All language subtitles for Woodwalkers (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,290 --> 00:01:50,080 We need to go even higher, into the mountains. 2 00:01:51,410 --> 00:01:52,410 What's the point? 3 00:01:53,250 --> 00:01:54,870 There are too many humans up here. 4 00:01:55,790 --> 00:01:58,080 But we're kind of human, too. 5 00:01:58,620 --> 00:02:00,250 Humans are dangerous. 6 00:02:02,450 --> 00:02:03,950 First one to the top! 7 00:02:24,660 --> 00:02:26,330 Carag, don't go. 8 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 I want to get to know humans. 9 00:02:28,620 --> 00:02:30,250 Stay with us. 10 00:02:30,450 --> 00:02:31,660 Don't trust them. 11 00:02:31,830 --> 00:02:34,500 You must choose between us and the humans. 12 00:02:34,660 --> 00:02:36,250 Jay, get up! We've got to go! 13 00:02:39,910 --> 00:02:41,620 Come on, Jay, hurry up! 14 00:02:50,000 --> 00:02:51,950 Shh, Bingo. Go to your seat. 15 00:02:58,250 --> 00:02:59,370 Hello. 16 00:03:05,620 --> 00:03:08,200 You all packed? Cell phone? 17 00:03:08,410 --> 00:03:10,200 - Ready. - Oh, that's disgusting. 18 00:03:10,410 --> 00:03:12,450 Melody, let him eat in peace. 19 00:03:12,580 --> 00:03:14,500 You've only been vegan for 2 weeks. 20 00:03:14,660 --> 00:03:17,870 Wasn't there ground beef in your lasagna yesterday? 21 00:03:18,080 --> 00:03:19,620 I forgot, okay? 22 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 No way. 23 00:03:28,750 --> 00:03:31,700 One last piece of information: Last night... 24 00:03:31,870 --> 00:03:33,410 Mom, turn it up. 25 00:03:36,450 --> 00:03:37,910 A forced landing. 26 00:03:38,120 --> 00:03:41,500 Several passengers saw greylag geese drop 27 00:03:41,700 --> 00:03:45,330 branches in mid-air branches into the jet engines. 28 00:03:45,500 --> 00:03:47,250 This would not be the 1st 29 00:03:47,450 --> 00:03:49,120 accident due to an animal attack. 30 00:03:49,330 --> 00:03:52,540 In April, alligators capsized boats. 31 00:03:52,700 --> 00:03:54,290 At the beginning of the year... 32 00:03:54,450 --> 00:03:58,870 Perhaps the animals are fed up of being mistreated by humans. 33 00:03:59,500 --> 00:04:01,120 That seems highly unlikely. 34 00:04:01,330 --> 00:04:03,910 These incidents seem to be multiplying, 35 00:04:04,160 --> 00:04:06,080 . but are they connected? 36 00:04:09,410 --> 00:04:10,620 Donald, do you have the key? 37 00:04:11,830 --> 00:04:13,750 - You have it. - Do I? 38 00:04:13,910 --> 00:04:16,500 I'm not going to cry because you're leaving. 39 00:04:16,660 --> 00:04:18,830 - Have fun, freak. - You have a good time. 40 00:04:19,000 --> 00:04:20,410 Marlon, don't insult him. 41 00:04:25,950 --> 00:04:26,950 Suck it up. 42 00:04:28,410 --> 00:04:29,410 Will you? 43 00:04:29,910 --> 00:04:30,910 It's going to be okay. 44 00:04:32,700 --> 00:04:33,830 All aboard! 45 00:04:35,290 --> 00:04:36,830 I want to come with you. 46 00:04:37,000 --> 00:04:38,700 Melody, you have school. 47 00:04:39,660 --> 00:04:42,540 Say, young lady... Aren't you a little past your prime? 48 00:04:43,080 --> 00:04:44,790 Come over here. That's enough of that. 49 00:04:45,250 --> 00:04:46,290 Please! 50 00:05:37,410 --> 00:05:40,330 WELCOME TO JACKSON, WYOMING 51 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 "Welcome to Clearwater High." 52 00:06:00,500 --> 00:06:02,700 The school looks really great. 53 00:06:02,910 --> 00:06:04,450 The nature, the animals. 