All language subtitles for Goyescas (1942)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:07,940 [Música] 2 00:00:07,940 --> 00:00:08,189 [Aplausos] 3 00:00:08,189 --> 00:00:54,690 [Música] 4 00:00:54,690 --> 00:00:57,890 [Aplausos] 5 00:01:07,430 --> 00:01:33,360 [Música] 6 00:01:33,360 --> 00:01:35,430 [Aplausos] 7 00:01:35,430 --> 00:01:55,719 [Música] 8 00:01:55,719 --> 00:01:57,160 la 9 00:01:57,160 --> 00:02:00,420 [Aplausos] 10 00:02:05,540 --> 00:02:25,490 [Música] 11 00:02:25,490 --> 00:02:27,840 [Aplausos] 12 00:02:27,840 --> 00:02:28,870 He. 13 00:02:28,870 --> 00:02:35,050 [Música] 14 00:02:40,280 --> 00:02:42,879 Unos ojos muy negros van por el prado. O 15 00:02:42,879 --> 00:02:47,000 le pum pum pum. O le cata pum pum pum. 16 00:02:47,000 --> 00:02:51,080 Van por el bravo 17 00:02:53,879 --> 00:02:56,760 y yo al ver su negrura me he desmayado, 18 00:02:56,760 --> 00:03:00,239 me he desmayado. Ole cata pum pum pum. 19 00:03:00,239 --> 00:03:04,080 Ole catapum pum pum. Traerme sales y 20 00:03:04,080 --> 00:03:07,560 agua de mayo y agua de mayo para que 21 00:03:07,560 --> 00:03:11,120 vuelva pronto de mi desmayo. 22 00:03:11,120 --> 00:03:13,440 Que me han herido, 23 00:03:13,440 --> 00:03:17,080 que me han herido unas pestañas negras 24 00:03:17,080 --> 00:03:19,440 como el olvido. 25 00:03:19,440 --> 00:03:21,840 Y me han matado. 26 00:03:21,840 --> 00:03:25,480 Y me han matado los ojos de aquel hombre 27 00:03:25,480 --> 00:03:28,280 que en el prado. 28 00:03:28,280 --> 00:03:30,920 Vámonos. Te lo ruego. Ya has conseguido 29 00:03:30,920 --> 00:03:33,200 tu capricho de traerme hasta aquí. 30 00:03:33,200 --> 00:03:35,080 Ahora comprendo que Martin Galán haya 31 00:03:35,080 --> 00:03:37,640 perdido la cabeza por tan linda ton. 32 00:03:37,640 --> 00:03:39,799 Tú no. 33 00:03:39,799 --> 00:03:42,239 Para mí no existe más mujer que tú. 34 00:03:42,239 --> 00:03:44,120 La condesa de Walda y el de nueva los 35 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 última conquista. Esa mujer se hace 36 00:03:46,120 --> 00:03:48,080 acompañar cada día de uno distinto. 37 00:03:48,080 --> 00:03:49,959 Así ocurre que no nos deja ninguno a las 38 00:03:49,959 --> 00:03:50,720 demás. 39 00:03:50,720 --> 00:03:53,519 Bajando por el arco de cuchilleros. Le 40 00:03:53,519 --> 00:03:56,560 encanta pum pum pum. Pon le encanta pum 41 00:03:56,560 --> 00:04:00,920 pum pum. Te cuchillero. 42 00:04:04,519 --> 00:04:07,400 Me han besado los labios de un arriero, 43 00:04:07,400 --> 00:04:11,480 de un arriero. Catapum pum pum. Ole cata 44 00:04:11,480 --> 00:04:14,920 pum pum pum. Y de besarme luego he 45 00:04:14,920 --> 00:04:15,799 notado. 46 00:04:15,799 --> 00:04:18,280 Como Petrilla los vea, acaba bailando en 47 00:04:18,280 --> 00:04:19,479 el palco. 48 00:04:19,479 --> 00:04:21,680 Viene el parado. 49 00:04:21,680 --> 00:04:24,080 Me ha vuelto loca. 50 00:04:24,080 --> 00:04:26,759 Me ha vuelto loca. El beso hacia 51 00:04:26,759 --> 00:04:29,960 traiciones me dio su boca 52 00:04:29,960 --> 00:04:32,520 y desde entonces 53 00:04:32,520 --> 00:04:34,360 esta petrilla 54 00:04:34,360 --> 00:04:38,730 que pierde a cada paso la redecilla. 55 00:04:38,730 --> 00:04:45,759 [Música] 56 00:04:45,759 --> 00:04:48,039 Insisto en que debemos marcharnos. 57 00:04:48,039 --> 00:04:52,720 No debo hacerte sufrir más. Vamos, 58 00:04:53,199 --> 00:04:57,840 y él es Luis Alfonso Nueva Lor. 59 00:05:01,479 --> 00:05:03,360 La otra noche en el baile me he 60 00:05:03,360 --> 00:05:07,440 columpiado. Ocata pum pum pum. Ocata pum 61 00:05:07,440 --> 00:05:11,880 pum pum. Me he columpiado 62 00:05:15,400 --> 00:05:18,440 por culpa de los ojos de un embosado, de 63 00:05:18,440 --> 00:05:22,160 un embosado. Ole cata pum pum pum. Ole 64 00:05:22,160 --> 00:05:25,680 catapum pum pum. Pues tras la capa. Qué 65 00:05:25,680 --> 00:05:28,919 coincidencia, qué coincidencia. 66 00:05:28,919 --> 00:05:33,360 Estaba la sonrisa de su excelencia. 67 00:05:33,360 --> 00:05:35,319 Señores, 68 00:05:35,319 --> 00:05:37,120 qué maravilla 69 00:05:37,120 --> 00:05:41,280 que los corregidores gasten fatilla 70 00:05:41,280 --> 00:05:43,639 para que luego 71 00:05:43,639 --> 00:05:45,680 tras del emboso 72 00:05:45,680 --> 00:05:48,000 confunda Dios sus ojos con los de un 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,600 monónoso. Oh. 74 00:05:50,600 --> 00:06:01,000 [Música] 75 00:06:01,000 --> 00:06:11,670 [Aplausos] 76 00:06:29,919 --> 00:06:32,319 Te has caído en un pozo. No, por lo que 77 00:06:32,319 --> 00:06:34,479 has tardado has podido ahogarte pronto. 78 00:06:34,479 --> 00:06:35,599 ¿Qué te ha dicho ese hombre? ¿Qué le 79 00:06:35,599 --> 00:06:36,720 pasa? ¿Por qué no viene? ¿Qué s yo? Si 80 00:06:36,720 --> 00:06:38,039 no he podido verle. 81 00:06:38,039 --> 00:06:39,840 Que no has podido verle, galana. ¿Y te 82 00:06:39,840 --> 00:06:41,160 quedas tan tranquila? Ojas de queso. 83 00:06:41,160 --> 00:06:42,639 Seguí tus órdenes al pie de la letra. 84 00:06:42,639 --> 00:06:43,759 Al pie de la cárcel quisiera verte yo 85 00:06:43,759 --> 00:06:45,680 por boba, pero alguna noticia me traerá. 86 00:06:45,680 --> 00:06:47,240 En todo Madrid no hay quien sepa nada de 87 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 aunque no lo sabe nadie en Madrid. Todos 88 00:06:49,240 --> 00:06:51,039 en el limbo. 89 00:06:51,039 --> 00:06:53,400 Bueno, va lo bueno y ojito con la niña. 90 00:06:53,400 --> 00:06:55,919 Quiero saber dónde está. Quiero yo y 91 00:06:55,919 --> 00:06:57,440 cuando yo quiero algo, algo que 92 00:06:57,440 --> 00:06:59,879 solamente mío, vaya si lo consigo. Soy 93 00:06:59,879 --> 00:07:01,319 capaz de plantarme en su casa. 94 00:07:01,319 --> 00:07:03,560 Allí estuve yo hace tres días que no va. 95 00:07:03,560 --> 00:07:05,039 Y te digo que cuando yo no he encontrado 96 00:07:05,039 --> 00:07:06,160 a don Luis Alfonso, 97 00:07:06,160 --> 00:07:08,199 porque eres un topo, al menos que le 98 00:07:08,199 --> 00:07:09,879 haya ocurrido algo y me lo ocultes. 99 00:07:09,879 --> 00:07:13,120 Yo, ¿qué necesit? Pero, ¿por qué calla? 100 00:07:13,120 --> 00:07:14,440 ¿Por qué se esconde? ¿Qué le he hecho yo 101 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 para este tormento? No me mires así. 102 00:07:16,240 --> 00:07:16,720 Búscale. 103 00:07:16,720 --> 00:07:18,599 Búscale. Perro me vuelva y de nada 104 00:07:18,599 --> 00:07:20,919 servirá. Al señor de Nuévalos se lo debe 105 00:07:20,919 --> 00:07:23,000 haber tragado la tierra. Pues del fondo 106 00:07:23,000 --> 00:07:25,720 de la tierra iré a sacarlo y daré con él 107 00:07:25,720 --> 00:07:27,720 con que no parece. 108 00:07:27,720 --> 00:07:31,000 Bueno, va lo bueno y ojito con la niña. 109 00:07:31,000 --> 00:07:34,720 Hala, ve a ver quién es. 110 00:07:36,680 --> 00:07:39,440 Señor corregidor, 111 00:07:39,440 --> 00:07:40,879 no está Petrilla. 112 00:07:40,879 --> 00:07:42,120 Sí está. 113 00:07:42,120 --> 00:07:45,360 Está escuchando por si la murmuran. 114 00:07:45,360 --> 00:07:50,319 Siéntese su merced, señor corregidor. 115 00:07:51,080 --> 00:07:53,520 Ay, Petrilla, tú sabes cómo has cantado 116 00:07:53,520 --> 00:07:54,199 esta noche. 117 00:07:54,199 --> 00:07:56,000 He cantado como siempre, con la boca 118 00:07:56,000 --> 00:07:56,759 abierta. 119 00:07:56,759 --> 00:07:58,199 Abiertos los corazones que te 120 00:07:58,199 --> 00:08:01,039 escuchaban. Eres maravillosa. Has 121 00:08:01,039 --> 00:08:02,520 conquistado la admiración de la 122 00:08:02,520 --> 00:08:05,560 florinata de la corte. Cómo te aplaudían 123 00:08:05,560 --> 00:08:07,599 todos, sobre todo estas manos. 124 00:08:07,599 --> 00:08:09,639 Las más grandes que habían en el teatro 125 00:08:09,639 --> 00:08:12,199 y las más cariñosas. Mi a turde 126 00:08:12,199 --> 00:08:13,919 lisongjeándome. ¿Dónde va a llegar el 127 00:08:13,919 --> 00:08:15,680 orgullo de esta pobre cómica con la 128 00:08:15,680 --> 00:08:17,520 visita de caballero dramante principal? 129 00:08:17,520 --> 00:08:19,360 ¿Y dónde va a llegar mi arrobo ante esos 130 00:08:19,360 --> 00:08:22,520 ojos traviesos y esa sonrisa pícara y 131 00:08:22,520 --> 00:08:24,360 esa voz hechicera que esta noche cantaba 132 00:08:24,360 --> 00:08:27,520 aquello de para que luego tras del 133 00:08:27,520 --> 00:08:28,440 embozo 134 00:08:28,440 --> 00:08:31,960 confunda yo sus ojos con los mozos? 135 00:08:31,960 --> 00:08:36,719 Ole. Digo, hola. La música como nos hace 136 00:08:36,719 --> 00:08:40,080 perder la serenidad y y la gravedad y la 137 00:08:40,080 --> 00:08:41,760 autoridad. 138 00:08:41,760 --> 00:08:44,480 Y es eso malo por casualidad. 139 00:08:44,480 --> 00:08:47,160 A mis años resulta peligroso. 140 00:08:47,160 --> 00:08:49,560 Peligroso para quién, 141 00:08:49,560 --> 00:08:51,399 porque hay hombres que con los años se 142 00:08:51,399 --> 00:08:54,279 ponen como la uva malagueña. Cuanto más 143 00:08:54,279 --> 00:08:57,320 pasadita, más dulcecita. 144 00:08:57,320 --> 00:08:59,800 Diste en el clavo. Y si no fuera por la 145 00:08:59,800 --> 00:09:02,480 severidad de mis menesteres, entre mi 146 00:09:02,480 --> 00:09:04,839 dulzura y tu hermosura, 147 00:09:04,839 --> 00:09:07,880 la locura. Eso. Y no habría ningún 148 00:09:07,880 --> 00:09:10,440 nuévalos capaz de arrebatarme un solo 149 00:09:10,440 --> 00:09:12,040 aleo de tu corazón. 150 00:09:12,040 --> 00:09:14,959 Hola. Y sabe, Usía, ¿por dónde cae mi 151 00:09:14,959 --> 00:09:15,800 corazón? 152 00:09:15,800 --> 00:09:17,640 Sé por dónde va a caer y aquí me tienes 153 00:09:17,640 --> 00:09:20,120 a mí dispuesto a levantarlo. 154 00:09:20,120 --> 00:09:21,560 Tú, Petrilla, serías para mí ese 155 00:09:21,560 --> 00:09:23,720 celestial regalo que es para el sediento 156 00:09:23,720 --> 00:09:26,040 peregrino, el agua fresca de la gruta 157 00:09:26,040 --> 00:09:28,440 escondida. Crecería nuestra dicha en 158 00:09:28,440 --> 00:09:30,360 recatado silencio, como crecen las 159 00:09:30,360 --> 00:09:31,120 plantas. 160 00:09:31,120 --> 00:09:33,040 Y las Yusías ya han crecido porque está 161 00:09:33,040 --> 00:09:35,240 de pie desde que entró. Siéntese su 162 00:09:35,240 --> 00:09:37,519 mercedé que el cargo pesa mucho 163 00:09:37,519 --> 00:09:39,920 y los desdenes más. ¿Por qué no me 164 00:09:39,920 --> 00:09:43,000 contestas? Te ofrezco mi voluntad, mi 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,079 persona. Por entero, 166 00:09:44,079 --> 00:09:46,880 por entero. Con 6 libras de tal tronío 167 00:09:46,880 --> 00:09:49,600 tuviérame yo por la más encopetada. Pero 168 00:09:49,600 --> 00:09:52,000 no queda lugar en mi alacela. 169 00:09:52,000 --> 00:09:54,240 Claro se ve. La llenas toda con tu 170 00:09:54,240 --> 00:09:56,440 pasión por el de Nuevolos. ¿Te suena el 171 00:09:56,440 --> 00:09:58,640 nombre, verdad? Pues él, maldito si se 172 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 acuerda del tuyo. Se le abrazó la 173 00:10:00,640 --> 00:10:03,040 memoria en el fuego de unos ojos que no 174 00:10:03,040 --> 00:10:04,640 son los que me están mirando. 175 00:10:04,640 --> 00:10:06,959 Eso es chanza o es verdad. 176 00:10:06,959 --> 00:10:09,640 Por lo que te duele, ojalá no lo fuera. 177 00:10:09,640 --> 00:10:11,000 ¿Y quién es la lechuguina que me quita 178 00:10:11,000 --> 00:10:13,320 mi cortejo? Haga un mérito, señor 179 00:10:13,320 --> 00:10:14,519 corregidor, y suélteme el nombre de 180 00:10:14,519 --> 00:10:15,240 Latal. 181 00:10:15,240 --> 00:10:17,279 Para vengarte, 182 00:10:17,279 --> 00:10:19,760 para darle las gracias a mi manera. 183 00:10:19,760 --> 00:10:21,959 ¿Cuánto debes querer a ese hombre? 184 00:10:21,959 --> 00:10:23,720 Quererle yo. Cuando se quiere se 185 00:10:23,720 --> 00:10:25,920 perdona, cuando se aborrece no. Pues 186 00:10:25,920 --> 00:10:29,200 entre odiarle a él y quererme a mí, no 187 00:10:29,200 --> 00:10:32,880 hay más que un paso. ¿Por qué no lo das? 188 00:10:32,880 --> 00:10:35,399 Porque sería un paso ligero. Que no 189 00:10:35,399 --> 00:10:38,240 conviene al Señor de tantas campanillas. 190 00:10:38,240 --> 00:10:41,120 Desconfías aún, tirana mía. Esto me 191 00:10:41,120 --> 00:10:42,519 lastima de tal modo que tal vez me 192 00:10:42,519 --> 00:10:44,760 obliga a decirte dónde se encuentra el 193 00:10:44,760 --> 00:10:46,480 hombre que con tanto afán buscas en vano 194 00:10:46,480 --> 00:10:49,360 por todas partes. Porque ese hombre a 195 00:10:49,360 --> 00:10:52,120 quien entregaste la rosa de tu fe, se la 196 00:10:52,120 --> 00:10:54,040 dejó olvidada la puerta del palacio de 197 00:10:54,040 --> 00:10:56,399 cierta dama. Debes disculparle porque 198 00:10:56,399 --> 00:10:58,920 ella se parece a ti de tal modo que 199 00:10:58,920 --> 00:11:01,519 vistiéndola de maja como tú, no 200 00:11:01,519 --> 00:11:04,480 sabríamos en verdad quién es Petrilla. 201 00:11:04,480 --> 00:11:06,680 Petrilla es la mayor admiradora del 202 00:11:06,680 --> 00:11:09,480 señor Corregidor y de su vista del lince 203 00:11:09,480 --> 00:11:11,360 a la que no escapan ni los furtivos 204 00:11:11,360 --> 00:11:14,720 pasos de ese hombre. Y podría saberse 205 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 quién es ella y dónde están. 206 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 ¿Qué recompensa me darías? 207 00:11:18,760 --> 00:11:19,959 No os lo dicen mis ojos. 208 00:11:19,959 --> 00:11:21,360 Petrilla. 209 00:11:21,360 --> 00:11:24,320 Máñas primero el lugar y el nombre de 210 00:11:24,320 --> 00:11:26,320 ella. importa ella ni su nombre. Yo he 211 00:11:26,320 --> 00:11:28,440 de lograr que lo olvides todo. 212 00:11:28,440 --> 00:11:30,800 Bueno, va lo bueno y ojito con la niña. 213 00:11:30,800 --> 00:11:32,240 En la puerta tengo mi carroza y si te 214 00:11:32,240 --> 00:11:34,040 dignas acompañarme, por mi fe de 215 00:11:34,040 --> 00:11:35,600 caballero que podrás comprobar cuanto te 216 00:11:35,600 --> 00:11:37,440 he dicho. Y entonces 217 00:11:37,440 --> 00:11:38,120 me muero. 