All language subtitles for 5sa4F5D4SG+AD4SD+VB6SF4A+DSA64FDVFBGF9SGRQEW9FDGBGSD5SFGVDS1V2SGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,230 --> 00:00:24,606
Dearly beloved,
we are gathered here today
4
00:00:24,607 --> 00:00:27,443
to hitch these two beautiful
sons of bitches that
5
00:00:27,444 --> 00:00:28,652
love each other so much.
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,028
I think
that's Southern.
7
00:00:30,029 --> 00:00:31,697
What does it sound
like then?
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,282
Like this?
9
00:00:33,283 --> 00:00:34,825
I want to marry you.
10
00:00:34,826 --> 00:00:36,618
Dracula.
That's a choice.
11
00:00:36,619 --> 00:00:38,328
Well, then what does
a Midwestern accent
12
00:00:38,329 --> 00:00:39,456
sound like, eh?
13
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Is that Canadian? Eh?
14
00:00:42,375 --> 00:00:43,000
Hey.
15
00:00:43,001 --> 00:00:44,585
Hello.
16
00:00:44,586 --> 00:00:45,252
I'm sorry.
17
00:00:45,253 --> 00:00:46,295
Relax.
18
00:00:46,296 --> 00:00:47,296
- I'm sorry.
- Oh my gosh. It's gonna be fine.
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,338
I'm gonna be fine.
20
00:00:48,339 --> 00:00:49,548
No, there are just--
21
00:00:49,549 --> 00:00:51,675
There are a few things that
I have not told you about
22
00:00:51,676 --> 00:00:52,593
my family.
23
00:00:52,594 --> 00:00:53,510
The religious stuff.
24
00:00:53,511 --> 00:00:54,636
I know all about the religious
stuff.
25
00:00:54,637 --> 00:00:55,721
It's fine.
26
00:00:55,722 --> 00:00:57,389
If anyone asks,
can you just say that we don't
27
00:00:57,390 --> 00:00:58,515
live together?
28
00:00:58,516 --> 00:01:00,142
Like,
say you live with a friend.
29
00:01:00,143 --> 00:01:02,227
I don't know if I'm comfortable
flat out lying.
30
00:01:02,228 --> 00:01:03,061
It's not lying.
31
00:01:03,062 --> 00:01:04,813
It's glossing over the details.
32
00:01:04,814 --> 00:01:05,898
A sin of omission?
33
00:01:05,899 --> 00:01:08,109
Sin of omission, that's more
of a Catholic thing.
34
00:01:09,319 --> 00:01:11,988
Protestants are all about
sins of emission.
35
00:01:12,822 --> 00:01:13,489
Ew.
36
00:01:50,735 --> 00:01:54,029
Something about the will,
channeling the will,
37
00:01:54,030 --> 00:01:55,072
splitting it.
38
00:01:55,073 --> 00:01:56,490
I really thought it was
Augustine.
39
00:01:56,491 --> 00:01:57,241
No.
40
00:01:57,242 --> 00:01:58,200
Aristotle?
41
00:01:58,201 --> 00:01:59,034
Mm-mm.
42
00:01:59,035 --> 00:02:00,994
I swear it was an A.
43
00:02:00,995 --> 00:02:03,330
Well, since when
is scripture not enough?
44
00:02:03,331 --> 00:02:06,083
I just really wanna
drive this point home.
45
00:02:51,170 --> 00:02:53,380
Pastor Stu, they're starting
the last song now.
46
00:02:53,381 --> 00:02:54,882
Oh, thank you, Helen.
47
00:02:56,134 --> 00:02:57,593
Nervous?
48
00:02:57,594 --> 00:03:00,178
Well, it's the first time
we're all under the same roof
49
00:03:00,179 --> 00:03:01,556
in years, so...
50
00:03:02,682 --> 00:03:04,892
They'll just be happy
to see you.
51
00:03:04,893 --> 00:03:05,851
Yeah.
52
00:03:06,936 --> 00:03:12,901
...My soul,
my Savior God to Thee
53
00:03:13,735 --> 00:03:17,071
How great Thou art
54
00:03:17,614 --> 00:03:21,576
How great Thou art
55
00:03:51,189 --> 00:03:52,357
Let's pray.
56
00:03:59,072 --> 00:04:01,032
So,
what should I talk about then?
57
00:04:01,699 --> 00:04:04,076
Uh, talk about
your master's program.
58
00:04:04,077 --> 00:04:05,327
That's interesting.
59
00:04:05,328 --> 00:04:06,203
Okay.
60
00:04:06,204 --> 00:04:07,537
Just don't mention
your research.
61
00:04:07,538 --> 00:04:09,039
It's literally
a research program.
62
00:04:09,040 --> 00:04:10,791
Yeah,
just talk about the biology part
63
00:04:10,792 --> 00:04:14,544
without getting into the
evolutionary part.
64
00:04:14,545 --> 00:04:16,588
Your parents are not like
flat Earthers, are they?
65
00:04:16,589 --> 00:04:19,968
No, not flat Earthers,
just young Earthers.
66
00:04:20,885 --> 00:04:22,302
Oh, also no smoking, sorry,
I'm sorry.
67
00:04:22,303 --> 00:04:24,681
- Okay.
- Yeah. So sorry.
68
00:04:25,974 --> 00:04:27,140
One week.
69
00:04:28,017 --> 00:04:29,393
Ready?
70
00:04:29,394 --> 00:04:30,310
Here we go.
71
00:04:32,063 --> 00:04:33,314
Exhale.
72
00:04:37,527 --> 00:04:39,069
And squeeze.
73
00:04:40,196 --> 00:04:41,196
Jesus fuck.
74
00:04:41,197 --> 00:04:43,031
Hey.
75
00:04:43,032 --> 00:04:44,074
Look at that.
76
00:04:44,075 --> 00:04:45,492
Oh my gosh.
77
00:04:45,493 --> 00:04:46,994
- Look at that.
- Yay.
78
00:04:46,995 --> 00:04:48,870
You might wanna watch that
language.
79
00:04:48,871 --> 00:04:50,122
Who's that man?
80
00:04:50,123 --> 00:04:51,581
That's Alan.
81
00:04:51,582 --> 00:04:52,708
He's gonna be your new uncle.
82
00:04:52,709 --> 00:04:53,625
Ah.
83
00:04:53,626 --> 00:04:56,837
Well, look
at these cool New Yorkers.
84
00:04:56,838 --> 00:04:58,380
Hey, I'm walking here.
85
00:04:58,381 --> 00:04:59,715
Hey.
86
00:04:59,716 --> 00:05:00,882
- That's what you sound like.
- I've seen that on some show.
87
00:05:01,509 --> 00:05:02,801
Hey.
88
00:05:02,802 --> 00:05:04,219
Oh, it's so good to see you.
89
00:05:04,220 --> 00:05:05,095
Dad.
90
00:05:05,096 --> 00:05:06,722
Dad, this is Alan.
91
00:05:06,723 --> 00:05:08,265
I can tell by the dashing
good looks.
92
00:05:08,266 --> 00:05:09,266
Sir, it is so great to--
93
00:05:09,267 --> 00:05:10,267
- Hi, Aunt Sophie.
- Dad!
94
00:05:10,268 --> 00:05:11,184
- Hi, Jesse.
- Yeah.
95
00:05:11,185 --> 00:05:12,019
Oh, gosh.
96
00:05:12,020 --> 00:05:12,686
- Hi.
- You know what?
97
00:05:12,687 --> 00:05:13,311
Your mother's out.
98
00:05:13,312 --> 00:05:14,229
I'm on kitchen duty.
99
00:05:14,230 --> 00:05:15,188
Is everything okay?
Should I--
100
00:05:15,189 --> 00:05:16,023
- Dad.
- You know--
101
00:05:16,024 --> 00:05:17,190
Okay, move, move, move.
102
00:05:17,191 --> 00:05:18,483
Can I help?
103
00:05:18,484 --> 00:05:20,485
Oh, I goofed.
I-- I'm so sorry, sweetie.
104
00:05:20,486 --> 00:05:21,445
I just goofed.
105
00:05:21,446 --> 00:05:22,529
I--
I shouldn't go near that thing.
106
00:05:22,530 --> 00:05:24,406
- It's okay.
- But I can--
107
00:05:24,407 --> 00:05:25,782
Whoa.
108
00:05:25,783 --> 00:05:28,285
The tallest of all-est,
and he's good-looking.
109
00:05:28,286 --> 00:05:29,619
Do you have any siblings?
110
00:05:29,620 --> 00:05:31,580
'Cause I got a whole bunch I'm
still trying to get rid of.
111
00:05:32,206 --> 00:05:33,040
No siblings.
112
00:05:33,041 --> 00:05:36,043
Oh, well, you do now.
113
00:05:36,044 --> 00:05:37,127
Hi, everybody.
114
00:05:37,128 --> 00:05:39,129
Sorry, we missed the uh,
service this morning.
115
00:05:39,130 --> 00:05:40,422
Our flight got delayed.
116
00:05:40,423 --> 00:05:42,674
Well, at least you guys had
a good excuse.
117
00:05:42,675 --> 00:05:44,426
Where were the rest
of you Philistines?
118
00:05:45,303 --> 00:05:47,387
I was here, P Stu.
119
00:05:47,388 --> 00:05:49,056
Yes.
You-- you were there, Benji.
120
00:05:49,057 --> 00:05:50,516
- Thank you.
- Yeah.
121
00:05:51,726 --> 00:05:52,559
What's up?
122
00:05:52,560 --> 00:05:53,310
New guy.
123
00:05:53,311 --> 00:05:54,227
Benji.
124
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
Hey.
125
00:06:01,319 --> 00:06:02,569
You saved the day, honey.
126
00:06:02,570 --> 00:06:03,779
You did.
127
00:06:03,780 --> 00:06:06,114
Oh, could you also make me
those cookies that I like?
128
00:06:06,115 --> 00:06:06,990
Already in the oven.
129
00:06:08,159 --> 00:06:09,117
Isn't she terrific?
130
00:06:09,118 --> 00:06:11,411
Yeah, subservient wife
in training.
131
00:06:11,412 --> 00:06:12,996
Don't worry, Grace
is just jealous someone actually
132
00:06:12,997 --> 00:06:13,955
wants to marry Sophie.
133
00:06:13,956 --> 00:06:15,165
It's true.
134
00:06:15,166 --> 00:06:17,794
I'm dying to consign my ovaries
to the patriarchy.
135
00:06:21,380 --> 00:06:22,714
Okay. Goodnight, grandpa.
136
00:06:22,715 --> 00:06:24,257
- Goodnight, you guys. Love you.
- Goodnight, grandpa.
137
00:06:24,258 --> 00:06:25,967
Naomi, help your brother, okay?
138
00:06:25,968 --> 00:06:27,511
And Jared,
how are your studies going?
139
00:06:27,512 --> 00:06:28,261
Um...
140
00:06:28,262 --> 00:06:29,679
It's fine.
141
00:06:29,680 --> 00:06:30,764
- Yeah?
- It's good, yeah.
142
00:06:30,765 --> 00:06:32,849
Jared's following
in his old man's footsteps.
143
00:06:32,850 --> 00:06:34,518
Gonna be a man of the cloth.
144
00:06:35,645 --> 00:06:36,895
And now w--
what about you?
145
00:06:36,896 --> 00:06:39,731
So Sophie says you're
into the sciences or--
146
00:06:39,732 --> 00:06:40,440
Yeah.
147
00:06:40,441 --> 00:06:41,691
Actually, I uh, majored in--
148
00:06:41,692 --> 00:06:46,029
ev-- ev-- ev-- I've--
I've done bi--
149
00:06:46,030 --> 00:06:46,863
I do biology.
150
00:06:46,864 --> 00:06:47,781
- Dad, I--
- Hm.
151
00:06:47,782 --> 00:06:49,407
Why don't we go ahead and--
and eat?
152
00:06:49,408 --> 00:06:50,826
Mom said she was gonna be late.
153
00:06:50,827 --> 00:06:52,744
Okay, everyone's
attention, though, for a moment.
154
00:06:52,745 --> 00:06:53,578
Um...
155
00:06:54,956 --> 00:06:55,622
Okay.
156
00:06:55,623 --> 00:06:59,335
Uh, Sophie, um...
157
00:07:03,965 --> 00:07:05,132
- ...on the day you were born-
- Dad.
158
00:07:05,133 --> 00:07:06,341
- Dad.
- Oh, here we go.
159
00:07:06,342 --> 00:07:07,300
Sorry.
160
00:07:07,301 --> 00:07:08,593
I know.
161
00:07:08,594 --> 00:07:10,011
You're doing it again.
162
00:07:10,012 --> 00:07:12,639
In your whole life,
the most important decision
163
00:07:12,640 --> 00:07:14,975
you're gonna make is whom
to marry.
164
00:07:14,976 --> 00:07:16,518
I was
so lucky I found your mother.
165
00:07:16,519 --> 00:07:19,229
And well, Jared, you were
so lucky to have found Mae.
166
00:07:19,230 --> 00:07:21,565
And Leah has an amazing
boyfriend.
167
00:07:21,566 --> 00:07:22,232
What?
168
00:07:22,233 --> 00:07:23,317
Who said that?
169
00:07:25,027 --> 00:07:27,445
We're very blessed
to have you here, too, Benji.
170
00:07:27,446 --> 00:07:28,572
Ay.
171
00:07:28,573 --> 00:07:30,615
Now, anyway, I-- it's nice
to have common interests
172
00:07:30,616 --> 00:07:32,826
and you know, maybe good looks
a-- and all that,
173
00:07:32,827 --> 00:07:35,120
but more importantly,
you wanna find someone
174
00:07:35,121 --> 00:07:36,329
with integrity.
175
00:07:36,330 --> 00:07:39,249
Someone whose yes is yes
and their no is no,
176
00:07:39,250 --> 00:07:42,002
and can look in the eye
and know that you're
177
00:07:42,003 --> 00:07:44,005
on the same page.
178
00:07:44,839 --> 00:07:49,342
And Al, I have been praying
for you since long before
179
00:07:49,343 --> 00:07:50,678
the two of you ever met.
180
00:07:52,805 --> 00:07:54,764
May the Lord bless you both.
181
00:07:54,765 --> 00:07:56,933
- Hear, hear.
- Thanks, dad.
182
00:08:04,817 --> 00:08:06,526
Ah.
183
00:08:06,527 --> 00:08:08,195
That's good stuff.
184
00:08:08,196 --> 00:08:11,656
Okay. Now, Al,
would you do us the honor
185
00:08:11,657 --> 00:08:14,159
of blessing this meal that your
lovely bride-to-be has prepared
186
00:08:14,160 --> 00:08:15,785
for us?
187
00:08:15,786 --> 00:08:17,204
Oh, I mean, I don't think I--
188
00:08:17,205 --> 00:08:18,455
I'll do it. I'll pray.
189
00:08:18,456 --> 00:08:19,831
Come on, the food
is getting cold.
190
00:08:19,832 --> 00:08:22,250
No, hang on.
No, no, no, let the man speak.
191
00:08:22,251 --> 00:08:23,627
What's the matter?
192
00:08:23,628 --> 00:08:31,593
Uh, you are absolutely right,
integrity is everything,
193
00:08:31,594 --> 00:08:35,430
and uh, I-- I don't wanna get
off on the wrong foot, Sophie,
194
00:08:35,431 --> 00:08:38,808
so I don't wanna pretend
I'm somebody I'm not.
195
00:08:41,646 --> 00:08:44,231
Oh.
196
00:08:44,232 --> 00:08:45,358
You're a Catholic?
197
00:08:46,692 --> 00:08:47,609
I'm not an anything.
198
00:08:47,610 --> 00:08:48,944
I don't--
199
00:08:48,945 --> 00:08:50,237
I'm not religious at all.
200
00:08:52,615 --> 00:08:53,574
Fuck!
201
00:08:57,662 --> 00:08:58,995
Yeah,
but I never gave you permission
202
00:08:58,996 --> 00:09:00,789
to tell 'em I was Christian.
203
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
No, that's a big deal.
204
00:09:01,791 --> 00:09:04,668
Yeah, I kn-- I didn't tell them
anything.
205
00:09:04,669 --> 00:09:05,585
They assumed.
206
00:09:05,586 --> 00:09:07,045
It's their way of life.
207
00:09:07,046 --> 00:09:08,964
But it's not mine.
208
00:09:08,965 --> 00:09:12,926
I just-- I wanted them
to like you.
209
00:09:12,927 --> 00:09:14,219
And sweeping things
under the rug is kind
210
00:09:14,220 --> 00:09:16,221
of the family culture.
211
00:09:16,222 --> 00:09:17,472
I don't wanna do that with you.
212
00:09:17,473 --> 00:09:18,431
I'm sorry.
213
00:09:19,350 --> 00:09:22,435
All right,
I will see you guys later.
214
00:09:22,436 --> 00:09:24,521
I'm going.
215
00:09:24,522 --> 00:09:26,189
I'm gonna go to bed.
216
00:09:26,190 --> 00:09:28,149
Driving away.
217
00:09:28,150 --> 00:09:29,818
Bye, Benji.
218
00:09:29,819 --> 00:09:31,403
Oh, what's up?
219
00:09:34,532 --> 00:09:36,658
Oh, this week is gonna be hell.
220
00:09:36,659 --> 00:09:38,910
Hey, hey.
221
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
We got this.
222
00:09:40,830 --> 00:09:41,998
Should we get some sleep?
223
00:09:43,124 --> 00:09:46,751
About that,
your room's up there,
224
00:09:46,752 --> 00:09:47,920
mine's back there.
225
00:09:49,505 --> 00:09:50,255
Oh.
226
00:09:50,256 --> 00:09:51,172
Sorry.
227
00:09:51,173 --> 00:09:52,465
- House rules.
- I understand--
228
00:09:52,466 --> 00:09:54,259
And I'm not sweeping things
under the rug,
229
00:09:54,260 --> 00:09:56,886
I just think with how tonight
went--
230
00:09:56,887 --> 00:09:59,222
I have rocked the boat more than
enough for one day,
231
00:09:59,223 --> 00:10:01,100
so it's okay.
232
00:10:04,061 --> 00:10:05,062
See you tomorrow?
233
00:10:06,188 --> 00:10:07,397
Okay.
234
00:10:11,777 --> 00:10:12,902
Miss you already.
235
00:10:16,032 --> 00:10:17,240
Oh.
236
00:10:20,828 --> 00:10:21,911
One week.
237
00:10:23,289 --> 00:10:24,539
- The f--
- Ugh.
238
00:10:24,540 --> 00:10:26,292
Oh my God, are you okay?
239
00:10:43,726 --> 00:10:45,268
Sophie just needs
to have an honest conversation
240
00:10:45,269 --> 00:10:46,353
with him about this.
