All language subtitles for swe___

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,359 --> 00:01:26,599 Jag Ă€r hemma! 4 00:01:36,120 --> 00:01:40,598 -Familjen...? -Vi Ă€r hĂ€r nere. 5 00:01:44,840 --> 00:01:50,479 -Flytta höger tĂ„ lite nĂ€rmare mig. -Det gör ont. 6 00:01:50,560 --> 00:01:53,200 -Hej. -Hej, gumman. 7 00:01:53,280 --> 00:01:59,680 -Jag klarar inte av högklackat. -Vi Ă€r klara om en minut. 8 00:01:59,759 --> 00:02:03,560 -Varför fotar du aldrig mig? -För att du aldrig Ă€r hĂ€r. 9 00:02:03,640 --> 00:02:05,480 Jag har lĂ€ngre ben. 10 00:02:05,560 --> 00:02:09,960 Kom hit och ge mig en puss, gumman. 11 00:02:10,038 --> 00:02:13,039 Vi Ă€r snart klara. 12 00:02:13,120 --> 00:02:16,560 Ska vi bestĂ€lla hem mat? Ni fĂ„r bestĂ€mma vad. 13 00:02:16,639 --> 00:02:21,599 -Ska du bo hos oss lĂ€nge? -Hos er? Jag har faktiskt eget rum. 14 00:02:21,680 --> 00:02:25,560 -Förut ja, nu Ă€r det mitt. -Candice... 15 00:02:25,639 --> 00:02:30,719 Kan du flytta den vĂ€nstra soffan... 16 00:02:30,800 --> 00:02:36,079 -...ett par centimeter mot fönstret? -Hej, Candice. 17 00:02:36,159 --> 00:02:38,719 Hej, Aura. Dina lĂ„dor stĂ„r i ditt rum. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,680 Det Ă€r inte ditt rum. 19 00:02:40,759 --> 00:02:43,520 -Du Ă€r elak. -Du Ă€r överkĂ€nslig. 20 00:02:43,599 --> 00:02:48,759 -Jag har fortfarande examensyrsel. -Du lĂ„ter som Felicity. 21 00:02:48,840 --> 00:02:52,400 Min tilltĂ€nkta man stack till Colorado. 22 00:02:52,478 --> 00:02:57,918 LĂ€gg av, han var som en mĂŒsliflinga i en yoghurtskĂ„l. 23 00:02:58,000 --> 00:03:05,080 Jag har alltid tyckt att han var helt perfekt som collegepojkvĂ€n. 24 00:03:05,159 --> 00:03:08,560 Ödslade jag tvĂ„ Ă„r Ă„t en mĂŒsliflinga? 25 00:03:08,639 --> 00:03:11,439 Att grĂ€ma sig Ă€r bara slöseri med tid. 26 00:03:11,520 --> 00:03:15,960 Jag tĂ€nker aldrig pĂ„ nĂ€r jag var ung. 27 00:03:17,680 --> 00:03:21,400 Kan du tĂ€nda? Jag gillar inte takbelysning. 28 00:03:21,478 --> 00:03:25,478 -Glödlampan Ă€r trasig. -Byt ut den, dĂ„. 29 00:03:25,560 --> 00:03:30,719 -Jag vet inte var det finns. -Latmask. 30 00:03:30,800 --> 00:03:35,599 Ska du kalla mig för lat, med dina gummiarmar? 31 00:03:35,680 --> 00:03:37,439 Vad snackar du om? 32 00:03:37,520 --> 00:03:40,120 SĂ„ fort jag ber dig göra nĂ„t- 33 00:03:40,199 --> 00:03:45,039 -sĂ„ gör du det med slappa gummiarmar. 34 00:03:45,120 --> 00:03:49,360 -Vill du verkligen göra det hĂ€r nu? -Göra vad dĂ„? 35 00:03:49,439 --> 00:03:52,079 Jag har typ miljoner svar pĂ„ det dĂ€r. 36 00:03:52,159 --> 00:03:57,478 -Som vad dĂ„? -Som "hĂ€mta en jĂ€vla lampa". 37 00:03:58,280 --> 00:04:04,080 -Jag jobbar faktiskt pĂ„ ett museum. -Mamma... 38 00:04:04,159 --> 00:04:07,680 -Siri? -Jag pratar i telefon. 39 00:04:07,759 --> 00:04:12,240 -Jag behöver en glödlampa. -I det vita skĂ„pet. 40 00:04:15,919 --> 00:04:18,800 Vad betyder ens "megĂ€ra"? 41 00:04:19,600 --> 00:04:21,879 Ja, precis. 42 00:04:23,160 --> 00:04:25,879 Ja, sĂ„n mĂ„ste jag bli. 43 00:04:28,079 --> 00:04:33,759 Han ratar tre fjĂ€rdedelar av allt jag gjort tvĂ„ dygn innan vernissagen. 44 00:04:33,839 --> 00:04:37,560 Ja, du fĂ„r hjĂ€lpa mig lösa det hĂ€r. 45 00:04:39,639 --> 00:04:44,240 "28 juni, 1974. Nu fĂ„r det rĂ€cka med kronologi." 46 00:04:44,319 --> 00:04:48,519 "Det spelar ingen roll vad jag gör utan vad jag tĂ€nker." 47 00:04:48,600 --> 00:04:52,680 "Jag skapar inte konst men drömmer om att bli konstnĂ€r." 48 00:04:52,759 --> 00:04:56,720 "Ingen trygghet vore större Ă€n min egen konst." 49 00:04:56,800 --> 00:05:02,839 "En egen ateljĂ© och vernissager kĂ€nns som det enda som betyder nĂ„t." 50 00:05:02,920 --> 00:05:07,519 "I dag Ă„t jag zucchinibröd, ostkex och vin." 51 00:05:11,079 --> 00:05:14,920 God morgon! Upp och hoppa! 52 00:05:15,000 --> 00:05:16,439 Varför det? 53 00:05:16,519 --> 00:05:19,959 Det Ă€r bra om du följer vĂ„r dygnsrytm. 54 00:05:20,040 --> 00:05:24,079 Jag har precis gĂ„tt ut skolan och vill sova. 55 00:05:24,160 --> 00:05:26,399 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 56 00:05:26,480 --> 00:05:30,959 -Har du svettats i natt? -Herregud... GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 57 00:05:31,040 --> 00:05:34,519 Dags att tvĂ€tta lakanen och ta en dusch. 58 00:05:34,600 --> 00:05:37,600 -Upp och hoppa. -SnĂ€lla, försvinn! 59 00:05:37,680 --> 00:05:40,000 Jag ska gĂ„. 60 00:05:44,759 --> 00:05:46,639 Fan. 61 00:05:50,879 --> 00:05:53,240 Hej. 62 00:05:53,319 --> 00:05:56,680 -Nu Ă€r jag vaken. -SĂ„ fint. 63 00:05:56,759 --> 00:06:01,319 De mejlade oss om lĂ„nen, fast det Ă€r galleriets sak. 64 00:06:01,399 --> 00:06:03,360 Ja, jag ska skriva till dem. 65 00:06:03,439 --> 00:06:07,360 -FĂ„r jag inte vara hĂ€r i pyjamas? -Jag bryr mig inte. 66 00:06:07,439 --> 00:06:12,319 Tack för att Gilda fĂ„r vara hĂ€r, katterna vill Ă€ta upp henne. 67 00:06:12,399 --> 00:06:15,800 -Hon Ă€r bara gullig. -Vad ska du göra i dag? 68 00:06:15,879 --> 00:06:20,800 Jag ska nog pĂ„ fest i kvĂ€ll. FörlĂ„t, men jag mĂ„ste be om pengar. 69 00:06:20,879 --> 00:06:25,040 Min handvĂ€ska ligger dĂ€r uppe i det vita skĂ„pet. 70 00:06:32,959 --> 00:06:35,399 -Hej, hej, hej... -HallĂ„! 71 00:06:35,480 --> 00:06:39,079 -Hur Ă€r lĂ€get? -Hur Ă€r lĂ€get? 72 00:06:39,159 --> 00:06:43,399 Jag Ă€r i biblioteket. De nya eleverna kom i dag- 73 00:06:43,480 --> 00:06:48,199 -med sina minikylskĂ„p, tvĂ€ttkorgar- 74 00:06:48,279 --> 00:06:51,079 -och affischer med Gustav Klimts "Kyssen". 75 00:06:51,159 --> 00:06:54,480 Är du klar med din forskning? 76 00:06:54,560 --> 00:06:59,680 Man blir aldrig klar med den vĂ€sterlĂ€ndska kvinnorollen- 77 00:06:59,759 --> 00:07:02,240 -men stipendiet Ă€r slut. 78 00:07:02,319 --> 00:07:07,360 Jag lĂ€ngtar redan tillbaka. Den hĂ€r sommaren blir en enda dimma. 79 00:07:07,439 --> 00:07:12,879 Du vantrivdes ju hĂ€r. Du satt mest med mig i biblioteket- 80 00:07:12,959 --> 00:07:18,959 -slutade Ă€ta gluten och hotade med att rymma till Indien. 81 00:07:19,040 --> 00:07:23,639 Jag har hittat mammas dagbok frĂ„n nĂ€r hon var i vĂ„r Ă„lder. 82 00:07:23,720 --> 00:07:28,600 Hon var ocksĂ„ ihop med en hippie som skulle "hitta sig sjĂ€lv". 83 00:07:28,680 --> 00:07:32,319 "Att Ă€lska med Erik Ă€r mer roligt Ă€n passionerat." 84 00:07:32,399 --> 00:07:36,800 "Nej, varje gĂ„ng Ă€r unik..." Det hĂ€r hoppar jag över. 85 00:07:36,879 --> 00:07:43,560 "Jag ska snart till New York och grĂ€t i gĂ„r för att jag Ă€lskar Eric sĂ„"- 86 00:07:43,639 --> 00:07:47,079 -"men han mĂ„ste vara pĂ„ gĂ„rden." 87 00:07:47,159 --> 00:07:52,040 Owen mĂ„ste ocksĂ„ vara pĂ„ gĂ„rden... RastgĂ„rden pĂ„ psyket. 88 00:07:52,120 --> 00:07:54,120 Är det inte skönt att han inte Ă€r med? 89 00:07:54,199 --> 00:07:56,600 Jag vet inte, jag saknar honom. 90 00:07:56,680 --> 00:07:59,319 Jag saknar dig Ă€nnu mer, Frankie! 91 00:07:59,399 --> 00:08:03,279 -Jag kommer snart. Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 92 00:08:07,319 --> 00:08:12,360 -Shalom! -Vad roligt att se dig. 93 00:08:12,439 --> 00:08:15,839 -Vad fin du Ă€r! -Tycker du? 94 00:08:15,920 --> 00:08:18,279 Skriker inte de hĂ€r klĂ€derna bara- 95 00:08:18,360 --> 00:08:21,399 -"ligg med mig i din Ă€ckliga lĂ€genhet"? 96 00:08:21,480 --> 00:08:24,160 Nej, du Ă€r jĂ€ttefin. 97 00:08:24,240 --> 00:08:29,439 Jag sĂ„g att din dyslektiska strippvideo har fĂ„tt 400 trĂ€ffar! 98 00:08:29,519 --> 00:08:32,159 Du kĂ€nner vĂ€l alla hĂ€r? 99 00:08:34,440 --> 00:08:37,360 Du kan lĂ€gga vĂ€skan hĂ€r. 100 00:08:39,000 --> 00:08:41,279 Kom hit. 101 00:08:41,360 --> 00:08:47,399 Jag vill att du trĂ€ffar Jed, ni Ă€r helt perfekta för varandra. 102 00:08:47,480 --> 00:08:50,960 Han kan vara lite tjurig, fast pĂ„ ett bra sĂ€tt. 103 00:08:51,039 --> 00:08:56,159 Han har en Youtube-kanal dĂ€r han sitter pĂ„ en gunghĂ€st. 104 00:08:56,240 --> 00:08:59,240 -Den nietzscheanska cowboyen? -Precis! 105 00:08:59,320 --> 00:09:03,919 Det Ă€r han som gör den skeptiska gynekologen ocksĂ„. 106 00:09:04,000 --> 00:09:08,759 -Tycker du han Ă€r rolig? -Ja. Han Ă€r ganska kĂ€nd. 107 00:09:08,840 --> 00:09:11,320 Ja, som nĂ€tkĂ€ndis. 108 00:09:11,399 --> 00:09:17,120 Vi trĂ€ffades pĂ„ en kass stĂ„uppkvĂ€ll, han tyckte jag var bra. 109 00:09:17,200 --> 00:09:20,399 Är du fortfarande ledsen över din kille? 110 00:09:20,480 --> 00:09:23,399 Ja, det Ă€r riktigt tufft. 111 00:09:23,480 --> 00:09:29,519 Jag visste att han skulle behöva den hĂ€r resan, men inte sĂ„ hĂ€r snart. 112 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 Okej. 113 00:09:43,159 --> 00:09:44,679 Hej. 114 00:09:44,759 --> 00:09:49,480 -Det hĂ€r Ă€r min superkompis Aura. -Hej, superkompisen. 115 00:09:49,559 --> 00:09:55,200 Trevligt att rĂ„kas. Jag gillar dina Youtube-videor. 116 00:09:55,279 --> 00:09:59,480 I din Myspace-profil stĂ„r det att du bor i Chicago. 117 00:09:59,559 --> 00:10:03,159 -Jag Ă€r hĂ€r i affĂ€rer. -Vad dĂ„ för affĂ€rer? 118 00:10:03,240 --> 00:10:06,559 Topphemliga saker. 119 00:10:06,639 --> 00:10:10,240 -Aura gör ocksĂ„ riktigt bra filmer. -Schyst. 120 00:10:10,320 --> 00:10:15,399 Sa inte du att alla skulle vara kĂ„ta pĂ„ festen? 121 00:10:15,480 --> 00:10:20,919 Nej, jag sa "grĂ„ta". Vi ska grĂ„ta tillsammans allihop. 122 00:10:21,000 --> 00:10:23,559 Hur lĂ€nge stannar du? 123 00:10:23,639 --> 00:10:30,200 -Herregud! Herre jĂ€vla Gud! -Charlotte! 124 00:10:30,279 --> 00:10:32,279 Herregud! 125 00:10:32,360 --> 00:10:38,279 FörlĂ„t att jag slog dig, jag Ă€r bara sĂ„ till mig. Är du verkligen hĂ€r? 126 00:10:38,360 --> 00:10:40,519 Ja, jag kĂ€nner Ashlynn. 127 00:10:40,600 --> 00:10:47,039 Vi har varit bĂ€sta vĂ€nner sen jag var ett Ă„r. Noll Ă„r, till och med. 128 00:10:47,120 --> 00:10:50,679 Ja, vĂ„ra mammor gned magarna mot varandra. 