218 00:11:38,120 --> 00:11:38,880 ¿Qué? 219 00:11:38,880 --> 00:11:43,800 De curiosidad. Espéreme fuera, su merc. 220 00:11:59,800 --> 00:12:03,440 El cielo se vino abajo. Viva 221 00:12:03,440 --> 00:12:06,600 una flopetrilla. Como estaqu 222 00:12:06,600 --> 00:12:09,360 usted a dormir, abuelo. 223 00:12:45,120 --> 00:12:47,320 Así es. 224 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 ¿Estarás ya convencida? 225 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 Todavía no. El haberme traído frente a 226 00:12:51,320 --> 00:12:53,079 ese palacio no quiere decir nada ni nada 227 00:12:53,079 --> 00:12:53,920 prueba. 228 00:12:53,920 --> 00:12:55,680 ¿Y si detrás de ese balcón estuviera el 229 00:12:55,680 --> 00:12:58,560 de Nuéos en amoroso coloquio con cierta 230 00:12:58,560 --> 00:12:59,720 dama? 231 00:12:59,720 --> 00:13:02,600 Véalo yo con mis ojos y verá su merced 232 00:13:02,600 --> 00:13:03,920 qué bien le pago. 233 00:13:03,920 --> 00:13:05,839 Te baste con verle salir del palacio de 234 00:13:05,839 --> 00:13:07,720 la condesa de Walda. 235 00:13:07,720 --> 00:13:09,959 De la Contesa de Walda. 236 00:13:09,959 --> 00:13:12,880 Pero es ella. 237 00:13:12,880 --> 00:13:15,720 ¿Todavía 238 00:13:15,720 --> 00:13:17,320 no estás convencida de que si hubo en mi 239 00:13:17,320 --> 00:13:18,560 vida algo anterior a ti, ya lo he 240 00:13:18,560 --> 00:13:21,040 olvidado, 241 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 porque esos celos que a ti te hacen 242 00:13:22,360 --> 00:13:24,440 sufrir y a mí me desesperan por lo 243 00:13:24,440 --> 00:13:26,880 injustificado, crees que mi pensamiento 244 00:13:26,880 --> 00:13:29,199 puede ocuparse en algo que no seas tú y 245 00:13:29,199 --> 00:13:31,040 nuestro cariño? 246 00:13:31,040 --> 00:13:33,320 Perdóname, pero siempre dudo de tus 247 00:13:33,320 --> 00:13:34,560 palabras. 248 00:13:34,560 --> 00:13:38,320 No tienes razón. Yo te quiero como todos 249 00:13:38,320 --> 00:13:40,440 hemos soñado en querer una sola vez en 250 00:13:40,440 --> 00:13:41,519 nuestra vida. 251 00:13:41,519 --> 00:13:43,120 Lo sé. 252 00:13:43,120 --> 00:13:45,519 Pero precisamente esa realidad, este 253 00:13:45,519 --> 00:13:46,959 mundo aparte que nos hemos creado tú y 254 00:13:46,959 --> 00:13:51,480 yo, me hace temerar de todo y de todos. 255 00:13:51,480 --> 00:13:53,000 Tantas veces he oído decir que a esta 256 00:13:53,000 --> 00:13:55,360 vida solo venimos a sufrir, 257 00:13:55,360 --> 00:13:57,320 que la felicidad me asusta todavía más 258 00:13:57,320 --> 00:13:59,720 que la desgracia y cuanto más dichosa 259 00:13:59,720 --> 00:14:01,680 soy, más temer. 260 00:14:01,680 --> 00:14:04,639 ¿Y qué puedes tener? Tan solo la muerte 261 00:14:04,639 --> 00:14:06,120 podrá separarnos. 262 00:14:06,120 --> 00:14:07,560 ¿Por qué siempre han de ir unidas estas 263 00:14:07,560 --> 00:14:10,320 dos palabras, amor 264 00:14:10,320 --> 00:14:13,279 y muerte? Porque la dicha de amar nos 265 00:14:13,279 --> 00:14:17,079 hace temer aún a los más valientes. 266 00:14:17,079 --> 00:14:19,440 Ya te di el nombre de la dama, solo 267 00:14:19,440 --> 00:14:23,360 falta entregarte al culpable. 268 00:14:26,079 --> 00:14:27,720 La ronda a vuestras órdenes, señor 269 00:14:27,720 --> 00:14:29,320 corregidor. 270 00:14:29,320 --> 00:14:32,320 Seguidm. 271 00:14:36,440 --> 00:14:38,839 Llamada. 272 00:14:38,839 --> 00:14:41,839 ¿Quién 273 00:14:43,320 --> 00:14:46,759 será estas horas? 274 00:14:47,920 --> 00:14:59,649 [Música] 275 00:14:59,720 --> 00:15:01,839 La señora condesa de Walder. 276 00:15:01,839 --> 00:15:02,800 Esto es un palacio. 277 00:15:02,800 --> 00:15:04,160 Vengo a prender al señor don Luis 278 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 Alfonso de Nuévalos, que se encuentra en 279 00:15:06,000 --> 00:15:07,920 esta casa. A tan altas horas de la 280 00:15:07,920 --> 00:15:12,040 noche, viene mal informado. 281 00:15:12,040 --> 00:15:13,920 Debes huir. Si te hallan aquí en mi 282 00:15:13,920 --> 00:15:15,320 casa. 283 00:15:15,320 --> 00:15:17,519 No quiero comprometerte. 284 00:15:17,519 --> 00:15:20,320 ¿Por dónde puedo salir? 285 00:15:20,320 --> 00:15:23,519 Por ahí. 286 00:15:24,980 --> 00:15:28,950 [Música] 287 00:15:30,040 --> 00:15:32,680 Espero mañana. 288 00:15:32,680 --> 00:15:36,200 Qué largas se me van a hacer las horas. 289 00:15:36,200 --> 00:15:43,110 [Música] 290 00:15:43,110 --> 00:15:44,540 [Aplausos] 291 00:15:44,540 --> 00:15:51,480 [Música] 292 00:15:51,480 --> 00:15:52,120 A él. 293 00:15:52,120 --> 00:15:54,730 Pronto. A todos. 294 00:15:54,730 --> 00:16:19,319 [Música] 295 00:16:19,319 --> 00:16:20,600 Rendirme con una espada en la mano 296 00:16:20,600 --> 00:16:22,630 jamás. 297 00:16:22,630 --> 00:16:54,040 [Música] 298 00:16:54,040 --> 00:16:56,030 Luis 299 00:16:56,030 --> 00:17:12,939 [Música] 300 00:17:55,080 --> 00:17:59,790 [Música] 301 00:17:59,790 --> 00:18:02,890 [Aplausos] 302 00:18:27,440 --> 00:18:29,640 Qué hermosa está la señora Contesa. No 303 00:18:29,640 --> 00:18:32,080 se lo dice el espejo. Ni el espejo, ni 304 00:18:32,080 --> 00:18:34,000 tú, ni nadie. Me dice lo que yo ansioso 305 00:18:34,000 --> 00:18:35,919 saber desde la noche aquella. ¿Dónde 306 00:18:35,919 --> 00:18:38,240 estará? ¿Qué será de tres meses llevo 307 00:18:38,240 --> 00:18:39,880 haciendo diligencias, preguntando a todo 308 00:18:39,880 --> 00:18:41,480 el mundo, pero ni en mentideros ni 309 00:18:41,480 --> 00:18:43,600 plazuelas pude averiguar nada. Pero algo 310 00:18:43,600 --> 00:18:46,360 se dirá. Estará preso. Lo habrá matado. 311 00:18:46,360 --> 00:18:48,360 Matar don Luis. Bueno, fuera. No hay 312 00:18:48,360 --> 00:18:50,520 quien, ¿verdad que no? La gente comenta 313 00:18:50,520 --> 00:18:53,760 sin sentido ni seso. Es tan charlatana. 314 00:18:53,760 --> 00:18:54,640 ¿Qué dice? 315 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 Dicen que la señora Condesa tiene 316 00:18:56,080 --> 00:18:58,320 escondido a don Luis aquí en su casa. 317 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 Ay, si eso fuera verdad y él estuviese 318 00:19:00,520 --> 00:19:02,840 conmigo. 319 00:19:06,180 --> 00:20:50,159 [Música] 320 00:20:50,159 --> 00:20:51,880 Señora, 321 00:20:51,880 --> 00:20:53,240 no creo que este pañuelo que tuvo la 322 00:20:53,240 --> 00:20:55,039 suerte de enjugar vuestras lágrimas 323 00:20:55,039 --> 00:20:57,240 merezca el castigo de ser olvidado. Y si 324 00:20:57,240 --> 00:20:58,919 lo desdeñáis por no recordar que esos 325 00:20:58,919 --> 00:21:01,080 ojos lloraron. Permit que lo guarde, 326 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 señora Contesa. 327 00:21:02,120 --> 00:21:04,000 Ah, ¿le conocíais? 328 00:21:04,000 --> 00:21:05,960 ¿Quién no conoce en Madrid a la contesa 329 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 de Walder? La mujer más admirada y 330 00:21:07,960 --> 00:21:09,799 admirable. ¿Y quién no desea ser 331 00:21:09,799 --> 00:21:11,320 conocido por ella? 332 00:21:11,320 --> 00:21:13,480 ¿Y qué admiráis en mí? 333 00:21:13,480 --> 00:21:15,159 Tantas cosas que temo importunar 334 00:21:15,159 --> 00:21:16,600 enumerándola. 335 00:21:16,600 --> 00:21:18,840 Nunca desagradan las amabilidades, pero 336 00:21:18,840 --> 00:21:20,799 todavía ignoro vuestro nombre y no sé 337 00:21:20,799 --> 00:21:22,200 aún a quién he de agradecer tanta 338 00:21:22,200 --> 00:21:24,400 atención. Fernando Pizarro, capitán de 339 00:21:24,400 --> 00:21:25,880 guardias de Cor, está dispuesto a 340 00:21:25,880 --> 00:21:27,840 serviros en todo, ofreciéndos lo poco 341 00:21:27,840 --> 00:21:30,520 que es y cuanto tiene, un corazón y una 342 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 vida. 343 00:21:31,520 --> 00:21:32,679 No será demasiado. 344 00:21:32,679 --> 00:21:34,679 Poco es para lo que vos inspiráis. 345 00:21:34,679 --> 00:21:37,360 Me abrumáis, capitán, aunque me da el 346 00:21:37,360 --> 00:21:39,559 corazón que prodigáis con exceso estas 347 00:21:39,559 --> 00:21:40,159 mis 348 00:21:40,159 --> 00:21:41,679 dadme ocasión y os demostraré lo 349 00:21:41,679 --> 00:21:42,840 contrario. 350 00:21:42,840 --> 00:21:44,679 De momento lo único que puedo ofreceros, 351 00:21:44,679 --> 00:21:47,279 si lleváis mi dirección es autorizaros 352 00:21:47,279 --> 00:21:48,520 para subir a mi carrera. 353 00:21:48,520 --> 00:21:50,840 Sabía de vuestra gentileza. Acepte 354 00:21:50,840 --> 00:21:52,260 cantar. 355 00:21:52,260 --> 00:21:56,410 [Música] 356 00:22:04,640 --> 00:22:07,120 Recuentáis mucho este templo 357 00:22:07,120 --> 00:22:09,000 tengo gran fe en el Santo Cristo. 358 00:22:09,000 --> 00:22:10,760 Siempre me concedió cuanto le querí. 359 00:22:10,760 --> 00:22:12,640 ¿Y creéis que si yo le suplicase algo 360 00:22:12,640 --> 00:22:14,559 también me lo otorgaría? 361 00:22:14,559 --> 00:22:16,679 Si tanto os interesa alcanzar alguna 362 00:22:16,679 --> 00:22:19,440 gracia, decidme cuál es y yo rezaré para 363 00:22:19,440 --> 00:22:22,159 que os la conceda. ¿Qué le pediréis? 364 00:22:22,159 --> 00:22:23,240 Volver a veros. 365 00:22:23,240 --> 00:22:25,440 Capitán, ¿no os parece irreverencia? 366 00:22:25,440 --> 00:22:28,679 Tal vez y pedíoslo a vos. 367 00:22:28,679 --> 00:22:29,679 Atrevimiento. 368 00:22:29,679 --> 00:22:31,760 Aunque así sea. Suplico me prometáis que 369 00:22:31,760 --> 00:22:33,159 de volver a vero. 370 00:22:33,159 --> 00:22:35,799 Seguramente así será. 371 00:22:35,799 --> 00:22:38,200 ¿Dónde? 372 00:22:38,200 --> 00:22:40,520 ¿Quién sabe? ¿No os agradan las fiestas 373 00:22:40,520 --> 00:22:42,880 populares? A mí me encantan. A vuestro 374 00:22:42,880 --> 00:22:44,720 lado todo es encantador. 375 00:22:44,720 --> 00:22:47,360 Pues nos veremos un día de veras en la 376 00:22:47,360 --> 00:22:48,440 Florida. 377 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 Antes no. 378 00:22:49,720 --> 00:22:51,279 Si queréis asistir alguna fiesta en mi 379 00:22:51,279 --> 00:22:53,320 casa, quedáis invitado. 380 00:22:53,320 --> 00:22:55,240 Gracias, Condest. 381 00:22:55,240 --> 00:22:56,960 Hasta hace unos minutos no he podido 382 00:22:56,960 --> 00:22:58,360 contestarme una pregunta que me hago 383 00:22:58,360 --> 00:22:59,279 hace años. 384 00:22:59,279 --> 00:23:00,440 ¿Cuál? 385 00:23:00,440 --> 00:23:02,600 ¿Para qué vivía yo? 386 00:23:02,600 --> 00:23:04,559 Y ahora lo sabéis. 387 00:23:04,559 --> 00:23:07,640 Sí, yo vivía para adoraros. Soy 388 00:23:07,640 --> 00:23:09,080 fatalista y estoy seguro de que ese 389 00:23:09,080 --> 00:23:11,200 pañuelo olvidado traía mi destino en sus 390 00:23:11,200 --> 00:23:11,960 encarnos. 391 00:23:11,960 --> 00:23:14,320 Pues que el pañuelo y mi amistad no os 392 00:23:14,320 --> 00:23:16,000 proporcionen más que venturas. Es lo que 393 00:23:16,000 --> 00:23:16,720 deseo. 394 00:23:16,720 --> 00:23:18,520 Que me lleven a vuestro corazón. es lo 395 00:23:18,520 --> 00:23:21,240 que piden. 396 00:23:21,240 --> 00:23:28,220 [Música] 397 00:23:28,220 --> 00:23:29,740 [Aplausos] 398 00:23:29,740 --> 00:23:33,400 [Música] 399 00:23:33,400 --> 00:23:34,190 [Aplausos] 400 00:23:34,190 --> 00:23:45,900 [Música] 401 00:23:49,320 --> 00:23:50,870 Ayo, 402 00:23:50,870 --> 00:23:51,350 [Aplausos] 403 00:23:51,350 --> 00:24:14,600 [Música] 404 00:24:14,600 --> 00:24:16,120 cholero. 405 00:24:16,120 --> 00:24:17,880 Vaya, gracias. Gracias a ustedes, 406 00:24:17,880 --> 00:24:18,559 amigos. 407 00:24:18,559 --> 00:24:19,840 Ya viene seor. 408 00:24:19,840 --> 00:24:23,760 Cuidado con el sol que quema. 409 00:24:25,080 --> 00:24:26,480 Nos lo tomamos a media. 410 00:24:26,480 --> 00:24:27,120 ¿Qué es esto? 411 00:24:27,120 --> 00:24:28,799 No lo ve. Vino. 412 00:24:28,799 --> 00:24:30,360 Pues vino 413 00:24:30,360 --> 00:24:31,720 [Música] 414 00:24:31,720 --> 00:24:33,240 y se fue. Toma. 415 00:24:33,240 --> 00:24:34,679 Pero si no me deado nada. 416 00:24:34,679 --> 00:24:36,279 Mis labios en el cristal. ¿Qué más 417 00:24:36,279 --> 00:24:36,960 quieres? 418 00:24:36,960 --> 00:24:38,000 Es que era media. 419 00:24:38,000 --> 00:24:40,159 Pues a media. Yo me tomo el vino y tú te 420 00:24:40,159 --> 00:24:43,440 comes el vaso. 421 00:24:44,760 --> 00:24:56,000 [Música] 422 00:24:56,000 --> 00:24:57,799 Quisiera tener la palabra de encaje como 423 00:24:57,799 --> 00:25:00,240 esos señoritos que te hacen la mejor. Mi 424 00:25:00,240 --> 00:25:02,880 palabra de bronce 425 00:25:02,880 --> 00:25:04,720 palabra de hombre templado. 426 00:25:04,720 --> 00:25:06,720 La candela doble de tus ojos que se han 427 00:25:06,720 --> 00:25:08,440 propuesto matarme y entre los dos lo van 428 00:25:08,440 --> 00:25:09,559 a conseguir. 429 00:25:09,559 --> 00:25:12,120 Yo quisiera guiñar un ojo, pero a lo 430 00:25:12,120 --> 00:25:14,279 mejor te crees que es una seña y cómo lo 431 00:25:14,279 --> 00:25:15,760 arreglamos después. 432 00:25:15,760 --> 00:25:17,720 Eso se te va a ocurrir bien de esta 433 00:25:17,720 --> 00:25:18,679 copa. 434 00:25:18,679 --> 00:25:20,320 Vaquiro, 435 00:25:20,320 --> 00:25:22,840 esto anubla al caletre. 436 00:25:22,840 --> 00:25:25,039 Brinda por mis entrañas como si el vino 437 00:25:25,039 --> 00:25:26,799 fuera un torito bravo. 438 00:25:26,799 --> 00:25:30,440 Pues por Luía, que es el mozo más terne 439 00:25:30,440 --> 00:25:33,370 de Andalucía. 440 00:25:33,370 --> 00:25:36,480 [Aplausos] 441 00:25:36,480 --> 00:25:38,559 [Música] 442 00:25:38,559 --> 00:25:41,320 Pero miren allá por la litera gente de 443 00:25:41,320 --> 00:25:42,480 Fuste. 444 00:25:42,480 --> 00:25:54,080 [Música] 445 00:25:54,080 --> 00:25:55,320 Me diréis, "Buen hombre, ha llegado un 446 00:25:55,320 --> 00:25:57,279 militar preguntando por una dama." 447 00:25:57,279 --> 00:26:00,399 Por una dama. Bueno, valo. Bueno, y 448 00:26:00,399 --> 00:26:02,279 ojito con la niña. 449 00:26:02,279 --> 00:26:04,080 Eso es una gracia. De las muchas que 450 00:26:04,080 --> 00:26:06,279 tiene Petrilla, la famosa Petrilla a la 451 00:26:06,279 --> 00:26:08,919 que me dice el corazón que vos conocéis 452 00:26:08,919 --> 00:26:10,399 un tanto 453 00:26:10,399 --> 00:26:11,279 a Petrilla, 454 00:26:11,279 --> 00:26:13,240 la flor del manolerío que a mí no se me 455 00:26:13,240 --> 00:26:16,240 desprinta por mucho que se tape. ¿Crees 456 00:26:16,240 --> 00:26:19,679 que no te he conocido? 