241
00:10:46,354 --> 00:10:47,937
No, she's compromised.
242
00:10:47,938 --> 00:10:49,689
Missionary dating
is a bogus approach
243
00:10:49,690 --> 00:10:50,774
to conversion.
244
00:10:50,775 --> 00:10:52,233
It throws the whole motivation
into question.
245
00:10:52,234 --> 00:10:53,985
Uh, who are you to talk?
246
00:10:53,986 --> 00:10:56,363
You missionary dated your wife, literally.
247
00:10:56,364 --> 00:10:58,156
Yeah,
but I fully converted her before
248
00:10:58,157 --> 00:10:59,282
we even kissed.
249
00:10:59,283 --> 00:11:00,784
Okay, so do you think he's a full-blown atheist
250
00:11:00,785 --> 00:11:02,452
or just still searching?
251
00:11:02,453 --> 00:11:04,204
What's the big deal?
I'm a Buddhist.
252
00:11:04,872 --> 00:11:06,164
Okay, Grace.
253
00:11:06,165 --> 00:11:08,333
Okay, sweetie, yes,
you think you're a Buddhist,
254
00:11:08,334 --> 00:11:09,834
but actually you're just
255
00:11:09,835 --> 00:11:13,464
in a protractive rebellious
phase, and it'll pass.
256
00:11:36,362 --> 00:11:37,654
Good stuff's under
the sink.
257
00:11:37,655 --> 00:11:39,572
Oh, shit.
258
00:11:39,573 --> 00:11:40,658
Mazel tov.
259
00:11:41,409 --> 00:11:43,493
Heard you made quite the
impression tonight.
260
00:11:44,453 --> 00:11:47,997
Uh, yeah, everyone was uh,
was really--
261
00:11:47,998 --> 00:11:48,915
It's okay.
262
00:11:48,916 --> 00:11:51,460
It must have been overwhelming
for you.
263
00:11:52,420 --> 00:11:54,004
Sorry, I couldn't be here.
264
00:11:55,548 --> 00:11:57,340
So you're not concerned?
265
00:11:57,341 --> 00:12:00,135
I know my daughter,
and if she thinks that you have
266
00:12:00,136 --> 00:12:02,387
potential, so do I.
267
00:12:02,388 --> 00:12:03,972
Potential.
268
00:12:03,973 --> 00:12:06,391
Thanks, uh, I think.
269
00:12:10,729 --> 00:12:12,188
So you're the family
night owl, huh?
270
00:12:12,189 --> 00:12:12,981
Mm-hmm.
271
00:12:12,982 --> 00:12:15,233
My youngest likes to sneak out.
272
00:12:15,234 --> 00:12:18,362
I stand guard sometimes
to put the fear of God in her.
273
00:12:19,155 --> 00:12:22,740
She's a little bit too much
like me, but don't worry,
274
00:12:22,741 --> 00:12:24,951
Sophie takes after her dad.
275
00:12:24,952 --> 00:12:26,287
In what way?
276
00:12:27,371 --> 00:12:31,040
You know, i-- idealism, romance.
277
00:12:31,041 --> 00:12:35,044
You must be quite the romantic
to have captured Sophie's heart.
278
00:12:35,045 --> 00:12:38,423
I think less of a romantic, more
of a pragmatist.
279
00:12:38,424 --> 00:12:40,258
And with all due respect,
I think that's what Sophie likes
280
00:12:40,259 --> 00:12:41,218
about me.
281
00:12:42,470 --> 00:12:43,512
My mistake.
282
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
There's coffee there.
283
00:12:56,108 --> 00:12:57,692
Sophie went out with dad.
284
00:12:57,693 --> 00:12:58,736
Oh, thank you.
285
00:13:00,154 --> 00:13:01,237
What are you working on?
286
00:13:01,238 --> 00:13:03,281
Oh, a paper.
287
00:13:03,282 --> 00:13:04,407
Oh, you're in school, too?
288
00:13:04,408 --> 00:13:07,285
No, I just help Jared with some
of the busy work
289
00:13:07,286 --> 00:13:09,162
when he's uh, busy.
290
00:13:12,791 --> 00:13:14,167
Uh, what's the subject?
291
00:13:14,168 --> 00:13:15,502
Transubstantiation.
292
00:13:15,503 --> 00:13:18,004
Oh, that is
my favorite Death Cab album.
293
00:13:18,005 --> 00:13:19,088
What?
294
00:13:19,089 --> 00:13:19,881
Never mind, sorry.
295
00:13:22,927 --> 00:13:24,552
What does it mean?
296
00:13:24,553 --> 00:13:26,471
It's like when the bread
and the wine
297
00:13:26,472 --> 00:13:29,892
of the Eucharist become the body
and the blood of Jesus Christ.
298
00:13:30,976 --> 00:13:31,809
Okay.
299
00:13:32,436 --> 00:13:33,520
It's cool.
300
00:13:33,521 --> 00:13:35,605
Jared actually refused
to write the paper,
301
00:13:35,606 --> 00:13:39,108
because we do not believe
in transubstantiation.
302
00:13:39,109 --> 00:13:42,362
He said we should refuse wasting
time on it.
303
00:13:43,697 --> 00:13:45,114
Booyah, baby!
304
00:13:45,115 --> 00:13:45,949
Bull's eye!
305
00:13:45,950 --> 00:13:47,075
Woo!
306
00:13:47,076 --> 00:13:49,494
But I don't want it
to hurt his academic record.
307
00:13:49,495 --> 00:13:51,579
Sure, I understand that.
308
00:13:51,580 --> 00:13:53,414
Can anybody beat that?
309
00:13:53,415 --> 00:13:55,875
What kind of biology did you say
you were studying?
310
00:13:55,876 --> 00:13:58,127
Oh, paleobiology.
311
00:13:58,128 --> 00:14:00,046
My focus, though, is
on the Cretaceous Period.
312
00:14:00,047 --> 00:14:02,674
What's the Cretaceous Period?
313
00:14:02,675 --> 00:14:06,511
It's actually a period of time
from over 145 million years ago.
314
00:14:06,512 --> 00:14:08,846
Jesse, go play with dad.
315
00:14:08,847 --> 00:14:09,722
But why?
316
00:14:16,188 --> 00:14:18,815
Wow, so interesting.
317
00:14:18,816 --> 00:14:20,943
I would love to hear more
about that sometime.
318
00:14:25,823 --> 00:14:26,948
- Come on, old man.
- Oh.
319
00:14:26,949 --> 00:14:28,241
We used
to do this every weekend.
320
00:14:28,242 --> 00:14:29,826
Yeah, well, I used
to not be 60
321
00:14:29,827 --> 00:14:30,868
with high cholesterol.
322
00:14:31,870 --> 00:14:33,329
A-yai-yai.
323
00:14:33,330 --> 00:14:35,039
Oh, I've missed this.
324
00:14:35,040 --> 00:14:36,583
Oh, it's beautiful.
325
00:14:36,584 --> 00:14:39,961
I-- how could you come up here,
look at this,
326
00:14:39,962 --> 00:14:42,506
and not believe that
there's a God, huh?
327
00:14:45,259 --> 00:14:49,637
Honey, have you ever heard
of the term unequally yoked?
328
00:14:49,638 --> 00:14:51,472
Yeah,
but I don't love being compared
329
00:14:51,473 --> 00:14:52,599
to an ox.
330
00:14:52,600 --> 00:14:54,767
No, that--
that's just a metaphor.
331
00:14:54,768 --> 00:14:57,604
No, that's Paul using imagery
from the ancient world,
332
00:14:57,605 --> 00:15:00,356
but the rest
of the passage goes...
333
00:15:00,357 --> 00:15:03,818
"What partnership has
righteousness with lawlessness?
334
00:15:03,819 --> 00:15:06,112
What fellowship has light
with darkness?"
335
00:15:07,448 --> 00:15:08,781
So you've thought about this.
336
00:15:08,782 --> 00:15:09,782
Of course.
337
00:15:09,783 --> 00:15:11,743
But dad, Alan isn't lawless.
338
00:15:11,744 --> 00:15:13,328
No, again, it--
it's just a metaphor.
339
00:15:13,329 --> 00:15:16,789
I think the main idea
is that you shouldn't give
340
00:15:16,790 --> 00:15:18,207
your life
to someone who doesn't share
341
00:15:18,208 --> 00:15:20,001
your faith.
342
00:15:20,002 --> 00:15:22,295
Sweetie, marriage
is hard enough as it is.
343
00:15:22,296 --> 00:15:24,380
Do you want it to be harder?
344
00:15:24,381 --> 00:15:26,257
Divorce rates aren't any lower
for people
345
00:15:26,258 --> 00:15:27,967
who are equally yoked.
346
00:15:27,968 --> 00:15:28,843
Well, that's true.
347
00:15:28,844 --> 00:15:30,595
Absolutely true.
348
00:15:30,596 --> 00:15:32,722
We are living in a fallen world.
349
00:15:33,849 --> 00:15:35,683
Look, dad,
I know this isn't exactly what
350
00:15:35,684 --> 00:15:40,605
you had in mind for me, but Alan
is a good man.
351
00:15:40,606 --> 00:15:45,735
He's patient, and understanding, compassionate.
352
00:15:45,736 --> 00:15:47,695
He loves me
for exactly who I am,
353
00:15:47,696 --> 00:15:49,656
no strings attached,
354
00:15:49,657 --> 00:15:51,784
and I love him
for exactly who he is.
355
00:15:54,328 --> 00:15:56,788
She's compromised, period.
356
00:15:57,706 --> 00:16:01,125
Her female hormones have taken
over,
357
00:16:01,126 --> 00:16:04,379
and she can't see straight, period.
358
00:16:04,380 --> 00:16:07,965
Uh, nail polish emoji,
baby emoji.
359
00:16:07,966 --> 00:16:13,388
Um, it's up to us now, dash,
call a family meeting,
360
00:16:13,389 --> 00:16:16,015
exclamation point,
exclamation point.
361
00:16:17,059 --> 00:16:18,685
Hey, let's roll.
362
00:16:22,064 --> 00:16:26,025
Family meeting in 10 minutes,
compulsory for all.
363
00:16:26,026 --> 00:16:28,027
Family meeting, 10 minutes.
364
00:16:28,028 --> 00:16:30,029
It is compulsory.
365
00:16:30,030 --> 00:16:32,073
So listen, I--
I feel bad that we got off
366
00:16:32,074 --> 00:16:33,157
to a shaky start last night,
367
00:16:33,158 --> 00:16:34,242
'cause let me tell you
something,
368
00:16:34,243 --> 00:16:36,202
that is not what this family
is about, okay?
369
00:16:36,203 --> 00:16:38,621
So I wanna make it up to you,
so I want the two of you
370
00:16:38,622 --> 00:16:40,373
to go out, have a nice lunch.
- No.
371
00:16:40,374 --> 00:16:41,332
No, no, no, on me.
372
00:16:41,333 --> 00:16:42,333
Dad, that's really
not necessary.
373
00:16:42,334 --> 00:16:43,459
I insist. No, no.
374
00:16:43,460 --> 00:16:44,502
- What? What?
- No, no, come on.
375
00:16:44,503 --> 00:16:46,045
No, no, no, just come on,
you gotta get going.
376
00:16:46,046 --> 00:16:47,380
Come on, jump in there.
You're gonna jump--
377
00:16:47,381 --> 00:16:48,423
- No, no, you're--
- Okay.
378
00:16:48,424 --> 00:16:49,549
Gonna jump in over here.
You can't--
379
00:16:49,550 --> 00:16:51,134
You can't both drive.
380
00:16:51,135 --> 00:16:53,094
Oh, and I meant to tell you,
they say that
381
00:16:53,095 --> 00:16:56,514
when you marry someone,
you also marry their family.
382
00:16:56,515 --> 00:16:57,682
Ooh.
383
00:16:57,683 --> 00:16:58,766
Okay, have fun, you guys.
384
00:17:00,227 --> 00:17:01,478
Yum, yum, yum.
385
00:17:10,320 --> 00:17:12,573
All right, put it right here.
386
00:17:14,074 --> 00:17:16,033
- Holed down here.
- Come on, Grace.
387
00:17:16,034 --> 00:17:16,993
Okay.
388
00:17:16,994 --> 00:17:18,077
Why do you have
an air horn?
389
00:17:18,078 --> 00:17:19,871
The Whitaker family meeting
comes to order.
390
00:17:19,872 --> 00:17:20,872
- Okay, guys.
- Give me that.
391
00:17:21,832 --> 00:17:23,458
Okay, God.
Oh, no, no, no.
392
00:17:23,459 --> 00:17:24,625
Let go of my air horn.
393
00:17:25,544 --> 00:17:26,627
Let go of my air horn,
Grace.
394
00:17:26,628 --> 00:17:27,545
Jared!
395
00:17:27,546 --> 00:17:29,547
Listen-- thank you,
Mae.
396
00:17:29,548 --> 00:17:32,258
Now, we have five days
before the wedding.
397
00:17:32,259 --> 00:17:35,928
That's five days
to rescue this marriage
398
00:17:35,929 --> 00:17:38,514
from being doomed before it even
begins.
399
00:17:38,515 --> 00:17:42,728
That's five days
to bring Alan Rhodes to Christ.
400
00:17:45,647 --> 00:17:46,898
Yes, sweetie?
401
00:17:46,899 --> 00:17:49,150
Are we sure that it has
to happen before the wedding?
402
00:17:49,151 --> 00:17:51,235
Like, as long as it happens
before he dies.
403
00:17:51,236 --> 00:17:53,905
Oh, wow, that
is such a slippery slope.
404
00:17:53,906 --> 00:17:55,740
I mean,
first you make allowances
405
00:17:55,741 --> 00:17:56,949
for marrying a secular.
406
00:17:56,950 --> 00:17:58,910
Next thing you know,
you're getting gay married.
407
00:17:58,911 --> 00:18:00,078
Suck it!
408
00:18:01,121 --> 00:18:02,163
- Jared.
- What?
409
00:18:02,164 --> 00:18:03,372
I've dated women.
410
00:18:03,373 --> 00:18:05,500
Oh, that was for woke points,
Grace.
411
00:18:05,501 --> 00:18:06,417
Okay, you know what?
412
00:18:06,418 --> 00:18:07,543
They are halfway through lunch
already.
413
00:18:07,544 --> 00:18:09,629
We haven't even begun.
414
00:18:09,630 --> 00:18:10,880
Full-blown atheists?
415
00:18:10,881 --> 00:18:12,131
Mm-hmm.
416
00:18:12,132 --> 00:18:13,508
Honestly, why don't we just
rip off the Band-Aid
417
00:18:13,509 --> 00:18:14,592
while everything's
already messy
418
00:18:14,593 --> 00:18:15,885
and just tell him we're staying
in New York?
419
00:18:16,637 --> 00:18:18,596
Longman and Scout have landed.
420
00:18:18,597 --> 00:18:19,722
Here you go, Pastor Erwin.
421
00:18:21,517 --> 00:18:22,600
Thank you, Shelly.
422
00:18:22,601 --> 00:18:24,018
You know, it might be less concerning for him
423
00:18:24,019 --> 00:18:25,228
if he knew we were
actually more
424
00:18:25,229 --> 00:18:27,438
on the same page than he thinks.
425
00:18:27,439 --> 00:18:29,023
Does he know you don't go
to church anymore?
426
00:18:29,024 --> 00:18:30,107
No.
427
00:18:30,108 --> 00:18:31,192
And if he found out,
he would think you were
428
00:18:31,193 --> 00:18:32,401
corrupting me.
429
00:18:32,402 --> 00:18:34,320
You stopped going to church
long before you met me.
430
00:18:34,321 --> 00:18:35,196
I know that.
431
00:18:35,197 --> 00:18:37,907
But it's all-- it's--
432
00:18:37,908 --> 00:18:39,158
- Complicated.
- It's complicated.
433
00:18:39,159 --> 00:18:39,909
I understand.
434
00:18:39,910 --> 00:18:41,077
For me, it's okay.
435
00:18:41,078 --> 00:18:44,038
It's something that I've
accepted as, I don't know,
436
00:18:44,039 --> 00:18:44,956
part of the game,
437
00:18:44,957 --> 00:18:49,669
but my dad grew up
in a different time.
438
00:18:50,921 --> 00:18:54,090
And then when we move
in for the kill, you girls have
439
00:18:54,091 --> 00:18:55,758
to take Sophie out
of the picture,
440
00:18:55,759 --> 00:18:57,176
so she can't protect him
anymore.
441
00:18:57,177 --> 00:18:58,553
Classic misogyny.
442
00:18:58,554 --> 00:18:59,595
You got a better plan?
443
00:18:59,596 --> 00:19:01,430
We could leave them alone.
444
00:19:01,431 --> 00:19:04,517
Oh, Grace, you have to stand up
for your beliefs if they are
445
00:19:04,518 --> 00:19:07,603
going to mean anything,
especially in a world that
446
00:19:07,604 --> 00:19:10,690
is persecuting Christians left
and right.
447
00:19:10,691 --> 00:19:12,483
I mean, when Cassie Bernall
had that gun to her--
448
00:19:12,484 --> 00:19:13,901
- Ugh.
- That was a hoax.
449
00:19:13,902 --> 00:19:15,111
No.
450
00:19:15,112 --> 00:19:16,779
When Cassie Bernall
had a gun to her head
451
00:19:16,780 --> 00:19:19,448
at Columbine,
and that gunman said to her,
452
00:19:19,449 --> 00:19:21,367
"Do you believe in God?"
What did she say?
453
00:19:21,368 --> 00:19:22,326
Dad.
454
00:19:22,327 --> 00:19:24,745
Did she hide her faith
under a bushel?
455
00:19:24,746 --> 00:19:25,788
No!
456
00:19:25,789 --> 00:19:28,332
Dad, we talked about not weaponizing tragedy.
457
00:19:28,333 --> 00:19:30,710
No, no, it's not weaponized,
because I'm just saying
458
00:19:30,711 --> 00:19:32,128
what happened.
459
00:19:32,129 --> 00:19:33,504
Nothing would have happened had
those teachers been weaponized.
460
00:19:33,505 --> 00:19:34,213
Oh.
461
00:19:34,214 --> 00:19:35,131
I don't get it.
462
00:19:35,132 --> 00:19:36,424
If somebody puts a gun
to your head,
463
00:19:36,425 --> 00:19:38,134
why wouldn't you just say
whatever they wanna hear?
464
00:19:38,135 --> 00:19:40,511
Okay, now you see, right here,
that's exactly the type
465
00:19:40,512 --> 00:19:42,931
of thinking that allowed Hitler
to rise to power.
466
00:19:44,099 --> 00:19:46,559
You have to stand
for what you believe.
467
00:19:46,560 --> 00:19:48,311
In North Korea,
they put Christians
468
00:19:48,312 --> 00:19:49,645
in labor camps.