129 00:10:50,759 --> 00:10:57,600 De var bĂ€stisar, tills mamma hoppade pĂ„ Tony Robbins sjĂ€lvhjĂ€lpstĂ„g- 130 00:10:57,679 --> 00:11:01,600 -och öppnade pensionat i Wyoming. 131 00:11:01,679 --> 00:11:04,879 Nu hörs vi bara en gĂ„ng om Ă„ret. 132 00:11:04,960 --> 00:11:10,320 -Hur Ă€r det pĂ„ college i Ontario? -Jag pluggade i Ohio. 133 00:11:10,399 --> 00:11:12,159 Vad roligt. 134 00:11:12,240 --> 00:11:17,600 Nu mĂ„ste du följa med mig, för vi mĂ„ste prata. 135 00:11:23,320 --> 00:11:25,919 FörlĂ„t, jag kĂ€nner henne knappt. 136 00:11:26,000 --> 00:11:29,519 Hon Ă€r helgalen, fast pĂ„ ett kul sĂ€tt. 137 00:11:29,600 --> 00:11:34,679 -Är accenten Ă€kta? -Jag tror det, hennes pappa Ă€r britt. 138 00:11:34,759 --> 00:11:36,759 Stanna kvar hĂ€r. 139 00:11:36,840 --> 00:11:40,279 Nej, jag har undvikit henne i fem Ă„r. 140 00:11:40,360 --> 00:11:42,840 Jag förstĂ„r varför. 141 00:11:42,919 --> 00:11:48,759 -Tack för att jag fick komma. -SĂ€g hej dĂ„ till Jed, bara. 142 00:11:48,840 --> 00:11:50,960 Jag tror han gillar dig. 143 00:11:55,639 --> 00:11:59,159 -Hur Ă€r lĂ€get? -Bra. Jag ska gĂ„ nu. 144 00:11:59,240 --> 00:12:03,559 -Redan? -Min kompis vill att jag följer med. 145 00:12:03,639 --> 00:12:08,600 -Hur lĂ€nge stannar du? -NĂ€stan tvĂ„ veckor till. 146 00:12:08,679 --> 00:12:10,440 Du har vĂ€l fullt upp- 147 00:12:10,519 --> 00:12:14,440 -men behöver du en infödd guide stĂ€ller jag gĂ€rna upp. 148 00:12:14,519 --> 00:12:18,600 -Ge mig ditt telefonnummer. -Visst. 149 00:12:20,919 --> 00:12:22,799 Taxi! 150 00:12:28,440 --> 00:12:32,879 Jag lĂ€mnar lyset pĂ„ nĂ€r jag Ă€r ute, för skojs skull. 151 00:12:32,960 --> 00:12:35,720 -Bor du hĂ€r ensam? -Ja. 152 00:12:35,799 --> 00:12:42,240 -Hur Ă€r det med Siri? -Bra, tror jag. Hon jobbar mycket. 153 00:12:42,320 --> 00:12:45,600 Hon har ingen kille, men hon Ă€r nog lycklig. 154 00:12:45,679 --> 00:12:47,080 Sen har vi Nadine... 155 00:12:47,159 --> 00:12:51,240 Jag stötte pĂ„ henne. Hon Ă€r jĂ€ttelĂ„ng. 156 00:12:51,320 --> 00:12:56,320 Du ska vara glad som har Siri och Nadine. 157 00:12:56,399 --> 00:12:58,279 Jag mĂ„r för jĂ€vligt... 158 00:12:59,720 --> 00:13:06,159 -Nu ska jag röka grĂ€s. Röker du? -Det kan jag vĂ€l göra. 159 00:13:10,799 --> 00:13:13,159 Nu ska du fĂ„ veta allt. 160 00:13:13,240 --> 00:13:16,960 Jag var pĂ„ avgiftning 2007. 161 00:13:17,039 --> 00:13:22,440 Inte för det hĂ€r, jag var fast i kokainet, men kom loss. 162 00:13:22,519 --> 00:13:25,240 -Dricker du? -Ja. 163 00:13:25,320 --> 00:13:31,960 Fast bara kombucha och lite rödvin, men det Ă€r ju nyttigt. 164 00:13:32,039 --> 00:13:36,039 Jag tycker inte att vi behöver prata om vĂ„ra problem. 165 00:13:36,120 --> 00:13:42,240 Kan vi inte börja om som nya vĂ€nner som har varit gamla vĂ€nner? 166 00:13:42,320 --> 00:13:45,320 Nya vĂ€nner med mĂ„nga gemensamma minnen. 167 00:13:50,000 --> 00:13:52,200 Precis. 168 00:13:52,279 --> 00:13:54,840 Det Ă€r som i "Den utvalde"- 169 00:13:54,919 --> 00:14:00,639 -dĂ€r den dĂ€r pojken fĂ„r bĂ€ra pĂ„ allas kĂ€nslor. 170 00:14:00,720 --> 00:14:03,919 Nej, sĂ„ Ă€r det ju inte alls. 171 00:14:04,000 --> 00:14:07,320 -HĂ€r. -Tack. 172 00:14:07,399 --> 00:14:13,279 BerĂ€tta om dig sjĂ€lv. Vad tycker du om att göra? 173 00:14:13,360 --> 00:14:16,360 Jag lĂ€ste filmkunskap, vilket jag gillade- 174 00:14:16,440 --> 00:14:22,200 -och förra sommaren var jag assistent Ă„t en dokumentĂ€rfilmare. 175 00:14:23,120 --> 00:14:27,279 -Det lĂ„ter roligt. -Det var det inte. 176 00:14:48,080 --> 00:14:51,399 -Det hĂ€r Ă€r jĂ€tteroligt. -Tycker du? 177 00:14:51,480 --> 00:14:56,360 Det Ă€r bara jag som badar i en fontĂ€n medan mitt ex tittar pĂ„. 178 00:14:56,440 --> 00:15:01,279 Jag Ă€lskar den. Kolla, vad mĂ„nga trĂ€ffar och kommentarer! 179 00:15:01,360 --> 00:15:03,720 "Ohoj! Val i sikte!" 180 00:15:03,799 --> 00:15:07,879 "Vilken spĂ€ckhög... Dra pĂ„ dig en jutesĂ€ck!" 181 00:15:10,039 --> 00:15:14,360 "Det Ă€r inte magen som Ă€r stor utan brösten som Ă€r smĂ„." 182 00:15:15,759 --> 00:15:20,399 -Du tar vĂ€l inte Ă„t dig, Aura? -Jo, ibland gör jag det. 183 00:15:20,480 --> 00:15:22,679 Jag ska Ă€ndĂ„ ta bort den. 184 00:15:22,759 --> 00:15:25,320 Jag tycker att du Ă€r suverĂ€n. 185 00:15:25,399 --> 00:15:27,639 Du borde vara med i "Saturday Night Live"- 186 00:15:27,720 --> 00:15:32,559 -eller kanske göra nĂ„t i tidig Yoko Ono-stil. 187 00:15:32,639 --> 00:15:37,399 Nej, konst Ă€r mammas grej. Jag vet inte vad jag ska bli. 188 00:15:37,480 --> 00:15:42,279 -Tvingar Siri dig att söka jobb? -Nej, men jag borde nog göra det. 189 00:15:42,360 --> 00:15:45,879 Min psykofarmaceut sĂ€ger att "borde" inte finns. 190 00:15:45,960 --> 00:15:51,399 Ingen blir ekonomiskt sjĂ€lvstĂ€ndig förrĂ€n de Ă€r 25-30 Ă„r. 191 00:15:51,480 --> 00:15:55,200 -Vad ska du göra? -Jag vet inte vad jag kan. 192 00:15:55,279 --> 00:16:00,679 Jag jobbade pĂ„ en bistro som heter Clandestino. 193 00:16:00,759 --> 00:16:03,440 -Som servitris? -Nej, vĂ€rdinna. 194 00:16:03,519 --> 00:16:04,919 Det Ă€r enkelt- 195 00:16:05,000 --> 00:16:08,840 -man bara ser trevlig ut och blir bjuden pĂ„ drinkar av gubbar. 196 00:16:08,919 --> 00:16:14,519 Du som Ă€r sĂ„ gullig skulle fixa det lĂ€tt. HĂ€lsa frĂ„n mig. 197 00:16:14,600 --> 00:16:17,279 Jag har ingen erfarenhet. 198 00:16:17,360 --> 00:16:21,159 PĂ„ mitt CV har jag skrivit "fast telefon" under "fĂ€rdigheter". 199 00:16:21,240 --> 00:16:24,720 Tack, vilken skyddsĂ€ngel du Ă€r. 200 00:16:24,799 --> 00:16:27,240 Sov över! 201 00:16:27,320 --> 00:16:31,080 Nej, jag bor ju sĂ„ nĂ€ra och mĂ„ste hem. 202 00:16:31,159 --> 00:16:34,600 Men det var hemskt roligt att trĂ€ffa dig. 203 00:16:34,679 --> 00:16:38,799 -Lova att ringa. -Jag ringer i veckan. 204 00:16:39,960 --> 00:16:43,320 -God natt. -GĂ„ inte, Aura! 205 00:16:43,399 --> 00:16:45,600 SnĂ€lla, gĂ„ inte! 206 00:16:52,440 --> 00:16:56,000 -Vad gör du? Det Ă€r lördag. -Jag har övningsprov. 207 00:16:56,080 --> 00:16:59,679 Jag skrev aldrig sĂ„na men fick Ă€ndĂ„ 1 000 poĂ€ng. 208 00:16:59,759 --> 00:17:04,000 Dina grejer Ă€r utspridda över hela badrummet. 209 00:17:04,079 --> 00:17:06,240 HĂ„ll dig till en hylla. 210 00:17:06,319 --> 00:17:09,160 Det Ă€r hĂ„r i avloppet som inte Ă€r mitt. 211 00:17:09,240 --> 00:17:13,240 Ta gĂ€rna bort det och töm kattlĂ„dan. 212 00:17:19,440 --> 00:17:21,480 Djupa spadtag. 213 00:17:31,000 --> 00:17:35,200 God dag, herrn... Ska vi Ă€ta middag i kvĂ€ll? 214 00:17:36,359 --> 00:17:43,079 Du fĂ„r mest ta emot bordsbokningar. Du blir ensam hĂ€r en del. 215 00:17:43,160 --> 00:17:47,680 Killarna Ă€r i köket och servisen börjar halv sex- 216 00:17:47,759 --> 00:17:50,359 -sĂ„ det Ă€r inte jĂ€ttesocialt. 217 00:17:50,440 --> 00:17:54,160 Jag Ă€r filmare, sĂ„ jag har fria tider. 218 00:17:54,240 --> 00:17:59,480 -NĂ€r kan du börja? -I morgon eller nu pĂ„ en gĂ„ng. 219 00:17:59,559 --> 00:18:03,920 -Du kan nog börja nĂ€sta fredag. -Tack. 220 00:18:04,000 --> 00:18:08,559 Jag har ingen erfarenhet, men lĂ€r mig snabbt och Ă€r entusiastisk. 221 00:18:08,640 --> 00:18:10,720 SĂ„ entusiastisk behöver du inte vara. 222 00:18:10,799 --> 00:18:14,200 -Undrar du inte över lönen? -Det glömde jag. 223 00:18:14,279 --> 00:18:20,880 Du fĂ„r elva dollar i timmen och fĂ„r ingen dricks som dagvĂ€rdinna. 224 00:18:20,960 --> 00:18:25,559 -Det förvĂ€ntade jag mig inte. -Bra. Jag kommer strax. 225 00:18:39,319 --> 00:18:42,160 -Hej. -Hej. 226 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 Jag Ă€r den nya dagvĂ€rdinnan. 227 00:18:45,319 --> 00:18:50,279 Fast jag jobbar inte just nu och jag satt inte och sov. 228 00:18:50,359 --> 00:18:55,039 Det vore ju smart att sova pĂ„ bardisken nĂ€r man just fĂ„tt jobb. 229 00:18:55,119 --> 00:18:59,000 Nej, det ger vĂ€l inte direkt ett bra intryck. 230 00:18:59,079 --> 00:19:01,599 -Jobbar du hĂ€r? -Ja. 231 00:19:01,680 --> 00:19:04,480 -Är du servitör? -Kock. 232 00:19:04,559 --> 00:19:07,759 -Kökschef? -Kock. 233 00:19:21,039 --> 00:19:25,400 -Titta vem jag hittade! -Hej! Jag fick jobbet, tack! 234 00:19:25,480 --> 00:19:28,279 -Visst Ă€r Julie trevlig? -Ja, verkligen. 235 00:19:28,359 --> 00:19:31,839 Fast jag gjorde bort mig inför en snygg kille. 236 00:19:31,920 --> 00:19:36,240 -En av mexikanerna? -Nej, en blond "American Psycho"-typ. 237 00:19:36,319 --> 00:19:38,799 Ja, Keith Ă€r snygg. Han Ă€r souschef. 238 00:19:38,880 --> 00:19:43,279 Fast han har ful hatt och Ă€r ful i mun. 239 00:19:43,359 --> 00:19:48,720 Jag sĂ„g honom lĂ€sa "Austerlitz" en gĂ„ng, sĂ„ han Ă€r intellektuell. 240 00:19:48,799 --> 00:19:51,720 Ska vi bestĂ€lla hela menyn pĂ„ Odeon? 241 00:19:51,799 --> 00:19:54,799 Det lĂ„ter frestande, men jag kan inte. 242 00:19:54,880 --> 00:19:58,799 Oroa dig inte, jag har pappas kreditkort. 243 00:19:58,880 --> 00:20:00,839 Han sa att jag har pĂ„sar under ögonen. 244 00:20:00,920 --> 00:20:03,559 Du Ă€r jĂ€ttefin, men jag kan inte. 245 00:20:03,640 --> 00:20:07,319 I plugget var du alltid den som skulle gĂ„ hem. 246 00:20:07,400 --> 00:20:12,440 Jag försöker bĂ€ttra mig, men jag mĂ„ste gĂ„ hem. Vi ses. 247 00:20:14,960 --> 00:20:19,200 Blanda druvsmak med jordnötssmörsmak- 248 00:20:19,279 --> 00:20:21,359 -sĂ„ blir det som en jordnötssmörsmacka. 249 00:20:21,440 --> 00:20:24,640 -Finns det inte jordnötssmörsmak? -Jo, dĂ€r. 250 00:20:24,720 --> 00:20:28,920 Det dĂ€r Ă€r inte jordnötssmör. 251 00:20:29,000 --> 00:20:31,440 -Den dĂ€r, dĂ„? -Det Ă€r persika. 252 00:20:31,519 --> 00:20:35,400 -Det kanske inte finns. -Det Ă€r ju en sĂ„ klassisk smak. 253 00:20:35,480 --> 00:20:39,799 Klassisk, men inte i den hĂ€r asken. 254 00:20:41,640 --> 00:20:47,240 -Hej! Gissa vem som har fĂ„tt jobb. -Vem dĂ„? 255 00:20:47,319 --> 00:20:51,039 Jag! Som vĂ€rdinna pĂ„ Clandestino. 