457 00:26:20,279 --> 00:26:22,080 Soy muy listo 458 00:26:22,080 --> 00:26:24,600 de Madrid, nacido en las Vistillas, 459 00:26:24,600 --> 00:26:25,480 reflechera. 460 00:26:25,480 --> 00:26:26,919 Calla, Abrigón, que me descubres el 461 00:26:26,919 --> 00:26:28,399 naite. Llegó. 462 00:26:28,399 --> 00:26:30,320 Llegó. Pues llévame a él que el que 463 00:26:30,320 --> 00:26:31,440 espera desespera. 464 00:26:31,440 --> 00:26:33,520 Jaro gorda de sed cuando tú te pones 465 00:26:33,520 --> 00:26:35,080 arreos de gran señora. 466 00:26:35,080 --> 00:26:37,320 Y aunque no me los pusiera a la petrilla 467 00:26:37,320 --> 00:26:39,600 los señorones le hacen el rendibú como a 468 00:26:39,600 --> 00:26:41,080 la más empingorotada. 469 00:26:41,080 --> 00:26:44,039 A las demás caudales y raya le dan tus 470 00:26:44,039 --> 00:26:44,640 méritos. 471 00:26:44,640 --> 00:26:46,520 Y que salta la vista porque lo llevo en 472 00:26:46,520 --> 00:26:47,000 la cara. 473 00:26:47,000 --> 00:26:50,240 Y qué cara, San Antonio bendito. Que la 474 00:26:50,240 --> 00:26:52,760 cambio por la mía. 475 00:26:52,760 --> 00:26:55,279 Pero por mí si el militar se conforma. 476 00:26:55,279 --> 00:26:58,000 Ay, Petrilla, con militar o sin él, ¿qué 477 00:26:58,000 --> 00:27:01,919 guerra le das al mundo? 478 00:27:02,720 --> 00:27:15,900 [Música] 479 00:27:16,559 --> 00:27:17,919 Rosario, 480 00:27:17,919 --> 00:27:18,880 he tardado. 481 00:27:18,880 --> 00:27:21,000 Has venido. Ya estás aquí a mi lado. Lo 482 00:27:21,000 --> 00:27:23,240 demás que importa. Temí que no llegaras 483 00:27:23,240 --> 00:27:25,159 porque siempre se teme lo que se desea. 484 00:27:25,159 --> 00:27:26,799 Cuando acudo a una cita tuya, pienso si 485 00:27:26,799 --> 00:27:28,559 aquella vez no aparecerás. 486 00:27:28,559 --> 00:27:30,840 Nunca falté a una promesa. 487 00:27:30,840 --> 00:27:32,360 Tú menos que nadie tienes derecho a 488 00:27:32,360 --> 00:27:34,159 dudar de mis palabras. 489 00:27:34,159 --> 00:27:37,760 La contesa de Walda está tan solicitada. 490 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 ¿Y quién puede retenerme cuando eres tú 491 00:27:39,320 --> 00:27:41,200 quien me aguarda? Si el tiempo que 492 00:27:41,200 --> 00:27:42,760 estamos separados se te hace a ti 493 00:27:42,760 --> 00:27:44,919 interminable, ¿por qué no hace pensar 494 00:27:44,919 --> 00:27:46,679 que a mí me sucede lo mismo? Desde el 495 00:27:46,679 --> 00:27:48,120 momento que ro tu mano al devolverte 496 00:27:48,120 --> 00:27:50,799 aquel pañuelo. No vivo, sueño porque 497 00:27:50,799 --> 00:27:52,279 todo lo ocurrido después me parece que 498 00:27:52,279 --> 00:27:53,320 no sucedió. 499 00:27:53,320 --> 00:27:55,080 Para recordarte que lo ocurrido es y 500 00:27:55,080 --> 00:27:58,679 será ya siempre. Aquí estoy. 501 00:27:58,679 --> 00:28:00,000 A mí también me parece sueño lo 502 00:28:00,000 --> 00:28:02,880 sucedido. Tan delicioso sueño que no 503 00:28:02,880 --> 00:28:04,440 estoy dispuesta a despertar en toda mi 504 00:28:04,440 --> 00:28:05,960 vida para que no se rompa ya nunca esta 505 00:28:05,960 --> 00:28:07,080 cadena. 506 00:28:07,080 --> 00:28:09,200 Entonces ya eres mi prisionero. Porque 507 00:28:09,200 --> 00:28:10,720 yo no te suelto por si te quedan ojos 508 00:28:10,720 --> 00:28:12,919 para mirar a otro o boca para decirle a 509 00:28:12,919 --> 00:28:14,000 alguno. 510 00:28:14,000 --> 00:28:15,159 No sé. 511 00:28:15,159 --> 00:28:17,679 Enamorar. 512 00:28:17,679 --> 00:28:19,360 Ahora muchísimo por tenerte entre mis 513 00:28:19,360 --> 00:28:20,440 brazos. 514 00:28:20,440 --> 00:28:22,399 Arriscada es la del copete. Qué viento 515 00:28:22,399 --> 00:28:24,399 la traerá. El perfume de los muñuelos 516 00:28:24,399 --> 00:28:25,640 que le ha llegado hasta el tocador y 517 00:28:25,640 --> 00:28:27,159 vendrá por tres docenas para alimentar a 518 00:28:27,159 --> 00:28:27,880 su alojado. 519 00:28:27,880 --> 00:28:30,039 Si es la condesa de Marra, no pondría yo 520 00:28:30,039 --> 00:28:32,279 las manos en el fuego. ¿Qué condesa? 521 00:28:32,279 --> 00:28:33,720 Desembucha de una vez. La del trueno 522 00:28:33,720 --> 00:28:35,559 gordo. Por culpa de ella se fue el 523 00:28:35,559 --> 00:28:37,320 corregidor con las ánimas benditas. 524 00:28:37,320 --> 00:28:39,519 Y por la espada del galán que lo mató. 525 00:28:39,519 --> 00:28:40,760 Eso no es cierto. 526 00:28:40,760 --> 00:28:42,799 No te enrites, Petrilla. Cuando el río 527 00:28:42,799 --> 00:28:43,559 suena. 528 00:28:43,559 --> 00:28:45,519 Pues yo digo que es mentira. Puede que 529 00:28:45,519 --> 00:28:48,000 mienta yo, pero ella tiene escondido al 530 00:28:48,000 --> 00:28:48,760 otro desde el lance, 531 00:28:48,760 --> 00:28:50,799 al de Nuévalos. Y fije al míbares con el 532 00:28:50,799 --> 00:28:52,519 primero que se le arrima y viene aquí de 533 00:28:52,519 --> 00:28:54,679 bicicleta para disimular. ¿Y tú crees 534 00:28:54,679 --> 00:28:57,360 que esa tapadita es la Contesa? Vete tú 535 00:28:57,360 --> 00:28:59,120 sabes. 536 00:28:59,120 --> 00:29:02,559 Vaya si voy. 537 00:29:05,200 --> 00:29:07,960 Es manzanilla. Huele. 538 00:29:07,960 --> 00:29:08,519 Vuelo. 539 00:29:08,519 --> 00:29:10,519 Toma y refréscate las raíces que se te 540 00:29:10,519 --> 00:29:14,360 va a secar el agua del coco. 541 00:29:15,240 --> 00:29:17,919 A Gloria me ha sabido. 542 00:29:17,919 --> 00:29:20,039 Remójate, hermoso, y bebe con devoción 543 00:29:20,039 --> 00:29:22,679 que esto te cae del cielo. 544 00:29:22,679 --> 00:29:24,200 ¿Qué te pasa, mient? 545 00:29:24,200 --> 00:29:25,720 ¿Quieres el divo retrato de mi señora la 546 00:29:25,720 --> 00:29:27,519 condesa? Gracias por el requiebro. 547 00:29:27,519 --> 00:29:29,080 Que no es requiebro, que eres clavadita 548 00:29:29,080 --> 00:29:30,240 la condesa de Walda. 549 00:29:30,240 --> 00:29:31,519 ¿Y tú sirves con ella? 550 00:29:31,519 --> 00:29:33,840 Claro, ahí dentro está. ¿No la viste? 551 00:29:33,840 --> 00:29:35,559 Como no tengo el placer de conocerla. 552 00:29:35,559 --> 00:29:37,640 Pues porque no la conozcas nunca. 553 00:29:37,640 --> 00:29:39,440 Parece que no la quieres mucho, ¿eh? 554 00:29:39,440 --> 00:29:41,840 ¿Cómo de quererla? Todo el día corriendo 555 00:29:41,840 --> 00:29:43,799 Madrid de Punta a Cabo con la litera 556 00:29:43,799 --> 00:29:44,799 cuestas. 557 00:29:44,799 --> 00:29:47,240 ¿Y va sola? 558 00:29:47,240 --> 00:29:49,159 No, porque le da miedo. Lleva guarda de 559 00:29:49,159 --> 00:29:52,240 milicia. Junta al Fernando Pizarro. 560 00:29:52,240 --> 00:29:54,399 Vaya con la contesta. 561 00:29:54,399 --> 00:29:58,799 Bueno, va lo bueno y ojito con la niña. 562 00:29:58,799 --> 00:30:01,100 Vengan guitarras, vamos allá. 563 00:30:01,100 --> 00:30:12,960 [Música] 564 00:30:12,960 --> 00:30:16,840 Comoía es madama que va en litera que va 565 00:30:16,840 --> 00:30:20,039 en litera 566 00:30:20,039 --> 00:30:23,880 y que no sube andando ni la escalera ni 567 00:30:23,880 --> 00:30:27,159 la escalera 568 00:30:27,279 --> 00:30:32,799 a decirle dos frescas sin contrabando. 569 00:30:33,320 --> 00:30:37,039 He venido en el coche 570 00:30:37,039 --> 00:30:41,120 de San Fernando. 571 00:30:44,440 --> 00:30:51,039 Ay, ay, ay, con el cara y cabida. 572 00:30:51,200 --> 00:30:54,830 Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida. 573 00:30:54,830 --> 00:30:56,880 [Música] 574 00:30:56,880 --> 00:31:02,840 Ay, ay, ay. con la sal y pimienta 575 00:31:03,080 --> 00:31:06,840 y guindilla picada 576 00:31:06,840 --> 00:31:10,559 con muchamente. 577 00:31:11,600 --> 00:31:14,600 Petrilla, 578 00:31:14,760 --> 00:31:19,960 Petrilla, sí, Petrilla está ahí dentro 579 00:31:20,880 --> 00:31:24,350 y usa corona y usa corona. 580 00:31:24,350 --> 00:31:25,880 [Música] 581 00:31:25,880 --> 00:31:29,360 Un marqués vale poco para su persona, 582 00:31:29,360 --> 00:31:31,230 para su persona. 583 00:31:31,230 --> 00:31:32,880 [Música] 584 00:31:32,880 --> 00:31:36,880 Y prefieren la espada con cabilanes 585 00:31:36,880 --> 00:31:38,679 [Música] 586 00:31:38,679 --> 00:31:42,880 que llevar suelen siempre 587 00:31:42,880 --> 00:31:45,810 los capitanes 588 00:31:45,810 --> 00:31:47,320 [Música] 589 00:31:47,320 --> 00:31:48,639 a la atrevida que así te ofende. 590 00:31:48,639 --> 00:31:52,799 Déjala, no ofende quien quiere. 591 00:31:52,799 --> 00:31:57,559 Con el car. 592 00:31:58,440 --> 00:32:02,470 Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida. 593 00:32:02,470 --> 00:32:04,320 [Música] 594 00:32:04,320 --> 00:32:10,519 Ay, ay, ay. Con el sal y pimienta 595 00:32:10,760 --> 00:32:14,799 y guindilla picada 596 00:32:14,799 --> 00:32:18,520 con mucha. 597 00:32:18,520 --> 00:32:20,120 [Música] 598 00:32:20,120 --> 00:32:21,639 No puedo tolerar que esa deslenguada 599 00:32:21,639 --> 00:32:22,840 alardee de majestez. 600 00:32:22,840 --> 00:32:24,639 Sería peor el escándalo. Yo sabré 601 00:32:24,639 --> 00:32:27,639 contestar. 602 00:32:27,880 --> 00:32:31,300 Des nota la legua que no has viajado 603 00:32:31,300 --> 00:32:33,919 [Música] 604 00:32:33,919 --> 00:32:39,360 y de tonadillera nunca has pasado. 605 00:32:39,880 --> 00:32:44,840 Igual que si adivina por lo nerviosa 606 00:32:44,840 --> 00:32:49,080 y falta un sentido, 607 00:32:49,080 --> 00:32:50,679 puestas 608 00:32:50,679 --> 00:32:54,039 en la 609 00:32:54,480 --> 00:32:55,039 que te la gana, 610 00:32:55,039 --> 00:32:57,080 te la gana la gana. Ahí está. Tuviera 611 00:32:57,080 --> 00:32:58,720 que ver. Anda, Petrilla, cómetela. 612 00:32:58,720 --> 00:32:59,840 Creo que has cometido una gran 613 00:32:59,840 --> 00:33:01,519 imprudencia. Vamos, Rosario, vamos, 614 00:33:01,519 --> 00:33:04,080 salgamos pronto de aquí. 615 00:33:04,080 --> 00:33:08,880 No me llega con sus termines 616 00:33:09,519 --> 00:33:15,000 alpunte de raso de mi chapines. 617 00:33:15,519 --> 00:33:20,720 Y prefiero, señora, no ir litera. 618 00:33:20,720 --> 00:33:24,600 A que vuel mi fama. 619 00:33:24,600 --> 00:33:26,790 Como bandera. 620 00:33:26,790 --> 00:33:30,780 [Música] 621 00:33:32,720 --> 00:33:35,120 Los diablos en el cuerpo los tengo yo y 622 00:33:35,120 --> 00:33:37,919 la petrilla. 623 00:33:37,919 --> 00:33:39,399 Eso es mi infamia, Fernando, y no he de 624 00:33:39,399 --> 00:33:41,480 soportarla en silencio. Me busca, pues 625 00:33:41,480 --> 00:33:44,000 que me encuentre. 626 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 Ni tu barro me mancha, ni tú me 627 00:33:47,000 --> 00:33:51,639 hiereres, ni tú me hiereres, 628 00:33:51,720 --> 00:33:55,519 porque no tienen puntas sus alfileres, 629 00:33:55,519 --> 00:33:58,919 tus alfileres 630 00:33:59,399 --> 00:34:02,360 en amores y en guerras, ya dice el 631 00:34:02,360 --> 00:34:04,000 cuento, 632 00:34:04,000 --> 00:34:05,600 [Música] 633 00:34:05,600 --> 00:34:08,659 todo está permitido, 634 00:34:08,659 --> 00:34:10,240 [Música] 635 00:34:10,240 --> 00:34:14,800 más con Talento. 636 00:34:15,219 --> 00:34:18,399 [Música] 637 00:34:20,730 --> 00:34:22,879 [Música] 638 00:34:22,879 --> 00:34:24,400 Cabina. 639 00:34:24,400 --> 00:34:26,119 [Música] 640 00:34:26,119 --> 00:34:31,919 Ay, ay, ay. San Antonio de la Florida. 641 00:34:32,079 --> 00:34:35,440 Ay, ay, ay. Con el like ya estoy 642 00:34:35,440 --> 00:34:38,440 vengada. 643 00:34:38,720 --> 00:34:42,720 La que vino por lana 644 00:34:42,720 --> 00:34:45,840 va trasilada. 645 00:34:45,840 --> 00:34:48,520 [Música] 646 00:34:48,520 --> 00:34:50,240 Se acabó el folgorio. He de decirle en 647 00:34:50,240 --> 00:34:51,679 su cara que no culte a un criminal tan 648 00:34:51,679 --> 00:34:53,240 criminal como ella. Pide venganza la 649 00:34:53,240 --> 00:34:54,560 muerte del corregidor. Ale, vamos, 650 00:34:54,560 --> 00:34:58,919 vamos. Venga, 651 00:35:01,520 --> 00:35:05,280 la ruina de mi 652 00:35:07,640 --> 00:35:09,760 trilla. No, no, señora, 653 00:35:09,760 --> 00:35:10,720 ¿qué decís? 654 00:35:10,720 --> 00:35:12,640 No sé lo que digo, pero es igual. ¿Cómo 655 00:35:12,640 --> 00:35:16,040 igual? Igual que la otra, como dos gotas 656 00:35:16,040 --> 00:35:17,880 de agua. Calla ahora. No hay tiempo que 657 00:35:17,880 --> 00:35:19,200 perderla. Y sobran las palabras. 658 00:35:19,200 --> 00:35:21,960 Sí, lo que hace falta son pies. Huir y 659 00:35:21,960 --> 00:35:24,160 llamarlo como queráis, pero daos prisa. 660 00:35:24,160 --> 00:35:26,560 La otra petrilla está rabosa y viene por 661 00:35:26,560 --> 00:35:28,839 esta. Hay que salvarla. Y a vos y a mí 662 00:35:28,839 --> 00:35:31,040 salid vivo por la puerta del corral. 663 00:35:31,040 --> 00:35:33,280 Allí tengo un cochecillo y una mula. 664 00:35:33,280 --> 00:35:37,480 Decidla que vais de mi parte. 665 00:35:39,599 --> 00:35:44,240 Tranquilita, pero a la carrerita. 666 00:35:46,690 --> 00:35:49,760 [Música] 667 00:35:50,480 --> 00:35:51,800 Esa chica, ¿a dónde? Bueno, 668 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 a ver qué pasa, patrón. 669 00:35:52,800 --> 00:35:57,480 Pues abre bien los ojos, no pasa nada. 670 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 Pobre Petrilla, me da a mí un amargo de 671 00:36:01,240 --> 00:36:02,720 que se la lleven, pero es que hizo 672 00:36:02,720 --> 00:36:03,680 alguna de las suyas 673 00:36:03,680 --> 00:36:07,200 y de las gordas. 674 00:36:12,680 --> 00:36:15,560 Hola, buenas piezas. ¿Qué? Se remató el 675 00:36:15,560 --> 00:36:16,240 queacer. 676 00:36:16,240 --> 00:36:18,160 Sí, por hoy ya. 677 00:36:18,160 --> 00:36:19,839 Pues anda, anda a vestirte. 678 00:36:19,839 --> 00:36:20,599 A vestirme, 679 00:36:20,599 --> 00:36:21,079 sí. 680 00:36:21,079 --> 00:36:21,800 ¿De qué? 681 00:36:21,800 --> 00:36:24,960 De mujercita para vermelas contigo. Anda 682 00:36:24,960 --> 00:36:26,560 entera que te voy a sacar a mojicones lo 683 00:36:26,560 --> 00:36:27,520 que te han dado por el embuse. 