Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,477 --> 00:00:10,747
(Lee Na Young)
2
00:00:16,717 --> 00:00:19,357
(Jung Eun Chae)
3
00:00:20,997 --> 00:00:23,627
(Lee Chung Ah)
4
00:00:31,507 --> 00:00:35,107
(Honour)
5
00:00:35,677 --> 00:00:38,477
(Supported by the Culture Ministry
and Korea's Creative Content Agency)
6
00:00:39,247 --> 00:00:40,717
(All people, incidents, and backgrounds...)
7
00:00:40,777 --> 00:00:41,816
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
8
00:00:41,817 --> 00:00:42,847
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
9
00:00:43,117 --> 00:00:48,017
(From an old friend, Park Ju Hwan)
10
00:00:52,457 --> 00:00:53,457
It's been a while.
11
00:00:54,157 --> 00:00:55,527
I missed you, Ra Young.
12
00:01:07,877 --> 00:01:12,347
What's with that look? It's
like you've seen a ghost.
13
00:01:18,187 --> 00:01:21,017
I heard the news. About
your tenth anniversary.
14
00:01:21,087 --> 00:01:23,087
So I stopped by to congratulate
you, even if I'm a little late.
15
00:01:24,587 --> 00:01:25,887
(From an old friend, Park Ju Hwan)
16
00:01:28,297 --> 00:01:31,097
Where are Shin Jae and
Hyun Jin? Are they inside?
17
00:01:33,837 --> 00:01:35,267
They're not here right now.
18
00:01:36,867 --> 00:01:37,867
Really?
19
00:01:38,467 --> 00:01:41,107
That's a shame. I hoped to
see them while I was here.
20
00:01:43,177 --> 00:01:45,507
Let's go out. We can grab a coffee.
21
00:01:50,217 --> 00:01:51,947
(Hankuk University
College of Law Newsletter)
22
00:01:51,987 --> 00:01:53,147
By any chance,
23
00:01:53,417 --> 00:01:55,686
what about the male
student that went missing?
24
00:01:55,687 --> 00:01:57,157
Was his body ever found?
25
00:01:57,227 --> 00:01:58,287
You mean Ju Hwan?
26
00:01:59,127 --> 00:02:00,627
Ju Hwan didn't die.
27
00:02:01,027 --> 00:02:02,697
He was found in a
hospital a few days later.
28
00:02:03,127 --> 00:02:05,667
A passerby found him
and took him to the hospital,
29
00:02:06,227 --> 00:02:07,897
but I guess they couldn't identify him.
30
00:02:09,637 --> 00:02:13,037
If he's alive, why couldn't
they find the culprit?
31
00:02:13,237 --> 00:02:15,237
Because Ju Hwan lost his memory.
32
00:02:15,537 --> 00:02:18,947
Due to a cerebral haemorrhage,
he lost all memory of the accident.
33
00:02:19,477 --> 00:02:23,077
I hear the after-effects were
severe. He took leave for rehab...
34
00:02:23,147 --> 00:02:27,357
and went abroad. I haven't
heard from him since then.
35
00:02:28,757 --> 00:02:30,487
Park Ju Hwan.
36
00:02:33,157 --> 00:02:34,557
Spyware?
37
00:02:34,727 --> 00:02:38,497
The Connect In app. They
were hacking our phones.
38
00:02:38,697 --> 00:02:41,697
{\an8}- They were watching our every move.
- That's insane.
39
00:02:42,197 --> 00:02:44,067
{\an8}Wait, how did they even know it was us?
40
00:02:46,137 --> 00:02:48,907
{\an8}They could've just been
collecting data from all users.
41
00:02:49,277 --> 00:02:50,277
{\an8}(Trainer)
42
00:02:51,777 --> 00:02:54,317
{\an8}Or we might have gotten flagged
by one of their security filters.
43
00:02:54,917 --> 00:02:56,647
{\an8}(Voice detected does not match VIP 0911.)
44
00:02:56,717 --> 00:02:58,047
{\an8}Or it could be both.
45
00:02:59,547 --> 00:03:02,117
{\an8}Gosh, I can't believe the
lengths these guys go to.
46
00:03:02,187 --> 00:03:05,187
{\an8}You need AI technology to do
this kind of real-time monitoring.
47
00:03:05,287 --> 00:03:07,827
{\an8}But to run an AI with this
level of deep learning...
48
00:03:08,227 --> 00:03:09,856
{\an8}This is no normal trafficking ring.
49
00:03:09,857 --> 00:03:11,527
{\an8}It's not amateurs who slapped an app...
50
00:03:11,597 --> 00:03:14,637
{\an8}and a website together, running
it as a gambling operation.
51
00:03:14,837 --> 00:03:16,537
These guys are total pros.
52
00:03:21,077 --> 00:03:22,607
Where's Attorney Yoon?
53
00:03:22,807 --> 00:03:27,077
She stepped out to meet a friend.
The one who sent the flowers...
54
00:03:27,347 --> 00:03:29,677
A friend? Who?
55
00:03:32,287 --> 00:03:33,857
(From an old friend, Park Ju Hwan)
56
00:03:36,757 --> 00:03:38,487
Which way did Attorney Yoon go?
57
00:03:47,497 --> 00:03:48,637
So when did you get back...
58
00:03:50,167 --> 00:03:53,607
- to Korea?
- That's ancient history.
59
00:03:54,077 --> 00:03:56,937
I was at a provincial office. I
just moved to Seoul recently.
60
00:03:59,247 --> 00:04:00,517
I thought I'd say hello,
61
00:04:02,347 --> 00:04:03,647
so I just dropped by for a minute.
62
00:04:06,217 --> 00:04:07,717
(Park Je Yeol, Seoul Mujin
Regional Prosecutors' Office)
63
00:04:07,957 --> 00:04:10,057
You changed your name?
64
00:04:10,117 --> 00:04:11,826
You know how it is.
65
00:04:11,827 --> 00:04:14,427
Victims often change their
names after an accident.
66
00:04:14,757 --> 00:04:17,167
Because they want to put it behind them.
67
00:04:17,667 --> 00:04:19,427
I guess that's why I became a prosecutor.
68
00:04:19,867 --> 00:04:24,307
Because I know all too well
that until the culprit is caught,
69
00:04:25,207 --> 00:04:27,577
the victim can never escape
their own personal hell.
70
00:04:29,207 --> 00:04:31,707
A victim?
71
00:04:31,777 --> 00:04:35,017
My head was crushed in. I
wasn't the perpetrator, was I?
72
00:04:43,187 --> 00:04:44,587
I'm sorry about what happened.
73
00:04:44,887 --> 00:04:48,997
That they never caught the culprit,
and that you lost your memory.
74
00:05:00,707 --> 00:05:04,007
Considering you were so sorry,
you had no problem dumping me.
75
00:05:04,677 --> 00:05:07,647
You never even visited me
in the hospital once after that.
76
00:05:07,877 --> 00:05:11,517
And on top of all that, you
broke up with me over a text.
77
00:05:11,687 --> 00:05:14,857
Can you imagine how hurt I was?
78
00:05:15,357 --> 00:05:17,427
But I get it.
79
00:05:19,827 --> 00:05:21,257
Complications from a
cerebral haemorrhage...
80
00:05:22,227 --> 00:05:24,797
I'm still suffering from them.
81
00:05:25,267 --> 00:05:29,937
I guess you were just too
pretty to stick by a sick boyfriend.
82
00:05:30,197 --> 00:05:31,207
But of course,
83
00:05:33,137 --> 00:05:34,537
you still are...
84
00:05:36,437 --> 00:05:37,607
just as beautiful.
85
00:05:41,817 --> 00:05:44,587
And look what we have
here. Another welcome face.
86
00:05:53,527 --> 00:05:55,927
How could I ignore a
friend I've missed so dearly?
87
00:05:56,227 --> 00:05:57,427
That wouldn't be right.
88
00:05:58,727 --> 00:06:00,027
It's hot.
89
00:06:04,567 --> 00:06:05,767
It's been a while.
90
00:06:06,037 --> 00:06:09,337
It has. What's it been, 20 years?
91
00:06:09,377 --> 00:06:12,077
I heard you moved abroad, so
I didn't think I'd see you again.
92
00:06:12,407 --> 00:06:15,017
But I guess life is full of surprises.
93
00:06:17,077 --> 00:06:19,947
Why's that? Was there a reason...
94
00:06:20,287 --> 00:06:25,057
- you didn't want to see me again?
- Because I've always hated you.
95
00:06:25,627 --> 00:06:29,427
I was against it from the start,
when Ra Young started dating you.