256 00:20:52,599 --> 00:20:57,839 -Vad gör man dĂ„? -Svarar i telefon och tar bokningar. 257 00:20:57,920 --> 00:21:01,200 Du som Ă€r sĂ„ bra i telefon. 258 00:21:01,279 --> 00:21:05,039 -Vad gör ni? -BerĂ€tta, Nadine. 259 00:21:05,119 --> 00:21:06,920 BerĂ€tta du. 260 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 Nadine har fĂ„tt den största utmĂ€rkelse man kan fĂ„ i USA. 261 00:21:11,079 --> 00:21:13,079 BerĂ€tta nu! 262 00:21:13,160 --> 00:21:18,400 Det Ă€r en poesiutmĂ€rkelse, och inte alls för hela USA. 263 00:21:18,480 --> 00:21:22,079 USA:s bĂ€sta high school-poet. 264 00:21:22,160 --> 00:21:25,880 Jag visste inte ens att du skrev poesi. 265 00:21:25,960 --> 00:21:32,200 Det gör jag inte, poesi Ă€r fĂ„nigt. Dikter Ă€r som drömmar. 266 00:21:32,279 --> 00:21:37,519 Alla vill dela med sig, men man bryr sig bara om sina egna. 267 00:21:37,599 --> 00:21:41,240 Poesi manifesterar intellektets förfall. 268 00:21:41,319 --> 00:21:46,680 Du mĂ„ste höra dikten, den Ă€r invecklad, subtil... 269 00:21:46,759 --> 00:21:48,960 Inte alls en high school-dikt. 270 00:21:49,039 --> 00:21:51,759 Jag vet att du tycker om att se pĂ„ mig. 271 00:21:51,839 --> 00:21:55,720 Ibland ser jag dig iaktta mig mitt i natten. 272 00:21:55,799 --> 00:22:00,319 Jag ser dig förstĂ„s inte, men jag kan se din skugga röra sig- 273 00:22:00,400 --> 00:22:03,799 -i det gula ljuset i ditt fönster. 274 00:22:03,880 --> 00:22:09,319 Inte som att du Ă€r pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans, men som att du vill röra pĂ„ dig. 275 00:22:13,839 --> 00:22:16,160 Det var jĂ€ttefint. 276 00:22:16,240 --> 00:22:20,839 NĂ€r jag skriver kĂ€nner jag mig som nĂ„n med en massa kĂ€nslor. 277 00:22:20,920 --> 00:22:23,319 Det lĂ€t inte sĂ„ "diktigt". 278 00:22:23,400 --> 00:22:28,240 Alla dikter jag skrev i college handlade om att förlora oskulden- 279 00:22:28,319 --> 00:22:34,160 -och jag lĂ€ste jĂ€mt upp dem med hemskt tillgjord poesiröst. 280 00:22:37,359 --> 00:22:40,400 -Gillade du den? -Jag Ă€lskade den. 281 00:22:40,480 --> 00:22:43,319 Du kan du komma in var du vill. 282 00:22:43,400 --> 00:22:47,920 Du kan allt, har fĂ„tt det hĂ€r priset- 283 00:22:48,000 --> 00:22:52,079 -och kan tĂ€nka dig att suga av den antagningsansvarige. 284 00:22:52,160 --> 00:22:54,960 Vad Ă€cklig du Ă€r. 285 00:22:55,039 --> 00:22:57,400 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 286 00:22:57,480 --> 00:23:04,400 NĂ€r du frĂ„gar om du fĂ„r frĂ„ga nĂ„t Ă€r det sĂ€llan nĂ„t jag vill svara pĂ„. 287 00:23:05,039 --> 00:23:11,319 -Har du förlorat oskulden Ă€n? -Du vet nog redan om svaret. 288 00:23:11,400 --> 00:23:16,200 -Behöver du verkligen frĂ„ga det? -Inte vet jag, du berĂ€ttar inte allt. 289 00:23:16,279 --> 00:23:19,119 Det skulle du nog veta. 290 00:23:19,200 --> 00:23:24,720 -Har du fĂ„tt en orgasm? -Det vĂ€grar jag svara pĂ„! 291 00:23:24,799 --> 00:23:28,920 Om du inte slutar sĂ„ gĂ„r jag hĂ€rifrĂ„n. 292 00:23:29,000 --> 00:23:31,640 Du behöver inte skrika. 293 00:23:31,720 --> 00:23:35,559 Jag Ă€r inte sĂ„ överdrivet öppen som du Ă€r. 294 00:23:35,640 --> 00:23:39,400 Jag gĂ„r inte ner till mamma och Candice- 295 00:23:39,480 --> 00:23:44,519 -och gnĂ€ller över att jag har ont i hjĂ€rtat och vaginan. 296 00:23:48,160 --> 00:23:50,839 Vad gör du i min garderob? 297 00:23:52,720 --> 00:23:57,039 Jag behöver nya skor. Jag avskyr alla mina skor. 298 00:23:57,119 --> 00:24:01,200 -Jag tror jag ska pĂ„ dejt i morgon. -Med vem dĂ„? 299 00:24:01,279 --> 00:24:04,480 Han heter Jed och gör humorfilmer. 300 00:24:04,559 --> 00:24:08,359 -Är han snĂ€ll? -Det vet jag inte Ă€n. 301 00:24:08,440 --> 00:24:11,759 Vi ska se en fransk film. 302 00:24:13,759 --> 00:24:18,079 FĂ„r jag visa en film och se om du tycker han Ă€r rolig? 303 00:24:18,160 --> 00:24:20,759 Ge mig den dĂ€r. 304 00:24:20,839 --> 00:24:23,880 Har du googlat pĂ„ "cupcakes"? 305 00:24:29,359 --> 00:24:31,960 Jag förkastar din platonism. 306 00:24:32,039 --> 00:24:35,799 Jag förkastar hela ditt sĂ€tt att leva, partner. 307 00:24:35,880 --> 00:24:40,400 Den hĂ€r stan Ă€r inte stor nog för bĂ„de kristendom och egalitarism. 308 00:24:40,480 --> 00:24:43,440 Galenskap Ă€r sĂ€llsynt hos individer- 309 00:24:43,519 --> 00:24:48,279 -men vanlig hos grupper, partier, nationer och epoker. 310 00:24:48,359 --> 00:24:52,720 Jag Ă€r galnare Ă€n en epok och hĂ€r kommer jag pĂ„ min hĂ€st. 311 00:24:54,920 --> 00:25:00,759 -Det Ă€r högtravande, men kul. -Ja, fast ganska pajasartat. 312 00:25:02,720 --> 00:25:06,720 Varje gĂ„ng jag Ă€r hĂ€r vill jag sova i din sĂ€ng. 313 00:25:06,799 --> 00:25:10,960 Du fĂ„r sova hĂ€r, men bara nĂ€r jag Ă€r hĂ€r. 314 00:25:11,039 --> 00:25:14,680 SĂ„ nĂ€sta vecka nĂ€r ni Ă€r borta fĂ„r jag inte sova hĂ€r? 315 00:25:14,759 --> 00:25:17,400 -Just det. -Varför inte? 316 00:25:17,480 --> 00:25:21,119 Du mĂ„ste ha min tillĂ„telse att komma in. 317 00:25:21,200 --> 00:25:24,039 Som en vampyr. 318 00:25:41,680 --> 00:25:43,480 Jag kommer. 319 00:25:45,279 --> 00:25:48,440 -Aura? -Hej, Noelle! 320 00:25:48,519 --> 00:25:52,920 -Har du skollov? -Jag har tagit examen. 321 00:25:53,000 --> 00:25:55,319 Redan? 322 00:25:55,400 --> 00:26:00,200 -Hur Ă€r det med din kille, Noah? -Owen. Det Ă€r slut. 323 00:26:00,279 --> 00:26:03,440 Nej, han som var sĂ„ gullig! 324 00:26:03,519 --> 00:26:07,720 Minns du honom, Jacob? Han som var sĂ„ trevlig pĂ„ nyĂ„r. 325 00:26:07,799 --> 00:26:14,039 Han skulle hem till Colorado och bygga ett monument Ă„t sina anfĂ€der. 326 00:26:14,119 --> 00:26:19,720 -Sökte du mamma? -Nadine brukar rycka in som barnvakt. 327 00:26:19,799 --> 00:26:22,960 Visst tycker vi om Nadine? 328 00:26:23,039 --> 00:26:27,119 -Är hon hemma? -Nej, hon Ă€r ute nĂ„nstans. 329 00:26:27,200 --> 00:26:31,680 -Jag kan ta Jacob. -Är inte du upptagen? 330 00:26:31,759 --> 00:26:36,200 -Jag har lite tid över. -Det vore fantastiskt. 331 00:26:36,279 --> 00:26:40,079 -Du kan vĂ€l ta pĂ„ dig ett par byxor? -Okej. 332 00:26:46,480 --> 00:26:50,400 -Behöver du hjĂ€lp? -NĂ€pp. 333 00:26:53,599 --> 00:27:00,519 -Vill du se min hamster? -Verkligen inte. 334 00:27:05,880 --> 00:27:11,839 -Vad ska jag ha pĂ„ mig pĂ„ dejten? -En tubtopp. 335 00:27:14,799 --> 00:27:18,519 -Hej, hur Ă€r lĂ€get? -Det Ă€r bra. 336 00:27:18,599 --> 00:27:22,640 UrsĂ€kta förseningen. Precis nĂ€r jag skulle gĂ„- 337 00:27:22,720 --> 00:27:29,359 -började polaren jag bor hos grĂ€la med sin tjej vid ytterdörren. 338 00:27:29,440 --> 00:27:32,799 Jag var fĂ„nge bakom en mur av ilska. 339 00:27:32,880 --> 00:27:36,000 -Det lĂ„ter jobbigt. -Det var det. 340 00:27:36,079 --> 00:27:41,079 Bankomaten bad mig precis dra Ă„t helvete. 341 00:27:41,160 --> 00:27:44,599 -Ordagrant? -Ja, jag fick inte en penny. 342 00:27:44,680 --> 00:27:49,480 SĂ„ jag har mycket begrĂ€nsat kapital att röra mig med. 343 00:27:49,559 --> 00:27:55,079 -Jag Ă€r försenad och pank... -Ska vi strunta i filmen? 344 00:27:55,160 --> 00:27:59,799 Min mörka hemlighet Ă€r att jag avskyr utlĂ€ndsk film. 345 00:27:59,880 --> 00:28:04,680 -Det Ă€r nog mĂ„ngas hemlighet. -Är du hungrig? 346 00:28:06,319 --> 00:28:07,839 Törstig? 347 00:28:07,920 --> 00:28:11,839 Hörde du nĂ€r jag sa att jag var pank? 348 00:28:12,640 --> 00:28:18,039 -Vad brukar folk utan pengar göra? -De dagdriver pĂ„ bibliotek... 349 00:28:18,119 --> 00:28:24,240 De gör skor av plastkassar och brukar vara i parken. Ska vi gĂ„ dit? 350 00:28:24,319 --> 00:28:29,559 Det Ă€r lite kyligt. Vet du att Gilda Radner Way ligger hĂ€r? 351 00:28:29,640 --> 00:28:34,799 Ja, jag har alltid velat upprĂ€tta högkvarter dĂ€r. 352 00:28:34,880 --> 00:28:39,200 Ett av mĂ„nga högkvarter? 353 00:28:39,279 --> 00:28:42,799 Ja, jag tĂ€nkte upprĂ€tta ett helt gĂ€ng. 354 00:28:42,880 --> 00:28:48,119 Jag bor i nĂ€rheten och min familj Ă€r bortrest. Ska vi dricka te? 355 00:28:48,200 --> 00:28:53,319 -Det lĂ„ter som parken, fast inomhus. -Ja, fast jag har ingen öl. 356 00:28:53,400 --> 00:28:56,400 -Det blir bra. -Följ med mig. 357 00:29:01,200 --> 00:29:05,839 -Jag blev nyss erbjuden marijuana. -JasĂ„, du med? 358 00:29:08,160 --> 00:29:12,759 -HĂ€r Ă€r mammas ateljĂ©. -Fint. 359 00:29:12,839 --> 00:29:16,720 -Stort... JĂ€ttestort! -Ja, ganska. 360 00:29:16,799 --> 00:29:20,160 -Vad gör hon? -Hon Ă€r konstnĂ€r. 361 00:29:22,240 --> 00:29:25,640 -Vilken konstform? -Mest foto. 362 00:29:27,640 --> 00:29:31,119 -Fotografier av smĂ„ saker. -Ja, oftast. 363 00:29:31,200 --> 00:29:34,039 Är det hĂ€r miniatyrer? 364 00:29:40,119 --> 00:29:44,000 -Är hon framgĂ„ngsrik? -Ja, hyfsat. 365 00:29:44,079 --> 00:29:48,640 Jag gick bara ner hit för att mata min hamster Gilda. 366 00:29:48,720 --> 00:29:53,359 -Hamster? En riktig klassiker. -Ja. 367 00:29:53,440 --> 00:29:57,880 Kolla vad söt hon Ă€r, hon sover i matskĂ„len. 368 00:30:01,799 --> 00:30:05,440 Inte för att vara sĂ„n, men jag tror den Ă€r död. 369 00:30:05,519 --> 00:30:09,359 Hon ligger bara och sover pĂ„ sidan. 370 00:30:09,440 --> 00:30:13,359 Hon rör sig inte nĂ€r man tar pĂ„ henne. 371 00:30:15,319 --> 00:30:20,720 -Hon Ă€r definitivt avliden. -Herregud... 372 00:30:22,400 --> 00:30:25,039 Jag beklagar sorgen. 373 00:30:25,119 --> 00:30:30,839 Du har nog rĂ€tt, hon verkar vara död. Jaha... 374 00:30:33,400 --> 00:30:36,640 Kan jag verkligen lĂ€gga henne i frysen? 375 00:30:36,720 --> 00:30:40,200 Absolut, men stĂ€ng pĂ„sen ordentligt. 376 00:30:42,000 --> 00:30:46,160 -FörlĂ„t, vilken konstig början. -Det gör inget. 377 00:30:46,240 --> 00:30:49,119 Ni har det fint hĂ€r. JĂ€ttestort. 378 00:30:49,200 --> 00:30:55,240 Jag har bara varit hemma i tvĂ„ veckor. Jag pluggade i Ohio. 379 00:30:55,319 --> 00:31:00,640 Jag ska flytta, men först mĂ„ste jag ha ett jobb. Jag börjar i morgon. 