684 00:36:27,520 --> 00:36:28,640 Petrilla, yo te juro 685 00:36:28,640 --> 00:36:30,640 que me las pagas. Bueno, va lo bueno y 686 00:36:30,640 --> 00:36:34,520 ojito con la niña. Toma. 687 00:36:37,070 --> 00:36:42,210 [Aplausos] 688 00:36:42,359 --> 00:36:46,079 Venga, venga. Ah. 689 00:36:58,740 --> 00:37:42,989 [Música] 690 00:37:52,760 --> 00:37:55,760 ¿Desde 691 00:37:55,800 --> 00:37:57,560 cuándo la rosita de Jicó se desprenden 692 00:37:57,560 --> 00:37:58,920 del tallo y se echan a navegar por los 693 00:37:58,920 --> 00:37:59,480 caminos? 694 00:37:59,480 --> 00:38:00,680 Hola, Paquiro. ¿Qué te trae? 695 00:38:00,680 --> 00:38:01,920 Mi cuerpo que estaba deseando 696 00:38:01,920 --> 00:38:03,520 encontrarse con mi arma. ¿Hasta dónde 697 00:38:03,520 --> 00:38:04,760 irán juntos los dos? 698 00:38:04,760 --> 00:38:06,160 Yo voy a Aranjue a trabajar en mi 699 00:38:06,160 --> 00:38:06,560 oficio. 700 00:38:06,560 --> 00:38:07,800 Pues en Aranjue se queda mi mano para 701 00:38:07,800 --> 00:38:08,839 aplaudir. 702 00:38:08,839 --> 00:38:09,720 No vale la pena. 703 00:38:09,720 --> 00:38:12,280 Es que de paso voy a torear allí. 704 00:38:12,280 --> 00:38:14,280 Te encuentro afligidía. Florel. Mírame a 705 00:38:14,280 --> 00:38:15,880 la cara y regálame tus penas. Yo les 706 00:38:15,880 --> 00:38:17,359 pondré la túnica de un cariño muy grande 707 00:38:17,359 --> 00:38:19,800 para que se convierta en alegría. Ponte 708 00:38:19,800 --> 00:38:21,560 una risa en la boca, Mayo. Yabrí. Quiero 709 00:38:21,560 --> 00:38:24,780 ver la gloria antes de morir. 710 00:38:24,780 --> 00:38:27,270 [Aplausos] 711 00:38:27,270 --> 00:38:38,050 [Música] 712 00:38:40,760 --> 00:38:42,680 Los cómicos. Ay, madre. Meter las 713 00:38:42,680 --> 00:38:45,680 gallinas en mi cuarto 714 00:38:45,680 --> 00:38:50,720 al pozo los jamones. Guardia del corral. 715 00:38:50,720 --> 00:38:53,400 Ay, madre. Y se ró la defensa. La vaca. 716 00:38:53,400 --> 00:38:56,119 Mi cuarto que se convertida. La vaca, 717 00:38:56,119 --> 00:38:59,119 fanito. 718 00:39:22,150 --> 00:39:28,139 [Aplausos] 719 00:39:38,880 --> 00:39:41,520 Oh, señor Paquiro, la fama de mi casa no 720 00:39:41,520 --> 00:39:44,760 va a tener pareja. ¿De qué vino gusta el 721 00:39:44,760 --> 00:39:46,760 rey de los toreros? Trae mozo de 722 00:39:46,760 --> 00:39:48,920 Andalucía. ¿Y a ti dolorosa? 723 00:39:48,920 --> 00:39:50,760 A mí un veneno. 724 00:39:50,760 --> 00:39:52,160 Si yo supiera que el veneno te hacía 725 00:39:52,160 --> 00:39:54,040 aparta, te diera la copa de mi corazón 726 00:39:54,040 --> 00:39:56,920 que lo tiene rebos. A los dos igual que 727 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 el vino de allí abajo es superior para 728 00:39:58,240 --> 00:40:02,880 dar una jugadita a las menéate. 729 00:40:02,880 --> 00:40:04,359 Pero, ¿qué tienes chiquilla? 730 00:40:04,359 --> 00:40:09,200 No sea así querer de mi 731 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 que al sol de tus ojos, como tú dices, 732 00:40:11,640 --> 00:40:13,640 se le han puesto delante unas nubes más 733 00:40:13,640 --> 00:40:14,880 negras. 734 00:40:14,880 --> 00:40:16,560 Ya sé dónde ha soplado el viento que ha 735 00:40:16,560 --> 00:40:19,319 traído lo que está penando por quien no 736 00:40:19,319 --> 00:40:22,079 se lo merece. Se ha portado contigo de 737 00:40:22,079 --> 00:40:22,839 malachuras. 738 00:40:22,839 --> 00:40:25,560 ¿Quieres callarte de una vez? Allá no es 739 00:40:25,560 --> 00:40:26,960 bonita la historia de los amores de 740 00:40:26,960 --> 00:40:28,359 cierto capitán con la condesa de 741 00:40:28,359 --> 00:40:30,040 guardia. Tiene un personaje más 742 00:40:30,040 --> 00:40:33,040 gracioso, el de Nuévalo, escondido en el 743 00:40:33,040 --> 00:40:34,920 palacio de la condesa y asustado como un 744 00:40:34,920 --> 00:40:36,960 ratón por si se descubre aquello. 745 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 Vaya hombre, ya me estás dando el 746 00:40:38,960 --> 00:40:42,480 veneno. Pues termina. 747 00:40:42,480 --> 00:40:43,880 ¿Tú estás seguro de que Luis Alfonso se 748 00:40:43,880 --> 00:40:44,839 escondré allí? 749 00:40:44,839 --> 00:40:47,359 Así o en otra parte, pero la condesa lo 750 00:40:47,359 --> 00:40:49,359 tiene bajo llave con su cuenta y razón 751 00:40:49,359 --> 00:40:50,680 para que no se enter de nuevo a lo de 752 00:40:50,680 --> 00:40:52,280 los trapicieos que se trae ahora con el 753 00:40:52,280 --> 00:40:55,839 capitán. Fernando Pizar, 754 00:40:55,839 --> 00:40:57,319 tengo tan fresca la memoria como 755 00:40:57,319 --> 00:40:59,800 achicharra la sangre y es muy poco la 756 00:40:59,800 --> 00:41:02,200 condesa para reírse de Petrilla. 757 00:41:02,200 --> 00:41:04,000 Guárdense los dos de mí, por muy altos 758 00:41:04,000 --> 00:41:07,800 que estén, que yo sé también remontarme. 759 00:41:07,800 --> 00:41:09,520 Señor Mariano, señor Mariano, en la 760 00:41:09,520 --> 00:41:11,480 cuota hay una carroza que se le ha roto 761 00:41:11,480 --> 00:41:13,800 una rueda y dicen que dentro viene un 762 00:41:13,800 --> 00:41:16,319 ministro del rey. Ay, madre, mi caso. 763 00:41:16,319 --> 00:41:20,520 Ministro, como un ministro. 764 00:41:22,119 --> 00:41:24,000 Mi casa está empapada. 765 00:41:24,000 --> 00:41:25,839 Empapada de honra con vuestra visita. 766 00:41:25,839 --> 00:41:27,800 Pasar, os lo ruego. Mis criados y yo 767 00:41:27,800 --> 00:41:29,400 moriríamos a gusto por el placer de 768 00:41:29,400 --> 00:41:31,839 serviros. Guardo en mis bodegas para 769 00:41:31,839 --> 00:41:34,240 vuestro regalo, lo mejor de La Rioja y 770 00:41:34,240 --> 00:41:36,160 Andalucía. En mi despensa lo mejor de 771 00:41:36,160 --> 00:41:38,079 Extremadura y Aragón. Y en mis arcones, 772 00:41:38,079 --> 00:41:40,079 lo mejor. Lo mejor es que procuréis que 773 00:41:40,079 --> 00:41:42,040 el coche esté listo cuando antes. Para 774 00:41:42,040 --> 00:41:43,560 que el coche no estuviera listo, estaría 775 00:41:43,560 --> 00:41:45,319 yo tonto. Mandar siempre a vuestro 776 00:41:45,319 --> 00:41:47,640 siervo. Estos mozos esperan vuestras 777 00:41:47,640 --> 00:41:51,040 órdenes. Ya lo he oído. Por excelencia, 778 00:41:51,040 --> 00:41:55,119 hacedme la merced de seguirme. 779 00:42:01,440 --> 00:42:04,440 Siéntese. 780 00:42:11,760 --> 00:42:13,079 Qué gran honor es para este pobre 781 00:42:13,079 --> 00:42:15,560 mesonero que su señoría se haya dignado 782 00:42:15,560 --> 00:42:18,000 pisar esta aposento. Voy a serviros un 783 00:42:18,000 --> 00:42:22,000 vino de cariñena. Cosa rica ambrosía. 784 00:42:22,000 --> 00:42:25,280 Tengo otro más rico todavía. Pero ese, 785 00:42:25,280 --> 00:42:26,160 ah, ese 786 00:42:26,160 --> 00:42:27,960 lo guardáis para mejor ocasión por lo 787 00:42:27,960 --> 00:42:28,559 que escucho. 788 00:42:28,559 --> 00:42:30,559 Sí, señor. Digo, no, no, señor, no, no 789 00:42:30,559 --> 00:42:32,559 lo guardo, es que no lo tengo. Lo 790 00:42:32,559 --> 00:42:35,440 espero. Si lo tuviera, sería para su 791 00:42:35,440 --> 00:42:37,319 señoría, como todo lo que hay en el 792 00:42:37,319 --> 00:42:43,319 mesón. Andad y seréis servidos al 793 00:42:43,319 --> 00:42:46,319 perdón. 794 00:42:48,599 --> 00:42:50,440 La petilla la sirvo yo. 795 00:42:50,440 --> 00:42:53,119 Está viendo Pedro. Magdalena esa jarra. 796 00:42:53,119 --> 00:42:55,440 Aquí está muerto. Petrilla. 797 00:42:55,440 --> 00:42:57,160 Tengo yo mucho gusto en servir a la 798 00:42:57,160 --> 00:42:59,040 mejor tonadillera de España. 799 00:42:59,040 --> 00:42:59,880 Gracias, Pedro. 800 00:42:59,880 --> 00:43:04,280 Y a ti también, Paquiro. Gracias. 801 00:43:05,800 --> 00:43:06,920 ¿Por qué no nos cantas un poco, 802 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 Petrilla? Que cante yo. 803 00:43:08,559 --> 00:43:11,119 Sí, que cante Petrilla. Canta Petrilla. 804 00:43:11,119 --> 00:43:14,119 Cante. 805 00:43:14,359 --> 00:43:15,960 Petrilla. 806 00:43:15,960 --> 00:43:19,720 Otra chilera. 807 00:43:20,119 --> 00:43:22,559 Tu querer 808 00:43:22,559 --> 00:43:27,520 a traición me robó. 809 00:43:29,480 --> 00:43:33,480 Ya me he olvidado 810 00:43:34,160 --> 00:43:36,480 de tu 811 00:43:36,480 --> 00:43:39,280 persona 812 00:43:39,280 --> 00:43:43,760 y me tienes sin cuidado 813 00:43:43,760 --> 00:43:46,599 de 814 00:43:46,599 --> 00:43:49,599 no. 815 00:43:51,599 --> 00:43:55,119 Ahora vuelves a querer 816 00:43:55,119 --> 00:43:58,119 vecino 817 00:43:59,000 --> 00:44:05,920 y no puedo desprenderme de mi corazón. 818 00:44:13,920 --> 00:44:17,359 sin razón 819 00:44:18,000 --> 00:44:21,960 la delino. 820 00:44:36,480 --> 00:44:40,580 Nunca el mismo camino. 821 00:44:40,580 --> 00:44:44,090 [Música] 822 00:44:54,040 --> 00:44:58,359 Quiero alegrarme 823 00:44:58,960 --> 00:45:01,480 y volver 824 00:45:01,480 --> 00:45:03,319 a tener 825 00:45:03,319 --> 00:45:06,680 otro amor. 826 00:45:08,760 --> 00:45:13,079 Quiero alegrarme 827 00:45:13,400 --> 00:45:17,119 de tuí. 828 00:45:18,559 --> 00:45:23,440 El valor con alegría 829 00:45:23,440 --> 00:45:25,880 pasa 830 00:45:25,880 --> 00:45:28,400 mejor. 831 00:45:28,400 --> 00:45:42,359 [Música] 832 00:45:42,359 --> 00:45:47,760 Ay que dentro de teniría 833 00:45:47,760 --> 00:45:50,510 de mi corazón. 834 00:45:50,510 --> 00:45:54,980 [Música] 835 00:45:54,980 --> 00:45:58,099 [Aplausos] 836 00:46:01,450 --> 00:46:04,630 [Aplausos] 837 00:46:05,880 --> 00:46:08,319 Cariña, señor, 838 00:46:08,319 --> 00:46:10,200 os serviré. 839 00:46:10,200 --> 00:46:11,920 Este es el elixir de la vida, como diría 840 00:46:11,920 --> 00:46:12,680 mi padre. 841 00:46:12,680 --> 00:46:15,440 Gracias. Oh, este vino es noble y 842 00:46:15,440 --> 00:46:17,440 generoso como una moza de rumbo. 843 00:46:17,440 --> 00:46:19,800 Dime, ¿quién es esa moza que ha cantado 844 00:46:19,800 --> 00:46:22,240 con tanto sentimiento y gratejo? La 845 00:46:22,240 --> 00:46:24,880 famosa tonadillera, Petrilla, está ahí 846 00:46:24,880 --> 00:46:26,640 con unos toreros y unos cómicos que se 847 00:46:26,640 --> 00:46:30,280 dirigen a la juez. Eh, está ahí. Viene 848 00:46:30,280 --> 00:46:33,079 una voz preciosa. Uh, una voz y todo lo 849 00:46:33,079 --> 00:46:36,000 demás es para enloquecer. Ella misma se 850 00:46:36,000 --> 00:46:40,280 retrata cuando canta esa copla que dice, 851 00:46:40,280 --> 00:46:44,400 "Yo soy la muerte y la vida. Yo soy el 852 00:46:44,400 --> 00:46:48,000 sí con el no. Yo soy la noche y el día. 853 00:46:48,000 --> 00:46:50,839 Nieve, fuego, luna y sol. 854 00:46:50,839 --> 00:46:53,599 No exagerará un tanto la talque. 855 00:46:53,599 --> 00:46:56,119 Exagerad. Ahora mismo os la presento 856 00:46:56,119 --> 00:47:00,079 para solamente para que os desenéis. 857 00:47:00,079 --> 00:47:02,280 Bien, si ella quiere 858 00:47:02,280 --> 00:47:03,880 tratándose de vuestencia. ¿Cómo no ha de 859 00:47:03,880 --> 00:47:06,240 querer? Ahora mismo estará pronto mi 860 00:47:06,240 --> 00:47:08,680 coche para perder cuidado. Tenéis tiempo 861 00:47:08,680 --> 00:47:11,720 para convenceros de que la tal petrilla 862 00:47:11,720 --> 00:47:16,599 no exagera ni tanto así. 863 00:47:22,880 --> 00:47:24,839 No me amargue la vía, caña de azúcar. 864 00:47:24,839 --> 00:47:26,280 Déjame que yo te enseñe a querer. Verás 865 00:47:26,280 --> 00:47:27,920 tú cómo me lo agradeces. El agradecido 866 00:47:27,920 --> 00:47:29,319 seré yo si me dan licencia para ven 867 00:47:29,319 --> 00:47:29,839 conmigo. 868 00:47:29,839 --> 00:47:30,720 Pero, ¿qué hace el hombre? 869 00:47:30,720 --> 00:47:32,760 No es canzalistes y sígueme. Vas a hacer 870 00:47:32,760 --> 00:47:33,440 tu suerte. 871 00:47:33,440 --> 00:47:34,920 Y para ser mi suerte tengo que ser manca 872 00:47:34,920 --> 00:47:35,960 porque me vas a dejar esta mano que no 873 00:47:35,960 --> 00:47:37,079 me va a servir ni para acariciarte, 874 00:47:37,079 --> 00:47:38,440 bribón. Bueno, va lo bueno y ojito con 875 00:47:38,440 --> 00:47:39,440 la niña. 876 00:47:39,440 --> 00:47:40,880 En ese aposento está todo un señor 877 00:47:40,880 --> 00:47:42,440 ministro del rey que es el personaje más 878 00:47:42,440 --> 00:47:44,880 influyente de la corte y ha mostrado 879 00:47:44,880 --> 00:47:47,040 deseos de conocerte. Y como siempre se 880 00:47:47,040 --> 00:47:48,160 hace lo que a él le da la gana, tengo 881 00:47:48,160 --> 00:47:49,720 que ir. No es eso. Pues no, que él 882 00:47:49,720 --> 00:47:51,200 mandará en España, pero yo mando en mi 883 00:47:51,200 --> 00:47:52,000 provincia. 884 00:47:52,000 --> 00:47:54,079 ¿Y cuál es tu provincia? 885 00:47:54,079 --> 00:47:56,160 Yo que limito al norte con esta para 886 00:47:56,160 --> 00:47:58,520 pensar lo que debo hacer. Al sur con 887 00:47:58,520 --> 00:48:00,920 esto para ir donde se me antoje y al 888 00:48:00,920 --> 00:48:02,920 este y al oeste con estas manos que como 889 00:48:02,920 --> 00:48:04,520 se líen a dar guantazos, no va a quedar 890 00:48:04,520 --> 00:48:06,040 un mesonero vivo en 10 leguas a la 891 00:48:06,040 --> 00:48:08,240 redonda. ¿Sabes por quién va eso? 892 00:48:08,240 --> 00:48:10,040 Eso es lo que merezco. Que me ahorquen 893 00:48:10,040 --> 00:48:11,920 por papanatas por poner a tus alcances 894 00:48:11,920 --> 00:48:13,599 todo un señor ministro que es el amo de 895 00:48:13,599 --> 00:48:15,520 las Españas. 896 00:48:15,520 --> 00:48:19,880 Y que además si le ganas la voluntad 897 00:48:19,880 --> 00:48:24,160 ya puedes pedir por esa boca. 898 00:48:25,880 --> 00:48:29,040 ¿Tú crees? 899 00:48:29,400 --> 00:48:33,920 Pues vaya, pero si te equivocas o te 900 00:48:33,920 --> 00:48:36,400 burlas, como me llamo vetrilla, que te 901 00:48:36,400 --> 00:48:39,000 quedas sin las caracolas. Hala, camina. 902 00:48:39,000 --> 00:48:42,200 Hala, hala. 903 00:48:46,079 --> 00:48:47,079 Excelencia. 904 00:48:47,079 --> 00:48:49,240 Señor ministro, aquí tenéis a la famosa 905 00:48:49,240 --> 00:48:51,760 apetrilla que anhelaba conoceros y pide 906 00:48:51,760 --> 00:48:53,440 permiso para ofreceros sus respetos. 907 00:48:53,440 --> 00:48:56,880 ¿Por qué mientes con ese descaro? 908 00:48:56,880 --> 00:48:58,240 Excelencia. 909 00:48:58,240 --> 00:49:00,720 No, así no. El cielo estuvo siempre lo 910 00:49:00,720 --> 00:49:02,000 más alto. Permíteme. 911 00:49:02,000 --> 00:49:02,960 Bueno, fuera. 