All language subtitles for John Hron (2015) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,126 --> 00:00:33,001 Based on public records and interviews, this film relates true events. 4 00:00:33,167 --> 00:00:37,042 Some events and characters are fictional, for dramatic purposes. 5 00:00:37,209 --> 00:00:42,751 Some names have been changed. Our aim has been to comment on events - not on the people actually involved. 6 00:00:51,209 --> 00:00:57,126 The peace after World War 2 has settled, the Berlin Wall has fallen. 7 00:00:57,292 --> 00:01:02,417 New winds sweep through Europe. 8 00:01:02,584 --> 00:01:09,209 In late summer of 1995, extremists murder 14-year old John Hron. 9 00:01:09,376 --> 00:01:15,042 This film is about him. 10 00:01:31,542 --> 00:01:37,084 We were only fourteen, doing the second term of junior high. 11 00:01:38,209 --> 00:01:41,459 I'm trying to remember how things were in 1995. 12 00:01:41,626 --> 00:01:44,917 We wore other clothes and listened to different music. 13 00:01:45,751 --> 00:01:48,626 Otherwise, not much has changed. 14 00:01:50,334 --> 00:01:55,792 It was one of those hot summers, with glaring sunshine. 15 00:01:56,542 --> 00:01:59,459 And I remember John. 16 00:02:03,792 --> 00:02:08,501 We were always tagging along with John. 17 00:02:08,667 --> 00:02:16,209 When he had his club competitions, we would be there cheering him on. 18 00:03:24,417 --> 00:03:27,251 Wide push-ups work your pecs. 19 00:03:27,417 --> 00:03:32,834 Holding your arms together works your triceps. Check it out. 20 00:03:33,001 --> 00:03:36,334 - Come on, then! - Quit it. 21 00:03:36,501 --> 00:03:42,709 I'll work out every day leading up to the Swedish championships. Almost. 22 00:03:42,876 --> 00:03:48,959 Mom's second cousin works out every day, and she competed in the Olympics. 23 00:03:49,126 --> 00:03:53,001 Nice. You certainly don't lack ambition. 24 00:03:53,167 --> 00:03:59,709 Hey, can we drop in at Maja's on our way home to meet my father? 25 00:03:59,876 --> 00:04:05,167 - Sure. Why? - I thought I'd change. 26 00:04:05,334 --> 00:04:08,667 - Into some new clothes... - Why? 27 00:04:08,834 --> 00:04:14,001 Dad prefers a more elegant style. So perhaps you can take your jacket off. 28 00:04:14,167 --> 00:04:18,751 - Get you into a nice shirt! - No thanks! 29 00:04:18,917 --> 00:04:21,792 I guess we all looked up to John. 30 00:04:21,959 --> 00:04:26,876 He was tall for his age. He wasn't afraid of anything. 31 00:04:27,917 --> 00:04:33,001 And he had met this girl, too. Her name was Angelika. 32 00:04:33,167 --> 00:04:37,334 She was four years older than us and went to senior high. 33 00:04:37,501 --> 00:04:42,251 I think we all wished that we could be a bit more like John. 34 00:04:42,417 --> 00:04:47,376 Edward Balkh. I'm Angelika's father. 35 00:04:47,542 --> 00:04:50,417 John Hron, Angelika's boyfriend. 36 00:04:52,626 --> 00:04:57,001 Angelika tells me you're a good paddler. Are you? 37 00:04:57,167 --> 00:05:01,834 - John finished third in the SUCK cup. - SUC. 38 00:05:02,001 --> 00:05:06,251 - "Suck..." - With juniors from all over Sweden. 39 00:05:06,417 --> 00:05:10,834 The nationals are coming up. But Sven from our club... 40 00:05:11,001 --> 00:05:15,876 He's won three years straight, so he'll be tough to beat. 41 00:05:16,042 --> 00:05:18,709 I think you'll do just fine. 42 00:05:21,459 --> 00:05:23,917 Do you always dress like that? 43 00:05:25,334 --> 00:05:31,084 - Sure. Do you dress like that? - Yes. But not like that. 44 00:05:31,251 --> 00:05:35,751 Listen... No, I'm on my way in in any case. 45 00:05:38,959 --> 00:05:42,709 - What is it? - Why did you say that? 46 00:05:42,876 --> 00:05:45,042 What? 47 00:05:45,209 --> 00:05:49,084 - Wasn't that a bit unnecessary? - Nope. 48 00:05:49,251 --> 00:05:53,751 Yes, it was! You always take things too far. 49 00:06:06,376 --> 00:06:11,292 Can I see that picture again? You were so cute in it. 50 00:06:13,251 --> 00:06:16,917 - "Cute"...? - Well, you are! Let me see. 51 00:06:17,084 --> 00:06:19,917 No! We'll take new ones soon, anyway. 52 00:06:20,084 --> 00:06:23,376 Don't be silly. That picture is the cutest! 53 00:06:23,542 --> 00:06:29,959 - I'm not cute! I could be your age. - Yeah, right. 54 00:06:30,126 --> 00:06:34,626 - What's that supposed to mean? - Stop it! 55 00:06:39,584 --> 00:06:43,417 No, no...! Let me go! 56 00:06:49,001 --> 00:06:53,167 - Ever ridden a motorbike? - I did once. 57 00:06:53,334 --> 00:06:57,626 I wouldn't mind doing it again. Imagine a motorbike road trip. 58 00:06:57,792 --> 00:07:00,667 So you like motorbikes? 59 00:07:00,834 --> 00:07:05,751 - What, aren't girls allowed to? - Sure, it's cool. 60 00:07:21,376 --> 00:07:24,626 Can you find me an adjustable wrench? 61 00:07:24,792 --> 00:07:28,751 Look, the knives we bought in the Czech Republic. 62 00:07:28,917 --> 00:07:32,876 I thought you sold those. 63 00:07:37,042 --> 00:07:42,292 There's the accelerator... And that's the float. 64 00:07:42,459 --> 00:07:45,334 It lets the gas into the engine. 65 00:07:56,084 --> 00:07:59,292 Help me tune it up? 66 00:07:59,459 --> 00:08:01,834 Ouch! What are you doing? 67 00:08:02,584 --> 00:08:05,584 - We're not tuning it up! - Why not? 68 00:08:05,751 --> 00:08:08,959 Okay- if you wait till you're 15 to drive it. 69 00:08:09,126 --> 00:08:13,959 - And then I can tune it up? - I said you weren't to! 70 00:08:14,126 --> 00:08:18,084 Remember we promised you a quality moped. 71 00:08:18,251 --> 00:08:24,126 I could save that money and buy a lightweight bike when I'm 16. 72 00:08:24,292 --> 00:08:30,042 - I could learn repairs and stuff then. - Sounds good, I guess. 73 00:08:30,209 --> 00:08:34,167 - Just don't be in a hurry to grow up. - I won't be. 74 00:08:34,334 --> 00:08:39,167 - What's that? - The engine... 75 00:08:40,417 --> 00:08:45,584 - Above it you'll find the driver. - And that'd be me? 76 00:08:45,751 --> 00:08:49,042 And the fuel tank's between you. 77 00:08:50,459 --> 00:08:54,709 You be careful now! I don't want you killing yourself. 78 00:08:54,876 --> 00:08:57,126 You were never bored with John. 79 00:08:57,292 --> 00:09:03,084 He was always thinking up things, like having us swim across a lake 80 00:09:03,251 --> 00:09:05,626 or climbing a mountain. 81 00:09:05,792 --> 00:09:11,001 So we saw joining his canoeing club as yet another adventure. 82 00:09:11,167 --> 00:09:15,876 - Fredde? Sven? - Here. 83 00:09:16,042 --> 00:09:18,917 - Staffan Berg? - Yeah. 84 00:09:19,084 --> 00:09:24,209 There are some newcomers as well, John's pals. 85 00:09:24,376 --> 00:09:27,334 - Christoffer? - Here. 86 00:09:27,501 --> 00:09:33,417 - Jacob? And Johannes? - That's me. 87 00:09:33,584 --> 00:09:39,251 I've looked at our results, and we haven't improved since last year. 88 00:10:01,959 --> 00:10:05,042 Quit it! 89 00:10:05,209 --> 00:10:09,126 I said quit it! Ouch! 90 00:10:09,292 --> 00:10:12,917 There is a lot of trouble at Staffan's school. 91 00:10:14,334 --> 00:10:18,834 I'm going to buy a lightweight motorbike when I'm 16. 92 00:10:19,001 --> 00:10:23,959 Imagine heading down the freeway, cruising along. 93 00:10:24,126 --> 00:10:27,084 Give me those glasses. 94 00:10:29,834 --> 00:10:33,042 You know you can't have them back, right? 95 00:10:34,417 --> 00:10:38,417 I'm doing you a favor. You look like shit in them. 96 00:10:38,584 --> 00:10:42,126 "Rambo" often started fights in class, for no reason. 97 00:10:42,292 --> 00:10:47,042 You look like a fucking geek. But you can have them back if you cry. 98 00:10:47,209 --> 00:10:53,084 - Can't you just give them back, please? - I'll trade them for your wallet... 