469
00:19:49,646 --> 00:19:52,189
That's where I would be if
my parents had not escaped.
470
00:19:52,190 --> 00:19:54,609
Now, you see, Mae gets it.
471
00:19:54,610 --> 00:19:57,153
A-- a-- and she's coming
from the front lines of the war.
472
00:19:57,154 --> 00:19:59,113
Does this have to be about war?
473
00:19:59,114 --> 00:20:01,157
What about the law
of attraction?
474
00:20:01,158 --> 00:20:04,118
Will it even count if
you trick him into it?
475
00:20:04,119 --> 00:20:06,704
Okay, Grace, no one
is tricking anyone into
476
00:20:06,705 --> 00:20:08,915
anything, okay?
477
00:20:08,916 --> 00:20:12,793
It's just more like we're
expediting. Yeah, and...
478
00:20:14,004 --> 00:20:15,254
I mean, you know how
all this stuff works.
479
00:20:15,255 --> 00:20:18,174
I mean, you used to be a pro.
480
00:20:18,175 --> 00:20:19,634
- No, no, I wasn't.
- Pfft. Yes, you were.
481
00:20:19,635 --> 00:20:21,010
Okay, look,
if it makes you guys
482
00:20:21,011 --> 00:20:22,595
feel better,
he's probably already close
483
00:20:22,596 --> 00:20:23,846
to believing in his heart.
484
00:20:23,847 --> 00:20:24,847
I mean, most people are.
485
00:20:24,848 --> 00:20:27,558
They're just
so stubborn about saying it.
486
00:20:27,559 --> 00:20:28,476
It's true.
487
00:20:28,477 --> 00:20:30,394
He seemed really interested
in my--
488
00:20:30,395 --> 00:20:32,855
Jared's theology paper
this morning.
489
00:20:32,856 --> 00:20:33,856
See? Right there.
490
00:20:33,857 --> 00:20:35,441
He's teetering on the edge.
491
00:20:35,442 --> 00:20:36,442
What does that mean?
492
00:20:36,443 --> 00:20:38,235
It means he needs a little bit
of a push,
493
00:20:38,236 --> 00:20:40,196
just got a little push
to get him over.
494
00:20:40,197 --> 00:20:43,658
It's kind
of like premarital counseling.
495
00:20:43,659 --> 00:20:44,742
Yeah.
496
00:20:44,743 --> 00:20:46,327
It's gonna be just like
old times, you guys.
497
00:20:46,328 --> 00:20:48,621
This is gonna be fun, okay?
498
00:20:48,622 --> 00:20:49,413
Okay?
499
00:20:49,414 --> 00:20:50,039
- Okay.
- Okay.
500
00:20:50,958 --> 00:20:52,458
- Yay.
- Okay, here we go.
501
00:20:52,459 --> 00:20:56,253
Phase one, sugar.
502
00:20:56,254 --> 00:20:57,672
- Heads up.
- Oh.
503
00:20:57,673 --> 00:20:59,423
Dad, we are already way behind
schedule.
504
00:20:59,424 --> 00:21:00,967
No, no, no.
Look, this is important.
505
00:21:00,968 --> 00:21:04,720
Um, we got off
on the wrong foot, mea culpa,
506
00:21:04,721 --> 00:21:07,181
so we just want to make it right
and show you
507
00:21:07,182 --> 00:21:09,476
what the Whitaker family
is all about.
508
00:21:10,477 --> 00:21:11,561
One quick game?
509
00:21:12,604 --> 00:21:13,479
You don't know my family.
510
00:21:13,480 --> 00:21:14,897
This is probably a trap.
511
00:21:14,898 --> 00:21:15,773
It's just a game.
512
00:21:15,774 --> 00:21:17,233
Yeah, exactly.
513
00:21:17,234 --> 00:21:18,235
Come on. It'll be fun.
514
00:21:22,823 --> 00:21:23,698
One game.
515
00:21:24,950 --> 00:21:26,368
Play ball.
516
00:21:30,580 --> 00:21:32,331
I mean,
set aside your postmodern
517
00:21:32,332 --> 00:21:35,042
navel-gazing just a second,
and let's pretend there's
518
00:21:35,043 --> 00:21:36,878
something called, "truth".
519
00:21:37,879 --> 00:21:40,715
Can you see how the Bible speaks
to our predicament?
520
00:21:40,716 --> 00:21:42,133
I'm not saying that
I think the Bible
521
00:21:42,134 --> 00:21:43,426
is strictly untrue.
522
00:21:43,427 --> 00:21:45,720
I'm just saying that I don't
believe that it holds a monopoly
523
00:21:45,721 --> 00:21:47,221
on truth.
524
00:21:47,222 --> 00:21:48,597
How do you mean?
525
00:21:48,598 --> 00:21:49,891
Take your Old Testament.
526
00:21:51,268 --> 00:21:53,310
Those stories were based
on existing mythologies
527
00:21:53,311 --> 00:21:55,646
circulating in the Fertile Crescent for generations.
528
00:21:55,647 --> 00:21:57,607
I mean, way further back than your Jewish roots.
529
00:22:12,998 --> 00:22:15,332
Oho!
530
00:22:15,333 --> 00:22:18,335
So, you guys ever find
your missing link?
531
00:22:19,629 --> 00:22:21,839
Oh, and what about
uh, the Cambrian explosion?
532
00:22:21,840 --> 00:22:23,132
Ever hear of that?
533
00:22:23,133 --> 00:22:23,966
Yeah.
534
00:22:23,967 --> 00:22:25,092
And?
535
00:22:25,093 --> 00:22:25,968
And-- and squeeze.
536
00:22:25,969 --> 00:22:27,553
And it's extremely complicated.
537
00:22:27,554 --> 00:22:31,057
Yes, yes, it is complicated,
but you know what isn't?
538
00:22:31,058 --> 00:22:32,141
The Gospel.
539
00:22:35,312 --> 00:22:36,187
Please.
540
00:22:36,188 --> 00:22:37,271
- Oh.
- Oh, yeah.
541
00:22:37,272 --> 00:22:38,814
You know, you seem
to know a lot about this
542
00:22:38,815 --> 00:22:40,108
for a biology student.
543
00:22:41,026 --> 00:22:42,568
I like podcasts.
544
00:22:42,569 --> 00:22:44,945
Okay,
so you're gonna trust a man
545
00:22:44,946 --> 00:22:47,323
in front of a microphone
in his mom's basement
546
00:22:47,324 --> 00:22:51,702
over a text that has withstood
the test of time for millennia.
547
00:22:51,703 --> 00:22:53,370
I mean,
you just give your allegiance
548
00:22:53,371 --> 00:22:54,955
to anything that tickles
your fancy?
549
00:22:54,956 --> 00:22:56,749
No, I have principles.
550
00:22:56,750 --> 00:22:57,833
Based in?
551
00:22:59,836 --> 00:23:01,670
S-- science.
552
00:23:01,671 --> 00:23:03,464
Oh, science. Yeah.
553
00:23:03,465 --> 00:23:05,049
Hey, science got us
to the moon.
554
00:23:05,050 --> 00:23:06,383
Where has religion gotten us
lately?
555
00:23:07,177 --> 00:23:08,844
Western civilization.
556
00:23:15,394 --> 00:23:16,560
I'm almost embarrassed
to admit it,
557
00:23:16,561 --> 00:23:19,022
but it felt really good
to shoot those guns.
558
00:23:19,856 --> 00:23:20,981
Like, I felt powerful.
559
00:23:20,982 --> 00:23:22,316
Alan.
560
00:23:22,317 --> 00:23:23,275
What?
561
00:23:24,236 --> 00:23:25,236
Come on, we're getting along.
562
00:23:25,237 --> 00:23:27,029
Isn't that what you wanted?
563
00:23:27,030 --> 00:23:29,282
We're respecting each other's
differences.
564
00:23:30,367 --> 00:23:32,660
What do you want me to do?
You want me to shut him down?
565
00:23:32,661 --> 00:23:33,577
No.
566
00:23:33,578 --> 00:23:34,912
I want you
to tell him what he wants
567
00:23:34,913 --> 00:23:37,414
to hear,
or he'll never leave you alone.
568
00:23:37,415 --> 00:23:38,792
I don't wanna lie to them, though.
569
00:23:40,877 --> 00:23:43,255
Maybe there's a way
to say it that isn't untrue.
570
00:23:44,089 --> 00:23:45,464
I mean, if you don't believe
any of it,
571
00:23:45,465 --> 00:23:46,841
why does it matter what you say
about it?
572
00:23:46,842 --> 00:23:48,676
It matters because it's my word.
573
00:23:48,677 --> 00:23:49,718
- It's your ego.
- No.
574
00:23:49,719 --> 00:23:51,929
Hey, this is about
how we're gonna live
575
00:23:51,930 --> 00:23:53,139
our lives together.
576
00:23:53,140 --> 00:23:54,682
I don't sweep things
under the rug.
577
00:23:55,934 --> 00:24:00,146
It's just he's got his hooks
in you, and he's going
578
00:24:00,147 --> 00:24:02,106
to start looking for weaknesses.
579
00:24:02,107 --> 00:24:05,569
Sophie, I know this
is complicated for you.
580
00:24:07,112 --> 00:24:08,405
I can take it, okay?
581
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
{knocking on door}
582
00:24:23,336 --> 00:24:24,211
Hey, what's up, Leah?
583
00:24:24,212 --> 00:24:25,921
Hey, um, do you mind if I--
584
00:24:25,922 --> 00:24:27,381
Oh, not at all,
it's your room.
585
00:24:27,382 --> 00:24:28,550
Do what you gotta do.
586
00:24:30,510 --> 00:24:31,385
Thank you.
587
00:24:31,386 --> 00:24:32,596
Yeah, no problem.
588
00:24:59,956 --> 00:25:01,040
This is pantheism.
589
00:25:01,041 --> 00:25:01,957
It's heretical.
590
00:25:01,958 --> 00:25:03,209
No, it's not.
591
00:25:03,210 --> 00:25:05,085
It's panentheism.
592
00:25:05,086 --> 00:25:06,712
That's what I said, pantheism.
593
00:25:06,713 --> 00:25:08,631
This is a theological fallacy.
594
00:25:08,632 --> 00:25:11,050
Even if you get a D,
that's better than not turning
595
00:25:11,051 --> 00:25:13,177
anything in.
596
00:25:13,178 --> 00:25:16,430
Not turning this in
is a statement.
597
00:25:16,431 --> 00:25:18,600
What's theologic phalluses?
598
00:25:21,144 --> 00:25:22,561
Um...
599
00:25:50,298 --> 00:25:52,008
Morning, sleepyheads.
600
00:25:56,888 --> 00:25:59,014
Appreciate you giving up
your room.
601
00:25:59,015 --> 00:26:00,099
It was very kind of you.
602
00:26:00,100 --> 00:26:01,393
Yeah, of course.
603
00:26:04,938 --> 00:26:08,732
Listen, with the wedding
and the-- the crusade
604
00:26:08,733 --> 00:26:11,735
and everything,
I know everyone's running around
605
00:26:11,736 --> 00:26:15,990
like chickens with their heads
cut off, but I'm still here
606
00:26:15,991 --> 00:26:18,993
for you, kiddo, so if there's
anything that you--
607
00:26:18,994 --> 00:26:22,289
Mom, ugh, it's kind of early
for a lecture.
608
00:26:24,582 --> 00:26:25,625
Sorry.
609
00:26:27,335 --> 00:26:28,753
How do pancakes sound?
610
00:26:44,102 --> 00:26:46,353
Well, I see you got my gift.
611
00:26:46,354 --> 00:26:47,062
Yeah.
612
00:26:47,063 --> 00:26:47,896
Thank you.
613
00:26:47,897 --> 00:26:50,399
It's uh, it's pointed.
614
00:26:50,400 --> 00:26:51,734
Yeah.
615
00:26:51,735 --> 00:26:54,403
So the whole thing's just going
through--
616
00:26:54,404 --> 00:26:56,031
H-E double hockey sticks.
617
00:26:56,781 --> 00:26:58,449
- Wow.
- Oh, yeah.
618
00:26:58,450 --> 00:26:59,241
Dante.
619
00:26:59,242 --> 00:27:01,368
Oh, it's just one of the greats.
620
00:27:01,369 --> 00:27:04,121
"I am the way into the city
of woe.
621
00:27:04,122 --> 00:27:06,207
I am the way into eternal pain.
622
00:27:06,958 --> 00:27:09,002
I am the way to go
among the lost."
623
00:27:11,087 --> 00:27:12,005
Wow.
624
00:27:13,006 --> 00:27:14,923
- Come on. Let's get milk.
- Oh, can't do it.
625
00:27:14,924 --> 00:27:16,759
I promised, uh, Sophie I'd be
on wedding duty today.
626
00:27:16,760 --> 00:27:18,302
No, no,
I told her all the girls are
627
00:27:18,303 --> 00:27:20,054
going for the dress fitting,
you can't see that, because
628
00:27:20,055 --> 00:27:21,347
then that's bad luck,
so come on.
629
00:27:21,348 --> 00:27:22,639
It'll-- Be back in a jiffy.
630
00:27:22,640 --> 00:27:23,724
Clark, come on.
631
00:27:23,725 --> 00:27:25,225
You go with us.
632
00:27:25,226 --> 00:27:25,893
Bye.
633
00:27:34,235 --> 00:27:36,278
One family drinks so much pop.
634
00:27:36,279 --> 00:27:37,530
It's unbelie--
635
00:27:52,128 --> 00:27:53,254
Who's that?
636
00:27:53,838 --> 00:27:55,089
Bruce.
637
00:27:55,090 --> 00:27:57,967
He's the pastor at the mega church in Benton Harbor.
638
00:28:02,305 --> 00:28:04,724
Fine day, ain't it?
639
00:28:11,481 --> 00:28:12,649
Beautiful.
640
00:28:21,699 --> 00:28:23,826
So do you guys got like,
a rivalry or something?
641
00:28:23,827 --> 00:28:24,618
Oh, no, no, no.
642
00:28:24,619 --> 00:28:25,577
It's nothing like that.
643
00:28:25,578 --> 00:28:26,954
It's more of a...
644
00:28:28,289 --> 00:28:30,457
I don't know, differences
in theology,
645
00:28:30,458 --> 00:28:31,375
I suppose you could say.
646
00:28:35,296 --> 00:28:36,423
Oh.
647
00:28:37,382 --> 00:28:38,757
Whoa.
648
00:28:38,758 --> 00:28:40,342
Okay. Are you all right? Clark?
649
00:28:40,343 --> 00:28:41,886
- I'm fine.
- Are you okay?
650
00:28:44,806 --> 00:28:45,806
Oh, no, no, no.
651
00:28:45,807 --> 00:28:47,099
Sir, I--
sir, I think we should exchange
652
00:28:47,100 --> 00:28:48,893
insurance information.
653
00:28:49,727 --> 00:28:51,311
Oh my gosh.
654
00:28:51,312 --> 00:28:52,896
Yeah, we're gonna need a tow.
655
00:28:52,897 --> 00:28:54,857
- We are gonna need a tow.
- I don't think we need a tow.
656
00:28:54,858 --> 00:28:55,774
No, we're gonna need a tow.
657
00:28:55,775 --> 00:28:57,192
I'm--
I don't think it's totaled--
658
00:28:57,193 --> 00:28:58,527
We barely even touched him.
659
00:28:58,528 --> 00:28:59,903
But we're gonna need-- You know what? I'm just gonna pull in
660
00:28:59,904 --> 00:29:01,238
right here,
and we'll wait right over there.
661
00:29:01,239 --> 00:29:02,239
Okay.
662
00:29:11,666 --> 00:29:13,001
Oh, wow.
663
00:29:15,420 --> 00:29:17,129
Alan,
can I ask you something?
664
00:29:17,130 --> 00:29:18,131
Sure.
665
00:29:18,923 --> 00:29:21,468
Just now when we were
in that terrible pileup,
666
00:29:22,677 --> 00:29:23,760
what were you thinking about?
667
00:29:23,761 --> 00:29:25,888
Did your life flash before
your eyes?
668
00:29:25,889 --> 00:29:27,222
'Cause, you know,
had I hit those brakes
669
00:29:27,223 --> 00:29:29,224
just a split second later--
670
00:29:29,225 --> 00:29:30,351
Sure.
671
00:29:31,269 --> 00:29:32,687
You know where you would've
gone?
672
00:29:39,986 --> 00:29:41,654
What went through your mind
at that moment?
673
00:29:44,532 --> 00:29:50,996
Uh, I guess just that I love Sophie very much.
674
00:29:51,873 --> 00:29:53,081
Yeah, that's sweet.
675
00:29:53,082 --> 00:29:54,291
Yeah.
676
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
And it's nice that your last
thought wasn't hateful.
677
00:29:57,504 --> 00:30:01,090
But Al,
human love can't sustain you.
678
00:30:02,008 --> 00:30:05,719
A person can't bear that weight,
and it's not fair
679
00:30:05,720 --> 00:30:08,514
to ask a human person to try
to fill a hole that can only be
680
00:30:08,515 --> 00:30:10,599
filled by God.
681
00:30:10,600 --> 00:30:11,517
You know, Al--
682
00:30:11,518 --> 00:30:13,603
I-- Can I share
my testimony with you?
683
00:30:15,104 --> 00:30:17,397
Your te-- uh, yeah.
684
00:30:17,398 --> 00:30:18,399
- Sure.
- Thank you.
685
00:30:20,443 --> 00:30:21,777
I was lucky.
686
00:30:21,778 --> 00:30:26,281
I grew up in a Christian home,
but it never really made sense
687
00:30:26,282 --> 00:30:28,450
to me, you know, like,
in my heart,
688
00:30:28,451 --> 00:30:32,329
until one day, I was sitting
right here, I mean right here
689
00:30:32,330 --> 00:30:33,581
in this church,
690
00:30:34,582 --> 00:30:36,876
and I was looking at the light
coming through that window.
691
00:30:40,046 --> 00:30:41,464
And there are some things...
692
00:30:44,634 --> 00:30:47,303
...there are some things that
are just beyond words.
693
00:30:48,054 --> 00:30:50,098
Goddammit,
whose Bluetooth is on?
694
00:30:50,974 --> 00:30:51,932
Oh, sorry.
695
00:30:51,933 --> 00:30:53,475
I'm turning it off.
696
00:30:54,185 --> 00:30:56,603
Like, how did we get here?
697
00:30:56,604 --> 00:31:00,607
How did um, how did any
of this get here?
698
00:31:00,608 --> 00:31:01,692
I mean,
I think we're still trying
699
00:31:01,693 --> 00:31:03,235
to figure that out, right?
700
00:31:03,236 --> 00:31:05,737
Physicists seem to think we came
from a singularity.