912 00:49:02,960 --> 00:49:07,040 Inocente como un ángel. 913 00:49:07,079 --> 00:49:10,160 Ah, que lo del coche creo que va para 914 00:49:10,160 --> 00:49:13,160 largo. 915 00:49:13,240 --> 00:49:15,720 Pesad. 916 00:49:15,720 --> 00:49:17,680 Ahora y siempre ya seré tu más rendido 917 00:49:17,680 --> 00:49:18,599 admirador. 918 00:49:18,599 --> 00:49:20,480 ¿Qué cosas dice vuestra excelencia? 919 00:49:20,480 --> 00:49:22,240 Parece como si se burlase de mí. 920 00:49:22,240 --> 00:49:24,440 Por ser mujer y por ser tan bonita, 921 00:49:24,440 --> 00:49:27,000 jamás me atrevería a burlare de ti. 922 00:49:27,000 --> 00:49:30,520 Con que con que Lucía es vuestra 923 00:49:30,520 --> 00:49:31,200 excelencia. 924 00:49:31,200 --> 00:49:34,520 Sí. Y tú eres encantadora como mujer y 925 00:49:34,520 --> 00:49:36,720 también como artista. Y ya que has 926 00:49:36,720 --> 00:49:38,839 accedido a los deseos que tenía de 927 00:49:38,839 --> 00:49:41,200 conocerte, si fueras tan amable. 928 00:49:41,200 --> 00:49:42,440 Sí, excelencia, me voy ahora mismo. 929 00:49:42,440 --> 00:49:44,920 No, no te pedía tal cosa, sino que 930 00:49:44,920 --> 00:49:48,839 cantaras algo y solo para aquí. 931 00:49:48,839 --> 00:49:52,359 Que cante yo y aquí mismo. 932 00:49:52,359 --> 00:49:54,119 Por Dios, excelencia, eso sería una 933 00:49:54,119 --> 00:49:56,640 falta de respeto. ¿Qué haría la corte si 934 00:49:56,640 --> 00:49:57,400 lo supiese? 935 00:49:57,400 --> 00:50:02,480 Lo de costumbre, envidiar al ministro. 936 00:50:02,520 --> 00:50:04,720 ¿Qué haría el ministro? 937 00:50:04,720 --> 00:50:08,680 Lo que la petrilla quiere. 938 00:50:09,400 --> 00:50:13,160 Por verte de nuevo 939 00:50:13,160 --> 00:50:15,480 aquí. 940 00:50:15,480 --> 00:50:18,319 Lejano amor, 941 00:50:18,319 --> 00:50:20,460 dueño y señor, 942 00:50:20,460 --> 00:50:22,079 [Música] 943 00:50:22,079 --> 00:50:25,410 estoy sin ti. 944 00:50:25,410 --> 00:51:04,649 [Música] 945 00:51:06,900 --> 00:51:08,119 [Música] 946 00:51:08,119 --> 00:51:09,920 como 947 00:51:09,920 --> 00:51:11,440 soñar 948 00:51:11,440 --> 00:51:14,240 que nos morimos 949 00:51:14,240 --> 00:51:16,319 de 950 00:51:16,319 --> 00:51:18,880 ver el agua 951 00:51:18,880 --> 00:51:20,680 pasar 952 00:51:20,680 --> 00:51:24,240 y no poderla 953 00:51:24,240 --> 00:51:28,319 ver la pena del corazón que está 954 00:51:28,319 --> 00:51:32,440 naciendo por ti y tú lo eres que no me 955 00:51:32,440 --> 00:51:36,520 quieres y ni se acuerdan 956 00:51:36,520 --> 00:51:40,050 de mí. 957 00:51:40,050 --> 00:51:44,960 [Música] 958 00:51:44,960 --> 00:51:47,960 ¿Te 959 00:51:49,150 --> 00:52:11,269 [Música] 960 00:52:11,839 --> 00:52:14,839 acuerdas? 961 00:52:15,130 --> 00:52:22,720 [Música] 962 00:52:22,720 --> 00:52:23,960 Si no temiera abusar de vuestra 963 00:52:23,960 --> 00:52:25,839 generosidad, me atrevería a pedir un 964 00:52:25,839 --> 00:52:27,160 favor que os quedaría agradecida 965 00:52:27,160 --> 00:52:27,960 eternamente. 966 00:52:27,960 --> 00:52:30,200 Pide cuanto quieras. Desde este momento 967 00:52:30,200 --> 00:52:31,040 está concedido. 968 00:52:31,040 --> 00:52:33,280 Oh, es muy sencillo, señor. Hay un 969 00:52:33,280 --> 00:52:34,599 hombre que me adora. 970 00:52:34,599 --> 00:52:38,280 Uno nada más. de mi gusto nada más que 971 00:52:38,280 --> 00:52:40,960 uno y quiere desposarnos. Pero como es 972 00:52:40,960 --> 00:52:43,160 persona muy conocida, queremos poner 973 00:52:43,160 --> 00:52:44,520 tierra de por medio para realizar 974 00:52:44,520 --> 00:52:46,839 nuestros deseos. Si por ventura fuera 975 00:52:46,839 --> 00:52:48,440 posible enviar a mi prometido a las 976 00:52:48,440 --> 00:52:50,799 Américas, por ejemplo, confiándole 977 00:52:50,799 --> 00:52:53,160 alguna misión, concederíamos la 978 00:52:53,160 --> 00:52:54,319 felicidad. 979 00:52:54,319 --> 00:52:57,040 El nombre de ese afortunado mortal. 980 00:52:57,040 --> 00:52:58,640 Don Fernando Bizarro, capitán de los 981 00:52:58,640 --> 00:52:59,839 guardias de Corpus. 982 00:52:59,839 --> 00:53:02,760 Que tú eres la prometida de un capitán. 983 00:53:02,760 --> 00:53:05,280 Hace poco decíais que el cielo siempre 984 00:53:05,280 --> 00:53:06,880 estuvo en lo más alto. 985 00:53:06,880 --> 00:53:09,720 Tienes razón. Serás, 986 00:53:09,720 --> 00:53:11,400 [Música] 987 00:53:11,400 --> 00:53:15,839 sois el más gentil de los ministros. 988 00:53:15,910 --> 00:53:17,680 [Música] 989 00:53:17,680 --> 00:53:19,040 Vengan reinos para que vos los 990 00:53:19,040 --> 00:53:20,799 gobernéis. Vengan vuestras manos a 991 00:53:20,799 --> 00:53:22,599 rubricar y venga esta copa que me la voy 992 00:53:22,599 --> 00:53:24,720 a beber. Porque Dios afirme vuestra 993 00:53:24,720 --> 00:53:26,839 grandeza y os aumente ese poder que con 994 00:53:26,839 --> 00:53:28,440 tal gracia viene a calmar las congojas 995 00:53:28,440 --> 00:53:31,400 de mi pobre corazón. Gracias, Petrilla, 996 00:53:31,400 --> 00:53:33,200 y que no sea esta la última vez que 997 00:53:33,200 --> 00:53:35,920 pidas a Dios por mí. Es posible que me 998 00:53:35,920 --> 00:53:39,119 haga faltar. 999 00:53:47,799 --> 00:53:49,079 Aquí tienes lo que pedías. 1000 00:53:49,079 --> 00:53:50,880 Oh, señor, ¿cómo pagaros? ¿Queréis que 1001 00:53:50,880 --> 00:53:51,760 os cante de nuevo? 1002 00:53:51,760 --> 00:53:52,599 No, Petrilla, 1003 00:53:52,599 --> 00:53:54,640 qué buenos sois. Esta facultad de 1004 00:53:54,640 --> 00:53:56,799 conceder es una de las pocas que 1005 00:53:56,799 --> 00:53:59,319 compensan de la gran responsabilidad de 1006 00:53:59,319 --> 00:54:02,319 gobernar. 1007 00:54:27,200 --> 00:54:29,400 Aunci 1008 00:54:29,400 --> 00:54:30,880 si los servidores de mi casa son tan 1009 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 bajados que no me conocen. 1010 00:54:32,160 --> 00:54:34,460 Perdón, señora. 1011 00:54:34,460 --> 00:54:42,780 [Música] 1012 00:55:10,340 --> 00:55:47,489 [Música] 1013 00:55:53,690 --> 00:56:20,530 [Música] 1014 00:56:24,610 --> 00:56:37,939 [Música] 1015 00:56:41,990 --> 00:57:18,889 [Música] 1016 00:57:27,340 --> 00:57:33,760 [Música] 1017 00:57:47,410 --> 00:57:54,000 [Risas] 1018 00:57:55,220 --> 00:57:59,780 [Música] 1019 00:58:40,880 --> 00:58:42,720 Has esperado mucho. No ha sido mía toda 1020 00:58:42,720 --> 00:58:44,400 la punta. He tenido que despedir a 1021 00:58:44,400 --> 00:58:45,599 tantos invitados. 1022 00:58:45,599 --> 00:58:47,000 No veía el momento de estar a solas 1023 00:58:47,000 --> 00:58:50,079 contigo. A solas. Qué inoportunas son 1024 00:58:50,079 --> 00:58:51,400 las miradas de la gente, 1025 00:58:51,400 --> 00:58:54,000 mucho. Pero no te consuela tenerme ahora 1026 00:58:54,000 --> 00:58:58,319 junto a ti y a solas como tú quieres. 1027 00:58:58,319 --> 00:59:00,960 Basta. Sí, pero dime 1 veces que no 1028 00:59:00,960 --> 00:59:02,760 puedes vivir sin mi cariño, que no 1029 00:59:02,760 --> 00:59:04,520 piensas en nada ni en nadie cuando estás 1030 00:59:04,520 --> 00:59:05,640 en mis brazos. 1031 00:59:05,640 --> 00:59:06,920 Solo pienso en que tú me has hecho 1032 00:59:06,920 --> 00:59:09,599 conocer la alegría de sentirme dominada. 1033 00:59:09,599 --> 00:59:11,839 Antes una mirada mía era como un mandato 1034 00:59:11,839 --> 00:59:13,880 para los demás. 1035 00:59:13,880 --> 00:59:15,359 Ahora estoy deseando que me mires para 1036 00:59:15,359 --> 00:59:17,240 obedecer. 1037 00:59:17,240 --> 00:59:18,280 Tanto me quiero. 1038 00:59:18,280 --> 00:59:20,039 Si es verdad que el amor es sacrificio, 1039 00:59:20,039 --> 00:59:21,640 ponme en el trance de sacrificarme por 1040 00:59:21,640 --> 00:59:22,359 ti. 1041 00:59:22,359 --> 00:59:24,280 Mira que puedo pedir mucho. 1042 00:59:24,280 --> 00:59:27,000 Mi fe y mi vida te pertenecen. ¿Qué más 1043 00:59:27,000 --> 00:59:29,039 podrías pedirme? ¿Y qué más se puede 1044 00:59:29,039 --> 00:59:29,920 ofrecer? 1045 00:59:29,920 --> 00:59:33,599 Rosario de mi alma. 1046 00:59:37,359 --> 00:59:40,760 Es tarde. Debemos separarnos. 1047 00:59:40,760 --> 00:59:42,079 Ve tranquilo. Ve la seguridad de mi 1048 00:59:42,079 --> 00:59:42,760 amor. 1049 00:59:42,760 --> 00:59:45,480 Adiós, mi condesa de Walla. Hasta 1050 00:59:45,480 --> 00:59:47,039 mañana, ¿verdad? 1051 00:59:47,039 --> 00:59:49,720 Para nosotros no hay un mañana, hay un 1052 00:59:49,720 --> 00:59:52,720 siempre. 1053 00:59:59,480 --> 01:00:02,480 Dios, 1054 01:00:07,920 --> 01:00:10,640 señora Contesa, ¿a qué debe mi casa el 1055 01:00:10,640 --> 01:00:12,839 honor de esta visita a Desora? ¿No os lo 1056 01:00:12,839 --> 01:00:14,359 figuráis? 1057 01:00:14,359 --> 01:00:16,480 Ya caigo. Tú vienes buscando un puesto 1058 01:00:16,480 --> 01:00:18,440 en mi servidumbre. 1059 01:00:18,440 --> 01:00:19,920 Nadie os serviría con más humildad que 1060 01:00:19,920 --> 01:00:21,839 yo. La vida os diera cambio de algo que 1061 01:00:21,839 --> 01:00:23,480 a vos para nada os sirve y para mí es un 1062 01:00:23,480 --> 01:00:25,280 tesoro. 1063 01:00:25,280 --> 01:00:27,119 Un vestido de desecho, un cariño de vida 1064 01:00:27,119 --> 01:00:29,079 o muerte. Mis lacayos están todos 1065 01:00:29,079 --> 01:00:31,799 casados. Que sean muy felices. Y vos 1066 01:00:31,799 --> 01:00:33,760 también, señora condensa. Al cielo se lo 1067 01:00:33,760 --> 01:00:35,680 pido con toda mi alma. Ya veis que no 1068 01:00:35,680 --> 01:00:37,400 vengo un son de guerra, sino suplicaros 1069 01:00:37,400 --> 01:00:39,440 por Dios que me atend. ¿Qué deseas? Que 1070 01:00:39,440 --> 01:00:40,920 me indiquéis el paradero de Luis Alfonso 1071 01:00:40,920 --> 01:00:43,000 de Nueva Luz. ¿Y por qué he de ser yo 1072 01:00:43,000 --> 01:00:45,119 quien te lo diga? Porque vos sabéis 1073 01:00:45,119 --> 01:00:47,039 dónde se haya y porque yo le quiero, 1074 01:00:47,039 --> 01:00:48,079 señora. 1075 01:00:48,079 --> 01:00:50,760 Pues queriéndole tú, si yo supiera dónde 1076 01:00:50,760 --> 01:00:53,160 está Luis Alfonso, 1077 01:00:53,160 --> 01:00:56,119 tampoco te lo diría. Yo no cedo ante una 1078 01:00:56,119 --> 01:00:58,920 rival y mucho menos si esa rival es tan 1079 01:00:58,920 --> 01:01:00,359 bravilla como tú. 1080 01:01:00,359 --> 01:01:02,920 ¿Qué rival ni qué sarandaja, señora? 1081 01:01:02,920 --> 01:01:05,319 Perdonad, yo no busco a don Fernando 1082 01:01:05,319 --> 01:01:08,680 Pizarro, ese para vos. Gracias, mujer. 1083 01:01:08,680 --> 01:01:12,200 Yo busco a Luis Alfonso y ese para mí. 1084 01:01:12,200 --> 01:01:14,720 Apiadaos de mí, ayudad, señora. Ayúdame 1085 01:01:14,720 --> 01:01:16,160 tú a olvidar el lanzo ocurrido en la 1086 01:01:16,160 --> 01:01:18,760 Florida. Ayúdame a olvidar tus coplas y 1087 01:01:18,760 --> 01:01:21,880 tus amenazas. Perdonad, señora. Aquello 1088 01:01:21,880 --> 01:01:24,799 pasó y yo fui la única burlada. Si ahora 1089 01:01:24,799 --> 01:01:26,280 al capitán, ¿por qué no me dejáis a Luis 1090 01:01:26,280 --> 01:01:28,160 Alfonso que ya no os hace gracia? Pero 1091 01:01:28,160 --> 01:01:30,000 tú me diviertes tanto que voy a mandar 1092 01:01:30,000 --> 01:01:32,799 que te arrojen de mi casa. A mí. Bueno, 1093 01:01:32,799 --> 01:01:34,160 va lo bueno y ojito con la niña. ¿Y 1094 01:01:34,160 --> 01:01:36,640 quién va a ser el guapo? Mis criados. 1095 01:01:36,640 --> 01:01:39,760 Mira como tiempo. Basta. Te lo mando. 1096 01:01:39,760 --> 01:01:40,839 Para mandarme a mí, te tienes que 1097 01:01:40,839 --> 01:01:42,319 remangar. Aquí no hay más que dos 1098 01:01:42,319 --> 01:01:44,160 mujeres de muy distinta condición, 1099 01:01:44,160 --> 01:01:45,960 aunque tengas el descaro de parecerte a 1100 01:01:45,960 --> 01:01:48,160 mí. Eres tú quien tiene la honra de 1101 01:01:48,160 --> 01:01:50,440 parecerse a mí. Basta, he dicho. Pues 1102 01:01:50,440 --> 01:01:52,839 basta, digo yo. Pero escucha esto que te 1103 01:01:52,839 --> 01:01:55,799 dice Petrilla. Si me separas de Luis, 1104 01:01:55,799 --> 01:01:58,880 despídete del capitán y para siempre. 1105 01:01:58,880 --> 01:02:00,880 Me diviertes cuando suplicas y cuando 1106 01:02:00,880 --> 01:02:02,440 amenazas. 1107 01:02:02,440 --> 01:02:04,119 La petrilla amenazando a la contesa de 1108 01:02:04,119 --> 01:02:04,640 W. 1109 01:02:04,640 --> 01:02:06,440 Ríete, hermosa, ríete, que pronto has de 1110 01:02:06,440 --> 01:02:08,319 llorar. Verás que saladitas son las 1111 01:02:08,319 --> 01:02:10,400 lágrimas y como ahogan. ¿Has querido que 1112 01:02:10,400 --> 01:02:14,920 esto acabe mal? Pues guárdate de mí. 1113 01:02:29,960 --> 01:02:31,839 No acierto explicar mi semejante orden, 1114 01:02:31,839 --> 01:02:34,079 capitán Pizarro. Grandes son el afecto y 1115 01:02:34,079 --> 01:02:35,640 la estima que os tengo, pero no habréis 1116 01:02:35,640 --> 01:02:37,960 cometido impensadamente alguna ligereza 1117 01:02:37,960 --> 01:02:40,559 que justifique este traslado. El respeto 1118 01:02:40,559 --> 01:02:42,839 que debo a este uniforme y a mí mismo es 1119 01:02:42,839 --> 01:02:44,240 la mejor respuesta a vuestra pregunta, 1120 01:02:44,240 --> 01:02:46,440 mi coronel. Puedo asegurar que no existe 1121 01:02:46,440 --> 01:02:48,039 razón ninguna para enviarme a Cartagena 1122 01:02:48,039 --> 01:02:50,480 de Indias. O si la hay, la ignoro tanto 1123 01:02:50,480 --> 01:02:52,880 como vos corron. Indudablemente alguien 1124 01:02:52,880 --> 01:02:54,599 que no conozco y por motivos también 1125 01:02:54,599 --> 01:02:56,520 desconocidos por mí desea alejarme de 1126 01:02:56,520 --> 01:02:58,920 España y como la orden es terminante no 1127 01:02:58,920 --> 01:03:00,760 me queda más que obedecer. 1128 01:03:00,760 --> 01:03:02,720 Pierdo con vos, capitán Pizarro. al 1129 01:03:02,720 --> 01:03:04,319 mejor de mis soldados y al mejor de mis 1130 01:03:04,319 --> 01:03:06,559 amigos. Dentro de unos momentos, el 1131 01:03:06,559 --> 01:03:07,960 tiempo necesario de preparar vuestro 1132 01:03:07,960 --> 01:03:10,160 bagaje, saldráis para Cádiz, acompañados 1133 01:03:10,160 --> 01:03:12,000 de los oficiales que yo designaré. 1134 01:03:12,000 --> 01:03:13,359 Podéis retiraros. 1135 01:03:13,359 --> 01:03:17,279 A vuestras órdenes, mi problema. 