54 00:06:04,620 --> 00:06:07,700 I don't know what it is, but I've got a good feeling about it. 55 00:06:07,870 --> 00:06:09,750 And you'll be rid of me. 56 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 So much the better, 57 00:06:12,080 --> 00:06:14,200 I didn't belong with you. 58 00:06:26,410 --> 00:06:27,500 You're talking nonsense. 59 00:06:29,080 --> 00:06:30,830 I don't belong anywhere. 60 00:06:32,290 --> 00:06:34,410 It'll be the same at this school. 61 00:06:36,450 --> 00:06:38,450 I'll probably end up... 62 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I love you like my own son. 63 00:06:41,870 --> 00:06:44,540 I won't leave without you if tomorrow, 64 00:06:44,750 --> 00:06:46,330 . we have the slightest doubt. 65 00:06:47,580 --> 00:06:48,620 Is that all right? 66 00:06:50,450 --> 00:06:51,700 Except for you. 67 00:06:52,910 --> 00:06:54,330 . I have no one. 68 00:07:01,870 --> 00:07:03,160 And Melody, maybe. 69 00:07:04,910 --> 00:07:08,080 It's better better than nothing, isn't it? 70 00:07:16,580 --> 00:07:18,370 You know I love you. 71 00:07:56,120 --> 00:07:58,830 BLACK MOUNTAIN MINE SITE SAFETY 72 00:08:28,580 --> 00:08:30,370 Oh, look! 73 00:08:31,910 --> 00:08:32,910 Huge. 74 00:09:13,750 --> 00:09:16,120 - It's good work. - Thank you very much. 75 00:09:18,080 --> 00:09:19,700 You're very welcome. 76 00:09:20,250 --> 00:09:23,120 I'm Lissa Clearwater, the school principal. 77 00:09:23,330 --> 00:09:24,850 - Mrs. Ralston? - Hello, Mrs. Ralston. 78 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Melody. 79 00:09:27,580 --> 00:09:28,830 So you're Jay? 80 00:09:29,080 --> 00:09:30,790 - Yes, I am. - Welcome, Jay. 81 00:09:31,830 --> 00:09:32,830 Thank you, Jay. 82 00:09:33,160 --> 00:09:35,290 Do we know his biological parents? 83 00:09:36,080 --> 00:09:38,250 No, we never found them. 84 00:09:38,750 --> 00:09:40,950 He went to the police station. 85 00:09:41,790 --> 00:09:44,500 He didn't even know what his name was. 86 00:09:44,950 --> 00:09:47,370 I work for in child welfare. 87 00:09:47,790 --> 00:09:50,950 Seeing him all scared, with his clothes torn... 88 00:09:51,200 --> 00:09:53,870 Should we talk about his clothes? 89 00:09:55,290 --> 00:09:58,620 I convinced my family to take him in. 90 00:09:59,370 --> 00:10:00,750 I was home-schooling him. 91 00:10:00,950 --> 00:10:03,580 He looked like he'd never lived in society. 92 00:10:04,370 --> 00:10:07,080 This year, it's high 93 00:10:07,290 --> 00:10:09,250 school, an important step. 94 00:10:09,410 --> 00:10:11,000 But it's not easy... 95 00:10:11,200 --> 00:10:13,700 Jay has no friends and gets picked on. 96 00:10:13,910 --> 00:10:14,910 Melody. 97 00:10:15,580 --> 00:10:16,870 There have been conflicts. 98 00:10:17,870 --> 00:10:19,160 At home too, unfortunately. 99 00:10:19,370 --> 00:10:21,620 He scratched my big brother in the face, 100 00:10:21,790 --> 00:10:23,410 but Marlon had it coming. 101 00:10:23,580 --> 00:10:24,700 Melody, that's enough. 102 00:10:26,750 --> 00:10:28,620 We don't know how it happened. 103 00:10:28,830 --> 00:10:30,870 His nails aren't long enough. 104 00:10:33,200 --> 00:10:34,500 We've tried everything. 105 00:10:34,660 --> 00:10:36,700 I opened this school three years ago 106 00:10:36,910 --> 00:10:39,500 because I wanted to create a place to 107 00:10:39,660 --> 00:10:42,370 welcome young people who feel who feel inadequate. 108 00:10:44,660 --> 00:10:47,660 I think Clearwater High is perfect for Jay. 109 00:10:49,200 --> 00:10:51,540 Thank you for your for your offer. 110 00:10:54,160 --> 00:10:56,500 How did you hear hear about us? 111 00:10:56,620 --> 00:10:58,910 I have eyes and ears everywhere 112 00:10:59,120 --> 00:11:01,950 for young people with special skills. 