99 00:10:53,251 --> 00:10:58,709 So our teachers sent him outside to calm down, on his own. 100 00:10:58,876 --> 00:11:04,334 He always found someone to harass, and we were kind of used to it. 101 00:11:04,501 --> 00:11:09,751 That's the way things were. John had no limits either. 102 00:11:09,917 --> 00:11:12,376 He was drawn to trouble. 103 00:11:14,709 --> 00:11:17,376 Let's just leave, John. 104 00:11:25,376 --> 00:11:30,501 - What are you doing? - Mind your own business, jerk. 105 00:11:44,501 --> 00:11:47,709 Take it easy, dude. 106 00:11:49,126 --> 00:11:52,542 Gustav, Oscar... 107 00:11:57,626 --> 00:12:01,917 Let's check if the school nurse can stitch that up. 108 00:12:04,292 --> 00:12:07,376 - What's your name? - Holger. 109 00:12:10,376 --> 00:12:15,501 Newcomers, my name is Paul Milgram. 110 00:12:15,667 --> 00:12:21,251 Don't forget your homework. Chapter 27. 111 00:12:34,251 --> 00:12:37,542 We'll start off with a roll call. 112 00:12:38,126 --> 00:12:41,042 - Matthew Andersson? - Yes. 113 00:12:41,209 --> 00:12:44,501 - Christoffer Géntile? - Yes. 114 00:12:44,792 --> 00:12:48,167 - Flora Andreasson? - I'm here. 115 00:12:48,334 --> 00:12:51,209 - John Hron? - Yes. 116 00:12:51,376 --> 00:12:54,459 We'd been friends since we were seven. 117 00:12:54,626 --> 00:12:59,834 Strange how you can know a person without really knowing them. 118 00:13:00,001 --> 00:13:06,334 I don't know if John wanted to make friends with Rambo or punch him. 119 00:13:08,084 --> 00:13:13,292 - Did you give the budgie a name yet? - I'm gonna teach him to talk first. 120 00:13:13,292 --> 00:13:17,584 - Is that even possible? - I don't know. Parrots can do it. 121 00:13:19,626 --> 00:13:22,959 Let's record a tape for him to listen to. 122 00:13:24,584 --> 00:13:29,584 - "Shut up!" - "Shut up!" 123 00:13:31,459 --> 00:13:34,001 - "Shut up!" - "Shutterbug up!" 124 00:13:36,334 --> 00:13:39,792 What do you get up to in school? 125 00:13:40,834 --> 00:13:45,667 - I needed money. And he got cocky. - You're disgracing the family! 126 00:13:45,834 --> 00:13:48,167 I'm sure he feels sorry! 127 00:13:49,542 --> 00:13:55,792 Do you think I'd hit you? Well I ought to, considering how good we are to you! 128 00:13:55,959 --> 00:14:01,417 - In Slovenia, you'd be thrashed. - Sure, he's kind as a wolf... 129 00:14:01,584 --> 00:14:05,792 What did you say? Piss off, I don't want to see you. 130 00:14:07,751 --> 00:14:14,001 The 16-year-old boy found dead in Stockholm had been murdered. 131 00:14:14,167 --> 00:14:19,751 He had massive injuries and one hand was severed from the arm. 132 00:14:19,917 --> 00:14:25,084 He had been celebrating New Year's Eve at a youth center... 133 00:14:28,084 --> 00:14:31,584 Your shirt's dirty, Berra. 134 00:14:35,251 --> 00:14:38,459 Do you have any friends in school? 135 00:14:39,292 --> 00:14:41,459 I'll give you a t-shirt. 136 00:14:41,626 --> 00:14:44,459 Try this one. 137 00:14:53,251 --> 00:14:57,334 If they mess that one up they're fucking retards. 138 00:15:01,001 --> 00:15:03,209 Don't tuck it in! 139 00:15:03,376 --> 00:15:05,834 Hand me your plate, Staffan. 140 00:15:08,001 --> 00:15:12,834 - You'll make her beg even more, Tony. - No, no. 141 00:15:13,001 --> 00:15:16,834 - Gravy? Or berry sauce? - Yes, please. 142 00:15:17,001 --> 00:15:19,876 I'll have veg instead. 143 00:15:20,042 --> 00:15:24,751 - So how's school? - There's a guy there shoving people. 144 00:15:24,917 --> 00:15:29,126 - You keep away if there's trouble, right? - Of course. 145 00:15:29,292 --> 00:15:32,709 Those who strike at others, truly strike at themselves. 146 00:15:32,876 --> 00:15:37,501 But you can't always just look the other way, either. 147 00:15:37,667 --> 00:15:41,001 - He calls himself "Rambo". - Too many movies. 148 00:15:41,167 --> 00:15:46,584 A colleague of Johan's is on disability pension due to a whiplash injury... 149 00:15:46,751 --> 00:15:51,376 He was always sitting at home watching violent movies. 150 00:15:51,542 --> 00:15:57,042 And his kid watched them too. He wasn't old, he sat on my lap. 151 00:15:57,209 --> 00:16:00,042 That couldn't have been very good. 152 00:16:06,667 --> 00:16:10,126 - Checking out "The Owl"... - Shut up! 153 00:16:17,167 --> 00:16:23,584 Nobody ever tries to stop Rambo when he goes around harassing people. 154 00:16:23,751 --> 00:16:29,876 - Too right. Someone should talk to him. - Yeah, it's about time. 155 00:16:30,042 --> 00:16:34,126 - Why don't you do it, Christoffer? - John Hron? 156 00:16:49,209 --> 00:16:51,376 Hey, John! 157 00:16:51,542 --> 00:16:55,959 - Do you think I'm fat? - A little, yeah. 158 00:17:00,626 --> 00:17:04,459 What...? You can't say stuff like that! 159 00:17:19,709 --> 00:17:23,876 - Have you seen this? - Yes, it's cool. 160 00:17:29,417 --> 00:17:32,001 Maria and I are related. 161 00:17:34,751 --> 00:17:37,334 Come on! 162 00:17:42,209 --> 00:17:45,001 Yes! 163 00:17:48,042 --> 00:17:54,292 I'd like to show the court these images of Haakon's injuries. 164 00:17:57,209 --> 00:18:01,251 These are the injuries to his back. 165 00:18:04,501 --> 00:18:08,084 These are his shoulder injuries. 166 00:18:09,042 --> 00:18:13,417 Here is a stab wound to his back. 167 00:18:16,626 --> 00:18:21,126 And one more stab wound to the side of his abdomen. 168 00:18:23,084 --> 00:18:28,459 And here is a stab wound to his shoulder. 169 00:18:30,084 --> 00:18:32,292 - Thank you. - Thank you... 170 00:18:32,459 --> 00:18:38,167 Examination with Haakon Géntile. Madam prosecutor, please proceed. 171 00:18:40,376 --> 00:18:42,459 Thank you, your honor. 172 00:18:44,209 --> 00:18:49,792 - Haakon, can you see your assailant? - Yes, it's him. Bergwall. 173 00:18:49,959 --> 00:18:53,251 Can you please describe what transpired? 174 00:18:53,417 --> 00:18:56,751 He tried to steal my car. 175 00:18:56,917 --> 00:19:00,876 Look, Danne, Bergwall's got his blazer on. 176 00:19:01,042 --> 00:19:05,459 ...and then he stabbed me. 177 00:19:05,626 --> 00:19:12,167 We fell, and then he stabbed me once more in the back. 178 00:19:12,334 --> 00:19:18,667 It went deep. I sat astride him, but couldn't grab his arms. 179 00:19:18,834 --> 00:19:24,959 He stabbed me eight times, until they could get the knife from him. 180 00:19:29,084 --> 00:19:33,876 - I think it went rather well. - Me too. 181 00:19:34,042 --> 00:19:38,876 - Was this your first trial? - Yeah. Really interesting. 182 00:19:39,042 --> 00:19:41,251 I haven't seen you before. 183 00:19:42,751 --> 00:19:45,542 - Von Schell. - Rambo. 184 00:19:45,709 --> 00:19:51,209 Although his real name is Pontus. He rolls our cigarettes. 185 00:20:04,251 --> 00:20:09,626 Figuring out who stole John's bomber jacket wasn't too hard. 186 00:20:09,792 --> 00:20:13,501 But as usual, nobody had seen a thing. 187 00:20:18,667 --> 00:20:24,917 Sentenced for assault, Bergwall was released after one month in jail. 188 00:20:33,709 --> 00:20:39,042 - Hi, man! - Fucking great to see you again! 189 00:20:40,751 --> 00:20:44,667 Hey, Danne. Everything okay? 190 00:20:47,001 --> 00:20:50,876 - Was it cool inside? - Yeah, it was great. 191 00:20:51,042 --> 00:20:56,209 How about a smoke? I've got a lighter as well. 192 00:20:56,376 --> 00:21:03,209 On my first day inside, I met this dude called Anders. Cool as fuck! 193 00:21:03,376 --> 00:21:10,751 He was doing seven years for shooting a guy right in the forehead. It's true! 194 00:21:26,042 --> 00:21:30,251 - What the hell are you after? - You like my new jacket? 195 00:21:32,209 --> 00:21:36,209 Keep it. I have another one, as you can see. 196 00:21:39,334 --> 00:21:43,959 I'm tired of being mistaken for some fucking neo-Nazi anyway. 