701
00:31:05,738 --> 00:31:06,363
Oh.
702
00:31:06,364 --> 00:31:06,989
And...
703
00:31:08,741 --> 00:31:09,408
Yeah.
704
00:31:09,409 --> 00:31:10,742
The Big Bang.
705
00:31:10,743 --> 00:31:12,912
- Yeah.
- Okay, primordial soup.
706
00:31:13,997 --> 00:31:16,707
You know, it's just a hop, skip,
and a jump between Darwinism
707
00:31:16,708 --> 00:31:18,792
and loading people
into a gas chamber.
708
00:31:18,793 --> 00:31:20,002
Mm.
709
00:31:20,003 --> 00:31:22,337
Well, and look. Look, look, look, I can sympathize.
710
00:31:22,338 --> 00:31:24,673
I'm a lapsed atheist myself.
711
00:31:24,674 --> 00:31:26,384
I mean, didn't you say you were born into this?
712
00:31:27,677 --> 00:31:29,636
See, I didn't choose to be born
into a non-religious family
713
00:31:29,637 --> 00:31:31,847
any more than you chose
to be born into a Christian one.
714
00:31:31,848 --> 00:31:34,308
Okay, so you're a Calvinist.
715
00:31:34,309 --> 00:31:35,434
A-- a what?
716
00:31:35,435 --> 00:31:37,311
Predestination.
717
00:31:37,312 --> 00:31:39,521
Okay, so once upon a time,
a Calvinist falls
718
00:31:39,522 --> 00:31:43,233
down the stairs, gets up,
brushes himself off, and says,
719
00:31:43,234 --> 00:31:44,901
"Well, thank God that's over."
720
00:31:46,654 --> 00:31:47,946
Thank God that's over.
721
00:31:52,493 --> 00:31:55,037
Al, tell me, is there any room
for free choice
722
00:31:55,038 --> 00:31:56,706
in this philosophy of yours?
723
00:31:58,958 --> 00:32:00,043
I don't know.
724
00:32:02,629 --> 00:32:04,421
Yeah, I'd like
to think there is.
725
00:32:04,422 --> 00:32:05,547
Hmm.
726
00:32:05,548 --> 00:32:06,840
Okay.
727
00:32:06,841 --> 00:32:08,175
Yeah.
728
00:32:08,176 --> 00:32:10,010
I can run with that.
729
00:32:18,728 --> 00:32:20,312
I am so sorry I'm late.
730
00:32:20,313 --> 00:32:21,021
What did I miss?
731
00:32:21,773 --> 00:32:23,357
Oh my God.
732
00:32:23,358 --> 00:32:24,733
Clark, you're a boy.
733
00:32:24,734 --> 00:32:25,985
What are you doing here?
734
00:32:27,362 --> 00:32:30,030
Uh, Sophie said that she n--
needed--
735
00:32:30,031 --> 00:32:31,114
Champagne.
736
00:32:31,115 --> 00:32:32,783
- Did you bring it?
- Yep.
737
00:32:32,784 --> 00:32:34,534
Thank God.
Will you pour me a tall one?
738
00:32:34,535 --> 00:32:36,036
Thank you.
739
00:32:36,996 --> 00:32:39,915
Leah,
are you gonna have champagne?
740
00:32:39,916 --> 00:32:41,041
Really?
741
00:32:41,042 --> 00:32:42,459
That's a first.
742
00:32:42,460 --> 00:32:43,543
Are you sure you don't want to?
743
00:32:43,544 --> 00:32:44,419
Drop it.
744
00:32:44,420 --> 00:32:46,088
What has gotten into you two?
745
00:32:46,089 --> 00:32:47,924
Grace, stop taking it out
on her.
746
00:32:49,425 --> 00:32:51,052
What are you talking about?
747
00:32:54,430 --> 00:32:55,722
What are you talking about?
748
00:32:55,723 --> 00:32:56,765
Literally nothing.
749
00:32:56,766 --> 00:32:57,849
Sophie, do you need any help
with your dress?
750
00:32:57,850 --> 00:32:59,393
No. Wait.
751
00:32:59,394 --> 00:33:01,270
I wanna know why I'm supposed
to be mad at you.
752
00:33:05,400 --> 00:33:07,402
Because I made her
maid of honor.
753
00:33:08,361 --> 00:33:09,696
You made her what?
754
00:33:10,446 --> 00:33:11,530
Oh, shit.
755
00:33:13,616 --> 00:33:16,034
Oh my goodness.
756
00:33:16,035 --> 00:33:17,077
Come, come, come, come.
757
00:33:17,078 --> 00:33:18,453
You look so pretty,
Aunt Sophie.
758
00:33:18,454 --> 00:33:21,581
Oh my gosh, honey.
759
00:33:21,582 --> 00:33:22,791
Grace, I'm so sorry.
760
00:33:22,792 --> 00:33:24,126
I thought you knew.
761
00:33:24,127 --> 00:33:28,004
Oh, honey,
you are gorgeous.
762
00:33:28,005 --> 00:33:30,049
This is perfect.
763
00:33:32,677 --> 00:33:34,429
Congratulations, Leah.
764
00:33:41,436 --> 00:33:42,519
Ready?
You want it?
765
00:33:42,520 --> 00:33:43,729
- No, no, no.
- You want it?
766
00:33:43,730 --> 00:33:44,479
You want it?
767
00:33:44,480 --> 00:33:46,022
Come and get it.
768
00:33:46,023 --> 00:33:47,482
- Motherf-- Fucker.
- Ah! Ah!
769
00:33:47,483 --> 00:33:49,317
- Asshole.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
770
00:33:49,318 --> 00:33:50,777
I thought Whitakers weren't
supposed to swear.
771
00:33:50,778 --> 00:33:52,571
Uh, no. It just has to be
for a good reason.
772
00:33:52,572 --> 00:33:53,613
Got it.
773
00:33:55,366 --> 00:33:58,160
Oh, it's-- it's more
of a smoke screen,
774
00:33:58,161 --> 00:34:00,120
'cause if they're worried about
the obvious surface stuff,
775
00:34:00,121 --> 00:34:02,831
they tend not
to notice other things.
776
00:34:02,832 --> 00:34:04,916
Hmm. So you're saying I should just start swearing and smoking
777
00:34:04,917 --> 00:34:05,959
in front of them?
778
00:34:05,960 --> 00:34:07,502
Oh, no, honey, your cat's out
of the bag.
779
00:34:07,503 --> 00:34:09,505
They know your soul is damned.
780
00:34:12,133 --> 00:34:15,678
You know, Clark, in New York,
you could be...
781
00:34:17,597 --> 00:34:19,182
I could be what?
782
00:34:21,350 --> 00:34:22,727
Whatever you want.
783
00:34:23,644 --> 00:34:25,270
Hmm.
784
00:34:25,271 --> 00:34:29,817
I have my reason for staying
for now.
785
00:34:31,110 --> 00:34:32,652
- Oh. Oh.
- Hmm.
786
00:34:32,653 --> 00:34:33,862
Oh.
787
00:34:33,863 --> 00:34:35,405
Do we get to meet this reason
at the wedding?
788
00:34:35,406 --> 00:34:36,615
- Yeah.
- No pressure.
789
00:34:36,616 --> 00:34:37,867
I'm just saying they're welcome.
790
00:34:40,661 --> 00:34:41,788
Yeah, that'd be cool.
791
00:35:08,523 --> 00:35:09,190
Yep.
792
00:35:33,673 --> 00:35:34,715
Bruce.
793
00:35:35,800 --> 00:35:37,759
Oh, no, no, Bruce.
794
00:35:37,760 --> 00:35:38,886
Stop.
795
00:35:40,763 --> 00:35:42,013
We can't do this here.
796
00:35:42,682 --> 00:35:43,890
Okay, then come see me.
797
00:35:43,891 --> 00:35:45,851
- Come visit me.
- Oh.
798
00:35:45,852 --> 00:35:48,937
I have a lot going on this week,
but I will soon.
799
00:35:48,938 --> 00:35:49,896
- Okay.
- Okay?
800
00:35:49,897 --> 00:35:51,106
- Okay.
- Bye.
801
00:35:54,193 --> 00:35:57,446
Patricia, God has a plan for us.
802
00:36:07,832 --> 00:36:09,124
What the fuck?
803
00:36:22,138 --> 00:36:22,846
Morning.
804
00:36:22,847 --> 00:36:24,973
Oh my days, Sophie.
805
00:36:26,267 --> 00:36:27,351
Fuck.
806
00:36:34,567 --> 00:36:37,361
Got any big announcements?
807
00:36:39,947 --> 00:36:40,822
Oh, I'm sorry.
808
00:36:40,823 --> 00:36:42,198
Okay, I really wanted
to tell you.
809
00:36:42,199 --> 00:36:44,326
I just like didn't wanna distract you from the wedding.
810
00:36:45,620 --> 00:36:46,996
I'm already distracted.
811
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
How far along are you?
812
00:36:55,046 --> 00:36:56,004
All right, let's see.
813
00:36:56,005 --> 00:36:57,256
It would've been about...
814
00:37:00,509 --> 00:37:05,639
You may think it controversial
that a 58-year-old woman
815
00:37:05,640 --> 00:37:08,851
is still a virgin,
but you know what?
816
00:37:10,228 --> 00:37:14,272
That's what faith looks like,
trusting God's timing
817
00:37:14,273 --> 00:37:15,649
in everything.
818
00:37:15,650 --> 00:37:18,027
I know He's preparing the right
person for me,
819
00:37:18,819 --> 00:37:24,407
and when the day comes,
he will walk in my door and say,
820
00:37:24,408 --> 00:37:27,286
"Helen, I'm so glad you waited
for me.
821
00:37:28,037 --> 00:37:29,538
I waited for you, too."
822
00:37:31,207 --> 00:37:35,127
That
is what true romance looks like.
823
00:37:36,504 --> 00:37:39,839
After that,
it all happened kind of fast.
824
00:37:43,177 --> 00:37:45,221
♪ Open up
825
00:37:48,182 --> 00:37:49,684
♪ Let me in ♪
826
00:37:52,561 --> 00:37:58,776
♪ I'm giving every part
of me to you ♪
827
00:37:59,527 --> 00:38:00,987
Just kind of flipped.
828
00:38:02,029 --> 00:38:02,821
I'm sorry.
829
00:38:02,822 --> 00:38:04,240
I should have been more careful.
830
00:38:06,742 --> 00:38:08,201
It's okay.
831
00:38:08,202 --> 00:38:10,370
No one even told me
what a condom was until I was
832
00:38:10,371 --> 00:38:12,122
practically in college.
833
00:38:12,123 --> 00:38:14,165
What's a condom?
834
00:38:14,166 --> 00:38:15,710
I'm kidding.
835
00:38:16,585 --> 00:38:18,629
I made a mistake, okay?
836
00:38:20,506 --> 00:38:21,382
Okay.
837
00:38:24,552 --> 00:38:25,677
Does Benji know?
838
00:38:25,678 --> 00:38:28,639
No, not yet at least.
839
00:38:29,974 --> 00:38:33,560
Do you need help with anything?
840
00:38:33,561 --> 00:38:36,271
Yeah, just getting Grace off of
my back.
841
00:38:36,272 --> 00:38:38,273
I take it she wants you
to do something about it?
842
00:38:38,274 --> 00:38:39,232
Yeah.
843
00:38:39,233 --> 00:38:41,067
She wants to take me
to get it done
844
00:38:41,068 --> 00:38:42,445
right after the wedding.
845
00:38:45,072 --> 00:38:46,282
Is that what you want?
846
00:38:48,492 --> 00:38:49,492
I don't know.
847
00:38:52,371 --> 00:38:53,998
Do you think you're ready
to be a mom?
848
00:38:55,458 --> 00:38:57,125
I don't know.
849
00:38:57,126 --> 00:38:59,086
Is anyone ever really ready?
850
00:39:01,464 --> 00:39:06,593
Uh, yeah,
I think people can be ready.
851
00:39:06,594 --> 00:39:07,802
Really?
852
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
I mean, relatively speaking, yeah.
853
00:39:13,392 --> 00:39:15,770
Do you think I'm ready?
854
00:39:18,773 --> 00:39:21,733
Well, aren't you up early?
855
00:39:21,734 --> 00:39:23,193
Just getting some sun.
856
00:39:23,194 --> 00:39:25,279
Looked a little pale in
my dress yesterday.
857
00:39:26,989 --> 00:39:28,282
Careful you don't burn.
858
00:39:45,424 --> 00:39:47,676
Hey, can I show you something?
859
00:39:55,893 --> 00:39:59,229
I have no doubt you can beat him
at his own game, but you have
860
00:39:59,230 --> 00:40:01,731
to ask yourself, at what cost?
861
00:40:03,984 --> 00:40:05,944
I mean,
why are you showing me this?
862
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
Don't you want me to convert?
863
00:40:08,739 --> 00:40:13,702
Yes, but the heart isn't won over by arguments.
864
00:40:14,662 --> 00:40:17,790
You two are just butting heads,
and somebody's gonna get hurt.
865
00:40:20,918 --> 00:40:22,503
Can I have one of those?
866
00:40:25,131 --> 00:40:26,215
One of what?
867
00:40:31,178 --> 00:40:32,637
I've seen the way that Sophie
looks at you,
868
00:40:32,638 --> 00:40:34,973
and I see the way that you look
at her,
869
00:40:34,974 --> 00:40:38,518
and you already have everything.
870
00:40:38,519 --> 00:40:42,438
You don't throw it away just
to win a philosophy debate.
871
00:40:42,439 --> 00:40:48,821
I'm not trying to win anything,
just trying to be myself.
872
00:40:53,868 --> 00:40:55,660
If you're lucky enough
to have a family,
873
00:40:55,661 --> 00:40:59,874
you'll see that it's not always
as clear-cut as it seems.
874
00:41:01,458 --> 00:41:08,256
Sometimes it's counterintuitive,
and the only way to win is
875
00:41:08,257 --> 00:41:09,133
to lose.
876
00:41:21,312 --> 00:41:22,770
He just seems so lost.
877
00:41:22,771 --> 00:41:24,022
- Hmm.
- You know?
878
00:41:24,023 --> 00:41:25,983
And I feel helpless to try
to really connect with him.
879
00:41:26,984 --> 00:41:29,652
Oh, wow, am I losing my mojo?
880
00:41:29,653 --> 00:41:31,738
Did you give him the Dante?
881
00:41:31,739 --> 00:41:33,323
I think he read the whole thing.
882
00:41:33,324 --> 00:41:35,116
Incredible.
883
00:41:35,117 --> 00:41:36,618
What was his reaction?
884
00:41:36,619 --> 00:41:38,620
Well, he's a Calvinist.
885
00:41:38,621 --> 00:41:40,163
A secular Calvinist?
886
00:41:40,164 --> 00:41:42,290
Yeah, you know, determinism.
887
00:41:42,291 --> 00:41:45,501
Why bother worrying about it if
the outcome's already decided?
888
00:41:45,502 --> 00:41:50,632
Well,
you gotta give him Karl Barth.
889
00:41:50,633 --> 00:41:51,841
Hmm?
890
00:41:51,842 --> 00:41:54,427
What about the joke
about the stairs?
891
00:41:54,428 --> 00:41:56,137
Crickets.
892
00:41:56,138 --> 00:41:57,931
Don't give up hope,
Stewart.
893
00:41:57,932 --> 00:42:00,308
You know Darwin himself
converted to Christianity
894
00:42:00,309 --> 00:42:01,351
on his deathbed.
895
00:42:01,352 --> 00:42:02,852
Yeah, no, I know that, sure,
896
00:42:02,853 --> 00:42:04,729
but he probably thinks
it's a hoax.
897
00:42:04,730 --> 00:42:05,396
What?
898
00:42:05,397 --> 00:42:06,481
- Oh.
- Yeah.
899
00:42:06,482 --> 00:42:07,857
- Everything's a hoax these days.
- Yeah.
900
00:42:07,858 --> 00:42:10,026
I mean, so I suppose the Holocaust was a hoax.
901
00:42:10,027 --> 00:42:11,319
Oh, oof.
902
00:42:11,320 --> 00:42:13,613
Well, look,
you can keep taking him
903
00:42:13,614 --> 00:42:17,158
to your favorite places
and sharing your favorite books,
904
00:42:17,159 --> 00:42:20,120
but what matters to him?
905
00:42:25,542 --> 00:42:28,128
Ah.
906
00:42:36,303 --> 00:42:38,304
Sophie, uh,
your mother and I would like
907
00:42:38,305 --> 00:42:40,057
to talk
to you guys about something.
908
00:42:41,850 --> 00:42:45,061
In our experience, one
of the things that couples
909
00:42:45,062 --> 00:42:48,940
disagree upon most is how
to bring up children.
910
00:42:48,941 --> 00:42:51,985
Now, w-- we-- we just wanted
to make sure that you're
911
00:42:51,986 --> 00:42:54,946
prepared
for the differences inherent
912
00:42:54,947 --> 00:42:57,616
in your perspectives.
913
00:42:59,660 --> 00:43:01,370
Al, any thoughts on that?
914
00:43:04,164 --> 00:43:10,086
Um, I don't wanna speak
for Sophie, but based
915
00:43:10,087 --> 00:43:12,714
on the discussions we've had,
I-- I think we're
916
00:43:12,715 --> 00:43:14,799
in agreement about the
psychological harm that
917
00:43:14,800 --> 00:43:16,759
could be done to kids through
excessive shaming
918
00:43:16,760 --> 00:43:18,053
and guilting tactics.
919
00:43:19,638 --> 00:43:20,639
Sophie?
920
00:43:23,350 --> 00:43:25,477
W-- well, yeah, I agree.
921
00:43:26,770 --> 00:43:29,230
But that doesn't necessarily
mean that I don't wanna
922
00:43:29,231 --> 00:43:30,732
give them some kind
of foundation.
923
00:43:30,733 --> 00:43:31,816
Uh-huh.
924
00:43:31,817 --> 00:43:33,067
- Wait, hold on, hold on.
- Uh, sorry.
925
00:43:33,068 --> 00:43:35,236
After all the work you've done
to undo the weird baggage
926
00:43:35,237 --> 00:43:35,987
the church has given you--
927
00:43:35,988 --> 00:43:37,572
W-- w-- what weird baggage?
928
00:43:37,573 --> 00:43:39,407
H-- honey,
do you have weird baggage?
929
00:43:39,408 --> 00:43:41,034
I'm not necessarily saying that
I want them
930
00:43:41,035 --> 00:43:45,163
to have the same experience,
but I am glad that I was given
931
00:43:45,164 --> 00:43:47,999
certain moral building blocks
to work with.
932
00:43:48,000 --> 00:43:48,916
Exactly.
933
00:43:48,917 --> 00:43:50,168
- Yes.
- Exactly.
