Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,540 --> 00:00:12,240
620, give me that job on Mulligan.
2
00:00:18,600 --> 00:00:19,740
Have a seat.
3
00:00:35,370 --> 00:00:38,590
You don't have anything you want to tell
me? No. We'll go through all this. No.
4
00:00:39,850 --> 00:00:40,850
All right.
5
00:00:41,190 --> 00:00:47,190
So, we have you on camera, in the
stores, and many employees have seen
6
00:00:47,190 --> 00:00:53,090
-hmm. Take items, place them on your
person, and be in your jacket.
7
00:00:54,750 --> 00:00:55,750
Mm -hmm.
8
00:00:59,710 --> 00:01:02,110
Okay. So, there's nothing you want to
tell me?
9
00:01:02,510 --> 00:01:03,510
No.
10
00:01:03,600 --> 00:01:05,420
Even though we have mountains of
evidence.
11
00:01:08,280 --> 00:01:09,360
Evidence? Yeah.
12
00:01:10,020 --> 00:01:12,300
The cameras. We have cameras all over
the store.
13
00:01:12,500 --> 00:01:13,500
Cameras in the store?
14
00:01:13,680 --> 00:01:15,020
Yeah. We have cameras.
15
00:01:15,280 --> 00:01:17,000
And they have you on camera.
16
00:01:18,040 --> 00:01:24,920
Putting items... Well... I don't know
what to say.
17
00:01:26,100 --> 00:01:30,480
I... What I'd like to do is just give
them back to me.
18
00:01:31,180 --> 00:01:32,180
So we can clear this up.
19
00:01:32,560 --> 00:01:35,340
No, I don't know what you're talking
about.
20
00:01:37,440 --> 00:01:40,280
You don't want me to call the police, do
you?
21
00:01:40,640 --> 00:01:43,540
Because that could be the next step
here, is to call the police.
22
00:01:44,340 --> 00:01:50,320
No, not the police, no. So you need to
be under my jacket?
23
00:01:51,240 --> 00:01:56,480
I'm going to have to go through all of
it if you don't just give me the items
24
00:01:56,480 --> 00:01:57,480
that you took.
25
00:01:58,180 --> 00:02:00,240
No, I don't consent to it, but it's not
that.
26
00:02:01,550 --> 00:02:03,390
At this point, I have shopkeeper's
privilege.
27
00:02:03,730 --> 00:02:07,550
So your consent is not really necessary
right now. I have probable cause.
28
00:02:09,030 --> 00:02:14,490
Well, I know my rights and I need a
female security officer. I do not want
29
00:02:14,750 --> 00:02:19,270
Well, unfortunately, there's no female
security officer on duty right now.
30
00:02:19,510 --> 00:02:21,670
So it's going to be me.
31
00:02:22,790 --> 00:02:24,010
That's all we have.
32
00:02:25,150 --> 00:02:28,370
So you're going to go all the way with
this, right?
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
I'm looking.
34
00:02:32,420 --> 00:02:33,560
I'm going to have to call the police.
35
00:02:34,000 --> 00:02:35,460
So if you... Not the police.
36
00:02:35,740 --> 00:02:38,020
I suppose you do what you've got to do,
I suppose.
37
00:02:38,840 --> 00:02:41,600
Right. So I'm going to tap the turkey
with this one.
38
00:02:42,040 --> 00:02:43,440
Okay. All right.
39
00:02:43,680 --> 00:02:44,680
Let's do it.
40
00:02:47,220 --> 00:02:48,220
Thank you.
41
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
Thank you.
42
00:03:18,600 --> 00:03:25,040
It's pretty blatantly obvious here that
you have some of the store items on you.
43
00:03:26,160 --> 00:03:31,480
Now, do you want to hand them over or do
you want me to go get them?
44
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
Okay.
45
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
So you brought this in with you?
46
00:04:13,340 --> 00:04:14,420
How did they get in there?
47
00:04:15,860 --> 00:04:18,240
I think you know how they got in there.
48
00:04:27,120 --> 00:04:29,140
Well, I must say...
49
00:04:31,850 --> 00:04:32,850
I'm not sure about your tape.
50
00:04:41,210 --> 00:04:44,930
I mean, you lost it.
51
00:04:45,190 --> 00:04:47,970
That still has a security tag on it.
52
00:04:48,530 --> 00:04:50,450
Oh, I have one just like this at home.
53
00:04:50,890 --> 00:04:53,290
Well, yeah, that one came from this
store.
54
00:04:56,670 --> 00:04:57,670
So,
55
00:04:58,930 --> 00:05:00,690
yeah, I need you to take the jacket off.
56
00:05:03,130 --> 00:05:06,770
Wait, don't I know you from somewhere?
Mm -mm.