197 00:21:47,292 --> 00:21:51,167 Apologize! 198 00:21:53,751 --> 00:21:56,084 Apologize! 199 00:21:56,751 --> 00:21:59,084 Go fuck yourself! 200 00:22:07,334 --> 00:22:10,542 You're not so tough now, eh? 201 00:22:16,751 --> 00:22:21,792 - John, are you all right? - What the hell do you think?! 202 00:22:21,959 --> 00:22:27,209 - You were standing pretty damn close! - It all went so fast... 203 00:22:27,376 --> 00:22:33,126 - Why didn't you just apologize? - You just stood there and watched! 204 00:22:33,292 --> 00:22:39,376 - You should've just apologized. - Bystanders can talk! 205 00:22:45,709 --> 00:22:52,959 Dad asked me for your phone number yesterday. He called your parents. 206 00:22:53,126 --> 00:22:55,126 Really? Why? 207 00:22:56,334 --> 00:23:01,709 He doesn't approve of you being 14 and me four years older. 208 00:23:03,667 --> 00:23:05,584 Oh? 209 00:23:05,751 --> 00:23:12,417 Then he asked your parents to call him if I'm ever at your house. 210 00:23:14,751 --> 00:23:17,792 He doesn't think we should be together. 211 00:23:21,209 --> 00:23:24,126 And what do you think? 212 00:23:25,334 --> 00:23:27,709 I really don't know. 213 00:23:29,042 --> 00:23:31,542 Not anymore. 214 00:23:31,709 --> 00:23:35,876 It's not like we hang out very much. 215 00:23:36,042 --> 00:23:42,126 - Well, I have a lot of schoolwork. - As if I haven't? 216 00:23:42,292 --> 00:23:47,334 I have had a lot of other stuff going on as well. 217 00:23:50,917 --> 00:23:53,167 Like what? 218 00:23:54,292 --> 00:23:58,334 Canoeing and just tons of stuff. 219 00:24:08,292 --> 00:24:12,751 Perhaps you don't want a boyfriend who's four years younger? 220 00:24:12,917 --> 00:24:17,667 - Maybe we ought to break up. - Is that what you want? 221 00:24:19,292 --> 00:24:23,251 - Is it? - Perhaps it's better that way! 222 00:24:26,834 --> 00:24:29,709 I was going to give you this. 223 00:25:00,792 --> 00:25:06,459 John's an idiot. How can he call us cowards? 224 00:25:07,667 --> 00:25:10,751 "Wormwood." What's that? 225 00:25:10,917 --> 00:25:15,209 That's what makes you so drunk you piss yourself. 226 00:25:17,001 --> 00:25:21,417 - Ellinore, that girl in seventh grade... - "The Owl." 227 00:25:21,584 --> 00:25:24,626 Damn, he's drunk. 228 00:25:25,876 --> 00:25:29,376 So why did John call you cowards? 229 00:25:29,542 --> 00:25:36,167 Rambo harasses him. John thinks we should get our asses kicked too. 230 00:25:36,334 --> 00:25:40,459 And he called Zara fat. Right to her face! 231 00:25:42,667 --> 00:25:45,709 John's weird... 232 00:26:27,001 --> 00:26:33,001 I've been asking around. Rambo's dad's some grumpy fuck with a whiplash injury. 233 00:26:33,167 --> 00:26:39,042 And his mom is from Slovenia. How can you be a Nazi with an immigrant mom? 234 00:26:39,209 --> 00:26:42,042 Sounds fucked up. 235 00:26:42,209 --> 00:26:46,292 And what's his beef with you? You're Swedish. 236 00:26:48,501 --> 00:26:53,917 Did you read about that guy, Andreas Gustavsson, I think it was? 237 00:26:54,084 --> 00:26:59,376 He was killed by Nazis in Stockholm. Those rats cut his hand off. 238 00:26:59,542 --> 00:27:04,584 - No shit! I hadn't heard. - Sick bastards. 239 00:27:04,751 --> 00:27:07,876 They're even worse than immigrants. 240 00:27:08,667 --> 00:27:12,626 We ought to beat him up with chains or something. 241 00:27:12,792 --> 00:27:18,751 Norwegian on a stroll, happy as a troll. 242 00:27:18,917 --> 00:27:21,167 You won! 243 00:27:26,792 --> 00:27:29,292 So kiss it! 244 00:27:34,334 --> 00:27:38,001 Hold this for me. 245 00:27:41,501 --> 00:27:44,084 Can I talk to you? 246 00:27:47,126 --> 00:27:51,001 - What do you want? - For you to stop fucking with me. 247 00:27:51,167 --> 00:27:54,626 - As if. - What, we can't discuss it? 248 00:27:54,792 --> 00:27:57,959 Just stop it! 249 00:28:05,084 --> 00:28:08,084 Can you feel my hold? 250 00:28:12,126 --> 00:28:15,001 Yes, for fuck's sake! 251 00:28:21,376 --> 00:28:25,167 I'm stronger than you - I could bust it if I wanted to. 252 00:28:27,376 --> 00:28:31,334 - Is that what you want? - No! 253 00:28:39,459 --> 00:28:42,251 I ought to fucking bust it. 254 00:28:47,084 --> 00:28:49,876 Do you think I don't dare? 255 00:28:51,251 --> 00:28:53,626 Don't do it. 256 00:28:56,084 --> 00:29:01,626 I'm not going to hurt you. Bear that in mind next time you see me. 257 00:29:01,792 --> 00:29:04,667 That I let you go. 258 00:29:05,417 --> 00:29:09,167 And quit harassing the others in school, too. 259 00:29:59,501 --> 00:30:04,834 - D'you know they're bad-mouthing you? - What, Christoffer and the guys? 260 00:30:15,751 --> 00:30:18,501 "I'll break your fucking arm." 261 00:30:18,667 --> 00:30:23,667 - I didn't say that. - More or less. It was awesome! 262 00:30:23,834 --> 00:30:28,334 Christoffer, did you hear that John made Rambo pay? 263 00:30:28,501 --> 00:30:32,917 Was that so smart? His pals aren't exactly nice chaps. 264 00:30:33,084 --> 00:30:36,167 You should play it neutral. 265 00:30:36,334 --> 00:30:40,542 I might have if you guys had backed me up. 266 00:30:40,709 --> 00:30:43,751 What's going to happen now? 267 00:30:43,917 --> 00:30:51,042 You guys'll probably keep chickening out so I'll have to cope alone. 268 00:31:04,084 --> 00:31:08,251 - Hey, Emil. - Danne... 269 00:31:08,417 --> 00:31:12,709 - Are you here for some moonshine? - Damn right. 270 00:31:12,876 --> 00:31:16,876 Let's go to the stables and sort it out. 271 00:31:18,876 --> 00:31:22,792 - Are you seventeen now? - Eighteen. 272 00:31:23,459 --> 00:31:26,501 A neo-Nazi chased immigrants with a scythe. 273 00:31:27,084 --> 00:31:30,709 - He had them running like hell. - Okey. 274 00:31:31,209 --> 00:31:35,834 - Want some steroids, too? - I'm a bit short on cash. 275 00:31:36,001 --> 00:31:42,876 Really? I thought you were peddling white power-music for that Adolf guy. 276 00:31:53,501 --> 00:31:57,459 - You've got to keep its leg steady. - Yes, mom. 277 00:31:57,626 --> 00:32:02,001 - "Yes, mom." - Shut up. 278 00:32:02,167 --> 00:32:05,459 Aren't you a tough guy...? 279 00:32:13,001 --> 00:32:18,584 - Be careful with its hoof. - It's hard to see. 280 00:32:19,417 --> 00:32:21,917 Here you are. 281 00:32:22,084 --> 00:32:25,584 Who are those people? 282 00:32:25,751 --> 00:32:29,459 It's some wog bitch renting a box in our stable. 283 00:32:29,626 --> 00:32:32,751 She pays double, but doesn't know it. 284 00:32:33,667 --> 00:32:36,167 - And the others? - Her sons. 285 00:32:36,334 --> 00:32:41,834 The one in the bomber jacket looks pretty lost. He's dressed like a Nazi. 286 00:32:45,792 --> 00:32:48,292 Let's go. 287 00:33:05,084 --> 00:33:07,251 It's fucking bizarre... 288 00:33:07,417 --> 00:33:11,751 I mean, Slovene? What a fucking monkey language! 289 00:33:18,376 --> 00:33:21,667 I should explain a few things. 290 00:33:21,834 --> 00:33:27,167 - Trying to be cocky, too! - Thought you'd get away with lying! 291 00:33:27,334 --> 00:33:31,209 - I'm trying to explain. - We don't care! 292 00:33:31,376 --> 00:33:37,001 - I want to apologize! - Shut up, or we'll really fuck you over. 293 00:33:37,167 --> 00:33:43,209 Do you know how disgusting you are? To our friends you're a damn traitor! 294 00:33:43,376 --> 00:33:48,292 - Do you understand me?! - Yes! I'm sorry. 295 00:33:48,459 --> 00:33:53,251 Don't even think of coming to another protest or drinking with us. 296 00:33:53,417 --> 00:33:55,959 I'm trying to apologize. 