934
00:43:50,169 --> 00:43:52,128
I like morals, and our kids are gonna have lots of 'em.
935
00:43:52,129 --> 00:43:54,672
But where do you base
the authority of your morals?
936
00:43:54,673 --> 00:43:58,052
Uh, because without God,
you are stuck in relativism.
937
00:43:58,969 --> 00:44:00,762
Look, man, this
is hypothetical anyway.
938
00:44:00,763 --> 00:44:03,056
It's if we even decide
to have kids, okay?
939
00:44:03,057 --> 00:44:04,057
Ooh.
940
00:44:07,353 --> 00:44:08,728
Dad, I don't wanna talk about this right now.
941
00:44:08,729 --> 00:44:09,937
Well, then when?
942
00:44:09,938 --> 00:44:10,980
Sorry.
943
00:44:10,981 --> 00:44:12,398
After you commit your lives
to each other?
944
00:44:14,360 --> 00:44:16,904
Honey, I'll look after her.
945
00:44:17,863 --> 00:44:19,989
You wanna seal the deal tonight?
946
00:44:19,990 --> 00:44:20,783
Yeah.
947
00:44:28,248 --> 00:44:31,209
Trust me, it'll loosen him up.
948
00:44:41,720 --> 00:44:42,804
Forgive me.
949
00:44:51,522 --> 00:44:52,856
Another one of these?
950
00:44:53,941 --> 00:44:56,192
Make him a White Russian.
951
00:44:56,193 --> 00:44:57,610
What's a White Russian?
952
00:44:57,611 --> 00:44:59,278
Don't worry, you'll like it.
953
00:44:59,279 --> 00:45:00,447
It's got milk in it.
954
00:45:02,533 --> 00:45:04,785
Alan, I think maybe we hit you
too hard.
955
00:45:05,411 --> 00:45:06,954
Are you feeling okay?
956
00:45:08,622 --> 00:45:10,206
Oh my gosh, don't look
at me like that.
957
00:45:10,207 --> 00:45:11,833
Now I feel bad.
958
00:45:11,834 --> 00:45:13,418
Look, I was just trying
to help you understand that
959
00:45:13,419 --> 00:45:16,212
marriage is a serious decision.
960
00:45:16,213 --> 00:45:17,755
And if you're not
on the same page about
961
00:45:17,756 --> 00:45:19,132
what it is we're doing here,
then I--
962
00:45:19,133 --> 00:45:20,299
What are we doing here?
963
00:45:20,300 --> 00:45:21,467
Exactly.
964
00:45:21,468 --> 00:45:23,261
That is the big question,
isn't it?
965
00:45:23,262 --> 00:45:25,179
And the Bible has the answer.
966
00:45:25,180 --> 00:45:26,306
Thank you.
967
00:45:32,187 --> 00:45:35,440
Mm, mm, mm.
968
00:45:35,441 --> 00:45:37,233
Wow.
969
00:45:37,234 --> 00:45:40,737
What does the Bible say about
what to do if the truth is...
970
00:45:44,032 --> 00:45:44,992
...hurtful?
971
00:45:46,702 --> 00:45:50,371
It says the truth will set you
free.
972
00:45:50,372 --> 00:45:52,665
Whatever it
is you're holding onto,
973
00:45:52,666 --> 00:45:55,668
whatever sin you might have
in your past,
974
00:45:55,669 --> 00:45:57,253
it can be forgiven.
975
00:45:57,254 --> 00:45:59,130
So just let it go.
976
00:45:59,131 --> 00:46:01,466
Let the truth set you free.
977
00:46:01,467 --> 00:46:02,925
I need some air.
978
00:46:02,926 --> 00:46:03,551
Ugh.
979
00:46:05,512 --> 00:46:08,723
Um, you know what?
980
00:46:08,724 --> 00:46:09,891
Come to a service sometime.
981
00:46:09,892 --> 00:46:10,933
We'd love to see you.
982
00:46:10,934 --> 00:46:12,185
Okay.
983
00:46:12,186 --> 00:46:13,228
Uh.
984
00:46:16,273 --> 00:46:17,148
Oh, God bless.
985
00:46:17,149 --> 00:46:18,108
Mm.
986
00:46:30,954 --> 00:46:32,206
Hey, Sophie.
987
00:46:33,081 --> 00:46:34,832
Ow! Jeez.
988
00:46:34,833 --> 00:46:36,000
Alan?
989
00:46:36,001 --> 00:46:37,001
- Ow. It's me.
- What?
990
00:46:37,002 --> 00:46:38,044
It's me.
991
00:46:38,045 --> 00:46:39,170
I'm sorry.
992
00:46:39,171 --> 00:46:40,505
Are you drunk?
993
00:46:40,506 --> 00:46:41,881
I'm a little drunk.
994
00:46:41,882 --> 00:46:43,132
I'm sorry. Hi.
995
00:46:43,133 --> 00:46:44,425
Hi.
996
00:46:44,426 --> 00:46:45,676
Oh, no. Okay.
997
00:46:45,677 --> 00:46:46,677
I'm so sorry.
998
00:46:49,348 --> 00:46:50,891
Your mom's having an affair.
999
00:46:52,809 --> 00:46:53,810
Oh.
1000
00:46:54,978 --> 00:46:56,604
Oh?
1001
00:46:56,605 --> 00:46:59,607
Yeah, no, it's not--
it's not really an affair.
1002
00:46:59,608 --> 00:47:01,817
They have an arrangement
of sorts.
1003
00:47:01,818 --> 00:47:03,277
Wait, what?
1004
00:47:03,278 --> 00:47:04,445
Yeah.
1005
00:47:04,446 --> 00:47:07,323
She's sort of dating this charismatic preacher guy.
1006
00:47:07,324 --> 00:47:08,825
She has a type, I know.
1007
00:47:08,826 --> 00:47:10,451
Oh my God.
1008
00:47:10,452 --> 00:47:11,577
What's the big deal?
1009
00:47:11,578 --> 00:47:12,703
We have lots of friends
in open relationships.
1010
00:47:12,704 --> 00:47:14,288
Yeah, but they're not trying
to get us to be
1011
00:47:14,289 --> 00:47:16,165
in perfect fucking Christian
marriage, Sophie.
1012
00:47:16,166 --> 00:47:17,083
Keep your voice down.
1013
00:47:17,084 --> 00:47:19,460
Shh, I'm sorry. I'm sorry.
1014
00:47:19,461 --> 00:47:21,003
D-- d-- does anyone else
know this?
1015
00:47:21,004 --> 00:47:22,797
Is it just...
1016
00:47:22,798 --> 00:47:25,383
I don't know.
Probably some of them.
1017
00:47:25,384 --> 00:47:26,259
Leah still lives here.
1018
00:47:26,260 --> 00:47:27,594
She probably knows.
1019
00:47:28,554 --> 00:47:30,264
But you guys just don't talk
about it.
1020
00:47:31,974 --> 00:47:33,724
It's just easier to--
1021
00:47:33,725 --> 00:47:35,018
Sweep it under the rug.
1022
00:47:36,436 --> 00:47:37,396
Yeah.
1023
00:47:45,445 --> 00:47:47,363
My parents are
in a marriage that stopped
1024
00:47:47,364 --> 00:47:49,533
working a long time ago.
1025
00:47:55,289 --> 00:47:57,916
But they believe divorce
is wrong, so--
1026
00:47:59,042 --> 00:48:00,960
- Goodnight.
- They're just kind of
1027
00:48:00,961 --> 00:48:03,380
doing everything they can
to make it all work.
1028
00:48:06,592 --> 00:48:09,303
My dad would lose his job
if anyone found out,
1029
00:48:10,262 --> 00:48:15,141
so my mom keeps her dating
pretty quiet, which I think
1030
00:48:15,142 --> 00:48:17,227
is kinda considerate of her.
1031
00:48:22,858 --> 00:48:24,568
But my dad is still
in love.
1032
00:48:45,964 --> 00:48:47,465
Ooh.
1033
00:48:47,466 --> 00:48:48,841
Honk! Honk!
1034
00:48:48,842 --> 00:48:50,469
No, I-- I-- I sent it.
1035
00:48:51,261 --> 00:48:53,012
Professor Bauer called me
about it this morning.
1036
00:48:53,889 --> 00:48:54,680
He did?
1037
00:48:54,681 --> 00:48:56,182
But why?
1038
00:48:56,183 --> 00:48:59,226
He wanted
to talk about publishing it.
1039
00:48:59,227 --> 00:49:00,979
Publishing my paper?
1040
00:49:01,938 --> 00:49:04,231
I mean, your paper.
1041
00:49:04,232 --> 00:49:05,232
What did you say?
1042
00:49:05,233 --> 00:49:06,567
I said, no, of course.
1043
00:49:06,568 --> 00:49:08,445
I can't publish something
I didn't write.
1044
00:49:11,573 --> 00:49:13,074
Hey, sport.
1045
00:49:14,826 --> 00:49:16,410
Hey, feeling good about tonight?
1046
00:49:16,411 --> 00:49:17,995
Uh, do you need any help
rehearsing
1047
00:49:17,996 --> 00:49:19,664
for the rehearsal?
1048
00:49:19,665 --> 00:49:22,042
That reminds me, I need
to go work on my vows.
1049
00:49:22,751 --> 00:49:25,461
Well, I'm around if you wanna shoot around any ideas.
1050
00:49:25,462 --> 00:49:27,129
Oh.
1051
00:49:27,130 --> 00:49:28,506
I got him on the ropes.
1052
00:49:28,507 --> 00:49:30,384
I just don't know where to go
from here.
1053
00:49:31,301 --> 00:49:33,344
I have an idea.
1054
00:49:33,345 --> 00:49:34,553
You're not gonna like it.
1055
00:49:34,554 --> 00:49:36,431
Oh, I had a feeling.
1056
00:49:37,599 --> 00:49:39,183
He needs something emotional.
1057
00:49:39,184 --> 00:49:44,063
He-- he needs zap, a kick
in the spiritual gonads.
1058
00:49:44,064 --> 00:49:45,272
Trish.
1059
00:49:45,273 --> 00:49:50,236
What you're doing
is just so gentle, and kind,
1060
00:49:50,237 --> 00:49:51,529
and intellectual.
1061
00:49:51,530 --> 00:49:53,823
It-- it--
you're playing the game
1062
00:49:53,824 --> 00:49:58,411
by his rules,
and he's kicking your butt.
1063
00:49:58,412 --> 00:50:00,746
Can we please just
keep this in the family?
1064
00:50:00,747 --> 00:50:02,999
I don't trust Pentecostals.
1065
00:50:03,000 --> 00:50:04,250
Hm.
1066
00:50:04,251 --> 00:50:06,085
You asked for my help.
1067
00:50:06,086 --> 00:50:08,671
You wanna get him across
the finish line or not?
1068
00:50:08,672 --> 00:50:11,549
Yeah, well, I asked
for your help, not...
1069
00:50:13,468 --> 00:50:14,635
Not--
1070
00:50:14,636 --> 00:50:18,055
The glory of the Lord is ready
to fill this earth.
1071
00:50:18,056 --> 00:50:19,640
Be healed in Jesus' name.
1072
00:50:19,641 --> 00:50:22,017
Healed.
1073
00:50:22,018 --> 00:50:24,103
Be healed in Jesus' name.
1074
00:50:24,104 --> 00:50:25,604
In Jesus' name.
1075
00:50:29,025 --> 00:50:30,694
Oh, yeah.
1076
00:50:37,284 --> 00:50:38,325
All right. All right.
1077
00:50:38,326 --> 00:50:39,660
I get the picture.
1078
00:50:39,661 --> 00:50:42,913
Well, I'm just saying,
he has the spiritual horsepower
1079
00:50:42,914 --> 00:50:44,498
that you're looking for.
1080
00:50:44,499 --> 00:50:49,044
Now, when he prays over you,
when he touches you, when--
1081
00:50:49,045 --> 00:50:51,797
Okay. No, no,
I don't need the details.
1082
00:50:51,798 --> 00:50:55,259
My point is,
if Bruce gets his hands on Alan,
1083
00:50:55,260 --> 00:51:01,224
literally lays his hands
on Alan, Alan will see God.
1084
00:51:05,228 --> 00:51:06,771
- Will this be all right?
- Yeah.
1085
00:51:06,772 --> 00:51:07,813
Yeah, this is perfect.
1086
00:51:07,814 --> 00:51:09,607
This is, this is w--
I just need a place just
1087
00:51:09,608 --> 00:51:10,816
to meditate just
for a little while.
1088
00:51:10,817 --> 00:51:11,942
Whoa! Whoa.
1089
00:51:11,943 --> 00:51:13,652
Way cool. Hey.
1090
00:51:13,653 --> 00:51:15,654
Oh, this, this is cool.
1091
00:51:18,033 --> 00:51:20,659
Ah, yeah.
1092
00:51:20,660 --> 00:51:21,619
Mm.
1093
00:51:23,955 --> 00:51:26,248
Oh, yeah.
1094
00:51:26,249 --> 00:51:28,083
It's delicious.
1095
00:51:28,084 --> 00:51:29,376
I'll come back
for you when we're ready.
1096
00:51:29,377 --> 00:51:30,461
Okay.
All right.
1097
00:51:30,462 --> 00:51:33,464
I'll be here.
1098
00:51:33,465 --> 00:51:34,590
Hey. Excuse me.
1099
00:51:34,591 --> 00:51:36,091
Could you uh, point us
in the direction
1100
00:51:36,092 --> 00:51:37,968
of the wedding rehearsal?
1101
00:51:37,969 --> 00:51:38,928
Are you...
1102
00:51:38,929 --> 00:51:40,805
- Dad! Mom. Hi.
- Hey, Alan. Hey.
1103
00:51:40,806 --> 00:51:42,181
You made it. You made it.
You made it.
1104
00:51:42,182 --> 00:51:44,475
- Oh, yeah. Oh.
- Oh, so good to see you.
1105
00:51:44,476 --> 00:51:45,434
- Oh.
- Hi, Mom.
1106
00:51:45,435 --> 00:51:46,894
Oh, honey.
1107
00:51:46,895 --> 00:51:47,603
It's good--
1108
00:51:47,604 --> 00:51:49,396
The famous father.
1109
00:51:49,397 --> 00:51:51,148
Alan's spoken so highly of both
of you.
1110
00:51:51,149 --> 00:51:52,691
Oh, well, you must be Stewart.
1111
00:51:52,692 --> 00:51:54,109
- I am.
- I'm-- I'm Peter.
1112
00:51:54,110 --> 00:51:55,319
- Hi, Peter.
- This is my wife, Jean.
1113
00:51:55,320 --> 00:51:56,737
- Hi.
- How do you do?
1114
00:51:56,738 --> 00:51:58,447
Are you guys gonna be staying
with us at the homestead?
1115
00:51:58,448 --> 00:52:00,115
Yeah. You know, we hadn't planned on it, but then might--
1116
00:52:00,116 --> 00:52:00,866
No.
1117
00:52:00,867 --> 00:52:01,952
Uh, not...
1118
00:52:03,745 --> 00:52:05,329
It's not a good idea. Uh.
1119
00:52:05,330 --> 00:52:06,498
Sorry.
1120
00:52:08,166 --> 00:52:09,834
- Night, night terrors.
- Night terrors, night terrors?
1121
00:52:09,835 --> 00:52:11,335
Uh, sorry, dad.
I-- I know it's personal.
1122
00:52:11,336 --> 00:52:12,545
I d-- really intense and um--
1123
00:52:12,546 --> 00:52:14,213
- Really intense night terrors.
- Oh, I'm sorry.
1124
00:52:14,214 --> 00:52:15,714
It's probably better if they
just stay in a hotel.
1125
00:52:15,715 --> 00:52:17,591
That keeps everybody up, so I--
you know, I--
1126
00:52:17,592 --> 00:52:18,676
I wouldn't wanna bother you.
1127
00:52:18,677 --> 00:52:19,593
No, but it wouldn't be-- Nonsense.
1128
00:52:19,594 --> 00:52:20,761
You could still,
we'll figure it out.
1129
00:52:20,762 --> 00:52:22,346
You know, Pastor Stewart,
do you--
1130
00:52:22,347 --> 00:52:23,430
do you think I can just,
1131
00:52:23,431 --> 00:52:24,682
uh, say hello to
my parents before the rehearsal?
1132
00:52:24,683 --> 00:52:25,599
Of course. I'm so sorry.
1133
00:52:25,600 --> 00:52:26,934
Some alone time.
1134
00:52:26,935 --> 00:52:28,602
Listen, I'll see all of you guys
in there in a couple of minutes.
1135
00:52:28,603 --> 00:52:29,562
- Okay, okay.
- It was so nice to meet you.
1136
00:52:29,563 --> 00:52:30,479
Good to meet you, too.
1137
00:52:30,480 --> 00:52:31,772
- Thank you.
- Yeah.
1138
00:52:31,773 --> 00:52:32,690
Seems like a great guy.
1139
00:52:32,691 --> 00:52:34,483
- Yeah, he's, uh--
- What is going on, Alan?
1140
00:52:34,484 --> 00:52:35,944
- I have s--
- What is going on?
1141
00:52:42,158 --> 00:52:43,158
What is going on here?
1142
00:52:43,159 --> 00:52:45,244
I have s-- I have so much
to tell you guys.
1143
00:52:45,245 --> 00:52:46,120
I know.
1144
00:52:46,121 --> 00:52:46,996
I will explain it later,
I promise.
1145
00:52:46,997 --> 00:52:48,038
Uh, can we just--
1146
00:52:48,790 --> 00:52:49,748
We gotta go to the rehearsal.
1147
00:52:49,749 --> 00:52:50,791
I'm gonna get you guys
in your seats.
1148
00:52:50,792 --> 00:52:52,167
- And we will talk about it.
- All right.
1149
00:52:52,168 --> 00:52:53,961
If you are so pro-life,
why don't you take care of one
1150
00:52:53,962 --> 00:52:55,129
of the kids that are already
born?
1151
00:52:55,130 --> 00:52:56,714
Are you kidding me?
I don't wanna talk to you
1152
00:52:56,715 --> 00:52:57,715
about this anymore.
1153
00:52:57,716 --> 00:52:59,425
Sophie,
will you please tell Leah that
1154
00:52:59,426 --> 00:53:00,885
this is the biggest mistake
of her life?
1155
00:53:00,886 --> 00:53:02,136
I am the one getting
married here.
1156
00:53:02,137 --> 00:53:03,512
Isn't anyone gonna tell me
I'm making a mistake?
1157
00:53:03,513 --> 00:53:05,055
Hey, Sophie,
will you please tell Grace that
1158
00:53:05,056 --> 00:53:07,933
it's my choice
and I will do what I want with
1159
00:53:07,934 --> 00:53:09,310
my goddamn life?
