný diplomy, co máš nad postelí.
505
00:50:35,140 --> 00:50:38,240
Žádný moře na světě nestojí za to, aby
ses nechal ponížovat, rozumíš?
506
00:50:58,450 --> 00:51:03,130
Doufám, že nejste moc hrdí. Měli jste
víc štěstí, než se rozhodlo. Jo.
507
00:51:25,390 --> 00:51:26,450
Už je půlpátý.
508
00:51:32,590 --> 00:51:33,690
Ten už nepřijde.
509
00:52:35,520 --> 00:52:37,380
Ucho! Kde jseš, ucho?
510
00:52:39,600 --> 00:52:41,340
A vodu bude vybírat kdo?
511
00:52:46,580 --> 00:52:47,660
Padej, padej.
512
00:52:49,980 --> 00:52:54,460
Vni sebou.
513
00:52:56,860 --> 00:52:58,980
Dělej, ucho.
514
00:53:01,860 --> 00:53:02,980
Já nejsem už.
515
00:53:04,840 --> 00:53:05,840
A co seš?
516
00:53:07,020 --> 00:53:09,100
David. David ucho.
517
00:53:10,520 --> 00:53:11,560
David Kubíček.
518
00:53:12,940 --> 00:53:14,980
Ucho David Kubíček. Ucho.
519
00:53:18,400 --> 00:53:20,160
Vybral jsem bulko, dodělej si to sám.
520
00:53:21,640 --> 00:53:23,020
Ty to nevybereš, ucho?
521
00:53:23,260 --> 00:53:25,500
Ne. Tak už zítra nemusíš chodit.
522
00:53:25,740 --> 00:53:26,740
Tak ať.
523
00:53:27,460 --> 00:53:30,760
Aby jsi věděl, žádný desetiletej klub
nemůže vážit osmnáct kilo.
524
00:53:31,060 --> 00:53:33,420
Tch, může, když je nedonošenej.
525
00:53:37,990 --> 00:53:38,990
Počkej.
526
00:53:40,390 --> 00:53:41,390
Počkej, Oldo.
527
00:53:42,010 --> 00:53:43,570
Já tu vodu teda vyberu.
528
00:53:45,310 --> 00:53:47,290
Pozdě. Tak ty vyberu.
529
00:53:47,530 --> 00:53:50,470
Já si dělal jenom legraci, že ji
nevyberu. Nezájem.
530
00:53:51,110 --> 00:53:52,550
Oldo, prosím tě.
531
00:53:53,030 --> 00:53:56,930
Vyberu vodu, vyškrápu všechen písek a
vyperu oči, že?
532
00:53:58,070 --> 00:53:59,090
Tak odprost.
533
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
Jdeme jezdit.
534
00:54:26,410 --> 00:54:27,410
Nemáte trenéra?
535
00:54:29,350 --> 00:54:34,190
Neslyšel. Snad víte, že nesmíte bez
trenéra na vodu. Janko vás miluje, pane
536
00:54:34,190 --> 00:54:36,310
Benda. My se neutopíme.
537
00:54:37,090 --> 00:54:40,390
Nevykládej. Je tak nás potělí dát vy,
pane Benda.
538
00:54:40,770 --> 00:54:44,410
Jo, jo, jo, to určitě. My vám dáme pět
korun.
539
00:54:45,430 --> 00:54:48,090
Drzí jsou a šlapou po kytičkách.
540
00:55:17,360 --> 00:55:18,420
To stvrne, jo?
541
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
No jasně.
542
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
Jako šutr.
543
00:55:21,680 --> 00:55:22,900
To děsně drží.
544
00:55:29,780 --> 00:55:32,340
Co to dělá s tím listu?
545
00:55:32,880 --> 00:55:34,780
Aby nebyla matná, by to líp držela.
546
00:55:43,300 --> 00:55:46,480
Neslaj na to, nebo to umlastíš a nebude
to držet.
547
00:55:55,050 --> 00:55:56,750
Já jsem neviděl, že jste s Oldou.
548
00:55:57,070 --> 00:55:58,270
Že se vyhodili.
549
00:55:59,570 --> 00:56:03,290
Mě nikdo nevyhodil. Já jsem se na něj
vykašlel sám na vejtahu.
550
00:56:03,610 --> 00:56:08,930
Na každýho jenom řve. To bylo pořád.
Jsme poslední, jsme poslední, zase
551
00:56:08,930 --> 00:56:09,930
prohrajeme.
552
00:56:14,590 --> 00:56:15,590
Olda, neblbej.
553
00:56:19,830 --> 00:56:20,830
Nech to!
554
00:56:21,230 --> 00:56:22,230
Nechte toho!