297 00:34:08,042 --> 00:34:12,917 - You shouldn't have lied. - You've fucking pissed us off! 298 00:34:13,084 --> 00:34:19,542 - But I'm one of you... - You're a fucking immigrant shit! 299 00:34:19,709 --> 00:34:24,126 - I'm not. My mum is. - Wait, hear him out. 300 00:34:24,292 --> 00:34:28,167 My mom's an immigrant. It's not my fault. 301 00:34:28,334 --> 00:34:32,334 I hate those stinking fucking immigrants. 302 00:34:34,334 --> 00:34:41,084 I stand up for us whenever John talks crap about us in school. 303 00:34:41,251 --> 00:34:44,209 - Tell them, Danne! - John's Swedish. 304 00:34:44,376 --> 00:34:47,209 - But he hates skinheads. - He hates us? 305 00:34:47,376 --> 00:34:52,334 All neo-Nazis. He thinks we're idiots. 306 00:34:52,501 --> 00:34:57,876 I've had loads of fucking trouble with him. I'm one of you, for fuck's sake! 307 00:34:59,042 --> 00:35:02,334 Do we boot him over? 308 00:35:02,501 --> 00:35:05,334 Stay there! 309 00:36:45,709 --> 00:36:49,042 Get your shit together now. 310 00:36:49,209 --> 00:36:53,209 - Understood? - I will. 311 00:36:54,209 --> 00:36:58,126 Good. Give Göran a hug as well. 312 00:37:00,626 --> 00:37:03,042 And Danne too. 313 00:37:35,709 --> 00:37:38,084 - Looks great. - Cool. 314 00:37:38,251 --> 00:37:42,667 - You can borrow some more t-shirts. - Great! 315 00:37:42,709 --> 00:37:48,251 The 17-year-old boy who was stabbed yesterday in Avesta Park has died. 316 00:37:48,584 --> 00:37:52,042 A 15-year-old boy has been arrested. 317 00:37:52,209 --> 00:37:59,042 He admits to fighting, but claims it was only a fist fight. The police have not yet... 318 00:39:38,417 --> 00:39:43,292 - You know where to find your clothes. - Go get them. 319 00:40:22,501 --> 00:40:27,251 - Rambo can't go on like that in school. - No. 320 00:40:27,417 --> 00:40:30,126 What shall we do? 321 00:40:30,292 --> 00:40:35,167 - Next time he's messing with Ivan... - Holger. 322 00:40:35,334 --> 00:40:42,709 - Right. Then we'll go talk to him. - We don't need to sound threatening. 323 00:40:44,501 --> 00:40:49,792 - I'd prefer it if there were more of us. 324 00:40:59,584 --> 00:41:04,084 Nice! More money towards a motorbike. 325 00:41:07,584 --> 00:41:13,292 - John! Is it true you floored Rambo? - He was being a pain. 326 00:41:13,459 --> 00:41:16,542 - Did you really do it? - When? 327 00:41:16,709 --> 00:41:20,334 - It was a while back. - Tell us. 328 00:41:20,501 --> 00:41:23,709 - Want to hear about it? - Yes! 329 00:41:23,876 --> 00:41:29,834 Rambo stole my jacket. So when I saw him, I thought I'd talk to him. 330 00:41:30,001 --> 00:41:35,917 I went up to him. He said: "What the fuck do you want?" 331 00:41:36,084 --> 00:41:42,376 I said: "Stop messing with everyone." He got pissed, and shoved me. 332 00:41:42,542 --> 00:41:46,459 I said: "Can't we talk?" He shoved me again. 333 00:41:46,751 --> 00:41:53,292 I grabbed his arm and wrestled him down, till he floundered like a fish. 334 00:41:53,459 --> 00:41:57,542 I asked, "Rambo, can you feel my hold?" "Ow!" he said. 335 00:41:57,709 --> 00:42:02,417 "Say sorry, or I'll break your arm," I told him. "Sorry!" he said. 336 00:42:02,584 --> 00:42:09,251 I felt like messing with him, so I said: "Will you suck my dick?" 337 00:42:09,417 --> 00:42:11,959 "Yes, I will!" 338 00:42:14,542 --> 00:42:18,834 But Rambo's still messing with people in school. 339 00:42:19,001 --> 00:42:23,001 Next time, let's all go up to him and tell him to stop. 340 00:42:23,001 --> 00:42:28,292 We'll tell him once for all. 341 00:42:41,251 --> 00:42:44,042 You're too big for your boots. 342 00:42:45,626 --> 00:42:49,876 Know what you look like with your head shaved? 343 00:42:53,001 --> 00:42:55,792 You look like the tip of a dick. 344 00:43:15,792 --> 00:43:19,501 You're so damn cool when your mates are close by. 345 00:43:19,667 --> 00:43:21,459 Shut it! 346 00:43:27,334 --> 00:43:31,334 Keep out of my way, 'cause I'll kill you. Get it? 347 00:44:11,084 --> 00:44:13,417 Are you back? 348 00:44:16,251 --> 00:44:18,917 Is Angelika in? 349 00:44:20,376 --> 00:44:22,167 No. 350 00:44:25,751 --> 00:44:28,834 Do you know when she'll be back? 351 00:44:36,626 --> 00:44:40,751 I see you've scrubbed the flagpole. 352 00:44:45,501 --> 00:44:49,042 Do you need a hand getting it up? 353 00:44:51,251 --> 00:44:57,542 Well, if you insist on being here, you might as well pull the rope. 354 00:45:00,084 --> 00:45:01,584 Sure. 355 00:45:01,751 --> 00:45:03,709 Right. 356 00:45:05,709 --> 00:45:09,917 You could hang your jacket a bit nicer. 357 00:45:11,667 --> 00:45:17,376 - Or I'll I do it. - I can do it. 358 00:45:21,084 --> 00:45:23,626 I'll go up there. 359 00:45:37,459 --> 00:45:39,417 - Ready, John? - Yes. 360 00:45:40,792 --> 00:45:42,917 Pull! 361 00:45:46,834 --> 00:45:49,751 There we go. Nice work! 362 00:45:49,917 --> 00:45:53,792 Maybe you're not such a girlie after all! 363 00:45:53,959 --> 00:45:56,959 That's great, John! Great... 364 00:45:57,834 --> 00:46:03,084 - Don't you snap that pole midway! - It should be kept straight. 365 00:46:03,251 --> 00:46:07,167 Or you'll be paying for it by instalments all summer. 366 00:46:07,334 --> 00:46:10,667 Okay, John, haul away! 367 00:46:13,084 --> 00:46:15,084 You can do it. 368 00:46:17,042 --> 00:46:19,167 That's great! 369 00:46:28,417 --> 00:46:33,751 You have to raise it without crossing the ropes. 370 00:46:33,917 --> 00:46:36,334 Here you go. 371 00:46:42,417 --> 00:46:46,751 - Is it right? - Yes. 372 00:46:46,917 --> 00:46:49,417 Go ahead, then. 373 00:46:57,376 --> 00:47:01,334 When it's all the way up, you walk around the flagpole 374 00:47:01,501 --> 00:47:07,334 with the ropes tight around it so they don't beat in the wind. 375 00:47:07,501 --> 00:47:15,334 They have to be close to the flagpole. Walk around it. 376 00:47:15,501 --> 00:47:18,792 Like a sailor's hitch. 377 00:47:18,959 --> 00:47:20,917 Looking good! 378 00:47:23,042 --> 00:47:27,667 - It looks nice. - If you pull that too hard... 379 00:47:27,834 --> 00:47:30,834 - Hi! - Hi. 380 00:47:31,001 --> 00:47:36,417 - Are you here? - I helped your dad get the flagpole up. 381 00:47:39,209 --> 00:47:41,584 It looks nice. 382 00:47:43,084 --> 00:47:47,667 I think he's done it before. He did it fine. 383 00:47:47,834 --> 00:47:51,834 I'm a bit better at it, though. 384 00:47:54,626 --> 00:47:59,626 I've changed my mind. It's okay if you see each other... 385 00:47:59,792 --> 00:48:01,584 ...as friends. 386 00:48:05,584 --> 00:48:09,417 He's okay. He's a good guy. 387 00:48:12,501 --> 00:48:17,626 Well, what are you waiting for? The flag's already flying. 388 00:48:17,792 --> 00:48:23,542 - Bye-bye! - In that case we'll go swimming. Bye. 389 00:48:46,667 --> 00:48:52,917 Maybe I should have left things as they were. 390 00:48:53,084 --> 00:48:59,084 - Your friends should have stood by you. - You're right. 391 00:48:59,251 --> 00:49:05,542 - So what is it that you want? - The impossible. 392 00:49:05,709 --> 00:49:10,751 Nothing's impossible. Some things are just difficult. 393 00:49:10,917 --> 00:49:16,917 - Like earning a championship medal. - Yes, that'll be hard. 394 00:49:29,417 --> 00:49:33,667 You said you wanted to go on a motorbiking holiday. 395 00:49:33,834 --> 00:49:38,542 - That would be fun. - It could happen, soon. 396 00:49:38,709 --> 00:49:43,334 - How so? - I'm saving up for a lightweight bike. 397 00:49:43,501 --> 00:49:47,126 - They can do around 70 mph. - You're kidding! 398 00:49:47,292 --> 00:49:50,792 I don't have all the money yet, but... 399 00:49:50,959 --> 00:49:57,001 - Can't we ride across Europe then? - Sure, that would be cool. 400 00:49:57,167 --> 00:50:03,417 And when we get to the Mediterranean, we can sleep on the beach. 