380 00:31:00,720 --> 00:31:03,519 -Som vad dĂ„? -VĂ€rdinna. 381 00:31:03,599 --> 00:31:08,599 -VĂ€rdinna? Intressant. -PĂ„ ett stĂ€lle som heter Clandestino. 382 00:31:08,680 --> 00:31:14,480 Det Ă€r stĂ€ngt pĂ„ dagarna, sĂ„ det blir mest bokningar. 383 00:31:14,559 --> 00:31:18,480 -Kallas det för att vara vĂ€rdinna? -Ja. 384 00:31:20,400 --> 00:31:25,079 -Vad vill du ha för te? -Jag vill ha gott te. 385 00:31:25,160 --> 00:31:31,240 Det finns kvĂ€llste, grönt kinesiskt- 386 00:31:31,319 --> 00:31:37,359 -mexikansk söt chili och laxerande örtte. Det Ă€r inte mitt. 387 00:31:37,440 --> 00:31:39,960 FĂ„r jag ta det Ă€ndĂ„? 388 00:31:40,039 --> 00:31:44,079 -Vad gör du hĂ€r? -Jag ska dricka laxerande te. 389 00:31:44,160 --> 00:31:48,279 -I New York, menar jag. -Förarbete för en teveserie. 390 00:31:48,359 --> 00:31:50,319 Vilken kanal? 391 00:31:50,400 --> 00:31:55,400 Vi trĂ€ffade HBO förra veckan och Comedy Central verkar intresserade. 392 00:31:55,480 --> 00:32:01,200 Min agent försöker kĂ€nna av vad som skulle bli bĂ€st. 393 00:32:01,279 --> 00:32:05,519 -Har du en agent? Oj. -Ja, verkligen. 394 00:32:05,599 --> 00:32:10,079 -Var bor du? -Jag bor i helvetet. 395 00:32:10,160 --> 00:32:16,480 Du kanske kĂ€nner till det. En "studiolĂ€genhet" i "Bushwick". 396 00:32:16,559 --> 00:32:19,400 Det Ă€r ganska nĂ€ra helvetet. 397 00:32:19,480 --> 00:32:21,759 Det kanske lĂ„ter knĂ€ppt- 398 00:32:21,839 --> 00:32:26,400 -men min mamma och min syster Ă€r borta hela veckan- 399 00:32:26,480 --> 00:32:32,880 -sĂ„ jag har hela stĂ€llet för mig sjĂ€lv, sĂ„ du fĂ„r gĂ€rna slagga hĂ€r. 400 00:32:34,119 --> 00:32:36,359 Menar du det? 401 00:33:00,880 --> 00:33:02,599 HallĂ„? 402 00:33:04,240 --> 00:33:06,960 -Jed? -Jag Ă€r hĂ€r inne. 403 00:33:14,599 --> 00:33:17,880 -GĂ„r det bra hĂ€r? -Javisst. 404 00:33:20,279 --> 00:33:22,279 Det Ă€r mammas rum. 405 00:33:23,480 --> 00:33:25,279 Vill du ha nĂ„t? 406 00:33:25,359 --> 00:33:29,119 Nej, jag hittade en handduk dĂ€r inne. 407 00:33:29,200 --> 00:33:32,759 Jag ska upp Ă„tta, har du nĂ„n tid att passa? 408 00:33:32,839 --> 00:33:37,599 -Nej, det har jag inte. -DĂ„ ska du fĂ„ sova. 409 00:33:37,680 --> 00:33:41,039 -God natt och sov gott. -Detsamma. 410 00:34:28,079 --> 00:34:31,400 Hur mĂ„nga har du? 411 00:34:32,760 --> 00:34:35,760 Hur mĂ„nga har du? 412 00:34:37,119 --> 00:34:42,079 -Bokningar. -JasĂ„! Jag ska kolla. 413 00:34:42,159 --> 00:34:44,960 Ett ögonblick. En, tvĂ„... 414 00:34:50,280 --> 00:34:54,360 -Du vill förstĂ„s veta vad som vĂ€ntar. -Ja. 415 00:34:54,440 --> 00:34:58,400 -NĂ€r brukar du komma hit? -Det Ă€r olika. 416 00:34:58,480 --> 00:35:01,760 I dag fastnade jag i en bra bok. 417 00:35:01,840 --> 00:35:05,280 -Vilken? -"VĂ€gen" av Cormac McCarthy. 418 00:35:05,360 --> 00:35:09,599 -Oprah Ă€lskar den. -Det var skönt att höra. 419 00:35:09,679 --> 00:35:12,960 Den Ă€r riktigt bra. 420 00:35:13,039 --> 00:35:14,960 Är det din första dag? 421 00:35:15,039 --> 00:35:18,719 Ja, de visade mig telefonen och gick. 422 00:35:21,639 --> 00:35:24,639 Clandestino, god eftermiddag. 423 00:35:25,920 --> 00:35:28,760 -De la pĂ„. -Bra jobbat. 424 00:35:28,840 --> 00:35:30,480 Jag Ă€r kass. 425 00:35:30,559 --> 00:35:37,119 Allt du behöver veta Ă€r att de dĂ€r killarna Ă€r förbannat lata. 426 00:35:37,199 --> 00:35:42,800 Din uppgift bestĂ„r i huvudsak av att hĂ„lla dem vakna och borta frĂ„n dig. 427 00:35:42,880 --> 00:35:45,519 -LĂ€gg av. -Jag menar allvar. 428 00:35:45,599 --> 00:35:50,159 De tafsar och gör inte som de blir tillsagda. 429 00:35:50,239 --> 00:35:52,599 Sayeed! 430 00:35:52,679 --> 00:35:55,480 Kan du duka bord fem? 431 00:35:55,559 --> 00:35:57,840 DĂ€r ser du. 432 00:35:57,920 --> 00:36:01,079 -Snygga örhĂ€ngen. -Tack. 433 00:36:05,760 --> 00:36:10,599 -Äsch, sĂ„ ont gör det inte. -Det gör det visst. 434 00:36:11,920 --> 00:36:17,519 -Är det verkligen en rosett? -Lita pĂ„ mig. 435 00:36:17,599 --> 00:36:20,719 Du kommer att Ă€lska den. 436 00:36:20,800 --> 00:36:26,559 -Hur var det att gĂ„ pĂ„ college? -Jag vet inte riktigt. 437 00:36:26,639 --> 00:36:31,159 Jag var övertygad om att jag hade vĂ€rldens bĂ€sta vĂ€nner dĂ€r. 438 00:36:31,239 --> 00:36:35,960 Vidsynta tjejer som gillade musik, konst och att baka. 439 00:36:36,039 --> 00:36:38,199 -Att baka? -Ja... 440 00:36:38,280 --> 00:36:40,639 PĂ„ dagarna var de duktiga- 441 00:36:40,719 --> 00:36:44,199 -pĂ„ kvĂ€llarna slĂ€ppte de loss genom att baka. 442 00:36:44,280 --> 00:36:50,039 Ett tag var de besatta av att bygga miniatyrmöbler av balsatrĂ€. 443 00:36:50,119 --> 00:36:54,119 Byggde du ocksĂ„ miniatyrmöbler? 444 00:36:54,199 --> 00:37:00,000 Jag gjorde allt det dĂ€r, tills jag insĂ„g att de liksom inte fattade. 445 00:37:00,079 --> 00:37:03,679 -SkĂ€mt, menar du? -Jo, skĂ€mt fattade de. 446 00:37:03,760 --> 00:37:05,679 SĂ€rskilt Frankie. 447 00:37:05,760 --> 00:37:10,239 NĂ€r hon Ă€r klar ska vi skaffa en lĂ€genhet hĂ€r ihop. 448 00:37:10,320 --> 00:37:13,840 I Fort Greene eller Bed-Stuy? 449 00:37:13,920 --> 00:37:17,599 Det blir nog svĂ„rt att lĂ€mna Tribeca. 450 00:37:19,119 --> 00:37:23,039 Dina vĂ€nner var vĂ€l Ă€ndĂ„ inte svin? 451 00:37:24,000 --> 00:37:26,199 Nej, inte alls. 452 00:37:26,280 --> 00:37:30,119 Det Ă€r problemet, vi har bara svin. Som vĂ„ra mammor. 453 00:37:30,199 --> 00:37:35,679 -Är min mamma ett svin? -Ja, sĂ„ framgĂ„ngsrik som hon Ă€r. 454 00:37:37,119 --> 00:37:40,000 Har du bjudit hit nĂ„n? 455 00:37:40,079 --> 00:37:44,119 Vilken dag! Det har varit en stor dag i dag. Och lĂ„ng. 456 00:37:44,199 --> 00:37:46,360 Vad har ni haft för er? 457 00:37:46,440 --> 00:37:51,599 Efter mötet i Midtown ville de att jag skulle trĂ€ffa en kille i Soho- 458 00:37:51,679 --> 00:37:53,480 -men jag hade tunnelbanekort... 459 00:37:53,559 --> 00:37:56,079 -Vem Ă€r du? -Vem jag Ă€r? 460 00:37:56,159 --> 00:37:59,480 Minns du inte Jed frĂ„n Ashlynns fest? 461 00:37:59,559 --> 00:38:05,960 Är det du som brukar fĂ„na dig framför kameran med en slarvigt mĂ„lad kuliss? 462 00:38:06,039 --> 00:38:10,599 -Det stĂ€mmer. -Dig tycker jag inte alls om. 463 00:38:10,679 --> 00:38:15,519 -Charlotte! -Hon fĂ„r gĂ€rna sĂ€ga vad hon tycker. 464 00:38:15,599 --> 00:38:19,000 -Är ni hungriga? -Nej. 465 00:38:19,079 --> 00:38:22,960 -Vi Ă„t för ett tag sen. -Nyss? 466 00:38:23,039 --> 00:38:25,760 -Är du hungrig? -Ja. 467 00:38:25,840 --> 00:38:30,079 -Köp mat, dĂ„. -Jag har inga pengar. 468 00:38:30,159 --> 00:38:35,159 HĂ€r finns massor i frysen, bland annat min hamster. 469 00:38:35,239 --> 00:38:37,119 Har du nĂ„t vin? 470 00:38:37,199 --> 00:38:41,400 Jag tror inte det, men jag kan kolla. 471 00:38:50,760 --> 00:38:57,679 -Det hĂ€r Ă€r mammas flaskor. -Hon mĂ€rker inte om en saknas. 472 00:38:57,760 --> 00:38:59,519 Har du korkskruv? 473 00:38:59,599 --> 00:39:03,400 Det Ă€r lite kyligt i din mammas rum. 474 00:39:03,480 --> 00:39:07,639 -Det drar nog lite grann. -Ganska mycket. 475 00:39:07,719 --> 00:39:12,599 Det Ă€r irriterande, sĂ„ jag tar din systers rum. 476 00:39:12,679 --> 00:39:15,079 Okej. 477 00:39:15,159 --> 00:39:22,239 Om du har trĂ„kigt kan vi Ă€ta sömntabletter och se pĂ„ film hos mig. 478 00:39:22,320 --> 00:39:26,400 Jag vet, men han Ă€r ju hĂ€r... 479 00:39:28,000 --> 00:39:32,559 -Gör inget som jag inte skulle göra. -Jag Ă€lskar dig. 480 00:39:53,719 --> 00:39:57,880 Det finns inga bord klockan Ă„tta, men dĂ€romkring. 481 00:39:57,960 --> 00:40:02,000 DĂ€romkring betyder 19.45 eller 20.30. 482 00:40:04,360 --> 00:40:07,079 20.45 gĂ„r bra. 483 00:40:09,239 --> 00:40:13,119 Var ni fyra stycken? JasĂ„, tre. 484 00:40:16,880 --> 00:40:20,519 Tack, ha en fin dag. 485 00:40:21,679 --> 00:40:25,320 Vad Ă€r det för folk som bokar bord egentligen? 486 00:40:25,400 --> 00:40:29,639 Förresten sa jag att vĂ„rt röda vin har druvkaraktĂ€r. 487 00:40:29,719 --> 00:40:33,280 -Snygga kockklĂ€der. -Tack. 488 00:40:33,360 --> 00:40:37,119 -Hur Ă€r det? -Jag Ă€r jĂ€ttetrött. 489 00:40:37,199 --> 00:40:41,440 Jag tog tre Klonopin och vaknade bredvid jordnötssmöret. 490 00:40:41,519 --> 00:40:45,119 -Tycker du om tabletter? -Ja. Du? 491 00:40:45,199 --> 00:40:46,920 Jag Ă€lskar dem. 492 00:40:47,000 --> 00:40:49,360 Vad kan du fĂ„ tag pĂ„? 493 00:40:49,440 --> 00:40:51,719 Jag har inga recept sjĂ€lv- 494 00:40:51,800 --> 00:40:55,480 -men min vĂ€n Charlottes lĂ€kare Ă€r vĂ€ldigt generös. 495 00:40:55,559 --> 00:40:59,079 Fixar du Vicodin blir jag dig evigt tacksam. 496 00:40:59,159 --> 00:41:04,960 Det kĂ€nns som att ligga naken pĂ„ en björnfĂ€ll framför brasan. 497 00:41:05,039 --> 00:41:07,800 Mysigt. 498 00:41:26,559 --> 00:41:28,280 Vad gör du? 499 00:41:28,360 --> 00:41:34,960 Jag har fĂ„tt mejl frĂ„n en hemsk tjej som jag kĂ€nde en gĂ„ng. 500 00:41:35,039 --> 00:41:36,639 En hemsk flickvĂ€n? 501 00:41:36,719 --> 00:41:43,199 Vi trĂ€ffades pĂ„ ett vidrigt trendigt kafĂ© i Wicker Park. 502 00:41:44,519 --> 00:41:51,599 Hon hade sett mina klipp och var pĂ„ mig. 503 00:41:51,679 --> 00:41:56,880 dig? -Hon lĂ„g verkligen pĂ„. 504 00:41:56,960 --> 00:41:59,360 Var ni ihop? 505 00:41:59,440 --> 00:42:01,239 Nej... 506 00:42:01,320 --> 00:42:06,519 Hon var vĂ€ldigt tillmötesgĂ„ende nĂ€r det gĂ€llde avsugningar. 507 00:42:06,599 --> 00:42:11,239 Helt vansinnigt. Hon gillade det verkligen. 508 00:42:11,320 --> 00:42:16,559 Till slut pratade vi knappt, det var bara hej och sen avsugning. 509 00:42:16,639 --> 00:42:22,199 -Det lĂ„ter trevligt. -Ja, men man ska ju leva ocksĂ„. 