555
00:56:22,830 --> 00:56:25,370
Nech se to, nech se to, nech se to, nech
se to, nech se to, nech se to, nech se
556
00:56:25,370 --> 00:56:32,050
to, nech se to, nech
557
00:56:32,050 --> 00:56:39,910
se
558
00:56:39,910 --> 00:56:40,910
to,
559
00:56:53,710 --> 00:56:58,750
Tak ale proč si odjíl? Nepořídí vlastně
autobus. Jo, a kdo se o něj bude starat?
560
00:57:02,990 --> 00:57:05,810
Já kdybych byl prezidentem, já bych
udělal víš co?
561
00:57:06,070 --> 00:57:10,310
Ne. Já bych vybagroval celou cítěrskou
louku, aby tady bylo pořádný jezero.
562
00:57:10,550 --> 00:57:14,110
To já, já bych vybagroval celý Smíchov,
to by bylo.
563
00:57:15,150 --> 00:57:21,970
A já, já bych vybagroval prahu dvě a
prahu čtyři a celý Holešovice.
564
00:57:22,640 --> 00:57:26,000
A uprostřed Prahy by bylo velký moře.
565
00:57:26,540 --> 00:57:29,300
A do školy by se jezdilo na kredetech.
566
00:57:29,760 --> 00:57:33,620
A kdyby nefoukal vítr, tak by byly
prázdniny.
567
00:57:34,020 --> 00:57:40,200
To já, já bych postavil na dře dva
tisíce velkých vysavačů, aby vždycky v
568
00:57:40,200 --> 00:57:41,200
foukal vítr.
569
00:57:43,480 --> 00:57:45,680
Jo, hele, jak pojmenáš to nový okadíka?
570
00:57:46,420 --> 00:57:50,860
Já nevím, táta pořád chtěl, aby se
jmenoval Nédě a Behdě, ale to je blbý.
571
00:57:51,920 --> 00:57:52,980
No jo, to je.
572
00:57:54,400 --> 00:57:56,540
Hele, já mám nápad.
573
00:57:58,200 --> 00:58:00,840
Tak ho pojmenuji Bounty.
574
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
Bounty?
575
00:58:04,980 --> 00:58:06,980
Bounty. No to by šlo.
576
00:58:07,360 --> 00:58:08,460
To je fajn.
577
00:58:09,380 --> 00:58:12,440
Hele, příští sezónu můžeš jezdit se
mnou, jestli chceš.
578
00:58:12,720 --> 00:58:14,300
Tak jo, já jsem malej, ty jsi velký.
579
00:58:43,920 --> 00:58:45,720
Já mám do dneška fleky na zadku.
580
00:58:49,280 --> 00:58:50,280
A pozor.
581
00:58:51,900 --> 00:58:55,000
Tohle jsou unikátní záběry. Pozor,
Jindra se chytne na úžici.
582
00:58:55,380 --> 00:58:56,380
A je tam.
583
00:59:18,890 --> 00:59:22,810
Takhle to dopadlo, když naše fotografka
Jana pořizovala sugestivní záběry z
584
00:59:22,810 --> 00:59:23,810
kaneta.
585
00:59:28,310 --> 00:59:29,370
Máš tu stisko?
586
00:59:30,150 --> 00:59:31,430
Bych ti jednu nevrazil.
587
00:59:31,630 --> 00:59:33,070
Je, pardon.
588
00:59:53,090 --> 00:59:54,090
Konec filmu.
589
00:59:54,570 --> 00:59:55,570
Konec.
590
01:00:06,490 --> 01:00:08,310
Tak co, vezme vás někdo na Lipno?
591
01:00:09,490 --> 01:00:13,070
Nám říkal pan Krása, že by nás vzal,
jenomže má vojetý gumy.
592
01:00:22,600 --> 01:00:23,359
tady bez?
593
01:00:23,360 --> 01:00:25,520
Holda, hele ucho, píš si.
594
01:00:26,240 --> 01:00:33,040
Dvě fiva, půlku chleba, osminku másla,
litr mlíka a nějakej
595
01:00:33,040 --> 01:00:34,380
tvrdej sejra. Máš to?
596
01:00:34,820 --> 01:00:38,620
Já ti to pak zaplatím. Ale koukejte,
jebej do pěti, jasný?
597
01:00:39,080 --> 01:00:41,560
No. Co se říká?
598
01:00:42,540 --> 01:00:43,640
Rozkat, pane.
599
01:01:05,720 --> 01:01:06,720
Vala junior.
600
01:01:06,940 --> 01:01:07,940
Tady Dalík.
601
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
Ahoj.
602
01:01:09,540 --> 01:01:12,460
Oldo, já teda volám, jestli byste nás
nevzali na to lipno.
603
01:01:13,160 --> 01:01:14,320
Já se zeptám, jo.