401 00:50:12,209 --> 00:50:15,209 You're so screwed. 402 00:50:15,376 --> 00:50:19,917 - You're going to lose. - I don't think so. 403 00:50:20,084 --> 00:50:23,334 One, two, three... 404 00:50:23,501 --> 00:50:25,251 Your turn! 405 00:50:26,251 --> 00:50:29,292 Mine's a straight. 406 00:50:33,209 --> 00:50:39,626 What a shame! Things are moving - three items of clothing in a row now. 407 00:50:49,376 --> 00:50:52,334 So, what have you got? 408 00:50:54,751 --> 00:50:56,709 Are you ready? 409 00:50:56,876 --> 00:50:59,209 Right. Cards down. 410 00:51:04,709 --> 00:51:09,292 - What have you got? - A straight. Right? 411 00:51:09,459 --> 00:51:13,417 Get stripping! I won again! 412 00:51:13,584 --> 00:51:16,376 I got a straight again! 413 00:51:16,542 --> 00:51:19,292 And I have four of a kind. 414 00:51:21,626 --> 00:51:28,542 - No! You're so damn lucky! - No, I'm skilled. 415 00:51:29,084 --> 00:51:32,042 You little shit! 416 00:51:55,584 --> 00:51:58,959 - Supper's ready! - Are you hungry? 417 00:51:59,126 --> 00:52:02,626 - No. - No, but thanks for the offer. 418 00:52:07,084 --> 00:52:10,084 Did you get worried? 419 00:52:23,209 --> 00:52:26,251 - Here you are. - Thanks. 420 00:52:29,167 --> 00:52:33,751 - Angelika, how old are you? - I just turned 18. 421 00:52:37,251 --> 00:52:41,459 - Strictly speaking, John isn't legal yet... - Dad! 422 00:52:42,751 --> 00:52:49,251 I just wanted to mention the fact. I know it's in Angelika's dad's mind, too. 423 00:52:54,251 --> 00:52:57,876 - I've got to go. - Let's do this again sometime. 424 00:52:58,042 --> 00:53:02,084 Maybe we should skip breakfast. 425 00:53:02,251 --> 00:53:07,209 No... I have to go now. 426 00:53:07,376 --> 00:53:10,167 But... Stop it! 427 00:53:15,167 --> 00:53:17,251 - Goodbye! - Bye! 428 00:53:22,542 --> 00:53:29,334 It felt good when I'd pulled ahead and I realized I could win. 429 00:53:32,292 --> 00:53:36,209 I was last in the early stage of the race. 430 00:53:36,376 --> 00:53:43,042 But you should never give up. The race isn't over until you cross the line. 431 00:53:43,209 --> 00:53:48,126 - How does it feel, physically? - Of course you feel it. 432 00:53:48,292 --> 00:53:54,292 It's as you want it - a good feeling. And next year it's the Olympics. 433 00:53:54,459 --> 00:54:01,751 No trick - you win if you're the one who endures the muscle pain longest. 434 00:54:01,917 --> 00:54:05,001 I discussed the championships with Niko. 435 00:54:05,167 --> 00:54:08,542 Seeing you win, I felt I could do it too. 436 00:54:08,959 --> 00:54:12,876 You can. I believe in you. 437 00:54:53,542 --> 00:54:57,251 - I'll take it. - I'll get the other bag. 438 00:54:57,417 --> 00:55:01,751 Talk to John, so he doesn't get any ideas. 439 00:55:04,542 --> 00:55:08,459 Hey... Promise you won't have a party. 440 00:55:08,626 --> 00:55:12,334 - I'd find out anyway. - Okay. 441 00:55:12,501 --> 00:55:16,709 If you do, remove my guitars and don't use the schnapps glasses. 442 00:55:16,876 --> 00:55:19,209 - I can have a party? - No. 443 00:55:20,334 --> 00:55:24,626 - No? - Okay. Right. Good. Bye. 444 00:55:24,792 --> 00:55:26,959 Take care. 445 00:55:34,001 --> 00:55:38,167 - Goodbye, take care. - You too. 446 00:55:51,084 --> 00:55:57,626 You're sending him mixed messages. First you say: "Don't have a party." 447 00:55:57,792 --> 00:56:04,251 - Then you tell him how to arrange it. - He does as he pleases anyway. 448 00:56:16,084 --> 00:56:23,042 - Hi! Where is Christoffer? - He's gone. He left earlier today. 449 00:56:23,209 --> 00:56:29,876 - I thought he was going with you. - I waited, but I must have missed him. 450 00:56:30,042 --> 00:56:35,126 - Then you'd better hurry. - I will. Thanks. 451 00:56:45,167 --> 00:56:47,542 Christoffer! 452 00:56:55,834 --> 00:57:02,959 John must have thought we didn't care. But there was nothing we could do. 453 00:57:26,292 --> 00:57:29,709 - Come on! - No! 454 00:57:29,876 --> 00:57:33,542 We don't want any homework. 455 00:57:36,751 --> 00:57:39,001 Not over the weekend. 456 00:57:39,167 --> 00:57:42,626 - Let's vote on it. - Yes! 457 00:57:43,376 --> 00:57:47,084 No, I don't think so. 458 00:57:47,251 --> 00:57:53,167 - Let's arm-wrestle. I win, no homework. - Yeah! 459 00:57:53,334 --> 00:57:58,876 Come on, Paul! You don't think John can beat you, do you? 460 00:57:59,042 --> 00:58:05,542 Okay. But if I win, you get homework for next week. All right? 461 00:58:06,542 --> 00:58:08,834 Go, John! 462 00:58:10,917 --> 00:58:17,001 - Go for it! - Have you been practicing? 463 00:58:17,167 --> 00:58:21,167 - Come on, John! - Go for it, go for it! 464 00:58:56,959 --> 00:58:59,084 Shit! 465 00:59:06,042 --> 00:59:11,292 - Not bad. Thanks for a good match. - No homework! 466 00:59:30,834 --> 00:59:35,501 Are you coming to the canoe club sleepover? 467 00:59:35,667 --> 00:59:38,626 I haven't decided yet. 468 00:59:38,792 --> 00:59:43,292 - Staffan's coming. - Sure. It'll be great. 469 00:59:43,459 --> 00:59:49,542 - The club competition sounds fun. - There's a barbecue, too. 470 00:59:49,709 --> 00:59:52,459 - It'll be fun. - Cheers! 471 00:59:52,626 --> 00:59:55,334 - Salt first? - Of course! 472 00:59:55,959 --> 00:59:59,126 - Careful with my dad's glasses. - Cheers! 473 01:00:06,917 --> 01:00:08,376 Fuck! 474 01:00:11,084 --> 01:00:14,042 Drink, drink, drink! 475 01:00:19,251 --> 01:00:23,126 - Here comes the beer! - Cool. 476 01:00:23,292 --> 01:00:29,167 No, no. I don't know if I should be giving beer to little boys... 477 01:00:33,751 --> 01:00:39,751 - Here are some beers. - Hi! I can see you've run out. 478 01:00:39,917 --> 01:00:43,459 - Truth or dare? - Dare. 479 01:00:44,501 --> 01:00:47,709 Kiss Holger on the mouth. 480 01:00:58,001 --> 01:01:05,042 He wasn't prepared, so he fell onto the floor with table and all. 481 01:01:07,084 --> 01:01:15,126 I'm a bit disappointed in you. We agreed to talk to Rambo if he bothered people, 482 01:01:15,292 --> 01:01:19,209 yet no one intervened. That was cowardly. 483 01:01:19,376 --> 01:01:24,792 If you don't help out I won't help you get out of your homework. 484 01:01:39,417 --> 01:01:42,042 The eyebrows, too. 485 01:01:49,292 --> 01:01:53,459 - Here it comes. - No. 486 01:01:58,417 --> 01:02:02,126 - Shit! - Fuck! 487 01:02:03,709 --> 01:02:07,209 - That's a pizza I'm not ordering. - No! 488 01:02:24,501 --> 01:02:28,292 - What did you hear? - "Blind bat." 489 01:02:28,459 --> 01:02:34,834 - I said: "Hi, kitty-cat!" - So where are your friends? 490 01:02:35,001 --> 01:02:39,834 They'll be here for the competition tomorrow. 491 01:02:40,001 --> 01:02:42,459 - Nothing. - Nor me... 492 01:02:42,626 --> 01:02:45,876 Great! More money for my motorbike. 493 01:02:48,292 --> 01:02:52,001 It started getting heavy hanging out with John. 494 01:02:52,917 --> 01:03:01,126 We just couldn't. So Johannes, Jacob and I stopped going to the canoe club. 495 01:03:43,126 --> 01:03:46,251 Not so cocky anymore? 496 01:03:48,417 --> 01:03:51,584 He looks shit scared. 497 01:03:55,251 --> 01:04:01,584 - Did you know Göran stabbed a guy? - No, I didn't. 498 01:04:01,751 --> 01:04:07,376 It was silly, really. He tried to grab me, like this. 499 01:04:07,542 --> 01:04:10,876 "Let go!" I said. But he didn't. 500 01:04:11,042 --> 01:04:14,751 So I got my knife out and stabbed him in the chest. 501 01:04:14,917 --> 01:04:21,917 The knife got stuck in his breastbone, so I had to really yank it out. 502 01:04:22,084 --> 01:04:25,709 He had a tight white t-shirt on... 503 01:04:26,126 --> 01:04:30,834 The blood stain spread like fuck. It looked damn funny. 