113 00:11:03,540 --> 00:11:05,250 And it's really free? 114 00:11:05,620 --> 00:11:07,750 Do you know Andrew Milling? 115 00:11:07,910 --> 00:11:10,250 He's the head of of numerous companies. 116 00:11:11,700 --> 00:11:13,370 He approved her application. 117 00:11:13,540 --> 00:11:15,250 He supports our school, and 118 00:11:15,660 --> 00:11:17,620 he's very interested in Jay. 119 00:11:23,700 --> 00:11:26,000 Before I take you on a tour of the school, 120 00:11:26,250 --> 00:11:28,830 I'd like to meet Jay one-on-one with Jay. 121 00:11:29,500 --> 00:11:31,580 Would you mind waiting in the hall? 122 00:11:31,750 --> 00:11:33,450 A student will accompany you. 123 00:11:33,580 --> 00:11:34,620 Is that okay with you? 124 00:11:35,540 --> 00:11:36,750 Yeah, sure. 125 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 Come on, Melody. 126 00:11:41,290 --> 00:11:43,870 Can I keep playing? Please do! 127 00:11:45,290 --> 00:11:49,120 Zoe, would you mind waiting for us with Mrs. and Miss Ralston? 128 00:11:49,290 --> 00:11:50,850 Of course, of course. Come along, then. 129 00:11:56,870 --> 00:11:59,330 So... 130 00:11:59,790 --> 00:12:01,330 you're powerful, you're 131 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 fast, and the way you 132 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 move, I'd say you were a predator. 133 00:12:07,120 --> 00:12:08,250 How do you... 134 00:12:09,250 --> 00:12:11,450 Here, we're all shapeshifters. 135 00:12:11,950 --> 00:12:14,870 With experience, you'll be able to detect it. 136 00:12:15,870 --> 00:12:17,500 What animal are you? 137 00:12:18,330 --> 00:12:19,370 I'm a puma. 138 00:12:19,540 --> 00:12:21,200 Ah, I knew it! 139 00:12:26,830 --> 00:12:28,580 Do you lose control often? 140 00:12:29,910 --> 00:12:32,160 Only when I'm really angry. 141 00:12:32,950 --> 00:12:37,410 Since I've been living with humans, I try not to transform anymore. 142 00:12:39,580 --> 00:12:42,870 Shape-shifters, or woodwalkers, as we 143 00:12:43,080 --> 00:12:44,176 say here, are rare, but they do exist. 144 00:12:44,200 --> 00:12:47,790 There are all kinds, many of whom are at this school. 145 00:12:48,330 --> 00:12:50,700 Here, you'll learn to live in both worlds. 146 00:12:51,160 --> 00:12:54,450 You'll finally be yourself, with all your facets. 147 00:12:57,290 --> 00:13:01,000 And you're sure your adoptive family suspects anything? 148 00:13:02,160 --> 00:13:03,450 I'm sure they don't. 149 00:13:03,620 --> 00:13:06,580 I'm glad. The humans must be unaware of our existence. 150 00:13:06,790 --> 00:13:08,250 It's very important and... 151 00:13:08,910 --> 00:13:09,910 Oh, dear. 152 00:13:10,500 --> 00:13:12,160 - Come on. - What is it? What is it? 153 00:13:15,910 --> 00:13:18,580 Did you see it? Was that a moose? 154 00:13:22,580 --> 00:13:24,120 There was a moose! 155 00:13:24,290 --> 00:13:27,540 It's gone to join the other animals! 156 00:13:27,750 --> 00:13:30,750 - You were supposed to keep an eye on them. - I went to the bathroom. 157 00:13:30,910 --> 00:13:34,080 My apologies. The school overlooks the national park. 158 00:13:34,250 --> 00:13:35,750 As a matter of fact, you are. 159 00:13:35,910 --> 00:13:39,410 That's why you must always be accompanied. 160 00:13:39,540 --> 00:13:42,410 We wanted to go for a walk. The setting is breathtaking. 161 00:13:42,540 --> 00:13:45,120 A lot of children have lost touch with 162 00:13:45,620 --> 00:13:47,370 nature, and therefore with themselves. 163 00:13:48,660 --> 00:13:52,500 Contact with animals helps restore that connection. 