57
00:05:07,050 --> 00:05:08,210
No, I've been here before.
58
00:05:08,770 --> 00:05:15,210
I'm really sure I've seen you somewhere
before.
59
00:05:15,770 --> 00:05:17,790
I shop here a lot. I've got a lot of
money here.
60
00:05:21,630 --> 00:05:22,630
Oh.
61
00:05:23,970 --> 00:05:27,130
Okay. So, fingers up. High five.
62
00:05:36,140 --> 00:05:39,400
Now you're telling me. Mm -hmm. Sure, I
haven't seen you somewhere before.
63
00:05:39,720 --> 00:05:40,780
Yeah, I think I have one of those faces.
64
00:05:43,720 --> 00:05:50,020
I definitely have never been in a
security office like this before.
65
00:05:50,380 --> 00:05:51,400
No? Mm -mm.
66
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
There is nothing.
67
00:05:59,500 --> 00:06:05,260
Nothing underneath. I know that there
was stuff in the jacket, but...
68
00:06:09,360 --> 00:06:11,560
I'm definitely not saying nothing.
69
00:06:18,220 --> 00:06:25,060
I swear
70
00:06:25,060 --> 00:06:26,460
I know you from somewhere.
71
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
Want to face me?
72
00:06:59,360 --> 00:07:02,780
I do know you.
73
00:07:04,060 --> 00:07:05,380
Oh, yeah, okay.
74
00:07:06,180 --> 00:07:12,020
So... I don't advertise this part of my
life. So you really don't want this to
75
00:07:12,020 --> 00:07:16,500
be on the tabloid, do you? You really
don't want me calling the police now, do
76
00:07:16,500 --> 00:07:20,360
you? No, I can't help myself. I
really... If we could just get this over
77
00:07:20,360 --> 00:07:21,560
done with as quickly as possible.
78
00:07:23,020 --> 00:07:25,900
You can certainly get this over.
79
00:07:26,440 --> 00:07:32,260
I'm going to need a little thorough
search here, so I need to
80
00:07:32,260 --> 00:07:34,680
move your thought.
81
00:07:42,680 --> 00:07:45,300
Yeah, there you go.
82
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Nothing in there.
83
00:08:01,160 --> 00:08:03,100
Like I told you.
84
00:08:03,680 --> 00:08:06,280
That's not the area that I'm concerned
with right now.
85
00:08:06,620 --> 00:08:10,600
Yeah, won't you... You've got to be
kidding me. Bend over the table there
86
00:08:10,600 --> 00:08:14,260
and... There you go.
87
00:08:17,520 --> 00:08:18,600
Yes, messenger.
88
00:08:20,980 --> 00:08:22,440
I can't believe this.
89
00:09:08,840 --> 00:09:11,020
Place that leg up just a little farther.
90
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
There you go.
91
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Don't worry.
92
00:09:14,180 --> 00:09:16,700
You have to be thorough here.
93
00:09:17,340 --> 00:09:19,180
Do you need me to spread it for you as
well?
94
00:09:19,420 --> 00:09:21,080
Oh, I'll take care of that.
95
00:10:20,170 --> 00:10:26,490
Well, Senator, I think as far as I can
get there, that looks
96
00:10:26,490 --> 00:10:29,850
pretty good.
97
00:10:30,130 --> 00:10:32,070
Actually, it looks exceptionally good.
98
00:10:33,570 --> 00:10:39,510
Well, we're left with, what are we going
to do about this?
99
00:10:41,670 --> 00:10:47,050
I mean, it's a pretty substantial...
100
00:10:49,130 --> 00:10:53,270
The amount of merchandise you have here,
it could be a felony.
101
00:10:53,650 --> 00:10:57,110
All right, go ahead and sit down,
please.
102
00:11:02,490 --> 00:11:09,070
Well, so I know that this is not
something that you want the tabloids to
103
00:11:09,070 --> 00:11:13,270
getting a hold of. This could ruin your
political career here.
104
00:11:14,510 --> 00:11:15,670
So, yeah.
105
00:11:18,040 --> 00:11:21,560
What do you propose that we do about
this? Well, you've caught me over a
106
00:11:22,580 --> 00:11:28,540
This is not something I want to come out
in public, so I really don't want
107
00:11:28,540 --> 00:11:30,520
anyone to know about the kind of things
I was having.
108
00:11:31,000 --> 00:11:33,260
If you could just pass me my trench coat
a second.
109
00:11:38,100 --> 00:11:41,040
Thank you. It's a little too late to put
that back on now.
110
00:11:41,680 --> 00:11:45,840
No, so obviously you know who I am. You
know I don't need to shoplift this
111
00:11:45,840 --> 00:11:47,660
stuff. No, that's just so perplexing to
me.