96
00:06:37,267 --> 00:06:39,267
(Park Je Yeol, Seoul Mujin
Regional Prosecutors' Office)
97
00:06:39,337 --> 00:06:41,077
Goodness, you became a prosecutor?
98
00:06:41,937 --> 00:06:43,577
And you changed your name.
99
00:06:44,307 --> 00:06:48,377
What, did you commit a crime?
That's usually what ex-cons do.
100
00:06:48,617 --> 00:06:51,547
- Your name's still the same.
- That's because...
101
00:06:52,287 --> 00:06:54,417
I have nothing to be ashamed of.
102
00:06:54,887 --> 00:06:58,457
That's a relief. I'd hate to
see a friend as a suspect.
103
00:07:00,187 --> 00:07:01,697
Let's wrap up this little reunion.
104
00:07:02,097 --> 00:07:05,667
- We'll be seeing each other again.
- We will?
105
00:07:06,567 --> 00:07:09,367
I'm planning to reinvestigate
what happened back then.
106
00:07:10,067 --> 00:07:13,837
And since it happened so long
ago, I might need all of your help.
107
00:07:15,707 --> 00:07:16,737
See you around.
108
00:07:29,917 --> 00:07:31,027
Ra Young.
109
00:07:31,857 --> 00:07:32,987
Ra Young.
110
00:07:38,427 --> 00:07:39,527
Ra Young.
111
00:07:41,137 --> 00:07:42,237
Ra Young.
112
00:07:46,967 --> 00:07:48,777
Yoon Ra Young!
113
00:07:49,677 --> 00:07:52,147
Look at me.
114
00:07:53,747 --> 00:07:54,777
It's okay.
115
00:07:55,677 --> 00:07:57,047
Okay, breathe.
116
00:07:57,547 --> 00:07:58,647
Again.
117
00:08:02,017 --> 00:08:03,087
Good.
118
00:08:04,157 --> 00:08:05,157
One more time.
119
00:08:07,757 --> 00:08:08,957
Good.
120
00:08:10,557 --> 00:08:14,037
That jerk. How dare he come here?
121
00:08:19,107 --> 00:08:20,737
(Found the Connect In app.)
(Call me before you come.)
122
00:08:23,207 --> 00:08:26,407
Is the pain that bad? Should
I ask for more painkillers?
123
00:08:29,247 --> 00:08:30,547
It's Brahms.
124
00:08:31,917 --> 00:08:33,917
Brahms and Dvorak.
125
00:08:34,217 --> 00:08:37,557
Mahler, Bruckner, Shostakovich.
126
00:08:38,327 --> 00:08:42,657
In painting, Baroque.
Caravaggio, Rubens, and van Dyck.
127
00:08:43,027 --> 00:08:46,467
I've read everything by
Stendhal and Flaubert.
128
00:08:46,667 --> 00:08:50,767
And I loved John Steinbeck,
Emile Zola, and Victor Hugo.
129
00:08:51,307 --> 00:08:55,307
For wine, Burgundy. On special
occasions, Domaine Leroy.
130
00:08:55,607 --> 00:08:58,107
For whiskey, a Speyside single malt.
131
00:08:59,047 --> 00:09:00,347
You have excellent taste.
132
00:09:01,147 --> 00:09:02,877
You taught me everything.
133
00:09:03,377 --> 00:09:05,317
Everything I love.
134
00:09:07,117 --> 00:09:10,517
If I take away everything
I learned from you,
135
00:09:11,657 --> 00:09:13,427
what would even be left of me?
136
00:09:18,097 --> 00:09:20,167
I found the Connect In app.
137
00:09:20,697 --> 00:09:22,097
On your phone.
138
00:09:40,147 --> 00:09:42,187
Don't tell me you're going to deny it.
139
00:09:44,827 --> 00:09:46,157
I'm not sure.
140
00:09:46,757 --> 00:09:49,957
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
141
00:09:51,367 --> 00:09:54,067
I also found proof. On your phone.
142
00:09:54,137 --> 00:09:57,567
And what exactly is this
"proof" you're talking about?
143
00:09:57,937 --> 00:09:59,067
Why don't you check again?
144
00:10:01,277 --> 00:10:03,807
You seem to have caused this scene over it,
145
00:10:04,107 --> 00:10:05,307
but that's a shame.
146
00:10:05,877 --> 00:10:07,007
And another thing.
147
00:10:07,547 --> 00:10:10,077
Even if what you're claiming is true,
148
00:10:10,947 --> 00:10:12,647
what's the big deal?
149
00:10:13,517 --> 00:10:14,517
What did you just say?
150
00:10:14,817 --> 00:10:18,457
You need to grow up, Shin Jae.
Before you leap without looking,
151
00:10:18,527 --> 00:10:20,387
you need to weigh the consequences.
152
00:10:22,257 --> 00:10:24,397
What you stand to gain from this...
153
00:10:25,267 --> 00:10:26,697
and what you stand to lose.
154
00:10:28,267 --> 00:10:32,137
I can't believe what I'm
hearing. Was that a threat?
155
00:10:34,107 --> 00:10:36,707
Either way, you only have one choice.
156
00:10:37,447 --> 00:10:39,107
Join me, or...
157
00:10:39,547 --> 00:10:42,077
spend the rest of your life being
pushed around by your mother.
158
00:10:43,347 --> 00:10:46,817
Think it over if you
want to protect L and J.
159
00:10:47,317 --> 00:10:49,387
There's no point in
discussing this further.
160
00:10:50,257 --> 00:10:51,457
Leave.
161
00:11:04,337 --> 00:11:06,267
How could you do this?
162
00:11:07,637 --> 00:11:09,837
I should be asking you the same thing.
163
00:11:10,237 --> 00:11:12,007
Did I teach you to be like this?
164
00:11:12,407 --> 00:11:14,817
To invade someone's privacy like this?
165
00:11:41,007 --> 00:11:43,176
What's going on? Why is the app gone?
166
00:11:43,177 --> 00:11:46,707
We'll talk about that later.
A bombshell just dropped.
167
00:11:48,177 --> 00:11:49,247
Park Ju Hwan.
168
00:11:49,647 --> 00:11:52,417
What are you talking about? Park Ju Hwan?
169
00:11:52,587 --> 00:11:56,957
He came to the office. And get
this. That jerk is a prosecutor now.
170
00:11:57,657 --> 00:11:58,857
How's Ra Young?
171
00:12:09,497 --> 00:12:12,207
I'm fine. I'm not in my 20s anymore.
172
00:12:13,007 --> 00:12:15,737
I tell our clients that
everything will be okay,
173
00:12:15,837 --> 00:12:17,577
so I can't afford to fall apart, can I?
174
00:12:21,277 --> 00:12:24,077
I'm going to eat something spicy.
Something mind-numbingly spicy.
175
00:12:24,217 --> 00:12:25,747
That's what we need today.
176
00:12:40,827 --> 00:12:42,937
All right, let's hurry. I'm starving.
177
00:12:43,437 --> 00:12:45,137
So what do you need us to do?
178
00:12:55,417 --> 00:12:57,117
When did he get back to Korea?
179
00:12:57,517 --> 00:12:58,947
Seems like a while ago.
180
00:13:00,387 --> 00:13:02,517
We should've kept better tabs on him.
181
00:13:02,787 --> 00:13:04,587
Before he could just pop up like this.
182
00:13:04,927 --> 00:13:08,327
How were we to know he'd changed his name?
183
00:13:09,327 --> 00:13:10,727
So how did he seem?
184
00:13:11,067 --> 00:13:12,727
Did it look like he's really
gotten his memory back?
185
00:13:13,497 --> 00:13:14,737
It's hard to say.
186
00:13:15,397 --> 00:13:18,966
I'm not sure he's testing the
waters, saying he'll reinvestigate,
187
00:13:18,967 --> 00:13:20,037
or if he remembers something.
188
00:13:25,947 --> 00:13:29,817
I almost hope he hasn't
gotten his memory back.
189
00:13:30,717 --> 00:13:34,357
If he's acting that brazen
knowing what he did to me,
190
00:13:34,987 --> 00:13:35,987
it's just too...
191
00:13:37,387 --> 00:13:38,557
agonizing for me.
192
00:13:39,527 --> 00:13:40,887
I could never forgive him.
193
00:13:57,907 --> 00:13:58,977
Attorney Yoon?
194
00:14:02,877 --> 00:14:03,947
Min Seo.
195
00:14:05,217 --> 00:14:06,817
Something I ate isn't sitting right.
196
00:14:07,517 --> 00:14:08,587
I'm okay.
197
00:14:09,617 --> 00:14:11,457
Don't worry about me. You get some rest.