604
01:01:35,340 --> 01:01:36,860
Ty hele, ono to nejde.
605
01:01:37,520 --> 01:01:39,860
My vezeme totiž něco na chatu, víš?
606
01:01:40,320 --> 01:01:43,300
Tak se nezlob.
607
01:01:44,940 --> 01:01:45,580
My
608
01:01:45,580 --> 01:01:52,520
vezeme něco
609
01:01:52,520 --> 01:01:53,520
na chatu?
610
01:01:56,640 --> 01:01:59,420
Tam se tě, co vezeme na chatu.
611
01:02:01,200 --> 01:02:02,200
Prosím to řek.
612
01:02:04,520 --> 01:02:05,960
To byla fintafňa?
613
01:02:09,080 --> 01:02:12,220
No jo, to ty potřebuješ, víš.
614
01:02:13,460 --> 01:02:14,460
Fintufňa.
615
01:02:14,960 --> 01:02:16,360
Protože ty už máš všechno, co?
616
01:02:17,360 --> 01:02:21,680
Nejlepší loď, nejlepší plachty, každej
rok nový, na každých závodech jseš, doma
617
01:02:21,680 --> 01:02:27,200
nic neděláš, neučíš se a nejseš ani
schopnej předjet dva kolky na starým
618
01:02:28,020 --> 01:02:29,540
Protože oni kdyby měli to, co ty.
619
01:02:30,890 --> 01:02:34,370
Dan s Dalíkem by totiž měl jet na moře,
kdyby byla na světě nějaká spravedlnost.
620
01:02:34,950 --> 01:02:38,670
Jenže ty prostě potřebuješ finty, ty
ubožáku.
621
01:02:40,430 --> 01:02:43,170
Zavoláš a řekneš, že chci, aby jeli s
námi, rozumíš?
622
01:02:53,890 --> 01:02:54,990
Přinesem nákup, pane.
623
01:02:55,430 --> 01:02:57,390
Dobrý. Ahoj, Davide, ahoj.
624
01:02:59,350 --> 01:03:00,350
Dobrý.
625
01:03:01,160 --> 01:03:02,160
a jdem, pane.
626
01:03:03,180 --> 01:03:04,180
Přestaň s tím, muž.
627
01:03:04,300 --> 01:03:05,820
A to už ti nemusím říkat, pane?
628
01:03:06,120 --> 01:03:07,120
Ne.
629
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
Slíbil jsem Davidovi ukázat ty časopisy.
630
01:03:11,040 --> 01:03:12,960
Můžu? Musel bys, nebo?
631
01:03:42,350 --> 01:03:45,730
Já nevím, jak vy, ale já to vidím na
kafče.
632
01:03:47,090 --> 01:03:48,590
Pani Alenko, kde jste?
633
01:03:49,090 --> 01:03:50,090
Alenko!
634
01:03:50,950 --> 01:03:52,210
Doužíme po kafy.
635
01:03:53,570 --> 01:03:56,710
Alenko, proslýcháte, že tam ukrýváte
višně v grietu?
636
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Mějte klucy!
637
01:05:07,980 --> 01:05:08,980
Žene, jste to sem?
638
01:05:09,220 --> 01:05:10,460
Budeme to muset zrušit.
639
01:05:10,820 --> 01:05:11,980
Proč, prosím tě?
640
01:05:12,220 --> 01:05:14,900
No, šedesát, hromosvorů prostřed vypnat.
641
01:05:15,860 --> 01:05:18,120
No a víš, a celý tam taky kluci.
642
01:05:18,380 --> 01:05:20,980
A jako říkali, aby jsme šli na pivo a
tak.
643
01:05:21,760 --> 01:05:25,380
A ten Petr říká, já jsem Petr.
644
01:05:25,740 --> 01:05:27,260
No, bylo to bezvadní.
645
01:05:29,900 --> 01:05:31,940
Hm, to je hrozný.
646
01:05:32,280 --> 01:05:35,920
Já se vždycky spálím a pak se vloupu.
647
01:05:42,210 --> 01:05:44,730
Tady jednička, tady jednička, volám
čtyřku.
648
01:05:46,210 --> 01:05:47,370
Jak to tam vypadá?
649
01:07:22,960 --> 01:07:23,738
Hrušte to!
650
01:07:23,740 --> 01:07:24,740
Hrušte to!
651
01:07:32,040 --> 01:07:35,000
Tady čtyřka! Tady čtyřka! Už to začalo!
Přepínaj!
652
01:07:35,360 --> 01:07:36,360
Hrušíme to!
653
01:07:37,740 --> 01:07:40,240
Neplnívaš mu 18 metrů, to nic není!
654
01:07:40,620 --> 01:07:41,620
Hrušíme to!