164 00:13:55,370 --> 00:13:57,120 Come along, Mrs Ralston. 165 00:14:00,910 --> 00:14:02,290 These are all... 166 00:14:10,330 --> 00:14:12,620 And this is a school for...? 167 00:14:12,830 --> 00:14:16,500 Yes, it is. This alarm warns us of a human presence. 168 00:14:18,620 --> 00:14:19,950 Oh, a new one! 169 00:14:21,870 --> 00:14:23,290 Shall we go back? 170 00:14:26,660 --> 00:14:28,410 The classrooms are on the 1st floor. 171 00:14:28,830 --> 00:14:31,660 But some classes are held outdoors. 172 00:14:33,500 --> 00:14:34,950 Hey, stop! 173 00:14:36,620 --> 00:14:37,620 I'm sorry. I'm sorry. 174 00:14:38,540 --> 00:14:39,820 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 175 00:14:45,540 --> 00:14:47,620 Hey! Are you stupid? 176 00:14:47,830 --> 00:14:48,830 No, are you? 177 00:14:48,910 --> 00:14:50,450 Watch your step. 178 00:14:50,620 --> 00:14:51,830 What are you? 179 00:14:55,410 --> 00:14:57,790 - You smell like a cat. - Better than dog. 180 00:15:05,160 --> 00:15:07,290 Calm down, Jeffrey. Take it easy. 181 00:15:10,830 --> 00:15:12,080 Now, don't you worry. 182 00:15:12,790 --> 00:15:14,660 Jay will learn to control himself. 183 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 Jay? 184 00:15:24,080 --> 00:15:26,500 - There, you've seen the school. - What do you say? 185 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Shall we give it a try? 186 00:15:30,700 --> 00:15:31,700 Yes. 187 00:15:32,500 --> 00:15:35,660 - Thank you so much for everything. - You're very welcome. Welcome back. 188 00:15:47,000 --> 00:15:49,660 Isn't that the millionaire she 189 00:15:49,830 --> 00:15:51,450 mentioned who makes eco-friendly cars? 190 00:15:51,580 --> 00:15:53,160 Yes, Andrew Milling. 191 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 - Is he here yet? - He's here. 192 00:15:55,750 --> 00:15:57,550 - I'll be on the terrace. - We're on our way. 193 00:15:58,330 --> 00:16:01,540 You'll make it, Jay. And we'll come see you. 194 00:16:08,540 --> 00:16:09,540 Ciao. 195 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 Andrew? 196 00:16:17,120 --> 00:16:18,330 This is Jay. 197 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 I'm Andrew Milling. 198 00:16:21,290 --> 00:16:23,120 You may have heard of me. 199 00:16:25,500 --> 00:16:28,580 - You're the mountain lion? - Yeah, that's me. That's me. 200 00:16:29,000 --> 00:16:30,120 You sure about that? 201 00:16:30,910 --> 00:16:32,080 Why would I lie? 202 00:16:33,080 --> 00:16:34,540 It's rare, isn't it? 203 00:16:35,250 --> 00:16:36,870 You grew up with pumas? 204 00:16:37,910 --> 00:16:39,870 My father was on the run from the humans. 205 00:16:40,450 --> 00:16:43,500 So you stood up to him and joined the humans? 206 00:16:43,950 --> 00:16:45,830 Didn't you like the cougar life? 207 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 Yes, I did. 208 00:16:49,370 --> 00:16:50,540 You have to choose. 209 00:16:52,160 --> 00:16:53,160 What's wrong? 210 00:16:53,290 --> 00:16:56,500 It wasn't enough. I felt like I was missing something. 211 00:16:57,080 --> 00:17:00,290 And I wanted to discover the human world. 212 00:17:01,330 --> 00:17:04,120 And how do you feel among humans? 213 00:17:04,500 --> 00:17:07,500 It's hard having to to hide who I am all the time. 214 00:17:08,250 --> 00:17:10,250 Especially with my adoptive family. 215 00:17:10,910 --> 00:17:14,160 I didn't know there were 216 00:17:14,370 --> 00:17:15,160 others like me, in a school. 217 00:17:15,330 --> 00:17:17,700 It's a good thing we found you. 218 00:17:17,870 --> 00:17:19,660 Come on, I'll show you your room. 219 00:17:19,830 --> 00:17:22,000 Next.., it's makeover class. 