198
00:14:24,707 --> 00:14:29,537
(Mujin Police Station)
199
00:14:34,477 --> 00:14:38,047
- Hey, sunshine. Chief wants you.
- Right.
200
00:14:41,857 --> 00:14:44,017
- Seung Jin.
- Yes?
201
00:14:44,957 --> 00:14:47,797
Do you recognise this person?
202
00:14:50,257 --> 00:14:53,897
Hey, he looks really familiar. What?
203
00:14:54,997 --> 00:14:56,697
Isn't this Prosecutor Park Je Yeol?
204
00:14:56,797 --> 00:14:59,167
Right? It's him, isn't it?
205
00:14:59,337 --> 00:15:01,337
Yes, I think you're right.
206
00:15:01,677 --> 00:15:03,577
Looks like he was a classmate of your wife.
207
00:15:04,077 --> 00:15:07,607
Then again, the cream of
the crop all stick together.
208
00:15:11,117 --> 00:15:12,587
Why would he change his name?
209
00:15:13,517 --> 00:15:17,057
Hey, you'd better get to the
Chief. He'll flip out if you're late.
210
00:15:17,357 --> 00:15:18,627
- All right. I'll be right back.
- Okay.
211
00:15:19,727 --> 00:15:21,297
- You wanted to see me, sir?
- Yes.
212
00:15:21,327 --> 00:15:22,557
(Seoul Mujin Police Station)
213
00:15:22,697 --> 00:15:24,367
How many cases are
you working on right now?
214
00:15:24,897 --> 00:15:26,397
The Samyang-dong serial theft case...
215
00:15:26,467 --> 00:15:28,867
You can handle one more file then, right?
216
00:15:31,707 --> 00:15:34,907
It's a 20-year-old case. I
need you to handle it with care.
217
00:15:35,437 --> 00:15:37,747
The victim is a sitting prosecutor.
218
00:15:42,047 --> 00:15:43,447
(Witness statement)
219
00:15:45,047 --> 00:15:46,147
(2005 Hankuk University
student murder attempt)
220
00:15:46,217 --> 00:15:47,287
Is the victim...
221
00:15:48,357 --> 00:15:51,357
- Prosecutor Park Je Yeol?
- Yes, he is.
222
00:15:52,187 --> 00:15:55,027
He specifically asked for you.
Do you two know each other?
223
00:15:56,897 --> 00:15:57,967
(2005 Hankuk University student murder attempt)
224
00:15:59,597 --> 00:16:01,397
(Park Je Yeol, Seoul Mujin
Regional Prosecutors' Office)
225
00:16:03,897 --> 00:16:05,167
Doesn't something seem off?
226
00:16:05,267 --> 00:16:08,277
So that jerk Park Ju Hwan was
the prosecutor on Yoo Jeong's case?
227
00:16:08,337 --> 00:16:10,537
And on top of that, he had
the case reassigned to him.
228
00:16:10,777 --> 00:16:14,147
- So he took her case on purpose?
- Most likely.
229
00:16:14,647 --> 00:16:16,817
But you know what's even stranger?
230
00:16:17,717 --> 00:16:20,787
Park Ju Hwan had met
Jo Yoo Jeong a year ago.
231
00:16:20,847 --> 00:16:22,217
She was a suspect in
an aggravated theft case.
232
00:16:22,787 --> 00:16:24,087
You think this is a coincidence?
233
00:16:24,157 --> 00:16:27,257
There's one way to find out.
I'll go meet Yoo Jeong's sister.
234
00:16:30,297 --> 00:16:32,867
Yoo Jeong wasn't
actually trying to steal it.
235
00:16:33,467 --> 00:16:35,267
At the shop where she worked part-time,
236
00:16:35,667 --> 00:16:37,867
she accidentally spilled a
drink on a customer's bag.
237
00:16:38,267 --> 00:16:40,007
She must have panicked.
238
00:16:40,267 --> 00:16:44,777
So she and a friend from work
took the bag to try and clean it.
239
00:16:44,847 --> 00:16:46,477
But they ended up getting accused of theft.
240
00:16:47,307 --> 00:16:50,317
The customer refused to
settle, so we were really worried,
241
00:16:50,477 --> 00:16:53,647
but luckily, the prosecutor
decided to suspend the indictment.
242
00:16:53,917 --> 00:16:56,357
For aggravated theft, with no settlement,
243
00:16:56,657 --> 00:16:57,927
he just suspended the indictment?
244
00:17:01,227 --> 00:17:02,557
Min Seo, have you, by any chance,
245
00:17:02,897 --> 00:17:05,197
ever met a prosecutor named Park Je Yeol?
246
00:17:05,367 --> 00:17:07,397
No, I've never met him.
247
00:17:08,397 --> 00:17:12,567
Min Seo, how did you end
up working for Connect?
248
00:17:12,907 --> 00:17:14,167
You know Lee Seon Hwa, right?
249
00:17:14,737 --> 00:17:17,407
- It was because of her.
- Lee Seon Hwa?
250
00:17:17,907 --> 00:17:20,347
She took out a loan in my name,
251
00:17:20,407 --> 00:17:22,517
and she said part of it
was transferred to them.
252
00:17:22,647 --> 00:17:25,647
I was told I had to work
at Connect to pay it off.
253
00:17:33,687 --> 00:17:35,157
(Case report)
254
00:17:35,227 --> 00:17:36,227
(Habitual drug use)
255
00:17:46,337 --> 00:17:49,007
- Hey, where's Lee Seon Hwa?
- Seon Hwa? She skipped town.
256
00:17:49,407 --> 00:17:50,637
You have no idea where?
257
00:17:50,707 --> 00:17:53,577
Kidding? If I knew, I'd have gone
after her. She ripped me off too.
258
00:17:53,747 --> 00:17:56,947
That witch would squeeze
blood from a stone.
259
00:17:58,517 --> 00:18:01,557
This is her stuff. I was hoping
I'd find something valuable,
260
00:18:01,617 --> 00:18:03,617
but it's all just junk. Gosh.
261
00:18:09,857 --> 00:18:11,397
It's a trial summons.
262
00:18:11,467 --> 00:18:15,566
That's probably why she ran. She
got her indictment suspended last time,
263
00:18:15,567 --> 00:18:17,767
- but she must've been caught again.
- A suspended indictment?
264
00:18:17,797 --> 00:18:21,037
Yes, that junkie. She'll
actually do time for this, right?
265
00:18:21,107 --> 00:18:22,237
It's her fourth offence now.
266
00:18:22,577 --> 00:18:24,647
- Darn! My money.
- Wait.
267
00:18:25,047 --> 00:18:26,677
She was a three-time offender,
268
00:18:26,747 --> 00:18:28,117
and she still got a suspended indictment?
269
00:18:28,377 --> 00:18:31,217
You said you'd kill them
next time, so that's a threat.
270
00:18:31,947 --> 00:18:34,887
And since you were holding a
stick with nails in it, it's "aggravated."
271
00:18:38,387 --> 00:18:40,687
While you're serving seven
years for aggravated threats,
272
00:18:41,327 --> 00:18:43,557
have you decided which orphanage
to send your little brother to?
273
00:18:44,897 --> 00:18:48,967
I did it because I was so angry
they bullied my little brother.
274
00:18:50,497 --> 00:18:54,637
Sir, please let me off
the hook just this once.
275
00:18:57,407 --> 00:18:59,147
Let you off the hook?
276
00:19:02,547 --> 00:19:03,677
Shall I?
277
00:19:05,087 --> 00:19:06,287
You really want me to do that?
278
00:19:06,917 --> 00:19:08,987
Yes, please.
279
00:19:12,827 --> 00:19:14,027
All right, then. Maybe I will.
280
00:19:14,757 --> 00:19:15,757
Really?
281
00:19:16,297 --> 00:19:17,927
That's up to you.
282
00:19:20,597 --> 00:19:22,097
(Jo Yoo Jeong, Prosecutor
Park Je Yeol, Lee Seon Hwa)
283
00:19:22,167 --> 00:19:23,597
Check this out.
284
00:19:28,007 --> 00:19:30,337
Both women, after being
handled by Park Ju Hwan...
285
00:19:31,077 --> 00:19:32,147
No.
286
00:19:32,647 --> 00:19:36,147
Through Prosecutor Park Je Yeol,
they received suspended indictments,
287
00:19:36,277 --> 00:19:37,987
and were then exploited by Connect.
288
00:19:38,647 --> 00:19:40,687
In Lee Seon Hwa's case,
Min Seo had to take her place.
289
00:19:41,387 --> 00:19:43,917
It's clear that some of the victims...