504 01:04:33,251 --> 01:04:39,542 And when I stabbed him in the arm, he just looked at me with big eyes 505 01:04:39,709 --> 01:04:44,042 as if he wanted to ask me what had just happened. 506 01:04:45,667 --> 01:04:49,876 - Bergwall stabbed a guy, too. - Eight times. 507 01:04:50,042 --> 01:04:53,459 - I got a month in the can. - Just one? 508 01:04:54,917 --> 01:05:01,417 They just let me go. I was going into foster care, so they didn't bother. 509 01:05:04,792 --> 01:05:10,126 One month in jail doesn't scare me. Could even be fun. 510 01:05:10,292 --> 01:05:13,251 Get down on your knees. 511 01:05:19,292 --> 01:05:22,292 Down on your knees. 512 01:05:23,126 --> 01:05:28,876 - I said: "On your knees!" - Never, you hairless dimwit. 513 01:05:32,209 --> 01:05:35,542 Hey! What are you doing? 514 01:05:48,084 --> 01:05:52,251 Do you really think they will help you? 515 01:05:58,542 --> 01:06:02,126 Do you think they'll even try? 516 01:06:15,209 --> 01:06:19,626 This isn't over yet. I'll fucking kill you! 517 01:07:52,667 --> 01:07:58,792 The 17-year-old boy who was stabbed in Avesta, later died from his wounds. 518 01:07:58,959 --> 01:08:05,417 A 15-year-old boy has been arrested. Now for a weather forecast... 519 01:08:06,459 --> 01:08:14,917 It was John and Pontus, and some others that I didn't recognize. 520 01:08:15,084 --> 01:08:23,376 Some of them were Pontus' friends. It looked like there had been a scuffle. 521 01:08:23,542 --> 01:08:30,292 When I turned up, their attitude changed, but I wondered what had happened. 522 01:08:30,459 --> 01:08:34,167 - How many were they? - At least ten. 523 01:08:34,334 --> 01:08:39,917 - They stood in a ring around John. - Boys will fight... 524 01:08:40,084 --> 01:08:46,334 But this was Pontus and his friends. I hear he even fights in class. 525 01:08:46,501 --> 01:08:53,709 - If he's involved, it sounds serious. - Yes, you should talk to them. 526 01:08:53,876 --> 01:08:57,917 I've talked to Pontus several times. So has the principal. 527 01:08:58,084 --> 01:09:04,667 But John lacks that healthy fear of the older students. 528 01:09:04,834 --> 01:09:11,792 - No one should have to yield. - I don't think there's any danger. 529 01:09:11,959 --> 01:09:16,751 I'm glad John isn't scared. No one should be afraid in school. 530 01:09:16,917 --> 01:09:25,126 - Shouldn't we contact John's parents? - There are guidelines for these things. 531 01:09:25,292 --> 01:09:31,376 It must happen on numerous occasions, and to the same person. 532 01:09:31,542 --> 01:09:38,084 That's not really the case this time. And how is John in school? 533 01:09:38,667 --> 01:09:43,751 He is willing, always here, always participating. 534 01:09:43,917 --> 01:09:47,792 If his attendance rate is high 535 01:09:47,959 --> 01:09:52,626 there's no problem according to the guidelines. 536 01:09:54,084 --> 01:09:59,834 - I still think this looks bad. - I appreciate your concern. 537 01:10:41,334 --> 01:10:47,126 Whose idea was that? Anyone seen the flag pole handle? 538 01:10:48,709 --> 01:10:54,959 Have you got the handle? I'll have a look indoors. 539 01:11:08,084 --> 01:11:10,876 Okay...thanks. 540 01:11:11,042 --> 01:11:12,876 Christoffer! 541 01:11:16,584 --> 01:11:20,417 Christoffer! Hi! 542 01:11:23,292 --> 01:11:26,792 This is John. 543 01:11:26,959 --> 01:11:29,792 He's John? 544 01:11:29,959 --> 01:11:32,542 - What was her name? - Zara. 545 01:11:32,709 --> 01:11:37,376 - Why did you tell Zara she was fat? - No reason. 546 01:11:41,209 --> 01:11:46,917 Nils is such a freak. He doesn't think before he answers. 547 01:11:47,084 --> 01:11:50,834 - He's a bit like John, then. - Yes. 548 01:13:29,292 --> 01:13:35,042 If you look closely, on the atomic scale, 549 01:13:35,209 --> 01:13:38,042 you can't see where you end and I begin. 550 01:13:47,001 --> 01:13:50,209 Do you think that goes for everything? 551 01:13:51,459 --> 01:13:53,792 Maybe. 552 01:13:56,209 --> 01:14:03,584 In that case, you and I are connected even when we're not together. 553 01:14:19,417 --> 01:14:27,834 White Power! Slaughter Jews! White Power! Slaughter Jews! 554 01:14:40,417 --> 01:14:43,042 Forensics have determined 555 01:14:43,209 --> 01:14:49,334 that the 16-year-old boy found dead in a Stockholm warehouse was murdered. 556 01:14:49,501 --> 01:14:54,584 He had massive head injuries and one hand had been severed. 557 01:14:54,751 --> 01:15:00,209 He was from Solna and had celebrated New Year's Eve at a youth center... 558 01:15:00,376 --> 01:15:05,167 John, tell me what's the matter. 559 01:15:06,792 --> 01:15:08,709 It's nothing. 560 01:15:11,167 --> 01:15:15,042 We can tell something's wrong. 561 01:15:17,084 --> 01:15:21,667 It's my buddies - they aren't true friends. 562 01:15:28,084 --> 01:15:30,876 What makes you say that? 563 01:15:34,376 --> 01:15:38,251 There must be someone who's okay. 564 01:15:41,001 --> 01:15:44,334 Staffan is a true friend. He is. 565 01:15:45,376 --> 01:15:49,084 What's happened? 566 01:15:52,792 --> 01:15:58,251 They said they'd come camping at the canoe club and then didn't bother. 567 01:15:58,417 --> 01:16:04,042 - They're hardly ever there, these days. - That's too bad. 568 01:16:09,042 --> 01:16:13,917 John probably considered carrying a knife in school. 569 01:16:14,084 --> 01:16:16,334 But that didn't happen. 570 01:16:16,501 --> 01:16:21,001 Instead John and Tony sold the knives at a flea market. 571 01:16:21,167 --> 01:16:24,667 John saved the cash, as usual. 572 01:16:28,126 --> 01:16:32,876 No ears on No ears on No tails on 'em there be 573 01:16:45,834 --> 01:16:47,584 - Nice! - Nice... 574 01:16:47,751 --> 01:16:50,792 A girlfriend over 18 can be useful. 575 01:16:58,501 --> 01:17:03,626 - I'm going to have some of this. - So you like the herring? 576 01:17:03,792 --> 01:17:07,876 Down in one Sing top me up olé 577 01:17:08,042 --> 01:17:11,709 Down in one Sing top me up olé 578 01:17:11,876 --> 01:17:17,209 If you don't down it all in one A half's no good -just spoils the fun 579 01:17:17,376 --> 01:17:20,459 Down in one! 580 01:17:20,792 --> 01:17:23,334 Sing topple me over olé! 581 01:18:28,376 --> 01:18:33,626 I checked my bank account - I have enough for that motorbike now. 582 01:18:33,792 --> 01:18:37,834 - What, already? - Yeah. 583 01:18:38,001 --> 01:18:41,042 That's so cool! 584 01:18:41,209 --> 01:18:45,709 Soon we'll be able to bike all over Sweden - wherever we want. 585 01:18:53,667 --> 01:18:57,834 Where'd you choose to go, if we had the bike right now? 586 01:19:02,626 --> 01:19:05,751 Don't know. 587 01:19:08,834 --> 01:19:11,417 Where would you choose? 588 01:19:17,167 --> 01:19:19,042 I don't know. 589 01:20:23,417 --> 01:20:31,167 They confiscated the gun and the samurai sword, but I got the gun back. 590 01:20:31,334 --> 01:20:36,709 You got your gun back? Ooh! 591 01:20:39,792 --> 01:20:46,167 Damn, I could use one of those at home. Here, do you want some brews? 592 01:20:50,626 --> 01:20:56,001 No! Don't smoke in here. The wife is a bit sensitive. 593 01:20:57,584 --> 01:21:00,709 What about the music- is it selling? 594 01:21:00,876 --> 01:21:06,376 - It's doing alright. - He's been a bit busy with Monica. 595 01:21:06,542 --> 01:21:11,917 Put your back into it! It's important. 596 01:21:14,334 --> 01:21:19,126 If I had been your age in the forties, I'd have joined the German army. 597 01:21:19,292 --> 01:21:23,917 - Can you sign up in another country? - Of course you can. 598 01:21:25,792 --> 01:21:30,459 Norway and Denmark each contributed with 6,000 men. 599 01:21:30,626 --> 01:21:38,626 But Hitler was disappointed in Sweden. Only 180 Swedes volunteered. 