1136 01:03:22,160 --> 01:03:23,599 ¿Para qué te llevaba al torneo? 1137 01:03:23,599 --> 01:03:27,400 Orden del rey. Se inmediata. Me envían a 1138 01:03:27,400 --> 01:03:29,760 Cartagena de Indias hoy mismo. No puedo 1139 01:03:29,760 --> 01:03:30,920 explicarme el motivo. 1140 01:03:30,920 --> 01:03:33,279 No habrá ninguna razón. Amorosa. Como yo 1141 01:03:33,279 --> 01:03:34,839 creo que todos los males que le caen al 1142 01:03:34,839 --> 01:03:36,319 hombre provienen de la mujer desde lo 1143 01:03:36,319 --> 01:03:38,319 del paraíso, estoy seguro que en esto 1144 01:03:38,319 --> 01:03:40,520 tuyo hay faldas por mí. Pues veremos si 1145 01:03:40,520 --> 01:03:42,319 las faldas son las que lo arretan. 1146 01:03:42,319 --> 01:03:44,520 Miguel, 1147 01:03:44,520 --> 01:03:46,599 órdenes, mi capitán, 1148 01:03:46,599 --> 01:03:48,200 ¿ya has oído donde me mandan? Sí, mi 1149 01:03:48,200 --> 01:03:52,000 capitán y le estoy asustando a la que 1150 01:03:52,000 --> 01:03:53,760 como se llega pasado por agua, sale un 1151 01:03:53,760 --> 01:03:55,480 tío da callor de las plumas y se lo 1152 01:03:55,480 --> 01:03:57,119 sorba uno como si fuera un huevo. 1153 01:03:57,119 --> 01:03:59,880 No tanto. Escucha, yo no debo salir del 1154 01:03:59,880 --> 01:04:01,680 cuartel y es preciso que la contesa sepa 1155 01:04:01,680 --> 01:04:03,680 lo ocurrido. Ve a escape a su palacio y 1156 01:04:03,680 --> 01:04:05,240 si levantaras sospechas, hablas con ella 1157 01:04:05,240 --> 01:04:07,240 cueste lo que cueste. Si no te dejan 1158 01:04:07,240 --> 01:04:08,960 entrar, mato al que se me oponga. 1159 01:04:08,960 --> 01:04:10,640 No, hombre, no. Hay que hacer las cosas 1160 01:04:10,640 --> 01:04:13,440 con disímulo. Entonces, préndole fuego 1161 01:04:13,440 --> 01:04:15,160 al palacio para que salga la condesa a 1162 01:04:15,160 --> 01:04:17,279 hablar conmigo. Confme, mi capitán. Le 1163 01:04:17,279 --> 01:04:20,079 dirás, "No, aguarda, mejor será que te 1164 01:04:20,079 --> 01:04:21,880 dé un pliego para ello y con la mayor 1165 01:04:21,880 --> 01:04:25,559 discreción ya me conoce. Tú no sabes 1166 01:04:25,559 --> 01:04:26,839 nada, ¿eh? 1167 01:04:26,839 --> 01:04:29,400 Yo no sé más que una cosa. Jugarme esto 1168 01:04:29,400 --> 01:04:33,799 si es preciso por servir a mi capitán. 1169 01:04:53,690 --> 01:04:56,829 [Música] 1170 01:05:07,880 --> 01:05:10,480 sombra 1171 01:05:10,480 --> 01:05:13,480 Risor 1172 01:05:14,279 --> 01:05:16,920 en todas 1173 01:05:16,920 --> 01:05:19,920 armonios 1174 01:05:20,240 --> 01:05:23,240 cantar 1175 01:05:23,839 --> 01:05:27,839 acaso al rey del día 1176 01:05:27,839 --> 01:05:30,550 guarda 1177 01:05:30,550 --> 01:05:42,609 [Música] 1178 01:05:42,920 --> 01:05:51,240 y de él quiero algún agravio vengar. 1179 01:05:51,640 --> 01:05:52,910 Cristo 1180 01:05:52,910 --> 01:05:59,799 [Música] 1181 01:05:59,799 --> 01:06:01,530 amor 1182 01:06:01,530 --> 01:06:04,629 [Música] 1183 01:06:05,799 --> 01:06:09,480 mi amor. Oh. 1184 01:06:09,690 --> 01:06:14,000 [Música] 1185 01:06:14,000 --> 01:06:14,690 [Aplausos] 1186 01:06:14,690 --> 01:06:16,700 [Música] 1187 01:06:16,700 --> 01:06:19,890 [Aplausos] 1188 01:06:20,820 --> 01:06:36,170 [Música] 1189 01:06:36,170 --> 01:06:36,820 [Aplausos] 1190 01:06:36,820 --> 01:06:52,670 [Música] 1191 01:06:54,760 --> 01:06:57,760 Señor 1192 01:07:01,920 --> 01:07:06,599 son los amores. 1193 01:07:06,600 --> 01:07:10,460 [Música] 1194 01:07:11,760 --> 01:07:14,400 Flor 1195 01:07:14,400 --> 01:07:17,400 flor 1196 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 de 1197 01:07:23,010 --> 01:07:49,559 [Música] 1198 01:07:49,559 --> 01:07:49,860 Oh. 1199 01:07:49,860 --> 01:07:51,119 [Música] 1200 01:07:51,119 --> 01:07:54,160 como el rey señor 1201 01:07:54,160 --> 01:07:58,039 porque muero 1202 01:07:58,039 --> 01:08:04,480 por un amor que no me fiere 1203 01:08:04,480 --> 01:08:08,400 como yo a él 1204 01:08:08,400 --> 01:08:15,200 y en el valor de mi canción llora y 1205 01:08:15,200 --> 01:08:18,200 suspira. 1206 01:08:19,679 --> 01:08:23,319 Mi corazón 1207 01:08:27,880 --> 01:08:32,159 no hay cantar 1208 01:08:34,859 --> 01:08:39,839 [Música] 1209 01:08:39,839 --> 01:08:43,120 amor. Oh. 1210 01:08:44,729 --> 01:08:50,859 [Música] 1211 01:08:59,640 --> 01:09:08,359 de una con lo que la será lo que la será 1212 01:09:08,839 --> 01:09:14,839 y este pobre cieguito se queda fuera. Se 1213 01:09:14,839 --> 01:09:18,600 queda fuera. 1214 01:09:26,640 --> 01:09:28,120 ¿Qué manda, señora Condesa? Que suba 1215 01:09:28,120 --> 01:09:29,159 inmediatamente ese mendigo de la 1216 01:09:29,159 --> 01:09:30,480 guitarra que está cantando en la calle. 1217 01:09:30,480 --> 01:09:32,239 Pero, señora Condesa, por las benditas. 1218 01:09:32,239 --> 01:09:34,120 Haz lo que te mando y obedece sin 1219 01:09:34,120 --> 01:09:37,120 replicar. 1220 01:09:37,640 --> 01:09:42,920 Con el bigot romp la carra. Rom la 1221 01:09:42,920 --> 01:09:45,920 carra. 1222 01:09:57,440 --> 01:10:00,760 No hay prenda como la vista. Santa Lucía 1223 01:10:00,760 --> 01:10:03,440 bendito la conserve hermano, para que 1224 01:10:03,440 --> 01:10:05,800 podáis gozar contemplando las bellezas 1225 01:10:05,800 --> 01:10:08,679 que debe haber en este picaro mundo. 1226 01:10:08,679 --> 01:10:09,920 Retírate y no vuelvas hasta que yo te 1227 01:10:09,920 --> 01:10:11,000 llame. 1228 01:10:11,000 --> 01:10:14,280 No hay prenda como la 1229 01:10:14,280 --> 01:10:15,719 Paréceme buen hombre que tú eres tan 1230 01:10:15,719 --> 01:10:17,199 ciego como yo. 1231 01:10:17,199 --> 01:10:18,960 Dios os conserve la vista, señora 1232 01:10:18,960 --> 01:10:19,800 Condeso. 1233 01:10:19,800 --> 01:10:21,320 ¿Por qué has cantado esas copas? ¿Quién 1234 01:10:21,320 --> 01:10:22,280 eres? 1235 01:10:22,280 --> 01:10:25,159 Soy Miguel Pandeira, asistente del 1236 01:10:25,159 --> 01:10:27,400 capitán don Fernando Pizarro, que se 1237 01:10:27,400 --> 01:10:29,440 encuentra desesperado porque una orden 1238 01:10:29,440 --> 01:10:31,880 de su majestad que Dios guarde le obliga 1239 01:10:31,880 --> 01:10:34,920 a partir para Cartagena de 1240 01:10:34,920 --> 01:10:37,400 ¿Qué estás diciendo? Por mandato suyo 1241 01:10:37,400 --> 01:10:39,239 vengo a entregaros este plía con propia 1242 01:10:39,239 --> 01:10:41,400 mano. 1243 01:10:47,120 --> 01:11:07,410 [Música] 1244 01:11:07,410 --> 01:11:10,580 [Aplausos] 1245 01:11:17,550 --> 01:11:20,770 [Aplausos] 1246 01:11:27,400 --> 01:11:30,400 Majestad, 1247 01:11:32,800 --> 01:11:35,199 señora, solo vuestra majestad puede 1248 01:11:35,199 --> 01:11:36,679 salvarme de la desgracia. 1249 01:11:36,679 --> 01:11:38,159 Y sabiendo que puedo salvarte, te 1250 01:11:38,159 --> 01:11:39,360 afligis. 1251 01:11:39,360 --> 01:11:41,719 Cuéntame tus cuitas. Que si hay remedio 1252 01:11:41,719 --> 01:11:44,120 para ellas, no dudes que las remediaré. 1253 01:11:44,120 --> 01:11:45,320 Siempre que viniste a palacio 1254 01:11:45,320 --> 01:11:46,800 encontraste en mí a la amiga más que a 1255 01:11:46,800 --> 01:11:51,760 la soberana. Por eso recurro a vos. 1256 01:11:55,040 --> 01:11:57,360 Dime qué sello yo. Y si después de oírte 1257 01:11:57,360 --> 01:11:59,480 no puedo complacerte, seremos las dos 1258 01:11:59,480 --> 01:12:02,199 afligirnos como dos buenas amigas. 1259 01:12:02,199 --> 01:12:03,360 Habla. 1260 01:12:03,360 --> 01:12:05,840 Veréis. El capitán de guardias de Cor, 1261 01:12:05,840 --> 01:12:07,679 Fernando Pizarro, ha sido enviado a 1262 01:12:07,679 --> 01:12:09,440 Cartagena de Indias por orden de su 1263 01:12:09,440 --> 01:12:11,440 majestad, el rey que Dios guarde y vengo 1264 01:12:11,440 --> 01:12:14,280 a rogar de su majestad que esa orden sea 1265 01:12:14,280 --> 01:12:16,120 anulada y que se me conceda licencia 1266 01:12:16,120 --> 01:12:17,639 para partir con él. 1267 01:12:17,639 --> 01:12:19,120 ¿Y qué vas a hacer tú en países tan 1268 01:12:19,120 --> 01:12:21,280 lejanos? ¿No será mejor que el capitán 1269 01:12:21,280 --> 01:12:22,719 no salga fuera de España? 1270 01:12:22,719 --> 01:12:26,199 Magistrado, si él no partiese. Qué dicha 1271 01:12:26,199 --> 01:12:29,000 y cuántos lo había de agradecer. 1272 01:12:29,000 --> 01:12:30,679 Si vuestra majestad tuviese a bien 1273 01:12:30,679 --> 01:12:32,800 concederme lo que le pido, yo misma le 1274 01:12:32,800 --> 01:12:34,280 haría llegar la orden antes de que el 1275 01:12:34,280 --> 01:12:35,880 capitán Pizarro embarcase. 1276 01:12:35,880 --> 01:12:37,440 Ya sé que en este caso el correo más 1277 01:12:37,440 --> 01:12:39,880 veloz del rey sería lento comparado 1278 01:12:39,880 --> 01:12:42,320 contigo. Ahora mismo tendrás el pliego 1279 01:12:42,320 --> 01:12:44,639 que solicitas y el capitán no irá al 1280 01:12:44,639 --> 01:12:46,719 destierro, siempre que no se le haya 1281 01:12:46,719 --> 01:12:48,400 confinado por un motivo grave. 1282 01:12:48,400 --> 01:12:49,440 Ninguno, majestad, 1283 01:12:49,440 --> 01:12:52,679 pues quien dio la orden la anulará. Te 1284 01:12:52,679 --> 01:12:54,159 lo prometo. 1285 01:12:54,159 --> 01:12:56,960 Majestad, ¿cómo agradeceros? recordando 1286 01:12:56,960 --> 01:12:59,880 más a menudo el camino de palacio. 1287 01:12:59,880 --> 01:13:05,040 Gracias. Os deberé la felicidad. 1288 01:13:11,450 --> 01:13:19,560 [Música] 1289 01:13:19,560 --> 01:13:20,400 Pronto, Francisco. 1290 01:13:20,400 --> 01:13:21,800 A sus órdenes, señora Condesa. 1291 01:13:21,800 --> 01:13:22,639 En silla la canea. 1292 01:13:22,639 --> 01:13:23,199 Bien. 1293 01:13:23,199 --> 01:13:24,760 Prepárame el traje de postillón. Para la 1294 01:13:24,760 --> 01:13:25,600 señora Condesa. 1295 01:13:25,600 --> 01:13:27,000 Sí, para mí. Salgo ahora mismo. Voy 1296 01:13:27,000 --> 01:13:27,560 sola. 1297 01:13:27,560 --> 01:13:28,520 Pero señora Condesa, 1298 01:13:28,520 --> 01:13:30,120 obedece. Permítame que le diga a la 1299 01:13:30,120 --> 01:13:31,239 señora Condesa que es una gran 1300 01:13:31,239 --> 01:13:35,290 imprudencia. Calla y sígueme. 1301 01:13:35,290 --> 01:14:12,509 [Música] 1302 01:14:19,360 --> 01:14:20,890 Paso al correo del rey. 1303 01:14:20,890 --> 01:15:32,270 [Música] 1304 01:15:40,159 --> 01:15:43,080 que tenemos visita y ligero que este 1305 01:15:43,080 --> 01:15:46,440 animar no ha venido solo el jinete por 1306 01:15:46,440 --> 01:15:48,320 aquí no se ve un alma Vi a llamar la 1307 01:15:48,320 --> 01:15:48,800 gente. 1308 01:15:48,800 --> 01:15:53,920 Quieto. Primero hay que trincar el jaco. 1309 01:15:59,400 --> 01:16:01,280 Buena montura. 1310 01:16:01,280 --> 01:16:02,679 Encima de este jack com vería un pájaro 1311 01:16:02,679 --> 01:16:03,440 de altos vuelo. 1312 01:16:03,440 --> 01:16:04,560 ¿Qué hacemos patillo? 1313 01:16:04,560 --> 01:16:06,520 Verle la cara y si presume de guapo 1314 01:16:06,520 --> 01:16:11,199 desengañarle con este. Echa atrás de mí. 1315 01:16:15,159 --> 01:16:16,400 Pero si es un chiquillo. 1316 01:16:16,400 --> 01:16:18,040 ¿Dónde vas tú tan solito a semejante 1317 01:16:18,040 --> 01:16:19,560 hora? ¿Te has escapado de casa? 1318 01:16:19,560 --> 01:16:21,560 Perillan. Dame el cachorrillo. No te 1319 01:16:21,560 --> 01:16:23,679 vayas a morder. Y ahora, quietecito y a 1320 01:16:23,679 --> 01:16:25,719 darnos la lesión primero. ¿Qué vienes 1321 01:16:25,719 --> 01:16:27,159 buscando por estos andurreales? 1322 01:16:27,159 --> 01:16:29,120 ¿No contestas? A que te doy unos 1323 01:16:29,120 --> 01:16:30,840 azotitos. Pronto. ¿A qué vienes? 1324 01:16:30,840 --> 01:16:31,960 A nío, seguro. 1325 01:16:31,960 --> 01:16:33,080 Pues yo te voy a subir al árbol que más 1326 01:16:33,080 --> 01:16:35,120 te guste. Pero, ¿sabes cómo? Contesta, 1327 01:16:35,120 --> 01:16:37,440 esa bolío. 1328 01:16:37,440 --> 01:16:41,880 No, pues acabó la rope. Quieto, que 1329 01:16:41,880 --> 01:16:44,440 tienes el pescuezo muy tiernecito. 1330 01:16:44,440 --> 01:16:48,800 Ajajaja. Veremos si ahora te explicas. 1331 01:16:48,800 --> 01:16:52,520 Andando, buena pieza. 1332 01:17:05,120 --> 01:17:06,760 Hemos pillado este angelito revoloteando 1333 01:17:06,760 --> 01:17:08,880 por aquí. Me dan el olfato que es un 1334 01:17:08,880 --> 01:17:10,080 soplón, 1335 01:17:10,080 --> 01:17:12,800 una espía. 1336 01:17:12,800 --> 01:17:14,159 Pues ya que nos ha encontrado, sepamos 1337 01:17:14,159 --> 01:17:18,880 para qué nos busca. Quítale la venda. 1338 01:17:22,040 --> 01:17:25,199 Lo iré 1339 01:17:25,199 --> 01:17:28,120 atrás, atrás todos. 1340 01:17:28,120 --> 01:17:29,560 Al que se mueva lo dejo quieto para 1341 01:17:29,560 --> 01:17:32,040 siempre. 1342 01:17:32,040 --> 01:17:32,760 Soltada, 1343 01:17:32,760 --> 01:17:34,560 no te fíes. ¿Y si trae mala intención? 1344 01:17:34,560 --> 01:17:36,080 Soltada, ¿o es que tenéis miedo a una 1345 01:17:36,080 --> 01:17:36,320 mujer? 1346 01:17:36,320 --> 01:17:37,880 Según qui sea ella. Tú lo sabes. 1347 01:17:37,880 --> 01:17:39,520 No tengo por darte explicaciones. 1348 01:17:39,520 --> 01:17:40,239 Seguidme. 1349 01:17:40,239 --> 01:17:41,840 ¿A dónde? Pregúntale aquí. Que 1350 01:17:41,840 --> 01:17:43,600 desembuche delante de todos que sepamos. 1351 01:17:43,600 --> 01:17:45,719 Hago mi santa voluntad y te callas. 1352 01:17:45,719 --> 01:17:47,520 Vamos. 1353 01:17:47,520 --> 01:17:50,520 ¿Por 1354 01:17:54,080 --> 01:17:55,400 qué quieres tú hablar a solas con ella? 1355 01:17:55,400 --> 01:17:56,600 Te repito que no tengo por qué darte 1356 01:17:56,600 --> 01:17:57,239 explicaciones. 1357 01:17:57,239 --> 01:17:57,760 Pero Antonio, 1358 01:17:57,760 --> 01:18:01,239 aquí mando yo. 1359 01:18:07,480 --> 01:18:10,320 Luis Alfonso, tú aquí entre esta gente, 1360 01:18:10,320 --> 01:18:11,040 pero es posible. 1361 01:18:11,040 --> 01:18:12,520 No me queda otro recurso. Si me 1362 01:18:12,520 --> 01:18:14,080 encontraba me esperaba la orca. Pero 1363 01:18:14,080 --> 01:18:14,800 aquí. 1364 01:18:14,800 --> 01:18:16,000 Ah, pues espera y la Osca que no es lo 1365 01:18:16,000 --> 01:18:16,560 mismo. 1366 01:18:16,560 --> 01:18:17,840 ¿Por qué no procuraste que llegasen a mí 1367 01:18:17,840 --> 01:18:19,040 noticias tuyas? Yo hubiera podido 1368 01:18:19,040 --> 01:18:21,840 ayudarte. 