510 00:42:22,280 --> 00:42:27,239 Jag hann bara jobba under kvarten det tog för mig att fĂ„ stĂ„nd igen. 511 00:42:27,320 --> 00:42:32,840 Det tog upp hela mitt liv, sĂ„ jag blev tvungen att avsluta det. 512 00:42:32,920 --> 00:42:36,960 -HĂ„rda bud. -Det kan man ju sĂ€ga. 513 00:42:41,880 --> 00:42:44,719 Tar du hand om det dĂ€r? 514 00:42:53,960 --> 00:43:00,320 -Hej. Hur gĂ„r det dĂ€r nere? -Samma skit, ny dag. 515 00:43:01,519 --> 00:43:06,400 De Ă€r sĂ„ jĂ€vla Ă€ckliga. DĂ€r sitter jag och försöker lĂ€sa- 516 00:43:06,480 --> 00:43:10,239 -och de kollar pĂ„ "Spermaomeletten" pĂ„ nĂ„ns mobil. 517 00:43:10,320 --> 00:43:12,880 -Vad Ă€r det? -En porrfilm. 518 00:43:13,719 --> 00:43:16,800 -Vad handlar den om? -Det hörs vĂ€l? 519 00:43:16,880 --> 00:43:20,360 -De kommer och lagar omelett av det. -Sen dĂ„? 520 00:43:20,440 --> 00:43:25,280 -Sen fĂ„r nĂ„n brud Ă€ta det. -Fy! Gillar du sĂ„nt? 521 00:43:25,360 --> 00:43:29,119 -Nej. -Gillar du inte porr? 522 00:43:29,199 --> 00:43:34,079 Det sa jag inte, men jag gillar andra saker. 523 00:43:34,159 --> 00:43:40,159 -Vad dĂ„ för saker? -Japanska grejer. 524 00:43:40,239 --> 00:43:45,559 -Har du sett nĂ„n tentakelvĂ„ldtĂ€kt? -Vad Ă€r en tentakelvĂ„ldtĂ€kt? 525 00:43:45,639 --> 00:43:50,159 Det Ă€r bra grejer, kolla upp det pĂ„ nĂ€tet. 526 00:43:51,000 --> 00:43:54,199 -Vad kollar du sjĂ€lv pĂ„? -"Seinfeld". 527 00:43:54,280 --> 00:43:59,159 -I porrvĂ€g, menar jag. -Ingenting. 528 00:43:59,239 --> 00:44:05,159 I plugget fick Charlotte mig att lĂ€sa erotiska berĂ€ttelser- 529 00:44:05,239 --> 00:44:08,599 -om kvinnor som blir kidnappade. 530 00:44:09,559 --> 00:44:14,719 -TĂ€nde du pĂ„ det? -Det har inte du med att göra. 531 00:44:14,800 --> 00:44:20,559 -Jag Ă€r hungrig. -Du kan sĂ€kert fĂ„ en omelett. 532 00:44:20,639 --> 00:44:24,639 Du har tvĂ„ nya meddelanden. 533 00:44:24,719 --> 00:44:29,440 Kom ihĂ„g att gĂ„ ivĂ€g med Ă„tervinningen, Aura. 534 00:44:29,519 --> 00:44:32,760 Jag vill inte be Candice igen. 535 00:44:32,840 --> 00:44:37,719 Var hĂ„ller du hus? Ring mig. Vi ses pĂ„ onsdag. 536 00:44:38,559 --> 00:44:41,800 Hur Ă€r lĂ€get? 537 00:44:41,880 --> 00:44:44,280 Jag har lĂ€mnat tre meddelanden- 538 00:44:44,360 --> 00:44:47,519 -men du har vĂ€l ramlat ner i ett gruvschakt. 539 00:44:47,599 --> 00:44:49,519 Jag har hittat en lĂ€genhetsannons- 540 00:44:49,599 --> 00:44:52,960 -men behöver hjĂ€lp att se om den Ă€r Ă€kta. 541 00:44:53,039 --> 00:44:57,000 Det hĂ€r Ă€r Frankie, förresten. 542 00:44:57,079 --> 00:45:03,840 Jag gĂ„r till jobbet. Jag slutar fyra, dĂ„ kan vi ta en falafel. 543 00:45:03,920 --> 00:45:10,280 Jag har möte vid nio, sĂ„ jag Ă€r nog klar först halv elva. 544 00:45:10,360 --> 00:45:13,519 Jag ringer pĂ„ dörren nĂ€r jag kommer. 545 00:45:13,599 --> 00:45:18,920 DĂ„ Ă€r jag nog ute med Charlotte. 546 00:45:19,000 --> 00:45:22,360 -Har du extranycklar? -Nej. 547 00:45:22,440 --> 00:45:26,920 Min mamma och syster kommer hem i övermorgon. 548 00:45:27,000 --> 00:45:30,280 Det Ă€r lugnt, mammor gillar mig. 549 00:45:30,360 --> 00:45:32,920 Du borde nog ha en reservplan- 550 00:45:33,000 --> 00:45:36,440 -sĂ„ du slipper dela rum med en 17-Ă„ring. 551 00:45:36,519 --> 00:45:38,440 Det lĂ„ter suverĂ€nt. 552 00:45:38,519 --> 00:45:45,559 Ni har en man i ert hem, och det Ă€r ovĂ€rderligt. 553 00:45:45,639 --> 00:45:49,840 Hur lĂ€nge stannar du i stan? 554 00:45:49,920 --> 00:45:54,800 En och en halv vecka, pĂ„ ett ungefĂ€r. 555 00:45:57,480 --> 00:46:01,039 Det ska nog kunna funka. 556 00:46:01,119 --> 00:46:04,719 LĂ€ste du om hon som inte visste att hon var gravid- 557 00:46:04,800 --> 00:46:06,960 -tills hon födde pĂ„ bussen? 558 00:46:07,039 --> 00:46:13,800 Nej, men jag brukar drömma att jag Ă€r gravid utan att veta om det. 559 00:46:13,880 --> 00:46:18,199 Det skulle du inte undgĂ„, med din kropp. 560 00:46:18,280 --> 00:46:23,400 Charlotte sĂ€ger att Greyhoundbussar Ă€r för slödder. 561 00:46:23,480 --> 00:46:27,960 Hon med tabletterna? Är det nĂ„t som gĂ„r att ordna? 562 00:46:28,039 --> 00:46:31,400 DĂ„ mĂ„ste du umgĂ„s med mig pĂ„ fritiden. 563 00:46:31,480 --> 00:46:36,159 Jag bor runt hörnet och mamma Ă€r nĂ€stan aldrig hemma. 564 00:46:36,239 --> 00:46:42,719 Jag jobbar pĂ„ nĂ€tterna och nĂ€r jag Ă€r ledig mĂ„ste jag vara med min tjej. 565 00:46:44,199 --> 00:46:49,800 Vi har haft det lite körigt, sĂ„ jag mĂ„ste satsa pĂ„ det. 566 00:46:49,880 --> 00:46:53,920 -Hur gĂ„r det, dĂ„? -Åt helvete. 567 00:46:54,000 --> 00:46:59,039 Vi har varit ihop ett tag och det Ă€r dyrt att flytta isĂ€r. 568 00:46:59,119 --> 00:47:03,920 Trist. Mitt ex drog, som tur var. 569 00:47:04,000 --> 00:47:08,239 Killen jag trĂ€ffar nu har typ flyttat in, vilket Ă€r jobbigt. 570 00:47:08,320 --> 00:47:13,480 -Har du en kille? -Jag försöker hĂ„lla det enkelt. 571 00:47:13,559 --> 00:47:17,280 Han Ă€r ganska kĂ€nd pĂ„ Youtube. 572 00:47:22,800 --> 00:47:25,840 Vad skönt att du Ă€r hemma, mamma! 573 00:47:25,920 --> 00:47:30,719 -Jag har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. -Min telefon Ă€r avstĂ€ngd. 574 00:47:30,800 --> 00:47:36,360 NĂ€r jag skulle ta ett glas vin och lĂ€gga mig i min sĂ€ng... 575 00:47:36,440 --> 00:47:41,519 -...sĂ„ var tio flaskor vin borta. -Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 576 00:47:41,599 --> 00:47:48,679 -Vem har sovit i min sĂ€ng? -Jag. Min sĂ€ng var för obekvĂ€m. 577 00:47:48,760 --> 00:47:55,159 Candice sa att det var en kille hĂ€r, lĂ„ngt efter att du gĂ„tt till jobbet. 578 00:47:55,239 --> 00:48:00,360 Vad gjorde Candice hĂ€r uppe? Hon ska hĂ„lla sig till ateljĂ©n. 579 00:48:00,440 --> 00:48:05,280 -JĂ€vla subba. -Subba? Hon jobbar med mig. 580 00:48:05,360 --> 00:48:11,320 Hon gĂ„r upp hit för att göra saker, hon kommer och gĂ„r som hon vill. 581 00:48:11,400 --> 00:48:14,559 Hon inkrĂ€ktar pĂ„ mitt omrĂ„de. 582 00:48:14,639 --> 00:48:19,599 -Hon sa att det stank grĂ€s. -Det var inte jag! 583 00:48:19,679 --> 00:48:24,199 Du vet att killen tvĂ€rs över röker massor. 584 00:48:24,280 --> 00:48:27,280 Vem drack upp vinet? 585 00:48:27,360 --> 00:48:30,639 SĂ€kert Charlotte. Hon har dĂ„ligt inflytande pĂ„ dig. 586 00:48:30,719 --> 00:48:35,000 -Det har hon inte alls! -Hon har ingen som ser efter henne. 587 00:48:35,079 --> 00:48:39,119 Hennes pappa tar med henne pĂ„ premiĂ€rer hela tiden. 588 00:48:39,199 --> 00:48:42,039 Bob gĂ„r vĂ€l inte pĂ„ premiĂ€rer? 589 00:48:42,119 --> 00:48:46,920 Han vill bara att folk ska tro att hon Ă€r hans flickvĂ€n. 590 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 -Charlotte Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. -Sen tvĂ„ veckor tillbaka. 591 00:48:51,079 --> 00:48:56,239 Vi har varit bĂ€stisar hela livet och hon bryr sig om att jag Ă€r hĂ€r. 592 00:48:56,320 --> 00:48:59,920 Du bryr dig bara om vinet. Jag ska köpa nytt Ă„t dig. 593 00:49:00,000 --> 00:49:05,760 -För vilka pengar? -Jag jobbar faktiskt! 594 00:49:05,840 --> 00:49:10,000 Jag har precis gĂ„tt ut skolan och har det riktigt jobbigt. 595 00:49:10,079 --> 00:49:13,880 Jag har faktiskt fĂ„tt mitt hjĂ€rta krossat. 596 00:49:13,960 --> 00:49:18,480 Jag Ă€r ung och jag försöker verkligen... 597 00:49:18,559 --> 00:49:24,599 Vet du ens hur det Ă€r att jobba, annat Ă€n med dina larviga bilder? 598 00:49:24,679 --> 00:49:28,840 -Nej. -DĂ€r ser du! 599 00:49:28,920 --> 00:49:30,639 Skrik inte. 600 00:49:30,719 --> 00:49:35,400 Jag förstĂ„r inte varför du gör sĂ„ hĂ€r mot mig! 601 00:49:35,480 --> 00:49:39,400 Vad vill du, dĂ„? Ni bara gaddar ihop er! 602 00:49:39,480 --> 00:49:42,079 Det gör vi inte alls! 603 00:49:42,159 --> 00:49:46,280 Du tjatar om kattlĂ„dan och du tjatar om ditt vin. 604 00:49:46,360 --> 00:49:50,840 -Jag vill bara att du lyssnar pĂ„ mig. lyssnar! 605 00:49:50,920 --> 00:49:56,079 Du bryr dig inte om nĂ„t jag sĂ€ger eller kĂ€nner. 606 00:49:56,159 --> 00:49:58,559 Det gör ingen av er! 607 00:49:58,639 --> 00:50:02,840 Ni glor pĂ„ mig som om jag vore galen, men det Ă€r jag inte! 608 00:50:02,920 --> 00:50:06,400 Jag bor ocksĂ„ hĂ€r, men det mĂ€rks inte pĂ„ er! 609 00:50:06,480 --> 00:50:11,119 Allt handlar bara om era jĂ€vla saker! 610 00:50:11,199 --> 00:50:15,800 -Sluta! -Jag hatar er! 611 00:50:15,880 --> 00:50:19,639 Jag hatar er, lĂ„t mig vara! 612 00:50:19,719 --> 00:50:23,800 -LĂ„t henne vara. -Jag har inte gjort nĂ„t. 613 00:50:23,880 --> 00:50:26,480 HjĂ€lp till att plocka upp det hĂ€r. 614 00:51:11,559 --> 00:51:14,039 Titta vad jag har. 615 00:51:14,119 --> 00:51:19,800 Pappersmöbler. Vill du ha? De Ă€r för ömtĂ„liga för mig. 616 00:51:19,880 --> 00:51:21,920 Jag vill inte ha dem. 617 00:51:23,440 --> 00:51:27,320 -Är du hungrig? -Nej. 618 00:51:27,400 --> 00:51:33,480 NĂ€r jag var i din Ă„lder jobbade jag inte, jag hade ingen motivation alls- 619 00:51:33,559 --> 00:51:37,519 -sĂ„ jag Ă€r riktigt imponerad av dig. 620 00:51:37,599 --> 00:51:39,800 Det Ă€r jag faktiskt. 621 00:51:41,159 --> 00:51:45,800 -FörlĂ„t för att jag skrek. -Det gör ingenting. 622 00:51:51,559 --> 00:51:55,199 -Jag har det sĂ„ jobbigt. -Det var trĂ„kigt att höra. 623 00:51:55,280 --> 00:51:59,239 -Mosar jag dig? -Lite grann. 624 00:52:00,280 --> 00:52:03,599 -FĂ„r jag be dig om en sak? -Ja. 625 00:52:03,679 --> 00:52:10,039 Jag har en ny kompis som heter Jed och som Ă€r jĂ€tteschyst. 626 00:52:10,119 --> 00:52:14,760 Han Ă€r i New York ett par veckor och hans boende sket sig, sĂ„... 627 00:52:14,840 --> 00:52:18,480 -Nej. -Du lyssnade ju inte ens klart. 628 00:52:18,559 --> 00:52:22,679 FĂ„r han sova hĂ€r ett par nĂ€tter tills han hittar nĂ„t? 629 00:52:22,760 --> 00:52:27,719 Nej, det blir för konstigt för Nadine. Hennes sĂ€ng stĂ„r intill din. 630 00:52:27,800 --> 00:52:31,880 -Han kan vĂ€l sova i ateljĂ©n? -Jag jobbar hĂ€r! 631 00:52:31,960 --> 00:52:38,000 -Jag Ă€r 22 Ă„r, vi har inte ens sex... -Det gör det Ă€nnu konstigare. 632 00:52:38,079 --> 00:52:41,719 Varför det? SnĂ€lla mamma... 