All language subtitles for Due.spicci.S01E07.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,240 --> 00:00:17,720 Des jours, des mois, des années Passés à démêler un fil 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,000 Celui de tes nerfs tendus Comme une corde à linge 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,320 Des nuits blanches Et la trace de l'oreiller sur le visage 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,720 Je perds tout, même mes cheveux Et j'essaie de respirer 5 00:00:28,280 --> 00:00:31,600 Mais où tu vas, où tu es ? Dis-moi où tu iras 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,880 Enferme tout ça dans une fosse On sait jamais 7 00:00:35,440 --> 00:00:38,600 Et où tu vas, où tu vas ? Maintenant que... 8 00:00:39,520 --> 00:00:43,800 Tu ne te reconnais plus 9 00:00:46,120 --> 00:00:51,560 Il y a quelqu'un dans la glace Mais c'est plus toi 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,920 Je ne te reconnais plus 11 00:00:57,000 --> 00:01:00,040 Tu as combien de vies secrètes ? 12 00:01:00,720 --> 00:01:04,600 Je ne te reconnais plus 13 00:01:06,040 --> 00:01:08,680 POUR UN SOU 14 00:05:16,240 --> 00:05:17,080 {\an8}IMPUISSANCE GASTRITE 15 00:05:17,160 --> 00:05:18,080 CALVITIE 16 00:09:51,760 --> 00:09:55,200 {\an8}PATIENCE, RÉSILIENCE ET RANCŒUR 17 00:10:11,720 --> 00:10:13,200 INTERVIEW DE ZEROCALCARE 18 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 {\an8}TEMPS ESTIMÉ 16 HEURES 19 00:19:11,920 --> 00:19:13,840 JE PEUX RESTER AVEC TOI... ... POUR TOUJOURS ? 20 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 JE T'AIME ENCORE, MAIS L'HIVER ARRIVE. 21 00:19:40,040 --> 00:19:42,040 ON MÉRITE UNE VIE SANS VITRES CASSÉES. 22 00:19:42,120 --> 00:19:43,240 PARDON, S. 1641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.