290
00:19:43,987 --> 00:19:46,057
were likely supplied to the app...
291
00:19:46,127 --> 00:19:47,127
through Park Je Yeol.
292
00:19:47,187 --> 00:19:48,257
By using his authority to indict people.
293
00:19:50,597 --> 00:19:52,927
So Park Je Yeol is part of Connect?
294
00:19:57,397 --> 00:19:59,407
Even a prosecutor is
part of this whole scheme?
295
00:19:59,707 --> 00:20:02,437
If that's true, then all
the pieces fall into place.
296
00:20:03,177 --> 00:20:05,777
Including who's been using
our pasts to attack us all this time.
297
00:20:06,107 --> 00:20:08,147
But right now, the only evidence we have...
298
00:20:08,477 --> 00:20:09,917
is all circumstantial.
299
00:20:10,977 --> 00:20:13,547
If only that darn app
hadn't been taken down...
300
00:20:15,817 --> 00:20:16,917
So, have you decided?
301
00:20:17,757 --> 00:20:19,687
What you're going to
do about Attorney Kwon?
302
00:20:21,597 --> 00:20:23,397
What's there to decide?
303
00:20:24,127 --> 00:20:26,797
Now that I know who's behind this darn app.
304
00:20:28,297 --> 00:20:29,767
(Jo Yoo Jeong, Prosecutor
Park Je Yeol, Lee Seon Hwa)
305
00:20:29,837 --> 00:20:31,067
(Aggravated theft, suspension of indictment?)
306
00:20:31,137 --> 00:20:32,437
(Drug use, suspension of indictment?)
307
00:20:44,147 --> 00:20:46,687
This just arrived by courier.
It's from Attorney Kang Shin Jae.
308
00:20:52,687 --> 00:20:54,057
(The laws in the Republic of
Korea don't call what you did...)
309
00:20:57,257 --> 00:20:58,567
(Managing Partner Kang Shin Jae)
310
00:20:58,967 --> 00:21:01,127
The laws in the Republic of
Korea don't call what you did...
311
00:21:01,397 --> 00:21:03,467
a matter of privacy. They call it a crime.
312
00:21:04,497 --> 00:21:08,207
When the wind blows, I will sway.
And yet, the flowers still bloom.
313
00:21:12,847 --> 00:21:16,647
All the attorneys who resigned
are waiting at the meeting place.
314
00:21:17,017 --> 00:21:18,147
What are your orders?
315
00:21:19,287 --> 00:21:20,647
If they've come to a consensus,
316
00:21:21,857 --> 00:21:23,117
then we must pave the way.
317
00:21:24,387 --> 00:21:25,527
Let's go.
318
00:21:31,767 --> 00:21:32,997
Welcome.
319
00:21:34,767 --> 00:21:35,967
Mind if I join you?
320
00:21:42,337 --> 00:21:45,307
- It's been a while.
- I heard you came looking for me,
321
00:21:45,607 --> 00:21:46,977
so I thought we should at least say hello.
322
00:21:48,917 --> 00:21:50,317
How did you find me here?
323
00:21:50,647 --> 00:21:54,587
Around here, if I put my mind to
it, there isn't much I can't find out.
324
00:21:55,457 --> 00:21:56,557
You're looking good.
325
00:21:59,457 --> 00:22:00,457
I'm great.
326
00:22:00,987 --> 00:22:04,427
I endure the searing pain in
my right arm several times a day,
327
00:22:04,797 --> 00:22:08,297
and I have to choke down a
fistful of painkillers every day,
328
00:22:09,367 --> 00:22:10,467
but I'm doing just great.
329
00:22:11,297 --> 00:22:12,307
So,
330
00:22:12,607 --> 00:22:14,307
are you trying to get your revenge now?
331
00:22:14,977 --> 00:22:18,747
Why? You're only scared now?
332
00:22:21,307 --> 00:22:23,877
- So you've regained your memory.
- Is that all?
333
00:22:24,547 --> 00:22:25,847
I also got my hands on the evidence.
334
00:22:37,527 --> 00:22:39,497
The DNA sample you
guys tried to sneak out...
335
00:22:40,427 --> 00:22:44,697
It just so happens to match the
suspect's DNA from the scene.
336
00:22:49,277 --> 00:22:50,907
Then I guess you also remember...
337
00:22:51,437 --> 00:22:54,877
what you did to Ra Young that night.
338
00:22:58,217 --> 00:23:01,557
What difference does
that make now, Shin Jae?
339
00:23:01,687 --> 00:23:03,557
It's not like you can prove it, anyway.
340
00:23:04,017 --> 00:23:06,587
- What?
- Yoon Ra Young and I were dating.
341
00:23:07,127 --> 00:23:09,997
We were just in love,
like any other couple.
342
00:23:11,597 --> 00:23:13,627
People really can't stand you guys.
343
00:23:13,967 --> 00:23:15,937
They say you're shrill and exhausting.
344
00:23:16,337 --> 00:23:18,867
If I just add a little fuel to that fire,
345
00:23:19,237 --> 00:23:22,537
who do you think will get
burned? Me, or you guys?
346
00:23:25,047 --> 00:23:26,147
What do you want?
347
00:23:26,747 --> 00:23:29,117
Back off from Connect.
348
00:23:30,547 --> 00:23:32,017
And if I won't?
349
00:23:35,717 --> 00:23:37,457
Are you really prepared to be broken?
350
00:23:39,727 --> 00:23:40,887
I can be.
351
00:23:42,697 --> 00:23:45,497
The one who'll be hurt
the most by this fight...
352
00:23:47,127 --> 00:23:48,367
will be Yoon Ra Young.
353
00:24:12,557 --> 00:24:13,757
My apologies for being late.
354
00:24:18,867 --> 00:24:20,067
Why are you just standing there?
355
00:24:22,367 --> 00:24:23,737
Go on and do what you came here to do.
356
00:24:25,307 --> 00:24:28,507
It seemed you were all just
waiting for a chance to turn on me.
357
00:24:33,477 --> 00:24:34,877
So why the silence?
358
00:24:35,517 --> 00:24:37,077
- Madam Chair...
- Fine.
359
00:24:38,247 --> 00:24:39,647
Allow me to start.
360
00:24:40,717 --> 00:24:42,587
I understand your intentions perfectly,
361
00:24:43,017 --> 00:24:45,287
and I will process them all immediately.
362
00:24:49,197 --> 00:24:50,197
(Letter of resignation)
363
00:24:57,137 --> 00:24:58,537
Thank you, Attorney Kwon.
364
00:24:58,937 --> 00:25:01,607
I've been meaning to separate
the wheat from the chaff,
365
00:25:01,737 --> 00:25:04,807
and you've just picked
out all the chaff for me.
366
00:25:06,107 --> 00:25:08,917
It seems you're all under
a serious misapprehension.
367
00:25:09,977 --> 00:25:12,517
You are not the ones who
built Haeil into what it is today.
368
00:25:13,047 --> 00:25:15,887
Haeil made you who you are today.
369
00:25:18,527 --> 00:25:20,527
Anyone who defies me...
370
00:25:21,287 --> 00:25:22,697
I cut them out.
371
00:25:23,257 --> 00:25:24,657
When it comes to traitors,
372
00:25:25,297 --> 00:25:28,197
I've never failed to remove
them from the industry.
373
00:25:32,037 --> 00:25:34,907
Please forgive me, ma'am. I was foolish.
374
00:25:36,307 --> 00:25:37,337
I was wrong.
375
00:25:39,377 --> 00:25:40,807
- Please forgive me.
- Please forgive me.
376
00:25:53,587 --> 00:25:54,997
Back when we were young,
377
00:25:55,457 --> 00:25:58,157
you used to say you were sick
of only attending law lectures,
378
00:25:58,727 --> 00:26:01,567
so we used to sneak into
classes in other departments.
379
00:26:02,837 --> 00:26:03,937
Remember that?
380
00:26:04,497 --> 00:26:05,507
Yes.
381
00:26:06,937 --> 00:26:10,637
Wasn't it an Intro to
Literature class we sat in on?
382
00:26:12,977 --> 00:26:17,447
I really disliked King
Lear, Hamlet, and Macbeth.
383
00:26:20,287 --> 00:26:23,757
The kings all lose their
thrones. So foolishly.
384
00:26:29,957 --> 00:26:31,027
Jung Hyeon.
385
00:26:31,597 --> 00:26:33,667
When a child is acting up,
you're supposed to correct them.
386
00:26:33,967 --> 00:26:35,767
Not play along with them.
387
00:26:42,507 --> 00:26:43,707
I have no excuse.
388
00:26:45,477 --> 00:26:46,477
That's right.