633 00:52:42,639 --> 00:52:47,880 -Det Ă€r verkligen ingen stor grej. -Okej dĂ„, men bara ett par nĂ€tter. 634 00:52:47,960 --> 00:52:50,159 Tack! 635 00:52:50,239 --> 00:52:54,559 Jag Ă€lskar dig! Tack! 636 00:52:54,639 --> 00:52:58,800 -Hej! Kom in. -Tack. 637 00:52:58,880 --> 00:53:01,679 -Hur Ă€r det? -Det Ă€r bra. 638 00:53:03,440 --> 00:53:07,840 -Vill du hĂ€lsa pĂ„ mamma? -Är hon hĂ€r? Javisst. 639 00:53:11,920 --> 00:53:15,599 -Mamma, Nadine... -Hej! 640 00:53:15,679 --> 00:53:19,559 -Det hĂ€r Ă€r Jed. -Trevligt att rĂ„kas. 641 00:53:19,639 --> 00:53:24,519 -Tack för att jag fĂ„r bo hĂ€r. -Ingen orsak. 642 00:53:25,599 --> 00:53:29,559 -Vi gĂ„r in. -Trevligt att rĂ„kas. 643 00:53:32,480 --> 00:53:35,639 "22 juni, 1974." 644 00:53:35,719 --> 00:53:41,400 "Terry har permanentat sig. Hon Ă€r jĂ€ttesnygg och jag Ă€r avundsjuk." 645 00:53:41,480 --> 00:53:45,639 "Att vara receptionist Ă€r hemskt, Ă€ven pĂ„ ett museum." 646 00:53:45,719 --> 00:53:51,440 "Min kusin Stephen kom dit och bara glodde tills jag kĂ€nde igen honom." 647 00:53:51,519 --> 00:53:58,559 -Har du det bra dĂ€r nere? -Jag tror madrassen slĂ€pper ut luft. 648 00:53:58,639 --> 00:54:05,119 -Den Ă€r trasig. Det Ă€r hemskt. -Sjunker du ner? 649 00:54:05,199 --> 00:54:10,320 Jag sjunker lĂ€ngre och lĂ€ngre ner, som en serpentinkurva. 650 00:54:10,400 --> 00:54:16,199 Det finns inget annat, sĂ„ du fĂ„r vĂ€l komma till min sĂ€ng. 651 00:54:17,199 --> 00:54:18,800 Nej. 652 00:54:20,119 --> 00:54:22,280 FörlĂ„t dĂ„. 653 00:54:24,480 --> 00:54:29,480 -Tjejer svettar jĂ€mt ner i sĂ€ngen. -Jag svettas inte. 654 00:54:30,840 --> 00:54:35,599 Har du aldrig fĂ„tt höra att du svettar ner sĂ€ngen? 655 00:54:35,679 --> 00:54:38,719 -Aldrig nĂ„nsin. -Okej dĂ„. 656 00:54:41,920 --> 00:54:46,159 -NĂ€r skaffade du madrassen? -För typ tvĂ„ Ă„r sen. 657 00:54:46,239 --> 00:54:50,360 Den Ă€r trasig. Har du garanti kvar? 658 00:54:50,440 --> 00:54:53,039 Jag vet inte. Jag sparar inte kvitton. 659 00:55:03,760 --> 00:55:06,400 Du kan slĂ€cka om du vill. 660 00:55:09,320 --> 00:55:14,559 Det kan bli lite trĂ„ngt, men det ska definitivt gĂ„ att lösa. 661 00:55:14,639 --> 00:55:17,199 Tack sĂ„ mycket! 662 00:55:18,760 --> 00:55:20,760 FörlĂ„t att jag Ă€r försenad. 663 00:55:20,840 --> 00:55:24,840 Mamma blev utelĂ„st och bara jag hade nycklar... 664 00:55:24,920 --> 00:55:28,039 -JĂ€ttesnygg klĂ€nning. -Det Ă€r en jumpsuit. 665 00:55:28,119 --> 00:55:32,639 Du ska vara hĂ€r klockan 10. 666 00:55:32,719 --> 00:55:36,840 Jag kan inte gĂ„ dĂ€r nere och undra om du sköter ditt jobb. 667 00:55:36,920 --> 00:55:40,679 -Jag ber verkligen om... -Det Ă€r ingen fara. 668 00:55:47,760 --> 00:55:50,920 Har diskplockarna antastat dig i dag? 669 00:55:51,000 --> 00:55:52,480 Nej, bara du. 670 00:55:52,559 --> 00:55:57,719 Knappast, dĂ„ skulle du mĂ€rka det. Jag slutar tidigt i kvĂ€ll. 671 00:55:57,800 --> 00:56:00,480 Jag har en joint om du fixar piller. 672 00:56:00,559 --> 00:56:04,719 Vi ses klockan elva pĂ„ Houston Street. 673 00:56:09,599 --> 00:56:12,519 Vi mĂ„ste göra dig fin. 674 00:56:12,599 --> 00:56:19,280 -FĂ„r jag verkligen ta nĂ„gra Xanax? -Ja, ta nĂ„gra Oxycontin ocksĂ„. 675 00:56:19,360 --> 00:56:25,000 -Vad tror du om den hĂ€r? -Nej, du mĂ„ste visa brösten mer. 676 00:56:25,079 --> 00:56:30,320 Du har bröst som en porrstjĂ€rna frĂ„n 1960-talet. 677 00:56:30,400 --> 00:56:34,840 Det fĂ„r mig att tĂ€nka pĂ„ en grej i mammas dagbok. 678 00:56:35,639 --> 00:56:37,320 Okej... 679 00:56:38,159 --> 00:56:42,360 "Jag ser mig sjĂ€lv som en inkarnation av 50-talets Doris Day." 680 00:56:42,440 --> 00:56:44,079 "Hemska tanke." 681 00:56:44,159 --> 00:56:49,400 Jag förstĂ„r henne, ibland ser jag mig som Marianne Faithful. 682 00:56:49,480 --> 00:56:55,000 Jag kĂ€nner mig helt oförberedd. Vi trĂ€ffas, röker pĂ„... Sen dĂ„? 683 00:56:55,079 --> 00:57:00,079 Dra med honom nĂ„nstans och ta tag i hans kuk. Var spontan. 684 00:57:00,159 --> 00:57:04,079 Jag var ihop med en feminist i tre Ă„r- 685 00:57:04,159 --> 00:57:05,880 -jag brukar inte ta folk pĂ„ kuken. 686 00:57:05,960 --> 00:57:11,960 NĂ€r jag var 16 Ă„r var jag störtförĂ€lskad i en man. 687 00:57:12,039 --> 00:57:16,480 En natt tog vi oss in pĂ„ en bakgĂ„rd i Soho. 688 00:57:16,559 --> 00:57:20,440 Det regnade och var jĂ€tteromantiskt- 689 00:57:20,519 --> 00:57:24,360 -och jag var övertygad om att han skulle kyssa mig. 690 00:57:24,440 --> 00:57:28,559 DĂ„ fattade han plötsligt grepp om fittan pĂ„ mig. 691 00:57:28,639 --> 00:57:33,239 Jag blev hemskt skĂ€rrad och var ledsen lĂ€nge efterĂ„t- 692 00:57:33,320 --> 00:57:39,119 -tills jag kom över det och insĂ„g att det Ă€r sĂ„ spontanitet ser ut. 693 00:57:39,199 --> 00:57:46,039 -Kanske det. -Du fĂ„r ta mitt linne, helt enkelt. 694 00:57:46,119 --> 00:57:49,639 Det Ă€r jĂ€ttefint, men det behövs inte. 695 00:57:49,719 --> 00:57:52,800 Nöden har ingen lag. 696 00:57:52,880 --> 00:57:56,440 -Hoppas han tar den dĂ€r Jebs plats. -Jed. 697 00:57:56,519 --> 00:58:01,400 Han Ă€r en dagdrivare som inte förtjĂ€nar dig. 698 00:58:01,480 --> 00:58:07,760 Pappas vĂ€n Philippe har hand om en utstĂ€llning i Dumbo. 699 00:58:07,840 --> 00:58:10,920 Jag bad honom ta med en av dina filmer. 700 00:58:11,000 --> 00:58:17,159 Den ska visas pĂ„ en snygg, vit skĂ€rm. Det Ă€r en riktigt bra chans. 701 00:58:17,239 --> 00:58:20,559 -Aura... -Hej, Siri! 702 00:58:20,639 --> 00:58:26,880 Det var lĂ€nge sen, gumman! Du stinker rök och jag borde ringa din mamma. 703 00:58:26,960 --> 00:58:32,880 Bry dig inte om det, hon har fullt upp med att knulla en fĂ„raherde. 704 00:58:32,960 --> 00:58:36,800 Frysen Ă€r helt lĂ€nsad, med undantag för den hĂ€r. 705 00:58:36,880 --> 00:58:39,159 Är det din döda rĂ„tta? 706 00:58:39,239 --> 00:58:44,519 Jag ska ordna begravningsplats Ă„t Gilda nĂ€r jag fĂ„r lön nĂ€sta vecka. 707 00:58:44,599 --> 00:58:50,199 Lönen dĂ€r Ă€r ganska dĂ„lig. Till slut struntade jag i att ens hĂ€mta ut den. 708 00:58:50,280 --> 00:58:52,480 Jag vet nog vem som Ă„t upp maten. 709 00:58:52,559 --> 00:58:57,800 Det hĂ€r Ă€r inget pensionat. 710 00:58:57,880 --> 00:59:02,199 Det hĂ€r Ă€r mitt hem och min mat, och den ger du inte bort. 711 00:59:02,280 --> 00:59:07,639 -Är du lika frĂ€ck som min dotter? -Mycket frĂ€ckare. 712 00:59:42,440 --> 00:59:45,400 Jag fattar inte att han inte kom. 713 00:59:46,440 --> 00:59:49,800 Det lĂ„ter som ett riktigt pucko. 714 00:59:49,880 --> 00:59:55,920 -Ska han fĂ„ en chans till? -SkĂ€mtar du? Aldrig i livet! 715 00:59:56,000 --> 00:59:57,920 Absolut inte. 716 00:59:58,000 --> 01:00:03,519 Den som gör nĂ„t sĂ„nt blir bannlyst resten av livet. 717 01:00:03,599 --> 01:00:08,920 -Under vissa omstĂ€ndigheter... -Inga jĂ€vla omstĂ€ndigheter! 718 01:00:09,000 --> 01:00:13,599 SĂ„ dĂ€r gör man bara inte. FörhĂ„llanden Ă€r inte astrofysik. 719 01:00:13,679 --> 01:00:19,079 SĂ„ fort man behöver analysera saker sĂ„ Ă€r det kört. 720 01:00:20,920 --> 01:00:27,760 NĂ€r vi trĂ€ffades kĂ€nde jag att du var rolig och lĂ€tt att umgĂ„s med. 721 01:00:27,840 --> 01:00:34,920 Jag grubblar inte över om vi ska hĂ„ngla eller sĂ„nt trams. 722 01:00:35,000 --> 01:00:39,960 Det Ă€r ingen stor sak. Det borde aldrig vara det. 723 01:00:42,599 --> 01:00:45,360 Du svettas förresten visst ner sĂ€ngen. 724 01:00:45,440 --> 01:00:47,039 Det gör jag inte alls. 725 01:00:47,119 --> 01:00:50,559 Mer Ă€n genomsnittskvinnan, till och med. 726 01:01:01,440 --> 01:01:03,079 Vad Ă€r det? 727 01:01:13,400 --> 01:01:15,119 Han ska ut. 728 01:01:15,199 --> 01:01:18,840 -Va? -Jag vill inte ha honom hĂ€r. 729 01:01:20,239 --> 01:01:24,840 -Han Ă€r bara i mitt rum. -Han Ă€r i min tvĂ€ttstuga! 730 01:01:24,920 --> 01:01:30,280 -Han har ingenstans att ta vĂ€gen. -Ni har ju inte ens sex! 731 01:01:30,360 --> 01:01:35,320 Jag ska ut i kvĂ€ll. NĂ€r jag kommer hem ska han vara borta. 732 01:01:35,400 --> 01:01:39,360 -Som du vill! -Du har försovit dig igen. 733 01:01:48,519 --> 01:01:51,119 -Hej. -Hej. 734 01:01:51,199 --> 01:01:54,639 -Vad hĂ€nder? -Inte mycket. 735 01:01:54,719 --> 01:01:58,679 -SjĂ€lv dĂ„? -Samma skit, ny dag. 736 01:01:58,760 --> 01:02:05,440 Jag trodde du hade kommit pĂ„ det uttrycket, men folk sĂ€ger visst sĂ„. 737 01:02:05,519 --> 01:02:10,840 FörlĂ„t för i gĂ„r. Jag lyckades inte komma hemifrĂ„n. 738 01:02:10,920 --> 01:02:17,960 Min tjej blev galen nĂ€r hon hittade sms frĂ„n mitt ex... 739 01:02:18,039 --> 01:02:22,639 Vill du höra en hemlighet? Jag hatar det hĂ€r jobbet. 740 01:02:22,719 --> 01:02:27,079 -Det gör jag ocksĂ„. -En vacker dag sĂ€ger jag upp mig. 741 01:02:27,159 --> 01:02:31,519 Jag sĂ€ger nog upp mig i dag. Typ nu. 742 01:03:13,920 --> 01:03:16,000 Jag Ă€r ledsen. 743 01:03:17,639 --> 01:03:22,039 Jag trodde att en konstnĂ€r som hon... 744 01:03:22,119 --> 01:03:27,000 Du fick henne att framstĂ„ som lite mer avspĂ€nd Ă€n hon Ă€r. 745 01:03:27,079 --> 01:03:33,360 FörlĂ„t. Jag förstĂ„r om du Ă€r arg, men jag hoppas att du inte Ă€r det. 746 01:03:34,360 --> 01:03:41,199 Jag tycker bara att man ska kunna hĂ„lla vad man lovar. 747 01:03:41,280 --> 01:03:48,199 Du fick faktiskt bo hos mig i en hel vecka, men du har rĂ€tt. 748 01:03:48,280 --> 01:03:53,719 Jag hoppas vi kan ses lite mer innan du Ă„ker. 749 01:03:53,800 --> 01:03:58,840 Vi fĂ„r se, det Ă€r ju en bit att gĂ„ frĂ„n Queens. 750 01:03:58,920 --> 01:04:03,280 -Nu ger sig cowboyen ut i skymningen. -Hej dĂ„. 751 01:04:17,239 --> 01:04:22,440 -Hur Ă€r lĂ€get? Var Ă€r Jed? -Mamma tvingade mig slĂ€nga ut honom. 752 01:04:22,519 --> 01:04:24,840 SĂ„ trĂ„kigt. 753 01:04:24,920 --> 01:04:28,519 -FĂ„r jag ta hit lite kompisar? -Hur mĂ„nga dĂ„? 754 01:04:28,599 --> 01:04:31,079 Kanske sex stycken. 755 01:04:42,559 --> 01:04:47,559 -Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? -Det blev fler Ă€n jag trodde. 