1369 01:18:21,840 --> 01:18:23,360 No sabes cuántas veces he estado a punto 1370 01:18:23,360 --> 01:18:25,560 de el caballo ya aprovechando la 1371 01:18:25,560 --> 01:18:26,920 oscuridad de la noche llegar hasta tu 1372 01:18:26,920 --> 01:18:29,080 palacio para que supieras de mí poder 1373 01:18:29,080 --> 01:18:33,159 verte. Mi cariño era tan grande. 1374 01:18:33,159 --> 01:18:36,760 Tú lo has dicho, Luis Alfonso. Era, ya 1375 01:18:36,760 --> 01:18:40,320 no es ni podrá ser. 1376 01:18:40,320 --> 01:18:41,679 Entonces, tu presencia aquí no obedece 1377 01:18:41,679 --> 01:18:43,400 como yo creía en un principio, a que me 1378 01:18:43,400 --> 01:18:47,520 buscabas valiéndote de ese disfraz. 1379 01:18:47,520 --> 01:18:49,760 A ti no debo mentirte. 1380 01:18:49,760 --> 01:18:51,520 Traigo una orden de su majestad la reina 1381 01:18:51,520 --> 01:18:53,080 para suspender el viaje a las indias del 1382 01:18:53,080 --> 01:18:56,080 capitán Pizaro que ya va a camino de CZ. 1383 01:18:56,080 --> 01:18:58,639 No quise confiar el pliego a nadie e iba 1384 01:18:58,639 --> 01:19:00,719 a comunicar la orden a juez antes de que 1385 01:19:00,719 --> 01:19:03,159 el capitán Pizarro llegase allí. Para 1386 01:19:03,159 --> 01:19:04,639 evitar encuentros desagradables, me 1387 01:19:04,639 --> 01:19:07,280 vestí con esta ropa. Yo te suplico que 1388 01:19:07,280 --> 01:19:09,480 me ayudes a escapar lo antes posible. Un 1389 01:19:09,480 --> 01:19:10,880 minuto que pierda puede ser decisivo 1390 01:19:10,880 --> 01:19:12,320 para mi felicidad. 1391 01:19:12,320 --> 01:19:14,960 Tu felicidad. Ojalá que la espada del 1392 01:19:14,960 --> 01:19:16,560 corregidor hubiera encontrado el camino 1393 01:19:16,560 --> 01:19:17,600 de mi pecho. 1394 01:19:17,600 --> 01:19:19,920 No, Luis Alfonso, tú también puedes ser 1395 01:19:19,920 --> 01:19:22,239 feliz. Petrilla es quien verdaderamente 1396 01:19:22,239 --> 01:19:25,159 te quiere. Por amor hacia ti y celosa 1397 01:19:25,159 --> 01:19:26,440 por creerme la culpable de tu 1398 01:19:26,440 --> 01:19:28,600 desaparición y tus males, quiso vengarse 1399 01:19:28,600 --> 01:19:31,719 de mí haciéndome todo el daño que pudo. 1400 01:19:31,719 --> 01:19:32,520 Yo te pido 1401 01:19:32,520 --> 01:19:34,320 ya nada con desigualdad. Podéis 1402 01:19:34,320 --> 01:19:36,280 tranquilizaros. Haré lo posible para que 1403 01:19:36,280 --> 01:19:38,040 lleguéis a tiempo de salvar a vuestro 1404 01:19:38,040 --> 01:19:39,840 capitán. Gracias, Luis. 1405 01:19:39,840 --> 01:19:41,639 Dámelas cuando estéis fuera de aquí. 1406 01:19:41,639 --> 01:19:43,679 Llegar hasta esta gente es muy difícil, 1407 01:19:43,679 --> 01:19:48,159 pero es más difícil salir de ella. 1408 01:19:50,360 --> 01:19:53,360 Esperad. 1409 01:19:58,639 --> 01:19:59,760 Peppa. 1410 01:19:59,760 --> 01:20:01,159 ¿Qué quieres? 1411 01:20:01,159 --> 01:20:02,320 Trae un vestido para esa mujer y 1412 01:20:02,320 --> 01:20:03,120 llévaselo. 1413 01:20:03,120 --> 01:20:04,800 Para eso no hay ni un trapo. Mándame 1414 01:20:04,800 --> 01:20:05,920 desollarla y verás que pronto. 1415 01:20:05,920 --> 01:20:08,080 No te reveles, tú le llevas el vestido 1416 01:20:08,080 --> 01:20:09,360 porque quiero yo. 1417 01:20:09,360 --> 01:20:12,120 Bien, porque quieres tú. Sabe Dios a 1418 01:20:12,120 --> 01:20:15,120 quién. 1419 01:20:16,000 --> 01:20:17,440 Tú a esconder el caballo donde no lo vea 1420 01:20:17,440 --> 01:20:19,440 nadie. Vosotros a vuestros puestos por 1421 01:20:19,440 --> 01:20:20,880 si viene alguien detrás de esa mujer. 1422 01:20:20,880 --> 01:20:22,639 Que tendrás tus motivos para tratarla 1423 01:20:22,639 --> 01:20:24,400 tan finamente. Pero a nosotros que no 1424 01:20:24,400 --> 01:20:25,560 sabemos quién es ella, ¿por qué nos va a 1425 01:20:25,560 --> 01:20:27,000 quitar el sueño? 1426 01:20:27,000 --> 01:20:29,679 Pero no la habéis reconocido, imbéciles. 1427 01:20:29,679 --> 01:20:31,639 Esa mujer es 1428 01:20:31,639 --> 01:20:34,520 la petrilla, la cómica más famosa de la 1429 01:20:34,520 --> 01:20:37,000 corte y una antigua y buena amiga mía. 1430 01:20:37,000 --> 01:20:39,800 Por vida de la petrilla. ¿Con qué fiesta 1431 01:20:39,800 --> 01:20:42,239 tenemos? Eh, no es mala ocurrencia 1432 01:20:42,239 --> 01:20:44,639 venirle con coplas a estos infelices. No 1433 01:20:44,639 --> 01:20:46,080 todo han de ser tiros hizo cobras, 1434 01:20:46,080 --> 01:20:47,639 ¿verdad? 1435 01:20:47,639 --> 01:20:49,239 Ha descubierto mi paradero por el dueño 1436 01:20:49,239 --> 01:20:50,760 de cierta posada que nos conoce a los 1437 01:20:50,760 --> 01:20:52,880 dos. Y como parece que todavía andan 1438 01:20:52,880 --> 01:20:54,639 buscándome, ha tenido el valor 1439 01:20:54,639 --> 01:20:56,000 suficiente de venir hasta aquí para 1440 01:20:56,000 --> 01:20:56,679 prevenirme. 1441 01:20:56,679 --> 01:20:59,320 ¿Y por qué se ha vestido de postillo? 1442 01:20:59,320 --> 01:21:01,760 ¿Para cantarnos a nosotros o a la 1443 01:21:01,760 --> 01:21:03,120 justicia? 1444 01:21:03,120 --> 01:21:05,840 Puesto esa ropa para disimular. 1445 01:21:05,840 --> 01:21:07,880 Debéis estarles agradecidos, pues si me 1446 01:21:07,880 --> 01:21:10,080 prenden a mí, mal lo ibais a pasar 1447 01:21:10,080 --> 01:21:10,840 vosotros. 1448 01:21:10,840 --> 01:21:13,159 Digo, gran suerte es para nosotros esa 1449 01:21:13,159 --> 01:21:15,120 mujer con tanto corazón y con ese 1450 01:21:15,120 --> 01:21:16,679 talento que la trae nuestro escondite 1451 01:21:16,679 --> 01:21:19,040 sin equivocarse. ¿Quién será el alma 1452 01:21:19,040 --> 01:21:20,920 buena que se lo ha dicho? 1453 01:21:20,920 --> 01:21:21,520 Yo. 1454 01:21:21,520 --> 01:21:22,600 ¿Y por qué? 1455 01:21:22,600 --> 01:21:23,840 Para saber de vez en cuando lo que 1456 01:21:23,840 --> 01:21:25,679 piensan y dicen los jueces de la corte. 1457 01:21:25,679 --> 01:21:27,239 ¿Cuántas altavas tiene? 1458 01:21:27,239 --> 01:21:28,880 ¿Y qué no conseguirá la fama de la 1459 01:21:28,880 --> 01:21:29,480 petrilla? 1460 01:21:29,480 --> 01:21:32,080 ¿Con qué fuego la nombra? La petrilla. 1461 01:21:32,080 --> 01:21:33,800 Tienes pájar muchos aires de madama para 1462 01:21:33,800 --> 01:21:35,920 ser una cómica. 1463 01:21:35,920 --> 01:21:40,199 Esto ya es otra cosa, señores. 1464 01:21:47,000 --> 01:21:49,360 Vivan los cuerpos gloriosos y que se 1465 01:21:49,360 --> 01:21:50,560 mueran los feos. 1466 01:21:50,560 --> 01:21:53,920 La oye, niña, ¿dónde tiene los pies? Es 1467 01:21:53,920 --> 01:21:55,159 que te han olvidado. 1468 01:21:55,159 --> 01:21:57,320 Como que se está cayendo la probe. Ven 1469 01:21:57,320 --> 01:22:00,080 que te recojo mi arma. Basta. 1470 01:22:00,080 --> 01:22:01,239 Pero es que no habéis visto nunca una 1471 01:22:01,239 --> 01:22:03,159 mujer bonita. 1472 01:22:03,159 --> 01:22:06,360 Ver acá, 1473 01:22:07,600 --> 01:22:11,520 ya les he contado a todos. 1474 01:22:11,560 --> 01:22:14,239 Aquí tenéis a la famosa Petrilla. ¿No la 1475 01:22:14,239 --> 01:22:16,480 conocíais? Pues baile y canta tan 1476 01:22:16,480 --> 01:22:18,560 maravillosamente que el mismo rey fue 1477 01:22:18,560 --> 01:22:20,560 haberla detapado para admirar su arte. 1478 01:22:20,560 --> 01:22:22,320 Y se le caerían los anillos si cantara 1479 01:22:22,320 --> 01:22:24,320 para nosotros. Aquí hay quien asegura 1480 01:22:24,320 --> 01:22:26,360 que no es la petrilla. Con una canción 1481 01:22:26,360 --> 01:22:28,040 de las suyas les taparía la boca. 1482 01:22:28,040 --> 01:22:30,440 Valiente capricho, no es ahora el 1483 01:22:30,440 --> 01:22:31,679 momento. 1484 01:22:31,679 --> 01:22:34,639 ¿Y por qué no he de cantar ahora mismo? 1485 01:22:34,639 --> 01:22:35,320 No, Petrilla. 1486 01:22:35,320 --> 01:22:36,520 ¿Y por qué no? 1487 01:22:36,520 --> 01:22:38,280 La ocasión la pintan calva. 1488 01:22:38,280 --> 01:22:39,520 La Tierra Azulón. 1489 01:22:39,520 --> 01:22:41,719 Yo no tengo interés, pero ella sí debe 1490 01:22:41,719 --> 01:22:43,120 tenerlo en demostrar que no miente. 1491 01:22:43,120 --> 01:22:44,639 Venga, música si queréis que cante. 1492 01:22:44,639 --> 01:22:45,080 A ver, 1493 01:22:45,080 --> 01:22:46,040 ¿quién toca aquí la guitarra? 1494 01:22:46,040 --> 01:22:49,800 E si fueras tú la guitarra. 1495 01:22:52,920 --> 01:22:56,320 Venga, esa música. 1496 01:22:58,560 --> 01:23:02,840 Consejos en amores. Nunca lo sigas. 1497 01:23:02,840 --> 01:23:05,190 Nunca lo sigas. 1498 01:23:05,190 --> 01:23:08,960 [Música] 1499 01:23:08,960 --> 01:23:13,239 Sobre todo si vienen de tus amigas. De 1500 01:23:13,239 --> 01:23:15,500 tus amigas. 1501 01:23:15,500 --> 01:23:22,880 [Música] 1502 01:23:22,880 --> 01:23:27,000 Si estás casada y cenas de tu marido, no 1503 01:23:27,000 --> 01:23:31,159 tomes el consejo de otra mujer, porque 1504 01:23:31,159 --> 01:23:32,800 seguramente 1505 01:23:32,800 --> 01:23:35,520 esa que te advertido. Con lo que a ti te 1506 01:23:35,520 --> 01:23:38,720 pasa tienes que ver. 1507 01:23:38,720 --> 01:23:42,320 [Música] 1508 01:23:42,320 --> 01:23:46,440 Tengo un novio seguro y un pretendiente. 1509 01:23:46,440 --> 01:23:49,840 Y un pretendiente. 1510 01:23:52,560 --> 01:23:56,600 Y pasarás la vida tan ricamente, 1511 01:23:56,600 --> 01:23:59,100 tan ricamente. 1512 01:23:59,100 --> 01:24:06,679 [Música] 1513 01:24:06,679 --> 01:24:10,800 En la mujer discreta es prevenida a dos 1514 01:24:10,800 --> 01:24:14,679 hombres en suerte siempre tendrá. Si una 1515 01:24:14,679 --> 01:24:18,239 vela se apaga, otra queda encendida y 1516 01:24:18,239 --> 01:24:19,960 así 1517 01:24:19,960 --> 01:24:21,810 se quará. 1518 01:24:21,810 --> 01:24:23,170 [Aplausos] 1519 01:24:23,170 --> 01:24:26,040 [Música] 1520 01:24:26,040 --> 01:24:28,679 Cuando un hombre te diga, "Yo soy 1521 01:24:28,679 --> 01:24:32,700 soltero, yo soy soltero." 1522 01:24:32,700 --> 01:24:36,480 [Música] 1523 01:24:36,480 --> 01:24:40,600 Piensa que está casado y es por acero. Y 1524 01:24:40,600 --> 01:24:43,030 es por acero. 1525 01:24:43,030 --> 01:24:50,760 [Música] 1526 01:24:50,760 --> 01:24:54,760 Y dice que es mi habla de hijos, de 1527 01:24:54,760 --> 01:24:58,960 ninguna manera lo verás. Has de hacer 1528 01:24:58,960 --> 01:25:02,239 con los hombres como en los acertijos, 1529 01:25:02,239 --> 01:25:07,360 pensar mal casi siempre y acertarás. 1530 01:25:09,719 --> 01:25:11,159 El capitán de guardias de Corson 1531 01:25:11,159 --> 01:25:15,119 Fernando Pizarro y firma la reina. ¿Qué 1532 01:25:15,119 --> 01:25:17,840 te parece? 1533 01:25:17,840 --> 01:25:20,360 ¿Dónde 1534 01:25:20,360 --> 01:25:21,880 os enseñaron a cantar, señora Condesa 1535 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 del Chicharrón? ¿Qué dices? ¿Qué horas 1536 01:25:23,360 --> 01:25:24,920 es cuando vas a cantar el pío pío sin 1537 01:25:24,920 --> 01:25:25,920 dejarte nada en el bucho? 1538 01:25:25,920 --> 01:25:27,199 Antes me has engañado, pero no soy 1539 01:25:27,199 --> 01:25:28,360 hombre que tropieza dos veces en el 1540 01:25:28,360 --> 01:25:29,080 mismo sitio. 1541 01:25:29,080 --> 01:25:30,719 ¿Lo veis ahora? Claro, con que la 1542 01:25:30,719 --> 01:25:32,960 petrilla, ¿eh? Traicionero, ¿por qué has 1543 01:25:32,960 --> 01:25:33,920 traído aquí esta mujer? 1544 01:25:33,920 --> 01:25:35,360 Se acabaron las contemplaciones, 1545 01:25:35,360 --> 01:25:37,280 Antonio. Venga, la verdad. 1546 01:25:37,280 --> 01:25:39,719 La verdad es solo mía 1547 01:25:39,719 --> 01:25:41,440 y aquí estoy aguardando a ver si alguno 1548 01:25:41,440 --> 01:25:43,560 de vosotros es capaz de arrancarle una 1549 01:25:43,560 --> 01:25:47,000 palabra más. Al que le parezca bien que 1550 01:25:47,000 --> 01:25:51,040 lo tome así y al que no, que se guarde 1551 01:25:51,040 --> 01:25:51,560 de mí. 1552 01:25:51,560 --> 01:25:53,119 Como tú has de librarte de nosotros. 1553 01:25:53,119 --> 01:25:56,159 Repíteme eso. A que no tienes valor, 1554 01:25:56,159 --> 01:25:56,880 cobarde. 1555 01:25:56,880 --> 01:25:58,679 Eres un traidor. Has vendido los que te 1556 01:25:58,679 --> 01:26:00,719 ampararon y te defendieron. No sois 1557 01:26:00,719 --> 01:26:02,239 hombres y no les dais a los dos el pago 1558 01:26:02,239 --> 01:26:02,960 que se merecen. 1559 01:26:02,960 --> 01:26:05,440 Cállate, Peppa. Dejadla. 1560 01:26:05,440 --> 01:26:06,800 Si peleáis con una mujer, va a tener 1561 01:26:06,800 --> 01:26:08,760 razón al decir que no parecéis hombres. 1562 01:26:08,760 --> 01:26:11,320 Y para que veas que lo soy, te pago así, 1563 01:26:11,320 --> 01:26:12,880 defendiéndote las ofensas que me acabas 1564 01:26:12,880 --> 01:26:14,719 de hacer. Palabritas dulces no te faltan 1565 01:26:14,719 --> 01:26:16,159 nunca. Obras son amores. 1566 01:26:16,159 --> 01:26:18,040 No hay fiera tan peligrosa como una 1567 01:26:18,040 --> 01:26:19,600 mujer celosa. 1568 01:26:19,600 --> 01:26:21,119 ¿Quién celos? Yo, 1569 01:26:21,119 --> 01:26:24,520 orgullo. Lo que quieras. pase por esta 1570 01:26:24,520 --> 01:26:27,240 vez y que no vuelva a ocurrir. 1571 01:26:27,240 --> 01:26:42,609 [Música] 1572 01:26:43,600 --> 01:26:44,880 ¿Qué ocurre, capitán? Salgaradas en 1573 01:26:44,880 --> 01:26:46,239 Aranjuz y han pedido tropas a Madrid 1574 01:26:46,239 --> 01:26:47,400 para contener los desmanes de los 1575 01:26:47,400 --> 01:26:48,000 revoltosos. 1576 01:26:48,000 --> 01:26:49,679 Contad conmigo. ¿No os parece que mi 1577 01:26:49,679 --> 01:26:50,920 deber es ponerme a las órdenes de mi 1578 01:26:50,920 --> 01:26:52,480 jefe por si necesita mis servicios? 1579 01:26:52,480 --> 01:26:53,800 vuestro deber y el de todos. Capitán 1580 01:26:53,800 --> 01:26:54,119 Pizarro, 1581 01:26:54,119 --> 01:26:56,480 pues en marcha. 1582 01:26:56,480 --> 01:27:04,000 [Música] 1583 01:27:04,000 --> 01:27:14,989 [Aplausos] 1584 01:27:17,650 --> 01:27:20,810 [Aplausos] 1585 01:27:39,440 --> 01:27:41,320 ¿Cuántos centinelas necesita la señora 1586 01:27:41,320 --> 01:27:42,480 Condeso? 1587 01:27:42,480 --> 01:27:44,280 Uno o dos. 1588 01:27:44,280 --> 01:27:45,840 Dejadme, os lo ruego. 