389
00:26:47,947 --> 00:26:50,017
You shouldn't have one.
390
00:26:51,217 --> 00:26:52,447
I knew it.
391
00:26:53,317 --> 00:26:54,987
The reason Park Je Yeol showed up.
392
00:26:57,117 --> 00:27:00,487
He's using our past to stop
us from pursuing Connect.
393
00:27:02,797 --> 00:27:04,357
But what if Park Je Yeol...
394
00:27:05,067 --> 00:27:06,267
really goes public with it?
395
00:27:07,927 --> 00:27:09,737
Hyun Jin would be in the most danger.
396
00:27:12,267 --> 00:27:14,937
But we can't just surrender.
397
00:27:15,677 --> 00:27:17,077
Especially not to that jerk.
398
00:27:17,477 --> 00:27:20,677
- Worst-case scenario, you could...
- Get arrested?
399
00:27:22,717 --> 00:27:26,287
You think the lawyers here would
just stand by and let that happen?
400
00:27:27,687 --> 00:27:30,157
And we would probably...
401
00:27:31,017 --> 00:27:32,557
lose everything.
402
00:27:34,327 --> 00:27:35,897
Everything we've worked so hard to build.
403
00:27:39,397 --> 00:27:41,627
But if we're prepared to
fight this to the very end,
404
00:27:41,697 --> 00:27:44,197
your opinion is what matters
most to Hyun Jin and me.
405
00:27:44,697 --> 00:27:47,367
Can you handle what's coming?
406
00:27:52,977 --> 00:27:56,017
About that DNA sample from
before, the one Seon Kyu took.
407
00:27:56,317 --> 00:27:57,847
It ended up in Park Je Yeol's hands.
408
00:27:58,817 --> 00:28:02,057
- What are you talking about?
- So, does that ring any bells?
409
00:28:03,417 --> 00:28:06,257
But do you even know who my husband is?
410
00:28:06,727 --> 00:28:08,027
He's a sitting prosecutor.
411
00:28:25,077 --> 00:28:26,077
Ju Hwan.
412
00:28:27,077 --> 00:28:28,077
Park Ju Hwan.
413
00:28:30,647 --> 00:28:32,487
Ju Hwan, I've been
looking all over for you.
414
00:28:32,747 --> 00:28:34,987
I told you not to smile at other guys.
415
00:28:35,917 --> 00:28:39,057
I'm sorry. Let's go. Everyone's waiting.
416
00:28:40,187 --> 00:28:41,687
You don't love me at all.
417
00:28:42,927 --> 00:28:44,197
You just say you do.
418
00:28:45,227 --> 00:28:46,767
Then what do you want me to do?
419
00:28:47,027 --> 00:28:48,227
What do I have to do
to make you believe me?
420
00:28:49,497 --> 00:28:50,567
Prove it.
421
00:28:51,397 --> 00:28:52,467
Are you crazy?
422
00:28:55,177 --> 00:28:56,777
Let go. Don't!
423
00:29:01,177 --> 00:29:02,177
No!
424
00:29:35,777 --> 00:29:38,817
Why give me the cold shoulder
just because you got a few wrong?
425
00:29:39,387 --> 00:29:41,387
Because I changed my
scantron answer and got it wrong!
426
00:29:41,957 --> 00:29:43,057
This is so frustrating.
427
00:29:43,757 --> 00:29:45,757
If you keep that up,
you're going to regret it.
428
00:29:46,457 --> 00:29:47,457
Here.
429
00:29:48,927 --> 00:29:50,127
(Super concert!)
430
00:29:51,327 --> 00:29:53,997
No way! Dad, how did you get these?
431
00:29:54,367 --> 00:29:56,137
What do you mean? I bought them, of course.
432
00:29:56,437 --> 00:29:59,337
I'm practically an expert
at nabbing tickets now.
433
00:30:00,037 --> 00:30:01,237
Thanks, Dad.
434
00:30:07,407 --> 00:30:10,847
- Dad, come on. Mom's waiting.
- Right, let's go in.
435
00:30:41,747 --> 00:30:42,817
(Family Registry)
436
00:30:42,877 --> 00:30:44,377
(Hong Yeon Hui, Spouse: Park Je Yeol)
(Child: Park Sang A)
437
00:30:54,427 --> 00:30:57,057
- Having indigestion?
- No, it's my lower abdomen.
438
00:30:59,497 --> 00:31:02,067
Are you sure it's not cramps?
Want some painkillers?
439
00:31:12,477 --> 00:31:13,507
What's this?
440
00:31:16,777 --> 00:31:17,947
What do you think you're doing?
441
00:31:20,147 --> 00:31:21,387
Well...
442
00:31:22,717 --> 00:31:25,487
- Orders came from above...
- What orders?
443
00:31:33,227 --> 00:31:34,797
(Managing Partner Kang Shin Jae)
444
00:31:36,897 --> 00:31:39,437
I'm Kwon Jung Hyeon, the new head of LnJ.
445
00:31:40,137 --> 00:31:41,207
I look forward to working with you all.
446
00:31:42,307 --> 00:31:43,337
(Managing Partner Kwon Jung Hyeon)
447
00:31:46,547 --> 00:31:48,077
What do you think you're doing?
448
00:31:48,447 --> 00:31:51,077
Consider this my response to your message.
449
00:31:51,777 --> 00:31:53,887
You shouldn't have one.
450
00:31:54,487 --> 00:31:58,187
- I trust you're ready to pay.
- About Shin Jae...
451
00:32:00,687 --> 00:32:02,627
I will take responsibility
and send her to Haeil.
452
00:32:04,557 --> 00:32:06,267
I'll resign from all my positions.
453
00:32:06,767 --> 00:32:08,227
Just send me to LnJ.
454
00:32:10,967 --> 00:32:12,867
You have to be able to
weather a storm like this.
455
00:32:14,167 --> 00:32:15,877
Drop all your current cases.
456
00:32:16,377 --> 00:32:21,047
I'm changing the firm's direction.
Women aren't the only vulnerable.
457
00:32:22,947 --> 00:32:24,847
You can't just do this out of the blue.
458
00:32:25,177 --> 00:32:26,317
We've been using our
own free time to take...
459
00:32:26,387 --> 00:32:29,617
a ton of pro bono cases. If
you make us drop them all...
460
00:32:29,687 --> 00:32:31,917
I also saw some cases
that were getting bad press.
461
00:32:32,887 --> 00:32:36,457
Why should your volunteer
work tarnish the firm's name?
462
00:32:38,397 --> 00:32:41,927
Who do you all think signs your paychecks?
463
00:32:42,467 --> 00:32:45,437
From now on, no cases or
assignments without my approval.
464
00:32:46,007 --> 00:32:47,737
When the steering
committee meets next year,
465
00:32:48,167 --> 00:32:50,477
I don't want to be torn apart
for being an incompetent leader.
466
00:32:51,437 --> 00:32:52,807
Like you were, Shin Jae.
467
00:32:53,347 --> 00:32:55,307
This is all because of Connect, isn't it?
468
00:32:55,717 --> 00:32:57,647
You're trying to stop us from
exposing what Connect did.
469
00:32:58,077 --> 00:33:00,287
- Am I wrong?
- Well...
470
00:33:00,617 --> 00:33:03,957
I don't know what you
mean, but what I do know is...
471
00:33:04,117 --> 00:33:07,887
that the Jo Yoo Jeong case
is closed due to her suicide.
472
00:33:08,387 --> 00:33:12,697
This is no playground to waste
time writing some ridiculous fantasy.
473
00:33:24,507 --> 00:33:26,307
The person you are
calling is unavailable...
474
00:33:26,407 --> 00:33:28,277
(Mom)
475
00:33:31,817 --> 00:33:34,217
(Lee Seon Hwa)
476
00:33:36,457 --> 00:33:38,157
I know everything you did to me.
477
00:33:38,687 --> 00:33:39,727
Call me.
478
00:35:05,007 --> 00:35:06,777
You've been giving me
a lot to worry about lately.
479
00:35:08,607 --> 00:35:09,617
Mark my words.
480
00:35:10,047 --> 00:35:12,387
If you keep acting up, Yoon
Ra Young is going to get hurt.
481
00:36:22,757 --> 00:36:23,757
Min Seo.
482
00:36:46,977 --> 00:36:48,277
I'm at the hotel.
483
00:36:49,047 --> 00:36:50,047
Where are you?
484
00:36:50,717 --> 00:36:54,087
In the government's national
pilot smart city project,
485
00:36:54,287 --> 00:36:56,957
The Prime is being mentioned
as the most promising candidate.
486
00:36:57,717 --> 00:37:00,386
That predictive defence
system you mentioned...