756 01:04:47,639 --> 01:04:53,920 -Det Ă€r typ 25 pers hĂ€r. -Mamma kommer inte hem förrĂ€n ett. 757 01:04:54,000 --> 01:04:58,400 Jag vill inte ha berusade minderĂ„riga hĂ€r. 758 01:04:58,480 --> 01:05:01,960 Det Ă€r ingen som Ă€r full. 759 01:05:02,039 --> 01:05:03,920 Herregud... 760 01:05:04,000 --> 01:05:08,760 -SĂ€nk musiken. -Det Ă€r inte jag som sköter musiken. 761 01:05:09,920 --> 01:05:13,599 -Ni mĂ„ste sĂ€nk musiken. -UrsĂ€kta? 762 01:05:13,679 --> 01:05:17,320 Ni mĂ„ste sĂ€nka musiken. 763 01:05:24,519 --> 01:05:28,079 -Jag kom sĂ„ fort jag kunde. -Det har spĂ„rat ur. 764 01:05:28,159 --> 01:05:31,960 Jag Ă€r bra pĂ„ att hantera tonĂ„rspojkar. 765 01:05:33,320 --> 01:05:38,679 Problemet Ă€r inte volymen, utan musiken ni spelar. 766 01:05:38,760 --> 01:05:42,960 Jag vill ha nĂ„t att röra mig till. 767 01:05:43,039 --> 01:05:46,239 Om du fĂ„r stĂ„nd dödar jag dig. 768 01:05:48,079 --> 01:05:53,440 -Kom, Charlotte! -Jag kan inte röra mig till det hĂ€r. 769 01:05:58,119 --> 01:06:01,400 Det har verkligen spĂ„rat ur. 770 01:06:01,480 --> 01:06:04,840 -Hur Ă€r det med dig? -Inte sĂ„ bra. 771 01:06:04,920 --> 01:06:07,840 De sköter sig inte alls. 772 01:06:07,920 --> 01:06:10,840 Vill du ha nĂ„t att Ă€ta? 773 01:06:11,639 --> 01:06:18,039 Jag Ă€r hungrig, vi gĂ„r till köket och tar lite bröd och ost. 774 01:06:18,119 --> 01:06:23,519 Jag Ă€r kĂ€nner mig alldeles yr och instĂ€ngd. 775 01:06:24,599 --> 01:06:26,760 Det kan vi lösa. 776 01:06:42,559 --> 01:06:44,360 Nadine... 777 01:06:45,199 --> 01:06:49,800 Nadine... Nu ska du höra pĂ„. 778 01:06:49,880 --> 01:06:52,760 Hörde du nĂ„t? Jag hörde ingenting. 779 01:06:52,840 --> 01:06:57,320 Jag tyckte att din syster och hennes kompis gick förbi, utan byxor. 780 01:06:57,400 --> 01:07:00,519 Har du aldrig varit pĂ„ stranden? 781 01:07:00,599 --> 01:07:04,719 -Nu följer du med in till köket. -Nej. 782 01:07:04,800 --> 01:07:08,199 -Nu! -Jag tĂ€nker inte prata med dig. 783 01:07:08,280 --> 01:07:10,920 Du ska visst prata med mig. 784 01:07:15,840 --> 01:07:20,119 -Vad Ă€r det? -Varför bryr du dig? 785 01:07:20,199 --> 01:07:24,039 Du krĂ€nker Auras auktoritet. 786 01:07:24,119 --> 01:07:30,239 Ni krĂ€nker mig genom att gĂ„ byxlösa pĂ„ min fest! 787 01:07:30,320 --> 01:07:32,199 SĂ„ du medger att du har fest? 788 01:07:32,280 --> 01:07:34,679 Det Ă€r patetiskt att du sĂ„ desperat- 789 01:07:34,760 --> 01:07:39,159 -vill ha 17-Ă„riga pojkars uppmĂ€rksamhet! 790 01:07:39,239 --> 01:07:41,599 Du fĂ„r tycka vad du vill- 791 01:07:41,679 --> 01:07:45,719 -men det Ă€r du som har 25 fulla ungdomar hĂ€r. 792 01:07:45,800 --> 01:07:51,800 Du Ă€r en vidrig exhibitionist som visar upp sig pĂ„ Youtube- 793 01:07:51,880 --> 01:07:55,960 -och din hemlösa kompis ville inte ens ligga med dig! 794 01:07:56,039 --> 01:08:01,239 Jag skĂ€ms för att ha en sĂ„ jĂ€vla vidrig syster! 795 01:08:01,320 --> 01:08:06,159 -SĂ„ sĂ€ger du inte! -SlĂ„ mig inte, för det gör inte ont! 796 01:08:06,239 --> 01:08:08,760 Nu tycker jag att ni borde... 797 01:08:08,840 --> 01:08:14,400 Jag skĂ€ller ogĂ€rna pĂ„ utomstĂ„ende, men jag skiter i vad du tycker! 798 01:08:14,480 --> 01:08:19,559 Sluta slĂ„ mig! GĂ„ in pĂ„ ditt jĂ€vla rum! 799 01:08:30,279 --> 01:08:33,719 Charlotte... Charlotte... 800 01:08:34,639 --> 01:08:37,760 Kan du maka lite pĂ„ dig? 801 01:08:53,719 --> 01:08:56,559 Mamma... 802 01:08:57,920 --> 01:09:02,800 -Var det folk hĂ€r nĂ€r du kom hem? -Nej. 803 01:09:02,880 --> 01:09:04,359 Mamma... 804 01:09:04,439 --> 01:09:08,199 Charlotte sover i min sĂ€ng och jag fĂ„r inte plats. 805 01:09:08,279 --> 01:09:11,439 -Det lĂ„ter bra. -Mamma... 806 01:09:11,520 --> 01:09:14,800 Jag har tagit en tablett, prata inte nu. 807 01:09:14,880 --> 01:09:18,439 -FĂ„r jag sova hĂ€r? -Du fĂ„r inte plats. 808 01:09:27,439 --> 01:09:31,078 -Nadine... -Vad Ă€r det? 809 01:09:31,158 --> 01:09:34,199 FörlĂ„t, men du försatte mig i en svĂ„r sits. 810 01:09:34,279 --> 01:09:36,478 Det Ă€r lugnt. 811 01:09:37,439 --> 01:09:39,639 -Nadine... -Vad Ă€r det? 812 01:09:39,719 --> 01:09:43,520 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 813 01:09:48,520 --> 01:09:50,238 Nej! 814 01:10:34,680 --> 01:10:37,039 -Hej! -Hej. 815 01:10:37,119 --> 01:10:40,840 Jag packar det allra sista nu. 816 01:10:40,920 --> 01:10:46,079 Det hĂ€r Ă€r nog första gĂ„ngen jag verkligen kĂ€nner mig redo för nĂ„t. 817 01:10:46,159 --> 01:10:48,079 Jag har sagt upp mig. 818 01:10:48,159 --> 01:10:54,159 -Hade inte du precis börjat? -Jo, men det var sĂ„ trist. 819 01:10:54,239 --> 01:10:59,559 Jag har faktiskt lĂ€st pĂ„ college och ska inte behöva göra sĂ„nt. 820 01:10:59,639 --> 01:11:02,840 Vi valde sĂ€msta tĂ€nkbara tid att gĂ„ ut skolan. 821 01:11:02,920 --> 01:11:09,840 Det positiva Ă€r att hyrorna Ă€r lĂ„ga, sĂ„ vi slipper bo i en svinstia. 822 01:11:10,800 --> 01:11:15,119 Det hĂ€r Ă€r nog inte rĂ€tt för mig just nu, Frankie. 823 01:11:15,199 --> 01:11:19,960 Om det handlar om pengar kan pappa hjĂ€lpa till i början. 824 01:11:20,039 --> 01:11:22,439 Du kan betala igen sen. 825 01:11:23,520 --> 01:11:27,920 Visst Ă€r jag pank, men det Ă€r inte bara det. 826 01:11:28,000 --> 01:11:34,800 Mamma behöver min hjĂ€lp hemma med Nadine och allt möjligt. 827 01:11:34,880 --> 01:11:38,318 Det var ett svĂ„rt beslut- 828 01:11:38,398 --> 01:11:41,920 -men det bĂ€sta för mig Ă€r att bo kvar hemma ett tag. 829 01:11:42,000 --> 01:11:44,760 Jag fĂ„r skuldkĂ€nslor. 830 01:11:44,840 --> 01:11:46,520 Okej. 831 01:11:47,960 --> 01:11:50,960 Kunde du inte ha sagt det tidigare? 832 01:11:51,039 --> 01:11:54,199 Jag kommer ju i morgon, Aura. 833 01:11:54,279 --> 01:12:00,359 Jag insĂ„g det först i dag, och du ska ju bo hos Jess. 834 01:12:00,439 --> 01:12:04,239 Bara tillfĂ€lligt. Jag behöver nĂ„n att bo med. 835 01:12:04,318 --> 01:12:09,478 -Annonsera pĂ„ nĂ€tet? -DĂ„ kan man bli mördad. 836 01:12:20,159 --> 01:12:25,439 "Jag börjar bli orolig för mitt irrationella beteende." 837 01:12:25,520 --> 01:12:30,559 "Jag skaffar mig fiender och stöter bort folk, sĂ€rskilt Michelle." 838 01:12:30,639 --> 01:12:33,880 "TĂ€nk om jag Ă€r som Ed, hyresvĂ€rden." 839 01:12:33,960 --> 01:12:41,039 "Önskelista: en fiolstrĂ„ke, en Ă€lskare - jag har otur i kĂ€rlek"- 840 01:12:41,119 --> 01:12:46,639 -"att fĂ„ ordning pĂ„ konsten, att vĂ€ga 56-58 kilo och vara lycklig"- 841 01:12:46,719 --> 01:12:52,478 -"en tĂ„operation, en cittra, en svart basker, solglasögon, en ny dagbok"- 842 01:12:52,559 --> 01:12:58,239 -"att lĂ€ra mig arbeta i mörkrum och göra smĂ„ filmer med mig sjĂ€lv." 843 01:12:59,398 --> 01:13:02,279 -MĂ„r du bra? -Ja, jag mĂ„r bra. 844 01:13:02,359 --> 01:13:05,760 Jag har lite kramp i lĂ€ndryggen. 845 01:13:07,039 --> 01:13:11,000 -Hur ser jag ut? -Som en fotomodell. Vart ska du? 846 01:13:11,079 --> 01:13:16,398 -PĂ„ fest. -Jag föredrar nĂ€r du Ă€r hemifrĂ„n. 847 01:13:18,318 --> 01:13:25,279 Charlotte har fĂ„tt med min video pĂ„ en utstĂ€llning och vi ska dit. 848 01:13:25,359 --> 01:13:27,159 Klarar du dig ensam? 849 01:13:27,239 --> 01:13:31,520 Hon kommer att glo pĂ„ teve och Ă€ta makroner. 850 01:13:31,600 --> 01:13:34,439 Jag klarar mig. 851 01:13:35,639 --> 01:13:37,239 Jag Ă€r nervös. 852 01:13:37,318 --> 01:13:40,478 Det Ă€r mer en konstsalong Ă€n ett galleri. 853 01:13:40,559 --> 01:13:47,199 -TĂ€nk om min film inte passar in. -Allt passar in överallt. 854 01:13:47,279 --> 01:13:52,398 -Jag sms:ade kocken. -DĂ„ förstĂ„r jag att du Ă€r nervös. 855 01:13:52,478 --> 01:13:57,439 -Mamma ringer oavbrutet. -Svara inte. 856 01:14:01,318 --> 01:14:05,680 -Visst Ă€r det bra? -Det Ă€r ju inget ljud. 857 01:14:05,760 --> 01:14:09,880 Nej, men placeringen Ă€r suverĂ€n. 858 01:14:09,960 --> 01:14:14,199 Allt mĂ„ste inte vara perfekt jĂ€mt. 859 01:14:14,279 --> 01:14:17,398 All uppmĂ€rksamhet Ă€r bra uppmĂ€rksamhet. 860 01:14:19,478 --> 01:14:26,079 Herregud... DĂ€r Ă€r Philippe, som har satt samman utstĂ€llningen. 861 01:14:26,159 --> 01:14:30,478 Jag skulle göra vad som helst för att fĂ„ ligga med honom. 862 01:14:30,559 --> 01:14:36,398 -Han skulle kunna vara din pappa! -Du förstĂ„r dig inte pĂ„ min smak. 863 01:14:36,478 --> 01:14:38,760 Vem Ă€r det? 864 01:14:39,800 --> 01:14:43,318 Herregud... Hej! 865 01:14:43,398 --> 01:14:46,680 Hej! Herregud! 866 01:14:49,840 --> 01:14:51,880 Du Ă€r hĂ€r! 867 01:14:51,960 --> 01:14:55,719 Jag var ju tvungen att leta rĂ€tt pĂ„ dig. 868 01:14:55,800 --> 01:15:01,279 Jag fick ju inte adressen, sĂ„ jag har irrat runt hĂ€r i en timme. 869 01:15:01,359 --> 01:15:03,840 FörlĂ„t. Vad fin du Ă€r! 870 01:15:05,639 --> 01:15:10,398 -Var Ă€r ditt konstverk? -Det Ă€r bara fontĂ€nfilmen. 871 01:15:10,478 --> 01:15:12,439 Den gillar jag. 872 01:15:12,520 --> 01:15:17,318 -Charlotte. -Dig har jag hört mycket om. 873 01:15:17,398 --> 01:15:23,600 Aura fĂ„r jĂ€mt mig att framstĂ„ som den elaka, men hon var en riktig egoist. 874 01:15:23,680 --> 01:15:25,760 Alla relationer har sin egen mytologi. 875 01:15:25,840 --> 01:15:28,279 StĂ€ller du ocksĂ„ ut? 876 01:15:28,359 --> 01:15:32,359 Nej, jag Ă€r arrangör. Vin! 877 01:15:35,159 --> 01:15:37,000 Vad fin du Ă€r. 878 01:15:37,079 --> 01:15:39,719 Det Ă€r Charlotte som har valt klĂ€der. 879 01:15:39,800 --> 01:15:43,800 Vi Ă€r visst inte i Kansas lĂ€ngre. Har du slĂ€ngt trĂ€skorna? 880 01:15:43,880 --> 01:15:47,719 Nej, jag har kvar dem nĂ„nstans. 881 01:15:47,800 --> 01:15:51,439 Hur Ă€r det att bo med Steph, nu nĂ€r hon Ă€r lesbisk? 882 01:15:51,520 --> 01:15:55,920 -Kan vi prata nĂ„n annanstans? -Varför det? 883 01:15:58,199 --> 01:16:02,960 -Vi har en del att reda ut. -Som vad dĂ„? 