655
01:07:41,660 --> 01:07:45,120
Na vody k takovýmhle větlu jezdej
normálně! Ať si zvykáj!
656
01:07:48,460 --> 01:07:49,460
Přápělé!
657
01:07:56,840 --> 01:08:00,660
Lodě nechte, perte jen děti. Nechte
lodě, perte jenom děti.
658
01:08:05,680 --> 01:08:08,220
Tady trojka, tady trojka, jste bez
ozoru.
659
01:08:08,440 --> 01:08:11,020
Jde nás. Tady trojka, jste bez ozoru.
660
01:08:13,680 --> 01:08:15,240
Tady je ozor, aló.
661
01:08:15,460 --> 01:08:18,939
Stínka slyší. Aličky říká, když se
slyší. Aló.
662
01:08:53,740 --> 01:08:56,100
Musíš, musíš.
663
01:09:30,360 --> 01:09:32,700
Dělej! Dělej!
664
01:09:34,899 --> 01:09:36,300
Dělej!
665
01:09:57,450 --> 01:09:59,390
Zapiči, Davide. To je ono.
666
01:10:00,810 --> 01:10:01,810
A drž.
667
01:10:02,530 --> 01:10:03,630
No drž, Davide.
668
01:10:04,110 --> 01:10:05,190
Tak rádko.
669
01:10:06,110 --> 01:10:07,510
Zavětrnou. Urvě.
670
01:10:08,770 --> 01:10:10,710
Pořádně. To je ono.
671
01:10:11,090 --> 01:10:12,150
To je ono.
672
01:10:12,750 --> 01:10:13,850
Dostaneme to do sluzu.
673
01:10:14,750 --> 01:10:16,610
Výborně. Jsi jednička, Davide.
674
01:10:16,870 --> 01:10:17,809
Tak jo, no.
675
01:10:17,810 --> 01:10:19,410
A žádný Bčka, žádný Bčka.
676
01:10:19,650 --> 01:10:22,390
Já mám bolá, prosím, půj. A perem to,
perem to.
677
01:10:23,070 --> 01:10:24,090
Musím teda uznat.
678
01:10:25,510 --> 01:10:28,180
Pálej. A
679
01:10:28,180 --> 01:10:32,960
půjšou tam.
680
01:10:56,869 --> 01:11:00,730
No dělej, dělej, teď nási ty předjedou.
681
01:11:15,750 --> 01:11:17,790
Úcho, úcho jednopitomý.
682
01:11:18,010 --> 01:11:19,110
Já za to nemůžu.
683
01:11:19,330 --> 01:11:22,490
A já jsem žádný úcho. A kdo za to může?
684
01:11:24,910 --> 01:11:26,710
No se vstekáte, úho, jedno pětomí!
685
01:12:03,500 --> 01:12:06,040
David! Tak si táhni!
686
01:12:35,760 --> 01:12:36,760
Krucena.
687
01:13:41,640 --> 01:13:42,840
Ptám se tě, kde je Davy?
688
01:13:44,360 --> 01:13:45,500
Já za to nemůžu.
689
01:13:46,540 --> 01:13:47,540
Ploval ke břehu.
690
01:13:55,900 --> 01:13:56,900
Poupalový koutov.
691
01:13:58,640 --> 01:13:59,640
Dělej.
692
01:15:13,770 --> 01:15:14,349
Já nevím.
693
01:15:14,350 --> 01:15:15,510
Co jsi to udělal?
694
01:15:17,610 --> 01:15:18,790
Jak to mohl nechat?
695
01:15:20,170 --> 01:15:23,450
Co jsi vyvedl? Já za to nemůžu. Řekni
mi, kde je.
696
01:15:33,310 --> 01:15:34,410
Ty chlápká.
697
01:15:38,630 --> 01:15:40,170
Kluci, co vás to napadlo?
698
01:15:41,830 --> 01:15:44,560
Já už hodně... Že ti nebudu, pane Vala.
699
01:16:16,490 --> 01:16:17,490
To stačí.
700
01:16:18,470 --> 01:16:19,570
Bude to v pořádku.
701
01:16:19,810 --> 01:16:20,810
Proskudil se.
702
01:16:21,050 --> 01:16:22,650
Za čtrnáct dní budeš jako rybička.
703
01:16:26,230 --> 01:16:27,230
Tak vidíš.
704
01:16:29,250 --> 01:16:30,250
Zase to bude dobrý.
705
01:16:32,910 --> 01:16:34,130
Tak a teď pěkně lež.
706
01:17:08,669 --> 01:17:10,930
Liničko, popros mi. Ahoj, nevíte, kde je
Beďa?
707
01:17:13,030 --> 01:17:16,810
Beďa odnal do Finská. No to víš, že,
Liničko? Odnal.
48701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.