1589 01:27:45,840 --> 01:27:49,080 No, si te vamos a dejar. Te vamos a 1590 01:27:49,080 --> 01:27:50,480 dejar en un sitio donde no se te escapen 1591 01:27:50,480 --> 01:27:53,520 las señas de nuestra guarida. Vamos. 1592 01:27:53,520 --> 01:27:55,280 Estáis confundidos. Os aseguro que soy 1593 01:27:55,280 --> 01:27:55,719 Petrilla. 1594 01:27:55,719 --> 01:27:57,920 ¿Quién lo duda? Tú eres la petrilla y yo 1595 01:27:57,920 --> 01:27:59,400 el bobo de Coria que ha venido a verte, 1596 01:27:59,400 --> 01:28:01,199 ¿verdad? 1597 01:28:01,199 --> 01:28:03,239 Vamos, camina ligera que tenemos prisa. 1598 01:28:03,239 --> 01:28:04,880 ¿A cuánto me lleváis? Pero qué curiosas 1599 01:28:04,880 --> 01:28:07,210 son las mujeres. Vamos. 1600 01:28:07,210 --> 01:28:14,040 [Aplausos] 1601 01:28:14,040 --> 01:28:16,250 [Música] 1602 01:28:16,250 --> 01:28:18,980 [Aplausos] 1603 01:28:18,980 --> 01:28:25,480 [Música] 1604 01:28:28,180 --> 01:28:43,690 [Música] 1605 01:28:43,690 --> 01:28:44,200 [Aplausos] 1606 01:28:44,200 --> 01:28:49,670 [Música] 1607 01:28:51,920 --> 01:28:54,159 Ahí va, ahí va ese Hemos quitado 1608 01:28:54,159 --> 01:28:56,040 tirándole piedras a la tropa. Derrib un 1609 01:28:56,040 --> 01:28:58,719 soldado. Ojo con ella que muerde. Nada 1610 01:28:58,719 --> 01:29:01,390 para dentro. 1611 01:29:01,390 --> 01:29:36,710 [Música] 1612 01:29:50,220 --> 01:29:53,390 [Aplausos] 1613 01:29:53,960 --> 01:29:56,560 Alto, al suelo todos y vengan la salad 1614 01:29:56,560 --> 01:29:58,960 el carro que no se escape ni una rata. 1615 01:29:58,960 --> 01:30:00,960 ¿No lo habéis oído? Abajo todo y 1616 01:30:00,960 --> 01:30:02,000 entregar las 1617 01:30:02,000 --> 01:30:03,199 nosotros no tenemos más armas que los 1618 01:30:03,199 --> 01:30:03,560 dientes. 1619 01:30:03,560 --> 01:30:05,000 Pues, ¿qué es lo que lleváis ahí? 1620 01:30:05,000 --> 01:30:06,719 Llevamos prisa y hambre, Josegato. No 1621 01:30:06,719 --> 01:30:08,440 ves que somos fómicos. 1622 01:30:08,440 --> 01:30:09,760 A que no me pagas todo lo que yo me 1623 01:30:09,760 --> 01:30:11,960 con cuchara de palo te lo van a dar. 1624 01:30:11,960 --> 01:30:13,350 Baja. 1625 01:30:13,350 --> 01:30:16,569 [Aplausos] 1626 01:30:19,220 --> 01:30:22,119 [Aplausos] 1627 01:30:22,119 --> 01:30:23,639 ¿Cómo está el público? Y eso que aún no 1628 01:30:23,639 --> 01:30:24,440 hemos trabajado. 1629 01:30:24,440 --> 01:30:25,239 Calla la garta. 1630 01:30:25,239 --> 01:30:26,080 ¿Quién ha dicho la garta? 1631 01:30:26,080 --> 01:30:26,440 Yo. 1632 01:30:26,440 --> 01:30:27,920 Tú. Pero es que hablan los mochuelos en 1633 01:30:27,920 --> 01:30:28,119 cuenta. 1634 01:30:28,119 --> 01:30:29,119 ¿Te quieres callar? Si 1635 01:30:29,119 --> 01:30:31,080 es que no puedo. No os molestéis que no 1636 01:30:31,080 --> 01:30:31,679 me caigo. 1637 01:30:31,679 --> 01:30:32,800 Ya has caído ya. 1638 01:30:32,800 --> 01:30:34,040 Suéltame, hombre, que tengo muy buenas 1639 01:30:34,040 --> 01:30:35,440 piernas. ¿Queréis ver que pronto llego a 1640 01:30:35,440 --> 01:30:36,000 aquella esquina? 1641 01:30:36,000 --> 01:30:37,320 Tienes miedo, eh. 1642 01:30:37,320 --> 01:30:38,679 Tengo mis motivos. ¿Tú te has mirado a 1643 01:30:38,679 --> 01:30:39,119 la cara? 1644 01:30:39,119 --> 01:30:40,159 A callar. Si 1645 01:30:40,159 --> 01:30:41,400 es que te quiero decir una cosa. 1646 01:30:41,400 --> 01:30:43,119 Sí. Dímela por señas. 1647 01:30:43,119 --> 01:30:43,880 ¿Por señas quieres? 1648 01:30:43,880 --> 01:30:44,360 Sí. 1649 01:30:44,360 --> 01:30:48,440 Pues explícame esta. Toma. 1650 01:30:52,719 --> 01:30:57,000 La caballería. La caballería. 1651 01:30:59,700 --> 01:31:03,000 [Aplausos] 1652 01:31:03,000 --> 01:31:05,639 Alto, he dicho alto. Dímelo más alto 1653 01:31:05,639 --> 01:31:07,400 porque no te oigo. Suelta amanazas. 1654 01:31:07,400 --> 01:31:08,560 Agarra la bien que se andaba en el 1655 01:31:08,560 --> 01:31:09,080 botín. 1656 01:31:09,080 --> 01:31:10,320 Yo no andaba, yo corría, yo no hice 1657 01:31:10,320 --> 01:31:10,679 nada. 1658 01:31:10,679 --> 01:31:11,840 Debe ser una cabecilla 1659 01:31:11,840 --> 01:31:13,199 y tú un cabezota. 1660 01:31:13,199 --> 01:31:14,679 Si no te escapas, piora que no quiero 1661 01:31:14,679 --> 01:31:16,480 amarrarte, ¿vas a dar pie? Pues tómalo, 1662 01:31:16,480 --> 01:31:19,480 tómalo. 1663 01:31:19,730 --> 01:31:24,930 [Aplausos] 1664 01:31:38,670 --> 01:31:41,729 [Música] 1665 01:31:42,320 --> 01:31:44,360 Vaya, 1666 01:31:44,360 --> 01:31:45,920 por fin voy a tener un ratito de 1667 01:31:45,920 --> 01:31:47,600 alegría. 1668 01:31:47,600 --> 01:31:49,360 ¿Qué hace en este salón la señora 1669 01:31:49,360 --> 01:31:51,600 Condesa? 1670 01:31:51,600 --> 01:31:53,159 ¿Habéis venido a decir la buena aventura 1671 01:31:53,159 --> 01:31:55,280 a los carceleros? Te sorprenden mis 1672 01:31:55,280 --> 01:31:57,280 ropas. El hábito no hace al monjo. 1673 01:31:57,280 --> 01:31:58,719 Vuestra maldad se divina, por mucho que 1674 01:31:58,719 --> 01:32:00,760 la disfracéis. Yo no tengo maldad, 1675 01:32:00,760 --> 01:32:03,520 Petrillo. Lo que no tienes es corazón. 1676 01:32:03,520 --> 01:32:05,199 Si no lo tuviera, no estaría aquí por 1677 01:32:05,199 --> 01:32:07,040 haber querido salvar al capitán Pizarro. 1678 01:32:07,040 --> 01:32:10,040 Mientes, temes mi venganza. Hablas aún 1679 01:32:10,040 --> 01:32:12,280 de venganza. Todavía no estás contenta 1680 01:32:12,280 --> 01:32:14,960 con el daño que me has hecho. ¿No crees 1681 01:32:14,960 --> 01:32:16,400 que el destino nos ha traído aquí para 1682 01:32:16,400 --> 01:32:18,600 que tengamos piedad la una de la otra? 1683 01:32:18,600 --> 01:32:19,159 Sí, 1684 01:32:19,159 --> 01:32:21,320 bien mirado. Yo no soy mala, señora 1685 01:32:21,320 --> 01:32:24,560 Condesa. Sé que no somos iguales. Lo que 1686 01:32:24,560 --> 01:32:26,520 a mí me encorajinaba es que no te dije 1687 01:32:26,520 --> 01:32:29,719 dónde estaba Luis Alfonso. Cierto. Antes 1688 01:32:29,719 --> 01:32:31,639 no lo sabía, te lo aseguro. No volví a 1689 01:32:31,639 --> 01:32:33,920 verlo desde aquella noche. ¿Y por qué no 1690 01:32:33,920 --> 01:32:35,159 me lo dijisteis cuando llegué a vuestro 1691 01:32:35,159 --> 01:32:37,760 palacio? Porque tú me ofendiste y el 1692 01:32:37,760 --> 01:32:39,080 orgullo y la vanidad son malos 1693 01:32:39,080 --> 01:32:41,760 consejeros. Entonces, ya no me guardáis 1694 01:32:41,760 --> 01:32:44,199 rencor, señora Condesa, en mi alma ya no 1695 01:32:44,199 --> 01:32:46,760 cabe más que un sentimiento. El temor de 1696 01:32:46,760 --> 01:32:48,800 perder para siempre al capitán Pizarro. 1697 01:32:48,800 --> 01:32:51,119 Le quiero tanto. Bueno, va lo bueno y 1698 01:32:51,119 --> 01:32:53,600 ojito con la niña, en eso del querer. 1699 01:32:53,600 --> 01:32:55,239 ¿Dónde está Luis Alfonso? Te lo voy a 1700 01:32:55,239 --> 01:32:56,560 decir para que veas que no soy 1701 01:32:56,560 --> 01:32:58,520 rencorosa. Decidmelo, señora, os lo 1702 01:32:58,520 --> 01:33:00,320 suplico. Luis Alfonso huyó de la 1703 01:33:00,320 --> 01:33:02,600 justicia. Después, acosado, echó por mal 1704 01:33:02,600 --> 01:33:04,920 camino y hoy capitanea una partida. ¿Qué 1705 01:33:04,920 --> 01:33:06,639 me importa si le quiero? ¿Dónde está 1706 01:33:06,639 --> 01:33:09,199 Luis? En la venta del candil. Ve a 1707 01:33:09,199 --> 01:33:11,159 buscarle y que seáis tan dichosos como 1708 01:33:11,159 --> 01:33:13,199 yo quisiera ser. 1709 01:33:13,199 --> 01:33:14,320 Salgan todas para tomar las 1710 01:33:14,320 --> 01:33:17,320 declaraciones. 1711 01:33:37,910 --> 01:33:39,560 [Aplausos] 1712 01:33:39,560 --> 01:33:43,600 Es una cosa, hombre. 1713 01:33:59,440 --> 01:34:13,560 [Música] 1714 01:34:13,560 --> 01:34:15,280 Pero oye, ¿tú no ves? 1715 01:34:15,280 --> 01:34:17,920 ¿Cómo que sí veo? 1716 01:34:17,920 --> 01:34:21,080 Esa es. Esa es la otra. ¿Cuál? 1717 01:34:21,080 --> 01:34:23,159 Esa y aquella. 1718 01:34:23,159 --> 01:34:26,719 Oye, tú nos habremos quedadocos porque 1719 01:34:26,719 --> 01:34:27,920 yo las veo dobles. 1720 01:34:27,920 --> 01:34:29,000 Vamos a verlo de cerca. 1721 01:34:29,000 --> 01:34:31,119 Con tal de que nos siga multiplicándose. 1722 01:34:31,119 --> 01:34:33,440 Me queda una cosa que pediro, señora, 1723 01:34:33,440 --> 01:34:35,119 que me perdonéis por si no nos volvemos 1724 01:34:35,119 --> 01:34:38,119 a ver. Nada tengo ya que perdonar. 1725 01:34:38,119 --> 01:34:41,199 La fija que son dos. Pero, ¿cuál es la 1726 01:34:41,199 --> 01:34:42,119 que no es? 1727 01:34:42,119 --> 01:34:43,800 Esta es la verdadera petrilla. Llevadla 1728 01:34:43,800 --> 01:34:44,520 al lado de Antonio. 1729 01:34:44,520 --> 01:34:46,119 ¿Y eso por qué? 1730 01:34:46,119 --> 01:34:47,560 Porque la espera desde hace mucho 1731 01:34:47,560 --> 01:34:48,080 tiempo. 1732 01:34:48,080 --> 01:34:49,280 Llévame pronto con él. 1733 01:34:49,280 --> 01:34:51,320 Buen par de liosas estáis. De modo que 1734 01:34:51,320 --> 01:34:53,719 tú con nosotros y la contesa que las 1735 01:34:53,719 --> 01:34:55,760 manos libres y la lengua suelta no me 1736 01:34:55,760 --> 01:34:58,040 conviene. O las dos o ninguna. 1737 01:34:58,040 --> 01:35:00,360 Yo respondo de ella con mi vida. Contesa 1738 01:35:00,360 --> 01:35:02,400 de Walda, ya lo veis. A la hora de pagar 1739 01:35:02,400 --> 01:35:03,480 no hay quien igual el rumbo de la 1740 01:35:03,480 --> 01:35:04,119 petrilla. 1741 01:35:04,119 --> 01:35:07,119 Vamos. 1742 01:35:09,000 --> 01:35:10,800 Qué delicadeza, señores. Así se hacen 1743 01:35:10,800 --> 01:35:12,080 los regalos. Han puesto aquí esta 1744 01:35:12,080 --> 01:35:13,000 carroza para nosotros. 1745 01:35:13,000 --> 01:35:16,320 Pues déjate cumplirlo. 1746 01:35:16,320 --> 01:35:20,280 Sube, Petrilla, cuerpo. 1747 01:35:22,719 --> 01:35:25,960 A la venta, 1748 01:35:27,880 --> 01:35:29,199 os repito que la visión que aquí me trae 1749 01:35:29,199 --> 01:35:31,080 de suma importancia. Podéis conducirme 1750 01:35:31,080 --> 01:35:32,840 si queréis como detenida, pero solo al 1751 01:35:32,840 --> 01:35:34,159 señor ministro he de comunicar la orden 1752 01:35:34,159 --> 01:35:35,480 que traigo de su majestad, la reina que 1753 01:35:35,480 --> 01:35:37,679 Dios muerte. 1754 01:35:37,679 --> 01:35:41,000 Tor de la guardia. 1755 01:35:41,159 --> 01:35:42,280 Esta mujer desea hablar con su 1756 01:35:42,280 --> 01:35:43,800 excelencia. Hacedla llegar hasta el 1757 01:35:43,800 --> 01:35:47,000 señor ministro. 1758 01:35:49,760 --> 01:35:52,440 Bravos soldados solis capitánizar. 1759 01:35:52,440 --> 01:35:54,239 Os habéis portado tan valerosamente en 1760 01:35:54,239 --> 01:35:56,880 el día de hoy que presa tan graves males 1761 01:35:56,880 --> 01:35:58,880 para todos que me complazco en 1762 01:35:58,880 --> 01:36:01,679 felicidad. Así se sirve a la 1763 01:36:01,679 --> 01:36:03,320 juré servir la excelencia con mi espada 1764 01:36:03,320 --> 01:36:05,320 y por mi honor. Dios dispuso que cuando 1765 01:36:05,320 --> 01:36:06,840 iba a camino de Cádiz para embarzar con 1766 01:36:06,840 --> 01:36:08,520 rumbo a Cartagena de Indias por mandato 1767 01:36:08,520 --> 01:36:09,920 de su majestad. 1768 01:36:09,920 --> 01:36:12,080 Por vuestros fervientes deseos, capitán, 1769 01:36:12,080 --> 01:36:13,520 soy el primero en lamentar vuestra 1770 01:36:13,520 --> 01:36:15,520 marcha. Pero creo haberos hecho un 1771 01:36:15,520 --> 01:36:17,520 señalado favor accediendo a vuestra 1772 01:36:17,520 --> 01:36:18,239 petición. 1773 01:36:18,239 --> 01:36:19,960 Permitidme, excelencia, si alguien hizo 1774 01:36:19,960 --> 01:36:21,400 por mí esa petición, 1775 01:36:21,400 --> 01:36:22,800 como que os habéis valido de unos 1776 01:36:22,800 --> 01:36:25,600 medios, de unas personas a las que no es 1777 01:36:25,600 --> 01:36:27,480 fácil dar una negativa. 1778 01:36:27,480 --> 01:36:29,639 Perdón, excelencia. Jamás he solicitado 1779 01:36:29,639 --> 01:36:31,199 por mediación de persona alguna marchar 1780 01:36:31,199 --> 01:36:32,000 a las indias. 1781 01:36:32,000 --> 01:36:35,000 Qué mismo, a ruego de Petrilla pedí a su 1782 01:36:35,000 --> 01:36:37,119 majestad el rey que os fuera concedido 1783 01:36:37,119 --> 01:36:38,600 permiso para ese viaje. 1784 01:36:38,600 --> 01:36:39,880 Esa mujer se valió de la bondad de 1785 01:36:39,880 --> 01:36:41,920 vuestra excelencia para satisfacer unos 1786 01:36:41,920 --> 01:36:44,119 torpes deseos de vengalz y os afirmo que 1787 01:36:44,119 --> 01:36:45,800 he sido víctima del rencor de una mujer. 1788 01:36:45,800 --> 01:36:47,560 Si la única causa de vuestro viaje es 1789 01:36:47,560 --> 01:36:49,840 solamente el rencor de cierta mujer, 1790 01:36:49,840 --> 01:36:51,600 podéis suspenderlo para olvidar el 1791 01:36:51,600 --> 01:36:53,600 rencor de una en el amor de otra. 1792 01:36:53,600 --> 01:36:55,679 Gracias, excelencia. Volveréis a vuestro 1793 01:36:55,679 --> 01:36:57,800 regimiento para que continúéis siendo 1794 01:36:57,800 --> 01:37:00,480 como hasta hoy un soldado de España, que 1795 01:37:00,480 --> 01:37:03,080 es decir un hombre de honor. No tenéis a 1796 01:37:03,080 --> 01:37:04,280 quien comunicar la nueva. 1797 01:37:04,280 --> 01:37:05,600 Si me lo permitís, 1798 01:37:05,600 --> 01:37:07,400 podéis tomaros toda la prisa que el caso 1799 01:37:07,400 --> 01:37:12,000 requi. A vuestras órdenes, excelente. 1800 01:37:32,280 --> 01:37:34,520 Cata pum pom. 1801 01:37:34,520 --> 01:37:38,239 Cata pum pom. 1802 01:37:38,520 --> 01:37:41,880 Caminú adelante. Yo voy buscando. Catap 1803 01:37:41,880 --> 01:37:44,080 pomata 1804 01:37:44,080 --> 01:37:46,870 pom. Yo voy buscando. 1805 01:37:46,870 --> 01:38:13,840 [Música] 1806 01:38:13,840 --> 01:38:16,520 Unos ojos muy negros de contrabando, de 1807 01:38:16,520 --> 01:38:19,599 contrabando. Ole cata pom. 1808 01:38:19,599 --> 01:38:21,960 Ole cata pom. 1809 01:38:21,960 --> 01:38:24,639 Aunque me temo que al ver sus ojos no me 1810 01:38:24,639 --> 01:38:27,719 resista y me haga para siempre 1811 01:38:27,719 --> 01:38:30,719 contrabandita. 1812 01:38:31,440 --> 01:39:01,390 [Música]116520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.