1160
00:53:09,311 --> 00:53:11,437
You're gonna do what you think
you want, but that's the thing,
1161
00:53:11,438 --> 00:53:12,897
it's not actually you.
1162
00:53:12,898 --> 00:53:14,982
It's the fucking patriarchy
speaking through
1163
00:53:14,983 --> 00:53:16,358
your indoctrinated brain.
1164
00:53:16,359 --> 00:53:18,861
I am not gonna let you have
a baby before you even know how
1165
00:53:18,862 --> 00:53:20,154
babies are made.
1166
00:53:20,155 --> 00:53:22,281
Yeah, well, I seem to have proved you wrong there, Gracie.
1167
00:53:22,282 --> 00:53:23,449
This is a cycle of suffering.
1168
00:53:23,450 --> 00:53:26,327
It is a cycle
of endless suffering,
1169
00:53:26,328 --> 00:53:27,661
and you're gonna be a mother
to it.
1170
00:53:27,662 --> 00:53:29,747
Enough with your Dalai Lama
bullshit.
1171
00:53:29,748 --> 00:53:30,664
Oh--
1172
00:53:30,665 --> 00:53:32,124
You are the same
obnoxious evangelist
1173
00:53:32,125 --> 00:53:32,917
you've always been.
1174
00:53:32,918 --> 00:53:34,209
You just, what, switched sides?
1175
00:53:34,210 --> 00:53:37,464
Leah, she does have a point.
1176
00:53:38,214 --> 00:53:40,257
If I had had a baby with
my youth group boyfriend,
1177
00:53:40,258 --> 00:53:42,092
I never would have gone
to school in New York.
1178
00:53:42,093 --> 00:53:43,010
I never would have met Alan.
1179
00:53:43,887 --> 00:53:45,095
I never would have--
1180
00:53:45,096 --> 00:53:47,015
Oh my word, Leah!
1181
00:53:48,308 --> 00:53:49,725
Awesome.
1182
00:53:49,726 --> 00:53:51,101
Thanks, guys.
1183
00:53:51,102 --> 00:53:55,022
Leah, sweet Leah,
your child is a gift from God.
1184
00:53:55,023 --> 00:53:56,732
This life is not a mistake.
1185
00:53:56,733 --> 00:53:58,692
This life is a miracle.
1186
00:53:58,693 --> 00:54:01,070
Right now, God is knitting him
or her together in your belly.
1187
00:54:01,071 --> 00:54:02,029
Or they.
1188
00:54:02,030 --> 00:54:04,031
Yeah, can we just call it "it"
for now?
1189
00:54:04,032 --> 00:54:06,201
It is a miracle.
1190
00:54:09,579 --> 00:54:10,829
Okay, cut it out.
1191
00:54:10,830 --> 00:54:12,498
You guys, this weekend
is literally just about Sophie,
1192
00:54:12,499 --> 00:54:13,374
okay?
1193
00:54:13,375 --> 00:54:14,833
I'll figure this out later.
1194
00:54:14,834 --> 00:54:16,126
Leah, you must eat.
1195
00:54:16,127 --> 00:54:17,544
- Whatever.
- I will make you, uh--
1196
00:54:17,545 --> 00:54:18,712
I'll see you at the dinner.
1197
00:54:18,713 --> 00:54:20,215
You're not coming
to the rehearsal?
1198
00:54:21,216 --> 00:54:21,924
What?
1199
00:54:21,925 --> 00:54:23,467
You have your maid of honor.
1200
00:54:23,468 --> 00:54:24,844
What do you need me for?
1201
00:54:27,472 --> 00:54:28,389
Oh, dear Lord.
1202
00:54:28,390 --> 00:54:29,849
I'm trying my hardest.
1203
00:54:30,934 --> 00:54:31,976
Stu.
1204
00:54:31,977 --> 00:54:34,228
Oh, it's you.
1205
00:54:34,229 --> 00:54:35,270
How's your heart?
1206
00:54:35,271 --> 00:54:37,106
Oh, my heart's fine.
1207
00:54:37,107 --> 00:54:38,148
My heart's good.
1208
00:54:38,149 --> 00:54:39,858
Yeah. How about yours?
1209
00:54:39,859 --> 00:54:41,276
You're a terrible liar.
1210
00:54:46,282 --> 00:54:47,742
I miss our little talks.
1211
00:54:50,870 --> 00:54:52,329
Hey Stu.
Oh, sorry.
1212
00:54:52,330 --> 00:54:54,498
Where's the bathroom?
I-- a l-- lot of grape juice.
1213
00:54:54,499 --> 00:54:55,541
- Right up there.
- Grape juice.
1214
00:54:55,542 --> 00:54:56,918
- Right up there.
- Thank you.
1215
00:54:59,045 --> 00:55:01,547
He's the worst.
1216
00:55:10,265 --> 00:55:11,348
What's going on, dad?
1217
00:55:11,349 --> 00:55:12,683
Why is that guy in your spot?
1218
00:55:12,684 --> 00:55:13,809
I know. Everything's okay.
1219
00:55:13,810 --> 00:55:16,061
Every-- but I need everyone
to listen up, okay?
1220
00:55:16,062 --> 00:55:17,980
This is the next phase
of the plan.
1221
00:55:17,981 --> 00:55:19,356
This is the Hail Mary.
1222
00:55:19,357 --> 00:55:21,316
So we are just gonna,
you know...
1223
00:55:22,193 --> 00:55:23,610
We're gonna what?
1224
00:55:23,611 --> 00:55:26,280
You know,
we're gonna roll the dice.
1225
00:55:26,281 --> 00:55:28,741
Dad, that's--
that's not rolling the dice.
1226
00:55:28,742 --> 00:55:30,117
- Yeah, of course it is.
- No, dad, that's not--
1227
00:55:30,118 --> 00:55:31,326
- Rolling the dice.
- No, dad, stop it.
1228
00:55:31,327 --> 00:55:32,244
Stop it.
1229
00:55:32,245 --> 00:55:33,329
That's not rolling
the dice.
1230
00:55:37,417 --> 00:55:41,920
Oh. Oh, God.
1231
00:55:41,921 --> 00:55:43,297
Yeah.
1232
00:55:43,298 --> 00:55:45,007
I-- I've been doing that
in my sermons.
1233
00:55:51,848 --> 00:55:55,059
The spirit, it's ready.
1234
00:55:56,936 --> 00:55:58,812
Okay, it's game time.
We gotta get moving.
1235
00:55:58,813 --> 00:55:59,897
What the heck?
1236
00:55:59,898 --> 00:56:02,066
Pastor Whitaker,
I do not believe this man has
1237
00:56:02,067 --> 00:56:03,484
any theological training.
1238
00:56:03,485 --> 00:56:04,443
Are you sure you w--
1239
00:56:04,444 --> 00:56:05,778
No, Mae,
it'll all be okay.
1240
00:56:05,779 --> 00:56:06,695
I promise, kind of.
1241
00:56:06,696 --> 00:56:08,113
Okay,
here's what's gonna happen.
1242
00:56:08,114 --> 00:56:10,115
Jared, you're gonna go find
Al's parents, okay?
1243
00:56:10,116 --> 00:56:12,159
Benji, Leah, just go
and play it like an altar call.
1244
00:56:12,160 --> 00:56:13,702
You've done that
a hundred times, okay?
1245
00:56:13,703 --> 00:56:17,581
Now, in the famous words
of our hero, Todd Beamer,
1246
00:56:17,582 --> 00:56:18,457
- "Let's roll."
- No.
1247
00:56:18,458 --> 00:56:19,625
- Let's roll.
- Yeah.
1248
00:56:19,626 --> 00:56:21,668
Let's roll, baby.
1249
00:56:21,669 --> 00:56:23,004
That's my hero.
1250
00:56:32,055 --> 00:56:34,431
Is there anything that
I can do to help?
1251
00:56:34,432 --> 00:56:36,391
What can we do?
1252
00:56:36,392 --> 00:56:37,893
Rehearsal time.
1253
00:56:37,894 --> 00:56:39,436
Uh, could you just give us
a few more minutes?
1254
00:56:39,437 --> 00:56:40,562
It's okay.
1255
00:56:40,563 --> 00:56:41,688
Let's just get this over with
and we'll talk.
1256
00:56:44,359 --> 00:56:45,317
Here we go.
1257
00:56:45,318 --> 00:56:46,319
Here we go.
1258
00:56:50,532 --> 00:56:51,907
Wait, dad, what
is he doing here?
1259
00:56:51,908 --> 00:56:54,076
Sophie, honey,
it's all gonna work out
1260
00:56:54,077 --> 00:56:56,329
for the best, I think.
1261
00:57:10,343 --> 00:57:11,426
Am I missing something?
1262
00:57:11,427 --> 00:57:15,223
Who is this that
cometh up out of the wilderness,
1263
00:57:15,890 --> 00:57:19,018
that leaneth upon her beloved?
1264
00:57:20,145 --> 00:57:23,148
I aroused you
in the apple garden.
1265
00:57:24,149 --> 00:57:27,110
There thy mother brought thee
forth.
1266
00:57:27,902 --> 00:57:31,114
There she brought thee forth,
that bare thee.
1267
00:57:32,574 --> 00:57:38,996
For love is as strong as death.
1268
00:57:38,997 --> 00:57:44,544
The coals thereof are coals
of fire which hath a most
1269
00:57:45,211 --> 00:57:48,756
vehement flame.
1270
00:57:51,509 --> 00:57:53,135
Repeat after me.
1271
00:57:53,136 --> 00:57:58,141
I, Alan Rhodes, take you,
Sophie Whitaker.
1272
00:58:00,810 --> 00:58:03,145
I, Alan Rhodes, take you,
Sophie Whitaker--
1273
00:58:03,146 --> 00:58:05,230
To be my wife...
1274
00:58:05,231 --> 00:58:06,315
To--
1275
00:58:06,316 --> 00:58:07,524
I-- I mean, actually,
we're gonna be writing
1276
00:58:07,525 --> 00:58:09,359
our own vows, so we can skip over this part for now.
1277
00:58:09,360 --> 00:58:10,360
Yeah.
1278
00:58:10,361 --> 00:58:14,949
To be my wife.
1279
00:58:15,950 --> 00:58:16,868
Mom.
1280
00:58:20,496 --> 00:58:21,872
To be my wife.
1281
00:58:21,873 --> 00:58:23,207
To have and to hold...
1282
00:58:23,208 --> 00:58:24,583
Have and to hold...
1283
00:58:24,584 --> 00:58:26,710
From this day forward...
1284
00:58:26,711 --> 00:58:27,836
For better or for worse.
1285
00:58:27,837 --> 00:58:29,087
For better or for worse.
1286
00:58:29,088 --> 00:58:30,297
For I am a sinner.
1287
00:58:30,298 --> 00:58:31,048
For I am a--
1288
00:58:31,049 --> 00:58:31,924
What the fuck, man?
1289
00:58:31,925 --> 00:58:33,300
Yeah, no, he said it.
1290
00:58:33,301 --> 00:58:34,051
He said it.
1291
00:58:35,178 --> 00:58:36,011
- What? Get off of me.
- You're healed.
1292
00:58:36,012 --> 00:58:36,887
What is wrong with you?
1293
00:58:36,888 --> 00:58:37,721
You're healed
of your blindness.
1294
00:58:37,722 --> 00:58:38,597
Hey, hey, hey, hey.
1295
00:58:38,598 --> 00:58:39,223
Healed
of your blindness.
1296
00:58:39,224 --> 00:58:39,932
Get off of me.
1297
00:58:40,767 --> 00:58:41,725
I can't do this.
1298
00:58:41,726 --> 00:58:42,517
What--
1299
00:58:42,518 --> 00:58:43,477
Oh my God.
1300
00:58:43,478 --> 00:58:45,312
You were supposed
to slay him, not her.
1301
00:58:47,273 --> 00:58:48,815
We have to get her
to the hospital.
1302
00:58:48,816 --> 00:58:50,943
Oh, no, no, no, no,
I don't think it's that bad.
1303
00:58:50,944 --> 00:58:52,570
But she's pregnant.
1304
00:58:54,280 --> 00:58:55,240
What?
1305
00:58:57,617 --> 00:58:59,117
Alan is a smoker.
1306
00:58:59,118 --> 00:59:00,203
Dude.
1307
00:59:01,955 --> 00:59:03,538
Pregnant?
1308
00:59:03,539 --> 00:59:05,082
She can't be pregnant.
1309
00:59:05,083 --> 00:59:06,291
No way, man.
1310
00:59:06,292 --> 00:59:09,044
It-- it doesn't count
if you don't finish, right?
1311
00:59:09,045 --> 00:59:11,588
As long as we don't finish,
we're still virgins.
1312
00:59:11,589 --> 00:59:13,632
Do you think that the
all-powerful, all-knowing God
1313
00:59:13,633 --> 00:59:16,426
of all the universe
is too stupid
1314
00:59:16,427 --> 00:59:18,053
to know that you're boinking
my daughter,
1315
00:59:18,054 --> 00:59:19,472
because you pulled out?
1316
00:59:20,598 --> 00:59:21,265
Oh.
1317
00:59:21,266 --> 00:59:22,641
Oh, God.
1318
00:59:22,642 --> 00:59:24,017
Oh. Oh.
1319
00:59:24,018 --> 00:59:25,519
Oh God, I had premarital sex.
1320
00:59:25,520 --> 00:59:27,104
I had premarital sex.
1321
00:59:27,105 --> 00:59:28,897
- I have a boyfriend.
- Be healed.
1322
00:59:28,898 --> 00:59:31,650
I'm addicted to porn.
1323
00:59:31,651 --> 00:59:34,152
You are slaying
the wrong people.
1324
00:59:34,153 --> 00:59:35,153
Slay him.
1325
00:59:35,154 --> 00:59:36,405
I'm trying.
1326
00:59:36,406 --> 00:59:37,823
Come on, man, read the room.
1327
00:59:37,824 --> 00:59:39,283
Call an ambulance.
1328
00:59:39,284 --> 00:59:39,908
Oh, Lord.
1329
00:59:39,909 --> 00:59:40,659
Stu.
1330
00:59:40,660 --> 00:59:42,203
- Can you hear me?
- Dad!
1331
00:59:50,795 --> 00:59:52,129
Excuse me,
we need to see my husband.
1332
00:59:52,130 --> 00:59:53,213
He's in critical condition.
1333
00:59:53,214 --> 00:59:54,631
And can't have visitors
right now.
1334
00:59:54,632 --> 00:59:55,842
Wait, wait.
1335
00:59:58,428 --> 01:00:00,220
Those two.
1336
01:00:00,221 --> 01:00:02,515
I w-- I wanna talk to those two.
1337
01:00:05,435 --> 01:00:06,477
We're here, dad.
1338
01:00:08,021 --> 01:00:13,693
Sophie, Alan, I saw it.
1339
01:00:15,028 --> 01:00:18,614
I-- I saw the other side,
and I came back.
1340
01:00:19,657 --> 01:00:22,452
I, I don't know how long I have.
1341
01:00:23,328 --> 01:00:26,706
I had to-- I had to tell you.
1342
01:00:28,333 --> 01:00:29,500
What, daddy?
1343
01:00:33,504 --> 01:00:35,506
They showed me the book of life.
1344
01:00:37,050 --> 01:00:40,970
They showed me the names that
were there, and Alan,
1345
01:00:43,890 --> 01:00:45,350
your name wasn't in it.
1346
01:00:46,100 --> 01:00:49,978
And I knew,
I knew immediately what they
1347
01:00:49,979 --> 01:00:51,189
were showing me.
1348
01:00:51,939 --> 01:00:54,776
And I knew, I knew I had
to come back because, because
1349
01:00:55,902 --> 01:00:57,695
my work wasn't done yet.
1350
01:00:59,614 --> 01:01:04,994
I have been sent back until
my task is finished.
1351
01:01:05,995 --> 01:01:09,122
I am begging you not
to let your pride get in the way
1352
01:01:09,123 --> 01:01:11,334
of your eternal salvation.
1353
01:01:13,294 --> 01:01:14,629
Alan, please.
1354
01:01:15,588 --> 01:01:21,218
I am hanging
on by a thread here, but I have
1355
01:01:21,219 --> 01:01:24,304
to know you're safe
before I can go.
1356
01:01:38,194 --> 01:01:39,694
What are the words?
1357
01:01:51,499 --> 01:01:52,792
Thank you.
1358
01:02:00,049 --> 01:02:01,426
Why didn't you tell me?
1359
01:02:03,803 --> 01:02:06,097
Because I don't know
what I'm doing.
1360
01:02:41,174 --> 01:02:42,549
Here you go.
1361
01:02:42,550 --> 01:02:43,884
Thank you, and God bless.
1362
01:02:43,885 --> 01:02:44,968
There you go.
1363
01:02:44,969 --> 01:02:46,344
I-- I'd love to see you
at service sometime.
1364
01:02:49,807 --> 01:02:51,892
Sophie, I know what I saw.
1365
01:02:51,893 --> 01:02:53,226
You don't believe me?
1366
01:02:53,227 --> 01:02:53,894
Hey.
1367
01:02:54,896 --> 01:02:56,104
What's going on?
How we feeling?
1368
01:02:56,105 --> 01:02:57,272
I'm better, I think.
1369
01:02:58,357 --> 01:03:00,692
Unbelievable.
1370
01:03:00,693 --> 01:03:01,359
I take it back.
1371
01:03:01,360 --> 01:03:02,486
Mm, mm, mm, mm.
1372
01:03:02,487 --> 01:03:04,571
When you're saved, you're saved, baby.
1373
01:03:04,572 --> 01:03:05,822
- No, no, no, no.
- No, no, no.
1374
01:03:05,823 --> 01:03:07,532
The book of life is written
in ink.
1375
01:03:07,533 --> 01:03:08,783
No take-backsies.
1376
01:03:08,784 --> 01:03:10,118
I only said it, because you
tricked me into saying it.
1377
01:03:10,119 --> 01:03:10,785
You did. You--
1378
01:03:10,786 --> 01:03:11,578
Honey, you were there.
1379
01:03:11,579 --> 01:03:12,579
Did he mean it?
1380
01:03:12,580 --> 01:03:14,414
Dad, did you even have
a heart attack?
1381
01:03:14,415 --> 01:03:15,540
I did.
1382
01:03:15,541 --> 01:03:17,042
Thankfully, very slight,
and now they're telling me
1383
01:03:17,043 --> 01:03:18,293
I have to start drinking
skim milk, sweetie--
1384
01:03:18,294 --> 01:03:19,461
So you lied?
1385
01:03:19,462 --> 01:03:20,420
No, I did not.
1386
01:03:20,421 --> 01:03:21,338
No.
1387
01:03:21,339 --> 01:03:22,756
I will admit I was a bit
theatrical,
1388
01:03:22,757 --> 01:03:24,382
but nothing I said was untrue.