884 01:16:03,760 --> 01:16:05,359 Aura... 885 01:16:07,600 --> 01:16:10,639 Det Ă€r okej att du inte vill bo med mig- 886 01:16:10,719 --> 01:16:16,600 -men du sa det precis innan jag kom hit och har inte svarat i telefon. 887 01:16:16,680 --> 01:16:21,520 Jag sa ju att det Ă€r för att mamma behöver mig. 888 01:16:21,600 --> 01:16:27,719 Det Ă€r ocksĂ„ lugnt, men jag har inte kunnat nĂ„ dig pĂ„ jĂ€ttelĂ€nge. 889 01:16:27,800 --> 01:16:29,600 Vad handlar det om? 890 01:16:29,680 --> 01:16:33,199 -Kock i sikte! -Var dĂ„?! 891 01:16:33,279 --> 01:16:36,239 Han stĂ„r dĂ€r borta. 892 01:16:36,318 --> 01:16:39,719 -Vad ska jag göra? -GĂ„ dit och sĂ€g hej. 893 01:16:39,800 --> 01:16:43,520 -Ska jag visa honom min film? -Han skiter i filmen. 894 01:16:43,600 --> 01:16:46,199 -Jag gĂ„r nu. -Frankie... 895 01:16:46,279 --> 01:16:52,520 Jag gĂ„r nu. Du kan ju ringa mig nĂ€r du fĂ„r lust. 896 01:16:52,600 --> 01:16:55,079 Om du skulle ha tid över. 897 01:16:59,318 --> 01:17:01,760 Snacka om trĂ„kmĂ„ns! 898 01:17:15,920 --> 01:17:19,559 -Hej. -Hej. 899 01:17:19,639 --> 01:17:24,760 -Jag trodde inte att du skulle komma. -Jag har ledigt i dag. 900 01:17:24,840 --> 01:17:29,520 -Jag trodde inte du skulle sluta. -Men det gjorde jag. 901 01:17:29,600 --> 01:17:31,079 Schyst. 902 01:17:35,159 --> 01:17:39,318 -Ska vi dra hĂ€rifrĂ„n? -Ja. 903 01:17:40,680 --> 01:17:43,520 SlĂ€ppte flickvĂ€nnen ut dig i dag? 904 01:17:43,600 --> 01:17:48,439 Hon jobbar i kvĂ€ll, men det Ă€r invecklat. 905 01:17:48,520 --> 01:17:54,159 -PĂ„ vilket sĂ€tt Ă€r det invecklat? -Hon Ă€r inte min flickvĂ€n lĂ€ngre. 906 01:17:54,239 --> 01:17:58,398 -Sen nĂ€r dĂ„? -Sen jag lĂ„g med hennes kompis. 907 01:17:58,478 --> 01:18:00,639 Jag fattar. 908 01:18:04,520 --> 01:18:08,600 KĂ„lrabbi. Snacka om korkad jĂ€vla mat. 909 01:18:08,680 --> 01:18:14,119 Alla vill göra nĂ„t snofsigt av det, kĂ„lrabbimousse eller kĂ„lrabbilag... 910 01:18:14,199 --> 01:18:17,719 Men det Ă€r inte ens mat, bara kaninkĂ€k! 911 01:18:19,439 --> 01:18:21,279 Vad Ă€r det? 912 01:18:21,359 --> 01:18:24,800 Det Ă€r kul att höra dig ondgöra dig över nĂ„t- 913 01:18:24,880 --> 01:18:28,079 -som jag aldrig hört talas om. 914 01:18:28,159 --> 01:18:33,439 Det Ă€r hĂ€ftigt att du har en egen grej. Att mat Ă€r din grej. 915 01:18:36,039 --> 01:18:40,800 -Jag kĂ€nner mig jĂ€ttehög. -SĂ„ kan det gĂ„. 916 01:18:50,318 --> 01:18:52,239 Gör inte sĂ„. 917 01:18:54,239 --> 01:18:55,960 Okej. 918 01:18:56,039 --> 01:19:01,800 SĂ„ lĂ€nge jag bor med Jessica vill jag hĂ„lla den i byxorna. 919 01:19:01,880 --> 01:19:06,639 -Tills det Ă€r formellt slut. -Ja, det Ă€r klart. FörlĂ„t. 920 01:19:26,039 --> 01:19:27,840 Kom. 921 01:20:05,199 --> 01:20:07,680 -Du har knĂ€t pĂ„ min fot. -FörlĂ„t. 922 01:20:07,760 --> 01:20:10,600 -Jag gillar det. -Din slampa. 923 01:20:17,960 --> 01:20:19,840 FörlĂ„t. 924 01:20:29,478 --> 01:20:34,000 -Var strĂ€ng mot mig. -Okej. Sug hĂ„rdare! 925 01:20:36,398 --> 01:20:38,398 Fan, vad det ringer! 926 01:20:45,318 --> 01:20:49,920 -Du har vĂ€l inte aids? -Nej, har du det? 927 01:20:50,000 --> 01:20:53,478 -Har du herpes? -Nej, har du? 928 01:21:08,318 --> 01:21:10,559 Dra mig i hĂ„ret. 929 01:22:05,840 --> 01:22:10,680 Jag hoppas du kan respektera mig trots att vi knullade i ett rör. 930 01:22:10,760 --> 01:22:12,600 Det Ă€r lugnt. 931 01:22:14,199 --> 01:22:16,000 Helvete! 932 01:22:21,478 --> 01:22:24,239 -Vem var det? -Tyst... 933 01:22:30,039 --> 01:22:32,559 Nej, det var inte han. 934 01:22:32,639 --> 01:22:36,159 Det sĂ„g ut som Jessicas systers arbetskompis. 935 01:22:36,239 --> 01:22:41,318 -SĂ„ du gömde mig bakom en bil? -Det Ă€r lugnt. 936 01:22:41,398 --> 01:22:45,760 Det har du sagt typ sju gĂ„nger i kvĂ€ll. 937 01:22:45,840 --> 01:22:50,478 -Jag ska nog hem nu. -Okej. Jag tar en taxi. 938 01:22:50,559 --> 01:22:52,760 -Vi ses vĂ€l? -Visst. 939 01:23:23,318 --> 01:23:25,159 Hej, mamma! 940 01:23:29,439 --> 01:23:31,639 Vad Ă€r det? 941 01:23:34,279 --> 01:23:39,279 -Är du arg pĂ„ mig? -Vad tror du sjĂ€lv? 942 01:23:39,359 --> 01:23:44,559 -Jag kan gĂ„ ut med soporna nu. -Det har jag redan gjort. 943 01:23:44,639 --> 01:23:49,279 -Din rygg, dĂ„? -Vad Ă€r det med den? Jag har ont. 944 01:23:49,359 --> 01:23:53,119 Jag sa ju att jag skulle göra det. 945 01:23:53,199 --> 01:23:57,920 Du gör ingenting som du sĂ€ger att du ska göra. 946 01:23:58,000 --> 01:24:02,520 Vi har redan pratat om det hĂ€r. Jag försöker hitta rĂ€tt... 947 01:24:02,600 --> 01:24:07,039 "Jag försöker, mamma..." 948 01:24:07,119 --> 01:24:10,039 Jag Ă€r trött pĂ„ allt ditt snack! 949 01:24:15,000 --> 01:24:17,000 Sluta nu. 950 01:24:18,079 --> 01:24:20,199 Trivs du ens hĂ€r? 951 01:24:21,559 --> 01:24:26,000 Vilken dum frĂ„ga, jag Ă€lskar att bo hĂ€r. 952 01:24:26,079 --> 01:24:30,680 Jag tror inte att du trivs lika mycket som du tror. 953 01:24:40,800 --> 01:24:43,159 Var strĂ€ng mot mig... 954 01:25:08,880 --> 01:25:10,800 FĂ„r jag komma in? 955 01:25:27,398 --> 01:25:30,680 Ska jag massera dig lite? 956 01:25:38,800 --> 01:25:43,680 -Ska jag sĂ€ga var det gör ont? -Nej, det mĂ€rker jag. 957 01:25:51,680 --> 01:25:56,478 Om du inte lyckas med filmen kan du bli massör. 958 01:25:56,559 --> 01:26:01,520 Du har sĂ„ kĂ€nsligt handlag, lite som min syster. 959 01:26:08,680 --> 01:26:14,359 Minns du nĂ€r jag var liten och ville bli sminkös? 960 01:26:14,439 --> 01:26:17,760 Stackars barnvakter och Nadine. 961 01:26:19,960 --> 01:26:25,960 Du sa att jag skulle bli nĂ„t bĂ€ttre, men jag tyckte att sminkös dög. 962 01:26:26,039 --> 01:26:28,478 Det Ă€r klart att det gör. 963 01:26:32,279 --> 01:26:38,000 Jag vill inte bli sminkös, jag vill inte bli massör- 964 01:26:38,079 --> 01:26:42,359 -och jag vill inte bli dagvĂ€rdinna. 965 01:26:42,439 --> 01:26:45,760 Jag vill bli lika framgĂ„ngsrik som du. 966 01:26:45,840 --> 01:26:49,880 Du kommer att lyckas mycket bĂ€ttre Ă€n jag. 967 01:26:53,719 --> 01:26:59,318 -Jag vill lyckas lika bra som Nadine. -Det blir nog svĂ„rare. 968 01:27:01,840 --> 01:27:05,079 Hon Ă€r lite besatt av sĂ„nt dĂ€r. 969 01:27:07,079 --> 01:27:10,840 Jag har lĂ€st din dagbok frĂ„n nĂ€r du var i min Ă„lder. 970 01:27:10,920 --> 01:27:12,719 Det gör inget. 971 01:27:13,800 --> 01:27:16,880 Jag har inte lĂ€st hela, bara delar. 972 01:27:16,960 --> 01:27:20,119 Jag tĂ€nkte vĂ€l att du skulle hitta dem. 973 01:27:20,199 --> 01:27:25,079 Annars skulle du inte lagt den i samma skĂ„p som glödlamporna. 974 01:27:25,159 --> 01:27:30,439 Det gör verkligen ingenting. SĂ„ intressanta kan de inte vara. 975 01:27:30,520 --> 01:27:33,600 Jag minns inte sjĂ€lv vad jag skrev om. 976 01:27:33,680 --> 01:27:35,639 Mest mat. 977 01:27:37,398 --> 01:27:40,760 -Vem var Ed? -Ed? 978 01:27:40,840 --> 01:27:45,359 -Du skrev mycket om Ed. -Usch ja, Ed... 979 01:27:45,439 --> 01:27:47,880 Sheila och jag var inneboende hos honom- 980 01:27:47,960 --> 01:27:50,920 -och betalade merparten av hyran. 981 01:27:51,000 --> 01:27:53,359 -Var var det? -Bowery. 982 01:27:53,439 --> 01:27:57,199 -Bodde ni dĂ€r? -Ja, alla tre. 983 01:27:57,279 --> 01:28:01,000 Hans flickvĂ€n brukade sitta i ett hörn och mĂ„la. 984 01:28:01,079 --> 01:28:04,920 De grĂ€lade oerhört högljutt. 985 01:28:05,000 --> 01:28:07,600 Jag trĂ€ffade dem pĂ„ en meditationskurs- 986 01:28:07,680 --> 01:28:11,880 -sĂ„ det gick ju inte alls ihop. 987 01:28:11,960 --> 01:28:17,279 En dag kom han hem och skrek Ă„t henne. 988 01:28:17,359 --> 01:28:22,000 Han gick dĂ€rifrĂ„n och jag gick fram till henne- 989 01:28:22,079 --> 01:28:26,199 -dĂ€r hon satt och grĂ€t och mĂ„lade. 990 01:28:26,279 --> 01:28:32,520 Jag sa: "FörlĂ„t, men jag rĂ„kade höra nĂ€r ni grĂ€lade"- 991 01:28:32,600 --> 01:28:37,559 -"och jag tycker att du hade rĂ€tt och att han hade fel." 992 01:28:37,639 --> 01:28:41,079 Efter det var vi bĂ€sta vĂ€nner. 993 01:28:41,159 --> 01:28:43,680 Vem var Phil? 994 01:28:43,760 --> 01:28:47,719 En kille som inte gillade att ha sex. 995 01:28:50,478 --> 01:28:53,760 -Var han din pojkvĂ€n? -Nej, inte direkt. 996 01:28:53,840 --> 01:28:58,680 -Du hade ganska mycket killar. -Nej, det hade jag inte. 997 01:28:58,760 --> 01:29:05,079 Jag försökte bara kĂ€nna mig fram. SĂ€kert som du gör nu. 998 01:29:12,680 --> 01:29:16,520 Jag trĂ€ffade den dĂ€r kocken frĂ„n jobbet. 999 01:29:16,600 --> 01:29:18,398 NĂ€r dĂ„? 1000 01:29:19,600 --> 01:29:21,800 I kvĂ€ll. 1001 01:29:22,760 --> 01:29:25,439 Vad hĂ€nde? 1002 01:29:29,079 --> 01:29:33,039 -Vi hade sex. -Var dĂ„? 1003 01:29:35,119 --> 01:29:38,478 -HĂ€r hemma? -Nej. 1004 01:29:39,439 --> 01:29:43,520 -Hos honom? -Nej, han har flickvĂ€n. 1005 01:29:43,600 --> 01:29:47,359 -PĂ„ ett hotell? -Nej, om det vore sĂ„ vĂ€l. 1006 01:29:47,439 --> 01:29:50,719 -Var nĂ„nstans? -Det sĂ€ger jag inte. 1007 01:29:50,800 --> 01:29:55,039 -Ute pĂ„ gatan? -Nej, Ă€nnu vĂ€rre. 1008 01:29:55,119 --> 01:29:57,800 Finns det nĂ„t vĂ€rre? 1009 01:29:59,239 --> 01:30:01,478 I ett rör ute pĂ„ gatan. 1010 01:30:02,920 --> 01:30:04,800 Frös du inte? 1011 01:30:07,159 --> 01:30:09,119 Inte direkt. 1012 01:30:09,199 --> 01:30:13,039 -Skyddade ni er? -Nej. 1013 01:30:13,119 --> 01:30:17,079 Du mĂ„ste vara försiktig, Aura. 1014 01:30:31,840 --> 01:30:38,199 -Jag Ă€r sĂ„ himla trött, mamma. -Vill du sova hĂ€r hos mig? 1015 01:30:40,840 --> 01:30:43,079 Ja. 1016 01:30:43,159 --> 01:30:45,639 SlĂ€ck lampan. 1017 01:31:00,960 --> 01:31:03,159 Hör du att det tickar? 1018 01:31:05,960 --> 01:31:10,559 Det Ă€r nog vĂ€ckarklockan. 1019 01:31:10,639 --> 01:31:12,920 Kan du flytta pĂ„ den? 1020 01:31:14,719 --> 01:31:16,960 Ja, vĂ€nta lite. 1021 01:31:39,680 --> 01:31:44,880 -Nu har jag flyttat pĂ„ den. -Den hörs fortfarande. 1022 01:31:44,960 --> 01:31:47,559 Ja, men inte lika högt. 78742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.