487
00:37:00,387 --> 00:37:01,586
- would ultimately...
- You're here.
488
00:37:01,587 --> 00:37:03,127
We need to talk.
489
00:37:03,197 --> 00:37:06,167
We need to talk about Attorney Kwon.
How could you, without telling me?
490
00:37:06,197 --> 00:37:07,197
That would be unavoidable.
491
00:37:07,267 --> 00:37:09,067
You also went behind my back,
492
00:37:09,237 --> 00:37:10,897
scheming something interesting of your own.
493
00:37:10,967 --> 00:37:11,967
That concern was our starting point.
494
00:37:12,407 --> 00:37:16,177
Technology shouldn't surveil
people. It should protect them.
495
00:37:16,407 --> 00:37:19,207
Our system doesn't track who is dangerous.
496
00:37:19,347 --> 00:37:22,347
It simply determines which
situations are dangerous.
497
00:37:22,817 --> 00:37:26,747
All data from the smart city project
will be encrypted using blockchain.
498
00:37:26,947 --> 00:37:29,817
No identifiable personal
information will be stored,
499
00:37:30,287 --> 00:37:34,757
and it's designed so that no
admin can access the source data.
500
00:37:35,587 --> 00:37:37,497
Why are the reporters taking our picture?
501
00:37:37,997 --> 00:37:40,226
- Didn't you see the news?
- What news?
502
00:37:40,227 --> 00:37:42,797
Redesigning the relationship...
503
00:37:43,467 --> 00:37:46,507
Corruption by the powerful, a
system free from human prejudice...
504
00:37:46,567 --> 00:37:48,067
You were outmanoeuvred.
505
00:37:48,407 --> 00:37:50,107
("Prime CEO Baek Tae Joo
Engaged to Haeil's Successor?")
506
00:37:50,437 --> 00:37:51,776
For even the most vulnerable...
507
00:37:51,777 --> 00:37:53,247
Was this your doing?
508
00:37:53,347 --> 00:37:55,847
I've let you off the leash for too long.
509
00:37:56,217 --> 00:37:58,217
- So I've learned my lesson.
- Our technology will be the tool...
510
00:37:58,277 --> 00:37:59,287
And him?
511
00:37:59,347 --> 00:38:01,347
Is he okay with articles like this?
512
00:38:01,547 --> 00:38:04,987
That is the one and only goal
The Prime aims to achieve.
513
00:38:05,057 --> 00:38:06,257
(The Prime: Technology, Setting a New Standard)
514
00:38:08,557 --> 00:38:10,997
Quiet. People are watching.
515
00:38:13,097 --> 00:38:16,437
Excuse me, sir, but a report about
your engagement just came out.
516
00:38:16,737 --> 00:38:18,267
Is there any truth to the article?
517
00:38:19,607 --> 00:38:20,807
The engagement rumour...
518
00:38:21,937 --> 00:38:23,037
is not true.
519
00:38:25,437 --> 00:38:28,547
However, it is true that
I have feelings for her.
520
00:38:29,717 --> 00:38:31,347
(The Prime: Technology, Setting a New Standard)
521
00:38:45,027 --> 00:38:46,297
Pardon the intrusion.
522
00:38:46,697 --> 00:38:48,727
This is the only place we
can talk without being seen.
523
00:38:49,737 --> 00:38:50,937
What do you think you're doing?
524
00:38:51,267 --> 00:38:52,337
What do you mean?
525
00:38:52,937 --> 00:38:57,137
Why are you siding with my
mother? And making things up, no less.
526
00:38:57,207 --> 00:38:58,437
I wasn't lying.
527
00:38:59,847 --> 00:39:02,247
I corrected the engagement rumour,
528
00:39:03,017 --> 00:39:05,477
and as for my feelings
for you, Attorney Kang...
529
00:39:06,487 --> 00:39:07,517
That part is true.
530
00:39:09,717 --> 00:39:13,027
Do you realise we've only
met a handful of times?
531
00:39:13,157 --> 00:39:14,327
Even before we ever met.
532
00:39:14,787 --> 00:39:16,227
I've been interested
from the very beginning.
533
00:39:17,657 --> 00:39:19,497
What deal did you make with my mother?
534
00:39:19,797 --> 00:39:21,497
Or what do you want from me?
535
00:39:23,337 --> 00:39:25,337
Is that always how you approach people?
536
00:39:25,637 --> 00:39:27,467
As a transaction, not a relationship.
537
00:39:27,637 --> 00:39:29,207
Profit over trust.
538
00:39:29,637 --> 00:39:30,807
And what's wrong with that?
539
00:39:31,477 --> 00:39:34,977
I happen to think we could be a great team.
540
00:39:35,277 --> 00:39:37,477
- And not as business partners.
- What's that supposed to mean?
541
00:39:37,547 --> 00:39:39,046
Try a different perspective.
542
00:39:39,047 --> 00:39:40,647
I'm not an enemy siding with your mother.
543
00:39:40,987 --> 00:39:44,217
I could be an ally who
empowers you, Attorney Kang.
544
00:39:44,587 --> 00:39:46,657
Why would you choose me over my mother?
545
00:39:48,527 --> 00:39:50,227
Because the one I find impressive...
546
00:39:51,327 --> 00:39:52,527
is you, Attorney Kang.
547
00:39:53,127 --> 00:39:54,297
Not CEO Seong.
548
00:39:57,697 --> 00:39:58,797
Oh, right.
549
00:39:59,837 --> 00:40:02,467
I won't bother issuing a retraction
for that engagement story.
550
00:40:03,037 --> 00:40:04,177
You never know, it might just come true.
551
00:40:08,977 --> 00:40:09,977
See you around.
552
00:40:27,727 --> 00:40:28,727
Here. Drink this.
553
00:40:42,377 --> 00:40:45,987
I was so hungry, so I
stole my neighbour's milk.
554
00:40:48,517 --> 00:40:49,517
When I was six.
555
00:40:50,557 --> 00:40:51,887
I hadn't eaten in three days.
556
00:40:54,587 --> 00:40:56,897
As punishment, I was locked
out on the balcony for two days.
557
00:40:59,127 --> 00:41:00,197
In just my underwear.
558
00:41:03,637 --> 00:41:04,837
And it was January.
559
00:41:07,067 --> 00:41:08,337
When I was in elementary school,
560
00:41:09,277 --> 00:41:11,877
I ran an errand and messed up the change.
561
00:41:14,077 --> 00:41:17,017
And my entire body
became black with bruises.
562
00:41:18,217 --> 00:41:19,947
My parents were always like that.
563
00:41:20,847 --> 00:41:22,957
They said if you do something
bad, you get punished.
564
00:41:24,687 --> 00:41:26,457
Is it because I'm a bad person...
565
00:41:28,427 --> 00:41:30,227
that this is happening to me?
566
00:41:36,237 --> 00:41:37,237
Min Seo.
567
00:41:38,637 --> 00:41:42,037
Could you ever stab someone with a knife?
568
00:41:45,077 --> 00:41:46,077
You couldn't, could you?
569
00:41:47,047 --> 00:41:49,247
Then why would you do that to yourself?
570
00:41:53,317 --> 00:41:54,517
I used to do that to myself too.
571
00:41:55,417 --> 00:41:59,327
"Why did I go there? Why
couldn't I see who he truly was?"
572
00:42:00,727 --> 00:42:04,997
"Something this awful happened to
me because I was naive and stupid."
573
00:42:05,497 --> 00:42:08,267
The kind of cruel blame I
would never put on anyone else,
574
00:42:08,997 --> 00:42:11,567
I'd turn it on myself hundreds,
even thousands of times.
575
00:42:14,707 --> 00:42:16,007
And do you know why?
576
00:42:18,637 --> 00:42:20,907
Because I was my own easiest target.
577
00:42:23,077 --> 00:42:25,217
I should've been mad at my
tormentor, at this unjust world.
578
00:42:26,217 --> 00:42:28,587
But I didn't have the
courage to fight back,
579
00:42:29,187 --> 00:42:30,317
so I was just taking it out...
580
00:42:31,417 --> 00:42:32,657
on someone weak.
581
00:42:33,327 --> 00:42:34,887
Myself, the easiest person...
582
00:42:36,197 --> 00:42:37,197
for me to hurt.
583
00:42:39,527 --> 00:42:40,567
Blaming yourself...
584
00:42:41,797 --> 00:42:44,037
is the most convenient way...
585
00:42:44,967 --> 00:42:46,737
to be a coward. That's what I realised.
586
00:42:51,507 --> 00:42:52,507
I...