600 01:21:51,209 --> 01:21:53,751 - Is it ringing? - Yes. 601 01:21:57,542 --> 01:22:02,792 - Will he believe your bus story? - He can't come and get me, anyway. 602 01:22:02,959 --> 01:22:09,167 You have reached the Hrons. As you can tell, we're not in at the moment. 603 01:22:09,334 --> 01:22:16,292 Leave a message, we'll call you back. And please speak after the beep. 604 01:22:16,459 --> 01:22:19,209 - Tony. - Hi, Dad. Happy Midsummer. 605 01:22:19,376 --> 01:22:23,376 - Did you miss the bus? - Yes, the last bus. 606 01:22:23,542 --> 01:22:26,292 Be nice to him. 607 01:22:26,459 --> 01:22:31,001 Angelika's dad says it's okay for me to sleep over. 608 01:22:31,167 --> 01:22:33,501 I knew you'd do this. 609 01:22:33,834 --> 01:22:39,459 - Can I sleep over, then? - Sure. Happy Midsummer. 610 01:22:39,626 --> 01:22:45,334 - Good. Talk to you tomorrow. - Did he say yes? 611 01:22:52,292 --> 01:22:56,334 Danne, have you got a gun I could borrow? 612 01:22:56,501 --> 01:23:01,959 The one I got back from the cops is an air pistol, just so you know. 613 01:23:03,084 --> 01:23:08,459 - What the hell d'you need a gun for? - I'm fixing to kill that guy at school. 614 01:23:11,501 --> 01:23:15,709 Scram... Get out of here, we're talking! 615 01:23:17,501 --> 01:23:22,501 - Are you serious? - We can get him after the summer. 616 01:23:26,292 --> 01:23:32,334 John attended a lot of canoe camps - and the national championships. 617 01:23:32,584 --> 01:23:38,417 The next day "The pride of Kode" was in several papers. 618 01:23:38,584 --> 01:23:42,584 John Hron had put Kungälv Canoe Club on the map, 619 01:23:42,751 --> 01:23:46,334 winning the bronze at the Swedish championships. 620 01:23:46,376 --> 01:23:49,501 They compared John to his idol, Maria Brandin. 621 01:23:49,584 --> 01:23:52,751 They said he had great potential. 622 01:23:54,334 --> 01:23:57,667 He could be among the world's best. 623 01:23:57,917 --> 01:24:01,001 Maybe even the very best. 624 01:24:04,042 --> 01:24:07,001 - Nice friends you've got... - What? 625 01:24:07,084 --> 01:24:11,667 - Christoffer and me ran into Rambo. - He's no friend of mine. 626 01:24:12,084 --> 01:24:19,001 He was asking for you, anyway. We told him that you were out of town. 627 01:24:24,876 --> 01:24:27,459 Oh, I'm so happy for you. Oh, John! 628 01:24:28,042 --> 01:24:33,376 Let me see. You did it! 629 01:24:40,209 --> 01:24:43,042 What do the coaches say? 630 01:24:43,167 --> 01:24:48,792 I'll make the national team. The Nordic championships are our next goal. 631 01:24:48,917 --> 01:24:50,626 Not bad. 632 01:24:50,792 --> 01:24:57,709 - I'm going to say good bye, I mean, hi to Christoffer. - He's over there. 633 01:25:09,417 --> 01:25:12,126 - Hi. - Hello. 634 01:25:14,876 --> 01:25:16,751 I came third. 635 01:25:23,001 --> 01:25:25,542 Everything okay with you? 636 01:25:26,709 --> 01:25:28,792 Sure. 637 01:25:34,501 --> 01:25:38,167 - The school semester is about to start. - Yeah. 638 01:25:39,959 --> 01:25:45,876 Do you want to do something before it does? It's been a while. 639 01:25:46,042 --> 01:25:48,126 I guess. 640 01:25:51,709 --> 01:25:53,417 Camping? 641 01:25:56,167 --> 01:26:00,667 - Sure, by Ingeltorp lake maybe? - Yes. 642 01:26:06,042 --> 01:26:08,834 Great, it's a deal. 643 01:26:15,667 --> 01:26:19,584 Have you ever seen the "milky seas" effect? 644 01:26:19,751 --> 01:26:22,376 No. What's that? 645 01:26:22,542 --> 01:26:26,792 It's some kind of plankton in ocean waters. 646 01:26:26,959 --> 01:26:33,251 When you stir the water, they light up like green fire. 647 01:26:35,876 --> 01:26:38,792 I saw it for the first time this summer. 648 01:26:47,042 --> 01:26:50,876 - Look who's coming... - Hi, guys. 649 01:26:51,042 --> 01:26:54,876 - How are things? - Fine, thanks. And you? 650 01:26:55,042 --> 01:26:57,459 Hey, over there! 651 01:27:04,959 --> 01:27:08,959 - Hello! - Pipe the fuck down... 652 01:27:12,667 --> 01:27:16,959 Rambo. What the hell is he doing here? 653 01:27:31,584 --> 01:27:38,292 Good thing you came all the way from the south. Tiring trip? 654 01:28:07,584 --> 01:28:12,834 I read about you in the paper. Congratulations. 655 01:28:13,376 --> 01:28:15,792 Who are they? 656 01:28:19,417 --> 01:28:24,334 It's John Hron! 657 01:29:42,084 --> 01:29:46,417 It was John and his buddy. 658 01:29:46,834 --> 01:29:52,292 - How many of them? - Just the two of them. 659 01:29:57,084 --> 01:30:02,001 I want to get more drunk first. 660 01:31:05,084 --> 01:31:10,834 They went for John. He defended him- self with his arms, but it must've hurt. 661 01:31:11,792 --> 01:31:14,542 Then there was a lull. 662 01:31:29,292 --> 01:31:33,751 - Check this out. I bought it from Schell. - Oh?... 663 01:31:46,792 --> 01:31:49,667 Beautiful. 664 01:31:52,542 --> 01:31:54,917 Danne. 665 01:32:12,167 --> 01:32:19,167 John! Do you know how Hitler stopped the uprising in the Warsaw Ghetto? 666 01:32:20,292 --> 01:32:22,084 No. 667 01:32:22,251 --> 01:32:28,626 They were a pain in the ass. They didn't know their place. 668 01:32:28,792 --> 01:32:31,459 A bit like you, actually. 669 01:32:33,167 --> 01:32:39,751 So he sent in Dirlewanger, the SS Oberführer. 670 01:32:39,917 --> 01:32:46,709 When he came there, he chopped the Poles' arms off and burned them alive. 671 01:32:47,959 --> 01:32:50,626 He killed everyone he found. 672 01:32:50,792 --> 01:32:57,042 They threw babies into the air and caught them on their bayonets. 673 01:33:01,876 --> 01:33:07,667 He did what had to be done. Then things got pretty damn calm there. 674 01:33:11,917 --> 01:33:17,376 Can I go now? I think I need to go home... 675 01:33:24,709 --> 01:33:29,542 What do you think, John? Should I use the knife? 676 01:33:32,626 --> 01:33:38,417 No, it will be over too quickly if I use the knife, won't it? 677 01:33:38,584 --> 01:33:42,751 You'll need time so you can feel it. 678 01:33:50,084 --> 01:33:55,334 You don't seem to realize that you are going to die here today. 679 01:33:57,292 --> 01:34:03,084 What do you think? That I'll just let you walk away? 680 01:34:07,292 --> 01:34:10,667 Soon you'll be on the ground 681 01:34:10,834 --> 01:34:16,501 with several bust ribs and at least one punctured lung. 682 01:34:16,667 --> 01:34:24,292 When you lie there, gasping for breath, blood filling your lung, 683 01:34:24,459 --> 01:34:27,542 then you'll understand it's all over. 684 01:34:32,334 --> 01:34:36,334 You'll cry and beg for your life. 685 01:34:36,501 --> 01:34:40,251 But I'll just keep on bashing. 686 01:34:40,417 --> 01:34:43,709 You'll realize nothing can help you. 687 01:34:46,167 --> 01:34:51,959 Then you will understand how pointless life is. 688 01:35:44,292 --> 01:35:47,834 Say that you love neo-Nazis! 689 01:35:54,751 --> 01:35:58,417 - Say that you love neo-Nazis. - Say it! 690 01:35:58,584 --> 01:36:01,834 - Hell no! - Fucking cunt! 691 01:36:06,917 --> 01:36:09,042 John, watch out! 692 01:36:29,751 --> 01:36:32,876 Throw him in the lake. 693 01:37:55,876 --> 01:38:02,834 - Shall we throw you in as well? - Wanna go bathing? 694 01:38:03,001 --> 01:38:06,584 Hey, he's swimming away. 695 01:38:06,709 --> 01:38:09,751 He's getting away! 696 01:38:36,167 --> 01:38:39,792 I've often wondered what John was thinking... 697 01:38:39,959 --> 01:38:44,126 What he was feeling, his eyes on the other shore. 698 01:38:44,292 --> 01:38:47,834 Freedom was within reach! 699 01:39:01,959 --> 01:39:05,459 Call him back, you hear?! 700 01:39:08,042 --> 01:39:12,501 You're the one we really want! 701 01:39:12,667 --> 01:39:18,334 But sure, we can beat Christoffer to death instead! 