1389
01:03:24,383 --> 01:03:25,675
I...
1390
01:03:25,676 --> 01:03:27,344
I can't do this.
I can't do this anymore.
1391
01:03:27,345 --> 01:03:28,637
Whoa, whoa, whoa,
what are you saying?
1392
01:03:28,638 --> 01:03:30,847
Maybe I should just get
a room with my parents
1393
01:03:30,848 --> 01:03:32,475
at the hotel for a little bit, okay?
1394
01:03:33,100 --> 01:03:34,601
- You're welcome to come with me.
- No, no, no.
1395
01:03:34,602 --> 01:03:35,769
Honey, it--
1396
01:03:35,770 --> 01:03:37,145
You only have one more night
till you're married.
1397
01:03:37,146 --> 01:03:37,771
Don't stumble now.
1398
01:03:37,772 --> 01:03:38,563
We're adults.
1399
01:03:38,564 --> 01:03:40,398
We're not hurting anyone.
1400
01:03:40,399 --> 01:03:41,733
Just yourselves.
1401
01:03:41,734 --> 01:03:43,026
Uh-huh, mm.
1402
01:03:43,027 --> 01:03:46,780
Do you really wanna roll the
dice on your soul?
1403
01:03:46,781 --> 01:03:48,323
I--
1404
01:03:48,324 --> 01:03:49,783
Sophie.
1405
01:03:51,285 --> 01:03:52,370
Sophie.
1406
01:04:11,597 --> 01:04:12,681
Sir, you can't smoke in here.
1407
01:04:12,682 --> 01:04:14,015
I'm making a point.
1408
01:04:14,016 --> 01:04:14,891
Please.
1409
01:04:14,892 --> 01:04:15,810
Mm.
1410
01:04:21,649 --> 01:04:22,817
Are you kidding me?
1411
01:04:27,947 --> 01:04:28,823
Shit.
1412
01:04:29,865 --> 01:04:31,616
How could you do this to us?
1413
01:04:31,617 --> 01:04:32,867
Uh, to-- to yourself.
1414
01:04:32,868 --> 01:04:35,912
Gosh, you are such
a freaking hypocrite.
1415
01:04:35,913 --> 01:04:37,539
What? Th-- those--
1416
01:04:37,540 --> 01:04:38,290
Mom, enough.
1417
01:04:38,291 --> 01:04:40,167
We've known for a long-ass time.
1418
01:04:41,877 --> 01:04:43,670
Since when?
1419
01:04:49,510 --> 01:04:51,720
That? That-- that was nothing.
1420
01:04:51,721 --> 01:04:54,431
I was just going through
a hard time.
1421
01:04:54,432 --> 01:04:56,350
And then there was the one you
left in the car.
1422
01:05:01,397 --> 01:05:02,689
All right uh, fine.
1423
01:05:02,690 --> 01:05:06,026
I-- I might have been thinking
about my options, but--
1424
01:05:06,027 --> 01:05:08,279
And the one
in your Amazon cart right now.
1425
01:05:13,159 --> 01:05:14,367
Okay.
1426
01:05:14,368 --> 01:05:15,827
You're practically a grown-up.
1427
01:05:15,828 --> 01:05:17,495
Isn't it time you get your own
Amazon account?
1428
01:05:17,496 --> 01:05:19,789
Oh, so now I'm a grown-up,
but heaven forbid,
1429
01:05:19,790 --> 01:05:21,249
I do any grown-up things.
1430
01:05:21,250 --> 01:05:23,793
You can do all the grown-up
things as long as you do them
1431
01:05:23,794 --> 01:05:25,045
in the right order.
1432
01:05:25,046 --> 01:05:26,630
Yeah, and you're one to talk.
1433
01:05:26,631 --> 01:05:29,174
Usually,
people wrap up one marriage
1434
01:05:29,175 --> 01:05:31,092
before starting another one.
1435
01:05:31,093 --> 01:05:33,011
We did the right thing for you.
1436
01:05:33,012 --> 01:05:34,012
Don't.
1437
01:05:34,013 --> 01:05:35,597
Don't put that shit on us.
1438
01:05:35,598 --> 01:05:36,473
We're not kids anymore.
1439
01:05:36,474 --> 01:05:37,807
God fucking damn it!
1440
01:05:37,808 --> 01:05:39,644
Motherfucking son of a bitch!
1441
01:05:41,729 --> 01:05:42,813
Clark.
1442
01:05:43,898 --> 01:05:44,982
No swearing.
1443
01:06:11,550 --> 01:06:12,801
Hail greater--
1444
01:06:12,802 --> 01:06:14,095
- Stewart.
- What?
1445
01:06:16,222 --> 01:06:17,640
Stewart, I think it's time.
1446
01:06:21,018 --> 01:06:26,606
Um, we know this new situation
is a bit shocking to you.
1447
01:06:26,607 --> 01:06:31,069
Um, it's not ideal,
but your mother and I are
1448
01:06:31,070 --> 01:06:33,863
in agreement, and no one
is being deceived.
1449
01:06:33,864 --> 01:06:35,657
Except us.
1450
01:06:35,658 --> 01:06:38,326
I cannot believe you judged me
when you're out there
1451
01:06:38,327 --> 01:06:39,369
screwing around.
1452
01:06:39,370 --> 01:06:42,456
It's not as scandalous
as it seems.
1453
01:06:45,334 --> 01:06:49,754
Bruce and I are in a loving,
monogamous relationship,
1454
01:06:49,755 --> 01:06:52,674
and your dad
and I both agreed that we would
1455
01:06:52,675 --> 01:06:54,801
keep it secret,
so he could keep his job.
1456
01:06:54,802 --> 01:06:56,469
Yeah, so for now,
we have to ask you
1457
01:06:56,470 --> 01:06:58,722
to please keep this
to yourselves.
1458
01:06:58,723 --> 01:07:00,224
We know it's not fair.
1459
01:07:01,058 --> 01:07:02,268
We know it's not perfect.
1460
01:07:04,145 --> 01:07:05,228
But neither are we.
1461
01:07:07,565 --> 01:07:09,232
Oh Sophie, sweetie, please.
1462
01:07:09,233 --> 01:07:10,233
It's okay.
1463
01:07:10,234 --> 01:07:12,152
We still care very much
for each other.
1464
01:07:12,153 --> 01:07:15,030
Stewart, it's not about us.
1465
01:07:16,657 --> 01:07:17,615
Oh.
1466
01:07:17,616 --> 01:07:18,867
Oh, Sophie.
1467
01:07:18,868 --> 01:07:21,786
Oh, sweetie, I-- I'm sorry,
but I did try to warn you.
1468
01:07:21,787 --> 01:07:23,329
The man has no moral center.
1469
01:07:23,330 --> 01:07:25,373
At least, we like Alan.
1470
01:07:25,374 --> 01:07:28,752
Look, it's not whether someone
is likable.
1471
01:07:28,753 --> 01:07:30,628
You know who else was likable,
they say?
1472
01:07:30,629 --> 01:07:33,214
Dad, if you compare my fiancé
to Hitler, I swear to God.
1473
01:07:33,215 --> 01:07:35,383
No, no.
1474
01:07:35,384 --> 01:07:36,218
OJ.
1475
01:07:37,261 --> 01:07:39,680
Dad,
you are not a martyr.
1476
01:07:40,598 --> 01:07:42,182
You are not being persecuted.
1477
01:07:42,183 --> 01:07:44,267
You're the one doing the
persecuting.
1478
01:07:44,268 --> 01:07:46,102
That is not fair.
1479
01:07:46,103 --> 01:07:49,731
Everything I do every day
is because I love all of you.
1480
01:07:49,732 --> 01:07:50,900
No, you don't.
1481
01:07:52,067 --> 01:07:53,193
You don't love us.
1482
01:07:54,528 --> 01:07:57,281
You have conditional affection
for us, and that is not love.
1483
01:07:59,158 --> 01:08:00,659
People can't live like this.
1484
01:08:02,203 --> 01:08:03,537
I can't live like this.
1485
01:08:12,379 --> 01:08:14,882
Are you
and mom gonna get divorced, too?
1486
01:08:18,219 --> 01:08:19,427
No.
1487
01:08:19,428 --> 01:08:20,345
No, of course not.
1488
01:08:20,346 --> 01:08:22,055
Why would you think that?
1489
01:08:22,056 --> 01:08:25,518
Because
of mom's theologic phalluses.
1490
01:08:27,228 --> 01:08:28,103
Oh.
1491
01:08:30,564 --> 01:08:31,981
Mom and dad are okay.
1492
01:08:31,982 --> 01:08:32,900
Huh.
1493
01:08:35,736 --> 01:08:37,071
Sweet dreams.
1494
01:08:40,950 --> 01:08:42,075
With another pastor?
1495
01:08:42,076 --> 01:08:43,159
Guess she's got a type.
1496
01:08:44,245 --> 01:08:46,287
Oh my God.
1497
01:08:46,288 --> 01:08:47,497
Guys, what are we doing here?
1498
01:08:47,498 --> 01:08:50,750
I'm supposed to get married
in nine hours from now.
1499
01:08:50,751 --> 01:08:53,419
Well, what's stopping you?
1500
01:08:53,420 --> 01:08:54,671
It's you who left, not her.
1501
01:08:54,672 --> 01:08:56,005
Yeah, but all this bullshit
with her family, I don't--
1502
01:08:56,006 --> 01:08:57,799
No, no, pardon me for saying,
but with all this talk about
1503
01:08:57,800 --> 01:09:01,010
integrity,
didn't you just lie about me
1504
01:09:01,011 --> 01:09:02,720
having night terrors?
1505
01:09:02,721 --> 01:09:04,013
Look,
I can understand you being
1506
01:09:04,014 --> 01:09:06,599
upset about Sophie,
but she's trying
1507
01:09:06,600 --> 01:09:11,145
to hold two extremes together,
and she's just doing her best.
1508
01:09:11,146 --> 01:09:12,438
I don't know, you know.
1509
01:09:12,439 --> 01:09:14,482
Maybe I should have given you
more exposure to this sort
1510
01:09:14,483 --> 01:09:16,401
of thing when you were
growing up, you know?
1511
01:09:17,778 --> 01:09:18,863
Okay.
1512
01:09:23,701 --> 01:09:25,326
Oh, hi, Mr. Rhodes.
1513
01:09:25,327 --> 01:09:27,288
Jean,
let's give 'em a minute.
1514
01:09:29,999 --> 01:09:30,748
I'm so sorry.
1515
01:09:30,749 --> 01:09:31,791
Hey, no, no.
1516
01:09:31,792 --> 01:09:33,084
I should have told you
everything.
1517
01:09:33,085 --> 01:09:34,836
I should have told you about
my family.
1518
01:09:34,837 --> 01:09:37,422
I should have told you about
my parents.
1519
01:09:37,423 --> 01:09:38,840
The reason you didn't meet them
for two years
1520
01:09:38,841 --> 01:09:40,216
is because I didn't want you
to meet them.
1521
01:09:40,217 --> 01:09:41,426
Slow down.
1522
01:09:41,427 --> 01:09:42,802
I wanted to be different,
and I've just been sweeping
1523
01:09:42,803 --> 01:09:45,054
everything under the rug, which
is such a fucking Whitaker thing
1524
01:09:45,055 --> 01:09:45,972
to do.
1525
01:09:45,973 --> 01:09:48,558
Sophie, Sophie, Sophie,
it's okay.
1526
01:09:48,559 --> 01:09:49,642
I'm the one that's sorry.
1527
01:09:49,643 --> 01:09:50,310
No.
1528
01:09:50,311 --> 01:09:51,352
Yes.
1529
01:09:51,353 --> 01:09:53,314
My behavior the last few days
has been...
1530
01:09:54,440 --> 01:09:57,650
It's just that your parents,
man, they know how to get to me.
1531
01:09:58,319 --> 01:09:59,485
Yeah, tell me about it.
1532
01:09:59,486 --> 01:10:01,196
And your mother,
I thought she was on my side.
1533
01:10:01,197 --> 01:10:02,280
I really-- I really did.
1534
01:10:02,281 --> 01:10:03,823
Yeah, she's a both sides person.
1535
01:10:04,783 --> 01:10:06,326
And of course,
I want a family with you.
1536
01:10:06,327 --> 01:10:07,577
Of course, I do.
1537
01:10:07,578 --> 01:10:10,705
I-- I just needed
to get your dad off my back.
1538
01:10:10,706 --> 01:10:15,752
And honestly, I'm a little worried that we'll--
1539
01:10:15,753 --> 01:10:16,629
I know.
1540
01:10:17,546 --> 01:10:19,255
I don't want a family like that
either.
1541
01:10:25,554 --> 01:10:26,846
We okay?
1542
01:10:26,847 --> 01:10:27,765
Yeah.
1543
01:10:30,684 --> 01:10:31,684
I love you so much.
1544
01:10:32,353 --> 01:10:33,479
I love you, too.
1545
01:10:44,448 --> 01:10:47,492
You know,
I took Alan downstairs yesterday
1546
01:10:47,493 --> 01:10:49,702
and showed him your little plan.
1547
01:10:49,703 --> 01:10:50,746
You what?
1548
01:10:52,998 --> 01:10:54,707
I was trying to help.
1549
01:10:54,708 --> 01:10:57,210
You Samson and Delilah-ed me.
1550
01:10:57,211 --> 01:10:59,295
I did lose
my mojo is 'cause you snuck in
1551
01:10:59,296 --> 01:11:00,296
and chopped it off.
1552
01:11:00,297 --> 01:11:03,341
Stu, my point is,
given the opportunity
1553
01:11:03,342 --> 01:11:06,887
to tell you what you wanted
to hear, he wouldn't.
1554
01:11:08,264 --> 01:11:10,015
He's a terribly honest person.
1555
01:11:10,724 --> 01:11:12,392
They both are.
1556
01:11:12,393 --> 01:11:14,395
Well, he's prideful.
1557
01:11:15,646 --> 01:11:17,523
You have more
in common than you think.
1558
01:11:21,610 --> 01:11:27,782
Trish, did I make you feel
not good enough?
1559
01:11:28,575 --> 01:11:30,076
Stewart.
1560
01:11:30,077 --> 01:11:31,912
I swear I was just trying
to love you.
1561
01:11:34,373 --> 01:11:36,208
If you love me,
give me a divorce.
1562
01:11:36,834 --> 01:11:39,919
We both know it's what's better
for both of us, and-- and--
1563
01:11:39,920 --> 01:11:43,340
and maybe the church elders will
understand.
1564
01:11:49,680 --> 01:11:51,097
No, I can't.
1565
01:11:51,098 --> 01:11:52,683
Uh, I-- I-- it's wrong.
1566
01:11:54,268 --> 01:11:55,269
And I'm sorry.
1567
01:11:58,814 --> 01:11:59,815
Me too.
1568
01:12:33,599 --> 01:12:34,724
Hey, honey.
1569
01:12:34,725 --> 01:12:40,480
Uh, do you mind if we uh,
if I speak to you alone
1570
01:12:40,481 --> 01:12:41,398
for a minute?
1571
01:12:42,107 --> 01:12:44,484
Yeah, I-- I do mind actually.
1572
01:12:44,485 --> 01:12:45,736
You can talk to both of us.
1573
01:12:47,905 --> 01:12:49,197
Okay.
1574
01:12:49,198 --> 01:12:50,490
That's fair.
1575
01:12:50,491 --> 01:12:55,162
Um, so look, I d-- I just,
I just wanna tell you I'm sorry.
1576
01:12:56,205 --> 01:12:57,080
Marriage is hard enough.
1577
01:12:57,081 --> 01:12:58,915
You don't need me piling on.
1578
01:13:00,501 --> 01:13:05,046
But look, you are always going
to be my little Sophie and--
1579
01:13:05,047 --> 01:13:07,340
and-- and it's-- it--
it's not a choice I'm making.
1580
01:13:07,341 --> 01:13:08,257
I promise you.
1581
01:13:08,258 --> 01:13:11,428
It's just--
it's the old software.
1582
01:13:12,346 --> 01:13:14,263
I know
in reality you're grown up.
1583
01:13:14,264 --> 01:13:16,015
I know it.
1584
01:13:16,016 --> 01:13:17,476
You're gonna do
what you wanna do.
1585
01:13:18,852 --> 01:13:21,354
And you certainly don't need
my permission to get married.
1586
01:13:21,355 --> 01:13:23,398
Can't imagine you'd even want it
at this point.
1587
01:13:25,109 --> 01:13:28,612
But I wondered if I could give
you my blessing,
1588
01:13:30,030 --> 01:13:31,115
if you'd even have it.
1589
01:14:01,061 --> 01:14:02,353
Pastor Stewart.
1590
01:14:02,354 --> 01:14:03,688
Peter,
can I get you some coffee?
1591
01:14:03,689 --> 01:14:04,897
No, no, no, no,
I'm good, thanks.
1592
01:14:04,898 --> 01:14:06,107
Well then, what can I do
for you?
1593
01:14:06,108 --> 01:14:08,109
Uh, after all the excitement
last night--
1594
01:14:08,110 --> 01:14:09,152
Oh.
1595
01:14:09,153 --> 01:14:10,361
I didn't know what else you
could possibly--
1596
01:14:10,362 --> 01:14:11,737
- No, I'm so sorry. Oh.
- No, no, no, no. It's okay.
1597
01:14:11,738 --> 01:14:12,822
It's okay.
1598
01:14:12,823 --> 01:14:14,282
You know, to be honest,
it got me, you know,
1599
01:14:14,283 --> 01:14:16,659
thinking about, you know,
I-- I've always wondered
1600
01:14:16,660 --> 01:14:19,036
if I should've gotten Alan,
you know, more involved
1601
01:14:19,037 --> 01:14:21,205
in his religious heritage, so,
um, yeah.
1602
01:14:21,206 --> 01:14:22,832
- His religious heritage?
- Yeah.
1603
01:14:22,833 --> 01:14:25,459
Um, so I got this.
1604
01:14:25,460 --> 01:14:26,711
Um.
1605
01:14:31,008 --> 01:14:32,175
You're Jewish.
1606
01:14:34,011 --> 01:14:34,802
Yeah.
1607
01:14:34,803 --> 01:14:36,179
Yeah, I'm Jewish.
1608
01:14:36,180 --> 01:14:38,806
I'm not practicing, you know,
but I-- I thought this might be
1609
01:14:38,807 --> 01:14:41,267
a nice nod to tradition.
1610
01:14:41,268 --> 01:14:44,187
It's called a uh, a "ketubah".
1611
01:14:44,188 --> 01:14:47,440
It's a like a Jewish wedding,
uh, contract.
1612
01:14:47,441 --> 01:14:49,317
Yeah. No, no, no,
I know exactly what it is.