112
00:11:48,000 --> 00:11:53,120
So, surely some things can, you know,
money can make things go away sometimes.
113
00:11:53,320 --> 00:11:59,000
I could have paid for the stuff.
Instead, maybe... I don't want your
114
00:11:59,780 --> 00:12:02,520
That's not what I want.
115
00:12:04,520 --> 00:12:10,140
Yeah. I mean, you're talking about a
felony here, and your name all over the
116
00:12:10,140 --> 00:12:12,620
tabloids. It'll be nationwide news.
117
00:12:13,220 --> 00:12:15,880
I don't really think that's something
that you want involved in your political
118
00:12:15,880 --> 00:12:16,980
career. No.
119
00:12:18,870 --> 00:12:25,350
So what I'm thinking here is that
120
00:12:25,350 --> 00:12:30,870
maybe we could mutually benefit each
other.
121
00:12:32,150 --> 00:12:37,390
Yeah, I think the time for being shy is
kind of over now at this point.
122
00:12:38,610 --> 00:12:42,110
So, and you won't be needing this.
123
00:12:43,870 --> 00:12:45,110
But I think that
124
00:12:48,430 --> 00:12:50,110
Yeah, no, that's not where I need you.
125
00:12:51,210 --> 00:12:53,150
I see where this is going.
126
00:12:54,410 --> 00:12:56,050
I think you see where this is going.
127
00:12:56,870 --> 00:12:58,510
I see where this is going, wow.
128
00:12:59,950 --> 00:13:01,070
I should have known.
129
00:13:02,610 --> 00:13:05,430
Yeah, I think this could clear some
things up.
130
00:13:07,230 --> 00:13:10,070
Well, where do you think I got where I
am in my political career?
131
00:13:11,770 --> 00:13:12,850
Yeah, well, show me.
132
00:13:29,569 --> 00:13:30,770
Oh, that's it.
133
00:13:39,370 --> 00:13:40,490
Oh, yeah.
134
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
Oh,
135
00:13:46,890 --> 00:13:48,030
yeah, that's it.
136
00:14:26,540 --> 00:14:28,000
Oh, that's it, yeah.
137
00:14:33,180 --> 00:14:34,240
Oh, yeah.
138
00:14:56,430 --> 00:14:58,210
Keep going. Yeah, that's it.
139
00:15:03,630 --> 00:15:05,950
Oh, that's it. That's it. Take it.
140
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
That's it.
141
00:15:14,910 --> 00:15:16,010
Oh, yeah.
142
00:15:18,350 --> 00:15:19,410
Oh, yeah.
143
00:15:23,590 --> 00:15:24,930
Oh, yeah. That's it.
144
00:15:28,880 --> 00:15:30,320
Oh, yeah.
145
00:16:02,880 --> 00:16:05,380
Oh, yeah. Oh,
146
00:16:11,300 --> 00:16:12,740
yeah. Oh,
147
00:16:14,520 --> 00:16:15,600
this is very, yeah.
148
00:16:42,190 --> 00:16:43,430
Oh, that sucked it all.
149
00:16:45,110 --> 00:16:46,950
Oh, that cocked you on your throat.
Yeah.
150
00:17:20,460 --> 00:17:21,619
I see the items you're stealing.
151
00:17:22,000 --> 00:17:23,520
Don't act like you don't like this.
152
00:17:57,270 --> 00:17:58,670
Oh,
153
00:18:00,250 --> 00:18:02,030
yeah, that's it.
154
00:18:05,290 --> 00:18:06,690
Oh,
155
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
yeah.
156
00:18:36,820 --> 00:18:37,960
Suck that cock. Take it off.
157
00:19:07,080 --> 00:19:10,620
Let me check this a little deeper, a
little further.
158
00:20:12,650 --> 00:20:13,930
You like taking that cup, don't you?
159
00:20:14,470 --> 00:20:15,670
Yeah. You all right?
160
00:20:15,890 --> 00:20:17,190
What am I going to do? You tell me.
161
00:20:41,450 --> 00:20:42,450
Did you know that's what I like?
162
00:21:14,330 --> 00:21:15,330
Yeah,
163
00:21:16,950 --> 00:21:19,410
there's nothing else I can do. Just take
your cup.
164
00:21:19,650 --> 00:21:20,970
Fuck, fuck.
165
00:21:25,390 --> 00:21:32,390
What are you going to do to me?
166
00:21:33,730 --> 00:21:35,470
I'll do anything I want to you right
now.
167
00:21:35,670 --> 00:21:37,370
Yeah, I'll do anything you want.
168
00:21:45,350 --> 00:21:46,890
a little center of sweat, aren't you?
169
00:21:47,750 --> 00:21:48,770
Yeah? Yes.