702 01:39:22,084 --> 01:39:24,917 - Call him back! - Now! 703 01:39:32,209 --> 01:39:38,959 Call him back, damn it! Call him back, you fucking cunt! 704 01:39:41,792 --> 01:39:46,126 Don't you realize we'll beat you to death? 705 01:39:49,542 --> 01:39:53,042 Bergwall, give me the knife. 706 01:39:57,959 --> 01:40:00,709 Shout! 707 01:40:04,626 --> 01:40:07,792 I'll slit your throat! 708 01:40:10,042 --> 01:40:12,084 John! 709 01:40:13,959 --> 01:40:16,126 Come back! 710 01:40:17,709 --> 01:40:21,042 Help me, come back. 711 01:40:22,626 --> 01:40:26,584 John, come back! Come back. 712 01:40:26,751 --> 01:40:29,876 They're beating me up. 713 01:40:30,042 --> 01:40:35,167 Help! Help, John! 714 01:40:40,626 --> 01:40:43,751 I'm coming! 715 01:41:02,417 --> 01:41:07,626 - If this gets out, don't mention me. - No. 716 01:41:07,792 --> 01:41:10,626 Me neither. Get it? 717 01:41:10,792 --> 01:41:15,917 In that case our story will be, that me and Göran walked off with Christoffer. 718 01:41:16,084 --> 01:41:21,084 You're not to mention this, get it? You don't know a thing! 719 01:42:13,251 --> 01:42:16,792 Good to see you again. 720 01:42:16,959 --> 01:42:20,501 Likewise, you piece of shit. 721 01:42:25,876 --> 01:42:31,876 I must admit, I was a bit envious, reading about you in the paper. 722 01:42:50,709 --> 01:42:56,501 There won't be any more medals for you now. This time we won't stop. 723 01:42:57,876 --> 01:43:04,376 Do your worst. Maybe you four idiots will make your own headlines. 724 01:44:36,042 --> 01:44:40,209 What are you doing here, all on your own? 725 01:44:41,251 --> 01:44:45,917 The guys with the motorbike, are they your friends? 726 01:44:47,626 --> 01:44:52,251 - Can you give me a ride? - Sure. Jump in. 727 01:44:55,334 --> 01:44:58,584 Close the door! 728 01:45:06,917 --> 01:45:09,542 Did something happen? 729 01:45:43,209 --> 01:45:46,209 I told the police everything. 730 01:45:46,376 --> 01:45:53,542 That we'd known each other since we were 7, but weren't in the same class. 731 01:45:53,709 --> 01:45:59,084 We used to walk to school together, but not every day. 732 01:45:59,251 --> 01:46:02,584 We weren't that close. 733 01:46:08,376 --> 01:46:10,459 I... 734 01:46:12,334 --> 01:46:15,209 I don't know why he swam back. 735 01:46:15,501 --> 01:46:19,251 I don't think it was for my sake. 736 01:46:19,417 --> 01:46:25,084 And he wouldn't do it just because someone asked him to. 737 01:46:25,876 --> 01:46:30,126 I don't know why John swam back. 738 01:46:33,251 --> 01:46:37,959 So Göran jumps and kicks him. 739 01:46:40,584 --> 01:46:45,792 About there. He falls on his back. 740 01:46:45,959 --> 01:46:51,417 Then Göran grabbed his hair and lifted him up. 741 01:46:54,709 --> 01:46:56,792 And threw him down, there. 742 01:46:56,917 --> 01:47:04,792 And then Göran starts swinging a smoldering stick at his face. 743 01:47:08,084 --> 01:47:10,417 At his body. 744 01:47:10,584 --> 01:47:19,834 John is standing here, Bergwall and Danne about there, and Göran, too. 745 01:47:20,001 --> 01:47:22,334 And I was here. 746 01:47:22,501 --> 01:47:27,917 I kick him in the throat so that he falls down. 747 01:47:29,084 --> 01:47:34,667 Then I walk over to the fire and look for some hot dog buns. 748 01:47:34,834 --> 01:47:40,251 And here, later, they just throw him in the water. 749 01:47:40,417 --> 01:47:44,251 In prison, Rambo had a visit from some older Nazis 750 01:47:44,417 --> 01:47:48,209 as revenge for his having talked to the police. 751 01:47:48,376 --> 01:47:51,251 No guards there at the time, I guess. 752 01:47:51,667 --> 01:47:58,334 I had said that if he didn't come ashore, we would get his friend. 753 01:48:00,334 --> 01:48:05,292 Danne was released after 5 years. He had no regrets. 754 01:48:05,459 --> 01:48:08,626 He bragged about the murder 755 01:48:08,792 --> 01:48:12,959 and how he founded a Nazi organization in prison. 756 01:48:26,626 --> 01:48:31,667 That was it. And then we just rolled him into the water. 757 01:48:34,584 --> 01:48:37,334 Just look at what you have done! 758 01:48:46,292 --> 01:48:53,751 He told me to roll him a cigarette, so I went over to my bag and rolled him one. 759 01:48:53,917 --> 01:49:00,042 Danne came up to me, and I gave him the cigarette. 760 01:49:00,209 --> 01:49:04,751 He lit it and started smoking it. 761 01:49:29,167 --> 01:49:32,667 Rambo and Danne were charged with murder. 762 01:49:32,834 --> 01:49:36,501 But Göran and Bergwall weren't even detained. 763 01:49:37,542 --> 01:49:42,126 During the trial they were both free men. 764 01:49:57,251 --> 01:50:00,751 Come on, guys. Let's get him! 765 01:50:14,417 --> 01:50:17,792 Don't move! Get it? 766 01:50:31,792 --> 01:50:36,959 Due to new crimes during the trial Göran served a total of six months. 767 01:50:37,126 --> 01:50:39,376 Get him! 768 01:50:39,542 --> 01:50:42,959 Bergwall was released after only two months. 769 01:50:43,126 --> 01:50:48,792 There! He's not getting up. - What the hell are you waiting for? 770 01:50:48,959 --> 01:50:52,542 - Get up! Up! - Come on! 771 01:50:54,792 --> 01:50:59,584 - Get a grip! - Is he incapable? 772 01:51:29,501 --> 01:51:31,376 - Tony! - Tony... 773 01:51:31,542 --> 01:51:36,084 - What's the prosecutor asking for? - Maximum sentence. 774 01:51:36,251 --> 01:51:41,501 Does that even apply to the others - who've not been detained? 775 01:51:41,667 --> 01:51:48,584 The media told the story of the brave 14-year-old who gave his life. 776 01:51:48,751 --> 01:51:54,209 Many people left their bomber jackets at home, and let their hair grow back. 777 01:51:57,584 --> 01:52:01,209 During the last year, more than 100 acts of violence - 778 01:52:01,376 --> 01:52:04,542 - related to racism, have been committed in Sweden. 779 01:52:04,709 --> 01:52:11,917 It's now commonplace that some pupils wear Nazi symbols in our schools. 780 01:52:12,084 --> 01:52:19,209 If the question used to be how far we would let racial violence go - 781 01:52:19,376 --> 01:52:25,709 - before anyone intervened, it now seems to be completely out of control. 782 01:52:25,876 --> 01:52:30,042 Last summer, a 14-year-old boy was murdered in western Sweden - 783 01:52:30,209 --> 01:52:32,751 - and this is not the only case... 784 01:52:49,876 --> 01:52:54,584 I'm sure John would have wanted you to have his budgie. 785 01:53:13,917 --> 01:53:19,209 In Gothenburg thousands paid their respects to John with lit candles. 786 01:53:19,376 --> 01:53:22,417 Staffan and the others were there. 787 01:53:22,584 --> 01:53:28,126 I should have been there, but I couldn't even get out of bed. 788 01:53:28,292 --> 01:53:31,501 And I couldn't sleep. 789 01:57:32,709 --> 01:57:35,459 John was a good friend. 790 01:57:35,542 --> 01:57:42,334 I guess we all wished we could be a little more like him. 791 01:57:44,209 --> 01:57:48,042 I know that I do, at any rate. 792 01:59:22,251 --> 01:59:28,417 John Hron, 1981-1995 was posthumously awarded the Stig Dagerman prize 793 01:59:28,501 --> 01:59:34,834 "...for his courage, even at the cost of his own life, to take a stand against evil..." 794 01:59:37,834 --> 01:59:42,751 Sweden's national anthem 795 02:01:52,209 --> 02:01:57,459 Based on public records and interviews, this film relates true events. 796 02:01:58,417 --> 02:02:03,626 Some events and characters are fictional, for dramatic purposes. 797 02:02:03,709 --> 02:02:10,959 Some names have been changed. Our aim has been to comment on events - not on the people actually involved. 798 02:02:11,126 --> 02:02:13,209 Subtitles Svensk Medietext AB Some subtitles by GLIMMER FILM DISTRIBUTION 62800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.