1613
01:14:49,318 --> 01:14:51,110
Yeah.
1614
01:14:51,111 --> 01:14:52,112
Wow.
1615
01:14:53,405 --> 01:14:55,990
The seed of Abraham in
my own daughter.
1616
01:14:55,991 --> 01:14:58,576
- It s-- it says that?
- No, no, no, I'm sorry. No, no.
1617
01:14:58,577 --> 01:14:59,869
But Peter, this is beautiful.
1618
01:14:59,870 --> 01:15:01,162
- Oh, thanks. Thanks.
- Oh my goodness.
1619
01:15:01,163 --> 01:15:03,998
Yeah. You know, usually it's uh,
it's signed by
1620
01:15:03,999 --> 01:15:04,832
two Jewish witnesses.
1621
01:15:04,833 --> 01:15:05,833
Yeah.
1622
01:15:05,834 --> 01:15:08,544
But um, you know,
I was wondering if uh,
1623
01:15:08,545 --> 01:15:12,173
you know, perhaps you would,
you would do us the honor.
1624
01:15:12,174 --> 01:15:13,342
Would you-- would you?
1625
01:15:18,680 --> 01:15:20,181
- Thank you, Sophie.
- Welcome, welcome.
1626
01:15:33,320 --> 01:15:35,738
Grace, you can be the maid
of honor, okay?
1627
01:15:35,739 --> 01:15:36,948
I don't care.
1628
01:15:36,949 --> 01:15:38,074
No, it's not that.
1629
01:15:38,075 --> 01:15:39,201
I just, um...
1630
01:15:41,078 --> 01:15:46,165
I haven't been in a church in
like, seven years, and I just,
1631
01:15:46,166 --> 01:15:47,416
um...
1632
01:15:54,383 --> 01:15:56,592
I feel very lucky
to have someone like you
1633
01:15:56,593 --> 01:15:57,803
looking out for me.
1634
01:15:59,137 --> 01:16:00,513
Yeah, well, you're right.
1635
01:16:02,057 --> 01:16:03,100
Hey, me too.
1636
01:16:04,476 --> 01:16:05,434
You're both right.
1637
01:16:10,774 --> 01:16:12,776
It would mean a lot to me
to have you there.
1638
01:16:13,735 --> 01:16:14,735
You don't have to sing.
1639
01:16:14,736 --> 01:16:16,821
You can stand
in the back if you want.
1640
01:16:16,822 --> 01:16:18,531
No, no.
1641
01:16:18,532 --> 01:16:20,491
I'm gonna be up front with you.
1642
01:16:20,492 --> 01:16:21,951
Besides,
Leah just said that I could be
1643
01:16:21,952 --> 01:16:22,702
maid of honor, so--
1644
01:16:22,703 --> 01:16:23,995
- No, I-- I take it back.
- Oh.
1645
01:16:27,040 --> 01:16:27,874
Hey.
1646
01:16:29,084 --> 01:16:30,085
Hi.
1647
01:16:31,336 --> 01:16:33,379
Uh, Dad.
1648
01:16:33,380 --> 01:16:34,339
Hi.
1649
01:16:36,883 --> 01:16:38,634
Dad, this is Brian.
1650
01:16:38,635 --> 01:16:39,593
Hey, Brian.
1651
01:16:39,594 --> 01:16:40,594
I'm Pastor Stewart.
1652
01:16:40,595 --> 01:16:41,429
They call me, "P Stu".
1653
01:16:42,055 --> 01:16:44,682
Wow, this suit is sharp.
1654
01:16:44,683 --> 01:16:46,559
Is that one of those Brooks Brothers or something?
1655
01:16:46,560 --> 01:16:47,643
It's nice.
1656
01:16:47,644 --> 01:16:48,812
Thank you.
Thank you, sir.
1657
01:16:50,689 --> 01:16:52,440
So dad,
I was doing some research after
1658
01:16:52,441 --> 01:16:53,774
our talk last night.
1659
01:16:53,775 --> 01:16:54,650
Oh?
1660
01:16:54,651 --> 01:16:56,110
Yeah.
1661
01:16:56,111 --> 01:16:58,612
Divorced men aren't usually
allowed to remain pastors,
1662
01:16:58,613 --> 01:17:05,911
but there are a lot
of remarried pastors.
1663
01:17:05,912 --> 01:17:09,040
Oh,
like a Santa Clause 2 situation.
1664
01:17:09,041 --> 01:17:10,291
What's that?
1665
01:17:10,292 --> 01:17:11,459
Well, you know, you--
1666
01:17:11,460 --> 01:17:13,210
The one where he has
to get remarried by Christmas
1667
01:17:13,211 --> 01:17:15,087
or can't be Santa Claus
anymore.
1668
01:17:15,088 --> 01:17:16,380
Yeah, whatever.
1669
01:17:16,381 --> 01:17:20,134
Uh, listen, Jared, uh,
I just think it's a little late
1670
01:17:20,135 --> 01:17:21,302
in the game for me.
1671
01:17:22,262 --> 01:17:24,138
I just don't know if I have it
in me.
1672
01:17:24,139 --> 01:17:27,225
But listen, I appreciate you
looking into it for me.
1673
01:17:28,060 --> 01:17:30,812
I can see you becoming a very
compassionate minister.
1674
01:17:33,607 --> 01:17:34,900
It was Mae's idea.
1675
01:17:35,692 --> 01:17:36,484
- Mae?
- Yeah.
1676
01:17:36,485 --> 01:17:37,735
Oh.
1677
01:17:37,736 --> 01:17:40,488
Yeah. She um, she's really good
at that sort of thing.
1678
01:17:43,075 --> 01:17:44,700
I actually wanted
to ask you what you'd think
1679
01:17:44,701 --> 01:17:48,705
about the idea of um, of me,
well, of us.
1680
01:17:49,748 --> 01:17:50,665
Of what?
1681
01:17:52,667 --> 01:17:56,545
What if I don't finish seminary?
1682
01:18:01,510 --> 01:18:02,552
Oh.
1683
01:18:08,475 --> 01:18:10,142
How you holding up, big guy?
1684
01:18:10,143 --> 01:18:11,769
Oh, boy.
1685
01:18:11,770 --> 01:18:14,271
They're all slipping through
my fingers, Helen.
1686
01:18:14,272 --> 01:18:15,147
They're growing up.
1687
01:18:15,148 --> 01:18:16,857
That's supposed to happen.
1688
01:18:16,858 --> 01:18:18,693
Hm, but not like this.
1689
01:18:19,569 --> 01:18:23,614
A father has a responsibility
to set them on a good path,
1690
01:18:23,615 --> 01:18:26,910
to raise up a child
in the way he should go.
1691
01:18:28,453 --> 01:18:29,870
I blew it.
1692
01:18:29,871 --> 01:18:31,705
Oh boy, I blew it, and I seem
to have blown it
1693
01:18:31,706 --> 01:18:33,707
with all of 'em
in one way or another.
1694
01:18:33,708 --> 01:18:36,169
And you know, I have been trying
to be more accepting,
1695
01:18:36,962 --> 01:18:38,671
but there are just some things--
1696
01:18:38,672 --> 01:18:40,257
It's a long road, Stu.
1697
01:18:41,049 --> 01:18:42,592
And I have my limits.
1698
01:18:44,553 --> 01:18:48,681
In the Prodigal Son story,
when the kid wants to leave,
1699
01:18:48,682 --> 01:18:50,391
what does the father do?
1700
01:18:50,392 --> 01:18:53,185
Does he grab the kid by the
ankles and beg him to stay?
1701
01:18:53,186 --> 01:18:54,395
No.
1702
01:18:54,396 --> 01:18:57,523
Does he beat himself over the
head and blame himself
1703
01:18:57,524 --> 01:18:59,358
for failing?
1704
01:18:59,359 --> 01:19:00,318
No.
1705
01:19:01,236 --> 01:19:02,487
What does he do?
1706
01:19:03,780 --> 01:19:04,823
Hmm.
1707
01:19:11,163 --> 01:19:12,580
He lets him go.
1708
01:19:55,665 --> 01:19:57,667
Who gives this woman
to be married?
1709
01:20:00,462 --> 01:20:01,253
That's me.
1710
01:20:01,254 --> 01:20:03,214
Well, uh, her mother and I do.
1711
01:20:04,508 --> 01:20:07,593
So normally, when I begin, um,
you know,
1712
01:20:07,594 --> 01:20:10,638
a ceremony like this, I like
to begin with the Lord's Supper.
1713
01:20:10,639 --> 01:20:14,558
Um, but because
of your personal preferences,
1714
01:20:14,559 --> 01:20:17,770
I think we can be forgiven
for making a slight modification
1715
01:20:17,771 --> 01:20:19,564
to the traditional ceremony.
1716
01:20:26,780 --> 01:20:27,738
Excuse me.
1717
01:20:34,913 --> 01:20:36,330
Why didn't you tell me?
1718
01:20:36,331 --> 01:20:37,831
I love the Old Testament.
1719
01:20:37,832 --> 01:20:40,210
It's like
my second favorite testament.
1720
01:20:43,296 --> 01:20:44,046
Yeah?
1721
01:20:44,047 --> 01:20:45,465
Yeah. Yeah.
1722
01:20:57,060 --> 01:20:58,519
Mazel tov.
1723
01:21:04,109 --> 01:21:06,443
Oh, that dance floor
is killing me.
1724
01:21:07,320 --> 01:21:09,196
Mm.
1725
01:21:09,197 --> 01:21:10,447
One more, garcon.
1726
01:21:12,951 --> 01:21:16,328
Dad, um, Brian and I have something to tell you.
1727
01:21:16,329 --> 01:21:18,038
Oh, it's not necessary,
Clark.
1728
01:21:18,039 --> 01:21:19,415
- No, it's--
- I-- I-- I get the picture.
1729
01:21:19,416 --> 01:21:21,125
Can you just hear him out, please?
1730
01:21:21,126 --> 01:21:22,710
Sure.
1731
01:21:22,711 --> 01:21:25,713
Pastor Whitaker,
I just thought I should warn you
1732
01:21:25,714 --> 01:21:28,300
about a man named
Bruce Gustafson, who's been--
1733
01:21:29,134 --> 01:21:30,509
Well,
he's kinda been hanging around.
1734
01:21:30,510 --> 01:21:31,135
Yeah, yeah.
1735
01:21:31,136 --> 01:21:32,636
You know him?
1736
01:21:32,637 --> 01:21:35,598
He um, used to be my pastor.
1737
01:21:35,599 --> 01:21:36,473
Your pastor?
1738
01:21:36,474 --> 01:21:38,475
Oh, so you went
to Living Waters.
1739
01:21:38,476 --> 01:21:39,603
I still do.
1740
01:21:40,770 --> 01:21:42,480
Look, I-- I--
I don't understand.
1741
01:21:44,899 --> 01:21:46,526
He was fired a few months ago.
1742
01:21:47,861 --> 01:21:49,153
What?
1743
01:21:49,154 --> 01:21:50,155
Why?
1744
01:21:51,323 --> 01:21:55,075
Well, how do I--
how do I put this delicately?
1745
01:21:55,076 --> 01:21:59,371
Um, well, he-- he's kinda
sort of an--
1746
01:21:59,372 --> 01:22:00,457
Asshole.
1747
01:22:08,715 --> 01:22:10,925
Nobody cheats on my wife.
1748
01:22:13,845 --> 01:22:14,804
Ow.
1749
01:22:15,388 --> 01:22:16,013
Whoa.
1750
01:22:19,476 --> 01:22:20,934
Hey, get off of my dad.
1751
01:22:27,484 --> 01:22:28,484
Son, that's enough.
Come on.
1752
01:22:28,485 --> 01:22:30,861
All right.
What is going on here?
1753
01:22:30,862 --> 01:22:34,114
You were getting
cucked by a false prophet.
1754
01:22:34,115 --> 01:22:35,407
I'm so sorry.
1755
01:22:35,408 --> 01:22:36,575
I had no idea he--
1756
01:22:36,576 --> 01:22:38,243
The bridesmaid?
1757
01:22:38,244 --> 01:22:39,078
Really?
1758
01:22:39,079 --> 01:22:42,164
Baby, she didn't know the Lord.
1759
01:22:42,165 --> 01:22:43,749
All right, enough.
1760
01:22:43,750 --> 01:22:45,251
Boys, get him out of here.
1761
01:22:53,635 --> 01:22:55,053
You all right, Stu?
1762
01:22:55,845 --> 01:22:56,888
I'm good, Erwin.
1763
01:22:57,681 --> 01:22:58,807
I'm good.
1764
01:23:02,560 --> 01:23:07,399
Well, I got cucked,
and you got cucked.
1765
01:23:08,441 --> 01:23:12,319
And with the measure you use,
it will be measured to you.
1766
01:23:12,320 --> 01:23:15,114
Don't talk. Just let me-- let me clean you up.
1767
01:23:16,741 --> 01:23:20,245
No, no, no. No, no, sweetie. Baby, baby, baby.
1768
01:23:25,625 --> 01:23:27,669
I think it's time
to call it quits.
1769
01:23:32,257 --> 01:23:33,841
- Benji, where are we going?
- Right here--
1770
01:23:33,842 --> 01:23:35,592
Stop.
We're gonna miss the big exit.
1771
01:23:35,593 --> 01:23:37,679
Is where,
is where it all started.
1772
01:23:38,513 --> 01:23:43,268
Oh, that's thoughtful
and kind of weird.
1773
01:23:44,769 --> 01:23:45,602
Oh my God.
1774
01:23:50,483 --> 01:23:52,485
I know we got some stuff
to figure out.
1775
01:23:54,154 --> 01:23:56,029
But, you know,
maybe this is a sign.
1776
01:23:56,030 --> 01:24:00,785
- Benji.
- Leah, I love you.
1777
01:24:04,497 --> 01:24:06,665
Benji, you don't have to say that just 'cause I'm pregnant.
1778
01:24:06,666 --> 01:24:08,000
I-- I'm not.
1779
01:24:08,001 --> 01:24:09,501
I-- I--
I got this the day after
1780
01:24:09,502 --> 01:24:11,044
we accidentally had
premarital sex
1781
01:24:11,045 --> 01:24:12,380
for the first time.
1782
01:24:13,715 --> 01:24:15,300
I've just been working up
the courage.
1783
01:24:16,718 --> 01:24:18,094
So...
1784
01:24:19,929 --> 01:24:22,390
Leah Whitaker,
1785
01:24:24,350 --> 01:24:25,727
will you marry me?
1786
01:24:33,359 --> 01:24:34,277
No.
1787
01:24:39,491 --> 01:24:40,408
What?
1788
01:24:41,701 --> 01:24:42,701
I-- I don't understand.
1789
01:24:42,702 --> 01:24:45,162
This is-- this
is how we make it right.
1790
01:24:45,163 --> 01:24:48,208
Are you-- are-- are you not thinking about that right now?
1791
01:24:49,292 --> 01:24:51,210
Wait, you're-- you're not thinking about actually--
1792
01:24:51,211 --> 01:24:53,671
I am.
I'm gonna keep the baby.
1793
01:24:54,631 --> 01:24:57,216
And-- and I want you to be
a part of its life.
1794
01:24:57,217 --> 01:24:58,175
If you want--
1795
01:24:58,176 --> 01:24:59,594
Either we're a family
or we're not.
1796
01:25:02,305 --> 01:25:03,681
Do you wanna be a family?
1797
01:26:21,009 --> 01:26:23,511
I called a meeting with
the board of elders.
1798
01:26:24,387 --> 01:26:26,430
Tried everything I could.
1799
01:26:26,431 --> 01:26:28,390
I'm sorry.
1800
01:26:28,391 --> 01:26:31,059
Leading this flock
with you has been one
1801
01:26:31,060 --> 01:26:32,979
of the great honors of my life.
1802
01:26:33,938 --> 01:26:35,439
And who am I
to get upset that the chapter
1803
01:26:35,440 --> 01:26:36,608
is coming to an end?
1804
01:26:37,442 --> 01:26:41,278
Mm-mm. I'm just going to quietly give my final sermon
1805
01:26:41,279 --> 01:26:44,448
and then I'm going to go home
and pull a Noah.
1806
01:26:44,449 --> 01:26:45,699
What? Build an ark?
1807
01:26:45,700 --> 01:26:47,284
No, no, no. After the ark.
1808
01:26:47,285 --> 01:26:48,912
Oh, yeah.
1809
01:26:49,787 --> 01:26:52,581
Drink too much
and get butt naked.
1810
01:26:52,582 --> 01:26:53,832
Bingo.
1811
01:26:54,751 --> 01:26:56,418
Yeah.
1812
01:26:56,419 --> 01:26:58,670
Did you at least get things
together with Alan?
1813
01:26:58,671 --> 01:26:59,922
Get 'em straightened out?
1814
01:26:59,923 --> 01:27:02,841
I succeeded
in doing some damage control.
1815
01:27:02,842 --> 01:27:03,926
That's about it.
1816
01:27:03,927 --> 01:27:04,969
Hmm.
1817
01:27:05,762 --> 01:27:08,640
Well, you know,
don't give up hope, Stu.
1818
01:27:09,557 --> 01:27:14,395
I mean, even Darwin converted
on his deathbed, you know?
1819
01:27:18,232 --> 01:27:19,776
What if that was a hoax?
1820
01:27:33,998 --> 01:27:36,834
[robot vacuum cleaner whirring}
1821
01:27:45,385 --> 01:27:48,637
St. Thomas Aquinas
understood love to be an act
1822
01:27:48,638 --> 01:27:49,639
of the will.
1823
01:27:51,182 --> 01:27:54,351
He called it a binding force,
a movement
1824
01:27:54,352 --> 01:27:58,647
of the will simultaneously
toward good that one wills
1825
01:27:58,648 --> 01:28:02,442
and the person
for whom one wills it.
1826
01:28:04,988 --> 01:28:06,030
We are...
1827
01:28:21,087 --> 01:28:22,546
Um.
1828
01:28:24,132 --> 01:28:27,593
You know,
the Bible says that God loves us
1829
01:28:29,012 --> 01:28:30,679
like a father loves
his children.
1830
01:28:30,680 --> 01:28:34,726
And speaking as a parent myself,
I can tell you what that's like.
1831
01:28:39,313 --> 01:28:42,400
And I can tell you that He wants
to give you everything.
1832
01:28:43,443 --> 01:28:45,486
But if He made your lives
perfect,
1833
01:28:47,572 --> 01:28:49,741
He would be taking away
your humanity.
1834
01:28:50,658 --> 01:28:51,533
And then...
1835
01:28:52,744 --> 01:28:55,203
We would just be like
Roombas vacuuming up
1836
01:28:55,204 --> 01:28:56,204
God's carpet.
1837
01:29:12,930 --> 01:29:15,641
So what is it that makes us
different than a Roomba?
118066