587
00:42:53,707 --> 00:42:57,417
want you to break up
with yesterday, Min Seo.
588
00:42:58,117 --> 00:43:01,187
And I want you to start
showing some respect...
589
00:43:01,747 --> 00:43:03,057
to yourself.
590
00:43:08,257 --> 00:43:09,957
Someone from Connect came to see me.
591
00:43:11,057 --> 00:43:15,167
They said if I keep helping LnJ,
they're going to come after you.
592
00:43:16,037 --> 00:43:18,237
- From now on, you must never...
- When things like this happen,
593
00:43:19,067 --> 00:43:20,407
it feels like confirmation...
594
00:43:20,937 --> 00:43:21,937
of who I really am.
595
00:43:23,077 --> 00:43:25,777
That I can never be
normal like everyone else.
596
00:43:26,347 --> 00:43:29,347
And that I'll never be able to escape it.
597
00:43:32,377 --> 00:43:34,547
I don't want much. I just...
598
00:43:36,257 --> 00:43:38,217
want to get back the things I've lost.
599
00:43:40,457 --> 00:43:41,727
Can I get it all back?
600
00:43:42,897 --> 00:43:44,457
Even after I've ruined everything?
601
00:43:56,507 --> 00:43:57,507
You're up?
602
00:43:58,807 --> 00:44:01,007
I figured a proper meal
would be better for breakfast.
603
00:44:01,347 --> 00:44:02,677
How are you feeling? Are you okay?
604
00:44:03,717 --> 00:44:04,747
Yes.
605
00:44:06,147 --> 00:44:07,747
Did you make all this just for me?
606
00:44:08,217 --> 00:44:09,617
You said you don't eat breakfast.
607
00:44:10,917 --> 00:44:11,917
Have a seat.
608
00:44:23,037 --> 00:44:25,267
A while back, when I
was having a hard time,
609
00:44:26,567 --> 00:44:31,207
I couldn't eat anything for a while.
I couldn't get a single bite down.
610
00:44:32,577 --> 00:44:36,517
While I wasn't eating, my
friends refused to eat too.
611
00:44:37,247 --> 00:44:39,687
For them, I forced down
one bite, then another.
612
00:44:40,387 --> 00:44:42,817
And slowly, I started to get up,
613
00:44:43,657 --> 00:44:45,587
to walk, and even go outside again.
614
00:44:48,227 --> 00:44:49,427
That's when I realised.
615
00:44:49,797 --> 00:44:51,227
Surviving isn't all that complicated.
616
00:44:51,727 --> 00:44:53,127
I felt like I was going to die,
617
00:44:53,397 --> 00:44:55,227
but once I ate, I found
myself able to live again.
618
00:44:56,027 --> 00:44:58,937
To live, you have to eat.
And to save someone,
619
00:44:59,367 --> 00:45:00,507
you have to feed them.
620
00:45:06,107 --> 00:45:07,477
I'm not going to lie to you.
621
00:45:08,607 --> 00:45:09,617
In the end,
622
00:45:10,247 --> 00:45:12,347
I never fully recovered.
623
00:45:13,717 --> 00:45:17,887
Some wounds heal
without a trace, but others...
624
00:45:19,187 --> 00:45:20,957
leave scars that last forever.
625
00:45:23,127 --> 00:45:25,027
Mine was one of those.
626
00:45:26,827 --> 00:45:28,367
But maybe that's...
627
00:45:29,467 --> 00:45:33,707
because I never got an apology
from the person who hurt me.
628
00:45:36,807 --> 00:45:38,937
"I'm sorry. I was wrong."
629
00:45:39,307 --> 00:45:40,377
If I get an apology like that,
630
00:45:41,447 --> 00:45:43,817
do you think I might be
a little more okay then?
631
00:45:46,287 --> 00:45:49,287
To find that out, we first need to...
632
00:45:49,717 --> 00:45:50,957
eat and get our strength back.
633
00:45:59,497 --> 00:46:00,897
This is from my emergency stash.
634
00:46:01,667 --> 00:46:02,967
It's delicious. It has
a nice nutty flavour.
635
00:46:03,297 --> 00:46:04,297
Try some.
636
00:46:18,317 --> 00:46:22,247
Also, Attorney Kwon Jung
Hyeon will be joining LnJ.
637
00:46:23,157 --> 00:46:24,657
The VIP?
638
00:46:25,087 --> 00:46:26,087
Yes.
639
00:46:26,557 --> 00:46:29,857
It's best not to come to the
office for a while, Min Seo.
640
00:46:29,957 --> 00:46:31,197
So you don't have to run into him.
641
00:46:39,197 --> 00:46:40,267
Have you been busy?
642
00:46:41,307 --> 00:46:42,637
I feel like I barely see you anymore.
643
00:46:45,677 --> 00:46:46,947
I just got a new case.
644
00:46:47,707 --> 00:46:48,707
What kind of case?
645
00:46:49,007 --> 00:46:50,476
Attempted murder of a
Hankuk University Law student...
646
00:46:50,477 --> 00:46:51,517
from 20 years ago.
647
00:46:54,647 --> 00:46:55,647
What?
648
00:46:55,947 --> 00:46:57,087
The victim's a prosecutor now.
649
00:46:57,387 --> 00:46:59,687
You know him, right?
You two were classmates.
650
00:46:59,927 --> 00:47:02,997
Park Ju Hwan. No, I mean,
Prosecutor Park Je Yeol.
651
00:47:05,127 --> 00:47:08,267
You were ordered to reinvestigate? By who?
652
00:47:08,867 --> 00:47:10,597
By Prosecutor Park Je Yeol himself.
653
00:47:14,137 --> 00:47:17,907
Sorry, I have to head out first.
Can you clean up after me?
654
00:47:42,697 --> 00:47:45,837
(Prosecutor Park Je Yeol)
655
00:47:50,137 --> 00:47:51,437
Yes, Park Je Yeol speaking.
656
00:47:52,177 --> 00:47:54,307
So this is how you're going to pressure us?
657
00:47:54,907 --> 00:47:56,347
How dare you drag my husband into this?
658
00:47:57,917 --> 00:47:59,417
"Drag him?"
659
00:47:59,787 --> 00:48:01,747
I'm just trying to help him score a win.
660
00:48:02,487 --> 00:48:03,917
Besides, I thought it would be interesting.
661
00:48:04,757 --> 00:48:07,127
To have your own husband
be the one to arrest you.
662
00:48:07,387 --> 00:48:10,957
Are you trying to pick
a dirty fight? Is that it?
663
00:48:11,157 --> 00:48:14,897
Detective Gu Seon Kyu seems
like a dedicated, by-the-book guy.
664
00:48:15,697 --> 00:48:18,667
When he learns his wife is a
suspect in an attempted murder case,
665
00:48:19,267 --> 00:48:22,137
I wonder how he'll
react. Aren't you curious?
666
00:48:25,007 --> 00:48:26,377
You stay right where you are.
667
00:48:26,707 --> 00:48:27,747
Yes, come on in.
668
00:48:29,817 --> 00:48:31,377
I'm Detective Gu Seon Kyu
from the Mujin Violent Crimes Unit.
669
00:48:32,817 --> 00:48:35,247
What to do? I seem to
have a prior engagement.
670
00:48:36,217 --> 00:48:37,557
Just use your imagination.
671
00:48:37,887 --> 00:48:39,317
The conversation we're about to have.
672
00:48:42,457 --> 00:48:44,997
Please have a seat.
I've been expecting you.
673
00:49:00,977 --> 00:49:02,477
Have you had a chance
to look into the case?
674
00:49:03,547 --> 00:49:04,547
I have,
675
00:49:04,817 --> 00:49:06,546
but the first investigation was botched,
676
00:49:06,547 --> 00:49:08,287
so there are hardly any leads.
677
00:49:09,247 --> 00:49:10,587
Are you reopening the investigation...
678
00:49:11,187 --> 00:49:12,957
because you've regained your memory?
679
00:49:13,357 --> 00:49:15,657
Like you recalled a clue
to the culprit or something.
680
00:49:16,957 --> 00:49:20,467
To be honest, I haven't
fully recovered my memory.
681
00:49:21,167 --> 00:49:22,527
The fragments of memory I do have...
682
00:49:22,897 --> 00:49:25,397
I doubt they would even hold up in court.
683
00:49:27,707 --> 00:49:28,707
Then why?
684
00:49:29,167 --> 00:49:32,237
Let's just say I have a hunch.
685
00:49:32,837 --> 00:49:34,077
That you, Detective Gu,
686
00:49:34,377 --> 00:49:36,347
might be the one who can find the culprit.