170
00:22:38,120 --> 00:22:39,720
Inside you. Uh -huh. Yeah.
171
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Oh.
172
00:22:42,340 --> 00:22:43,920
Oh. Oh, yeah.
173
00:22:45,400 --> 00:22:46,780
Uh -huh. Uh -huh.
174
00:22:47,740 --> 00:22:48,740
Oh.
175
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Oh, yeah.
176
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
Oh, yeah.
177
00:24:16,300 --> 00:24:18,700
have cameras in here, but... Oh, I don't
want anyone to see me like this.
178
00:24:19,460 --> 00:24:21,760
This will be just between you and I.
179
00:24:23,160 --> 00:24:25,280
This might be good for my career if this
comes out.
180
00:24:26,620 --> 00:24:33,080
Oh, my God. You need a little
shoplifting, so you'll take the lesser
181
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
evils.
182
00:25:09,960 --> 00:25:11,460
little senator whore right now, huh?
183
00:25:12,260 --> 00:25:13,260
Yeah?
184
00:25:15,240 --> 00:25:16,420
Oh, yeah.
185
00:25:16,680 --> 00:25:19,440
You can know that I'm the senator whore.
186
00:25:20,600 --> 00:25:23,560
It's just between me and you. Yeah, just
between me and you.
187
00:26:21,640 --> 00:26:24,700
You're not taking all that cup, don't
you? I'm taking it for you. Yeah?
188
00:26:24,960 --> 00:26:25,960
Yeah.
189
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
You're taking it for a career, don't
you? I feel like you really want to be
190
00:26:28,760 --> 00:26:29,760
here.
191
00:26:42,040 --> 00:26:43,880
You're a dirty little senator whore,
aren't you?
192
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Say it.
193
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
I'm your whore.
194
00:26:46,820 --> 00:26:48,380
I'm your dirty senator whore.
195
00:27:09,450 --> 00:27:10,129
You want that cock?
196
00:27:10,130 --> 00:27:11,130
Yeah. Yeah?
197
00:27:12,170 --> 00:27:13,170
Oh, yeah.
198
00:27:13,530 --> 00:27:14,249
Oh, yeah.
199
00:27:14,250 --> 00:27:15,390
Uh -huh. Uh -huh.
200
00:27:18,230 --> 00:27:21,550
Big Dick's fucking me up. Oh, yeah?
201
00:27:21,810 --> 00:27:24,530
Uh -huh. You love how the cock decides
you, don't you? Yeah.
202
00:27:25,030 --> 00:27:26,250
Yeah. Uh -huh.
203
00:28:20,720 --> 00:28:22,020
It's just like that. I'm like, yeah.
204
00:28:22,420 --> 00:28:23,840
You know what I want? Fuck.
205
00:28:24,040 --> 00:28:25,060
Oh, I hear what you want.
206
00:28:25,320 --> 00:28:27,000
Yeah. What you gonna get?
207
00:28:27,980 --> 00:28:29,700
Yeah. Oh, I deserve it.
208
00:28:59,850 --> 00:29:02,590
You beat that little pussy up, don't
you? Yeah. Yeah.
209
00:29:03,350 --> 00:29:05,030
You've got all that cock inside you.
210
00:29:05,690 --> 00:29:10,370
All in the fuck. All in the fuck. All in
the fuck. All in the fuck.
211
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
Dick.
212
00:30:36,560 --> 00:30:39,880
They're all that big security dick fuck
213
00:31:13,200 --> 00:31:14,200
I definitely do.
214
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
and you're going to just snap.
215
00:32:41,770 --> 00:32:42,770
That's impossible.
216
00:34:58,570 --> 00:34:59,249
Come on, faster.
217
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
Faster.
218
00:35:00,810 --> 00:35:03,790
Oh, yeah, yeah, that's it.
219
00:35:04,410 --> 00:35:05,410
Just keep doing that.
220
00:35:06,650 --> 00:35:07,650
Oh, fuck, yeah.
221
00:35:09,150 --> 00:35:13,490
Oh, yeah.
222
00:35:14,190 --> 00:35:15,190
Oh,
223
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
yeah.
224
00:35:19,710 --> 00:35:21,150
Oh, yeah.
225
00:35:21,830 --> 00:35:24,670
Oh, that's it, right there. Just like
that. Just like that.
226
00:36:00,020 --> 00:36:01,600
That's right. Spit it out. Let me see
it.
227
00:36:04,540 --> 00:36:09,320
You didn't say you were going to do
that.
228
00:36:10,040 --> 00:36:12,700
You can consider that my campaign
contribution.
229
00:36:14,040 --> 00:36:16,260
I'm never going to shoplift again. Oh,
my goodness.
230
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Good girl.
15761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.