687
00:49:40,447 --> 00:49:42,287
Is it because I'm Hyun Jin's husband?
688
00:49:46,357 --> 00:49:49,757
So you already knew
about my past with Hyun Jin.
689
00:49:50,797 --> 00:49:52,497
You could say that.
690
00:49:53,567 --> 00:49:57,337
Because you, Detective Gu,
691
00:49:57,637 --> 00:50:00,007
are in a much better
position to get statements...
692
00:50:00,367 --> 00:50:01,907
from Yoon Ra Young, Hwang
Hyun Jin, and Kang Shin Jae.
693
00:50:02,437 --> 00:50:04,337
And their memories
should still be perfectly clear.
694
00:50:05,177 --> 00:50:06,177
Really?
695
00:50:07,047 --> 00:50:08,047
Is that all there is to it?
696
00:50:09,947 --> 00:50:10,947
Why do you ask?
697
00:50:11,517 --> 00:50:14,287
Do you have some reason
to suspect there's more to it?
698
00:50:16,387 --> 00:50:18,857
I don't know if this will help,
699
00:50:19,417 --> 00:50:21,687
but Yoon Ra Young and
I were dating at the time.
700
00:50:22,357 --> 00:50:26,597
And on the day of the incident,
all three were there with me.
701
00:50:27,327 --> 00:50:29,797
But the reason they were
never considered suspects...
702
00:50:30,167 --> 00:50:32,937
was because they
provided alibis for each other.
703
00:50:34,767 --> 00:50:36,707
Sometimes, I let my imagination run wild.
704
00:50:39,037 --> 00:50:41,747
Were their testimonies actually true?
705
00:50:43,947 --> 00:50:46,146
Then what happened
with Ra Young after that?
706
00:50:46,147 --> 00:50:47,447
We broke up.
707
00:50:48,187 --> 00:50:50,657
More accurately, she's the
one who broke up with me.
708
00:50:52,317 --> 00:50:53,627
Aren't you curious why?
709
00:50:55,327 --> 00:50:57,957
Every now and then, I
find myself wondering.
710
00:51:57,617 --> 00:52:00,557
So you're really going to do
what your mom says again?
711
00:52:01,127 --> 00:52:03,327
I'm thinking about what the best move is.
712
00:52:07,497 --> 00:52:08,497
I'm...
713
00:52:09,067 --> 00:52:10,297
done running away.
714
00:52:12,537 --> 00:52:14,367
Hiding it just makes it fester.
715
00:52:15,107 --> 00:52:18,277
Just when I think it's healed,
it always splits open again.
716
00:52:19,507 --> 00:52:22,977
If telling the world is the
price I pay to keep fighting,
717
00:52:24,117 --> 00:52:25,677
I'm willing to pay it, Shin Jae.
718
00:52:28,387 --> 00:52:29,617
Are you sure you'll be okay?
719
00:52:33,157 --> 00:52:34,357
For once,
720
00:52:35,187 --> 00:52:36,857
we should have fought for ourselves.
721
00:52:38,027 --> 00:52:39,027
Connect.
722
00:52:40,067 --> 00:52:41,297
I'm going to see this through to the end.
723
00:52:41,897 --> 00:52:42,897
I can't stop now.
724
00:52:56,347 --> 00:52:57,347
What's wrong?
725
00:53:21,707 --> 00:53:24,137
But the reason they were
never considered suspects...
726
00:53:24,437 --> 00:53:27,407
was because they
provided alibis for each other.
727
00:53:29,147 --> 00:53:31,177
Sometimes, I let my imagination run wild.
728
00:53:31,817 --> 00:53:34,217
Were their testimonies actually true?
729
00:53:36,387 --> 00:53:38,787
You know what this reminds me of?
730
00:53:39,487 --> 00:53:40,487
Accomplices.
731
00:53:41,287 --> 00:53:43,257
Their fates are tied together.
732
00:53:44,457 --> 00:53:45,657
If one of them goes down,
733
00:53:46,227 --> 00:53:48,627
the other is bound to go down with them.
734
00:54:02,207 --> 00:54:04,277
I took another one. It's the same.
735
00:54:05,117 --> 00:54:08,017
He doesn't know yet. I haven't told him.
736
00:54:09,117 --> 00:54:10,557
For now, you're the only ones who know.
737
00:54:11,587 --> 00:54:12,587
As for telling him...
738
00:54:12,957 --> 00:54:15,987
Shouldn't I wait until I'm more sure?
739
00:54:18,897 --> 00:54:20,967
- I'm home.
- Hey.
740
00:54:25,467 --> 00:54:26,467
You're back?
741
00:54:29,007 --> 00:54:30,007
What now?
742
00:54:31,777 --> 00:54:32,777
What?
743
00:54:33,447 --> 00:54:35,007
Something else you're hiding from me.
744
00:54:35,507 --> 00:54:36,607
What on earth is it now?
745
00:54:38,417 --> 00:54:40,387
What are you talking about all of a sudden?
746
00:54:41,487 --> 00:54:42,647
What are you hiding behind your back?
747
00:54:43,317 --> 00:54:44,417
What am I hiding?
748
00:54:55,567 --> 00:54:57,967
No. We can't. Things have changed.
749
00:54:58,497 --> 00:55:00,367
You know how long Hyun
Jin has wanted a baby.
750
00:55:00,837 --> 00:55:02,367
If what we did gets out,
751
00:55:02,737 --> 00:55:04,277
Hyun Jin will be in the most danger.
752
00:55:04,537 --> 00:55:06,577
Protecting Hyun Jin has to come first.
753
00:55:08,147 --> 00:55:11,377
You're right. It's too reckless
to just charge ahead like this.
754
00:55:19,957 --> 00:55:21,287
Here's the information you asked for.
755
00:55:22,027 --> 00:55:23,027
Thank you.
756
00:55:25,057 --> 00:55:26,997
Is this for real?
757
00:55:31,367 --> 00:55:34,407
I was going to tell you
once I was more certain.
758
00:55:35,807 --> 00:55:38,137
I was afraid you'd be disappointed
if something went wrong...
759
00:55:39,337 --> 00:55:41,807
How can you say that?
760
00:55:45,177 --> 00:55:46,847
We're going to be parents?
761
00:55:48,547 --> 00:55:49,547
Really?
762
00:55:50,287 --> 00:55:53,557
- Why are you crying, silly?
- I'm not crying.
763
00:55:54,127 --> 00:55:55,127
I'm just so happy.
764
00:56:00,567 --> 00:56:02,067
There might be a way.
765
00:56:04,567 --> 00:56:07,307
Park Je Yeol. We take him down first.
766
00:56:08,137 --> 00:56:09,807
So he can't breathe a word about us.
767
00:56:29,257 --> 00:56:30,727
Hong Yeon Hui, age 42.
768
00:56:31,127 --> 00:56:33,967
Spouse, a prosecutor, Mujin
Prosecutors' Office, Division Three,
769
00:56:34,227 --> 00:56:35,227
Park Je Yeol.
770
00:56:39,567 --> 00:56:40,567
You.
771
00:56:41,707 --> 00:56:43,577
What's your real reason for approaching me?
772
00:56:53,917 --> 00:56:54,917
It was you, wasn't it?
773
00:56:55,287 --> 00:56:57,817
You're the one who tried to
kill my husband 20 years ago.
774
00:57:01,557 --> 00:57:02,627
It was a mistake.
775
00:57:07,727 --> 00:57:09,597
I should have finished him off back then.
776
00:57:28,517 --> 00:57:32,417
(Honour)
777
00:58:23,837 --> 00:58:26,537
{\an8}Attempted murder of a male student
at Hankuk University College of Law.
778
00:58:26,777 --> 00:58:29,807
{\an8}If this happens to Hyun Jin
again, I swear I won't let it slide.
779
00:58:30,677 --> 00:58:32,547
{\an8}You're telling me this
is Jun Hyeok's laptop?
780
00:58:32,817 --> 00:58:34,447
{\an8}I'll give you an exclusive,
and I'll even do an interview.
781
00:58:34,847 --> 00:58:37,787
{\an8}Attorney Kwon is involved. As a user.
782
00:58:38,187 --> 00:58:40,627
{\an8}I said I would help you.
That was our deal, wasn't it?
783
00:58:40,787 --> 00:58:43,527
{\an8}I've laid all my cards on the
table. So, what do you want?
784
00:58:44,397 --> 00:58:47,297
{\an8}- Mission complete.
- Jun Hyeok's laptop is gone.
785
00:58:47,727 --> 00:58:49,267
{\an8}If there's someone who
hasn't paid their due,
786
00:58:49,767 --> 00:58:50,767
{\an8}It's you.
60228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.