220 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Jay? 221 00:17:26,750 --> 00:17:29,370 We can't wait to see you as a mountain lion. 222 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 Come on, Jay. 223 00:17:33,620 --> 00:17:35,540 How'd it feel? Did you feel it? 224 00:17:36,700 --> 00:17:38,540 Andrew Milling is a predator. 225 00:17:39,660 --> 00:17:41,500 A puma shape-shifter, just like you. 226 00:17:48,370 --> 00:17:50,750 Metamorphosis, is it a subject? 227 00:17:52,450 --> 00:17:56,500 I'm not sure I can do it. I've been repressing myself for so long... 228 00:17:58,160 --> 00:18:00,330 It's a faculty that you never lose. 229 00:18:00,500 --> 00:18:01,750 That goes for you too. 230 00:18:02,830 --> 00:18:04,450 A lesson in animal language. 231 00:18:04,580 --> 00:18:06,910 Fox, if I'm not mistaken. 232 00:18:07,450 --> 00:18:08,450 Come along, then. 233 00:18:12,750 --> 00:18:14,250 Your new home. 234 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 It's cool. 235 00:18:25,580 --> 00:18:26,910 Get settled in. 236 00:18:28,370 --> 00:18:30,540 And here are the school rules. 237 00:18:30,700 --> 00:18:33,870 They're essential to a harmonious cohabitation. 238 00:18:36,120 --> 00:18:38,950 I'll send someone to accompany you to your lesson. 239 00:18:39,500 --> 00:18:42,450 In the meantime, stay in your room. 240 00:18:42,580 --> 00:18:46,750 You saw how Jeffrey and his pack reacted to your touch. 241 00:18:46,910 --> 00:18:48,120 And vice versa. 242 00:18:52,500 --> 00:18:54,250 Hey, new guy! Can you open up? 243 00:18:55,290 --> 00:18:57,160 I'm at the window. 244 00:18:57,370 --> 00:19:00,290 Are you forgetting woodwalkers are telepathic? 245 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 This is the first time a squirrel has spoken to me. 246 00:19:03,500 --> 00:19:05,250 Are you going to open up or not? 247 00:19:17,290 --> 00:19:18,500 Turn around. 248 00:19:20,120 --> 00:19:22,250 Turn around! I want to transform. 249 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 There you go. 250 00:19:34,410 --> 00:19:35,950 No, turn around again. 251 00:19:44,910 --> 00:19:46,450 Don't touch my stuff! 252 00:19:46,830 --> 00:19:49,330 It's okay, I just wanted to look. 253 00:19:51,500 --> 00:19:53,750 Holly, your guide always in a good mood. 254 00:19:55,200 --> 00:19:56,700 Is it true you're a mountain lion? 255 00:19:56,870 --> 00:19:59,200 Andrew Milling come here especially for you? 256 00:19:59,370 --> 00:20:00,500 I don't know, Holly. 257 00:20:05,250 --> 00:20:06,950 - Hi. - Hi. 258 00:20:11,200 --> 00:20:13,290 I'm sharing a room with you? 259 00:20:13,500 --> 00:20:14,580 Are they crazy? 260 00:20:14,790 --> 00:20:16,410 I'm gonna go see Mrs. Clearwater. 261 00:20:18,370 --> 00:20:20,500 A jackrabbit. You can tell he's scared. 262 00:20:21,370 --> 00:20:23,410 By the way, if you attack me, cougar, I'm 263 00:20:23,540 --> 00:20:25,660 gonna rip out all your hair... one by one. 264 00:20:25,870 --> 00:20:27,500 - Get it? - No worries. 265 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 I already had breakfast. 266 00:20:31,370 --> 00:20:32,410 Nice. 267 00:20:34,540 --> 00:20:36,870 Come on, we've got shape-shifting class. 268 00:20:38,160 --> 00:20:39,500 Get changed. 269 00:20:39,910 --> 00:20:43,950 Special woodwalker sports outfit, designed by... 270 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 whoever. 271 00:20:47,540 --> 00:20:49,500 You've got everything you need underneath. 272 00:20:50,450 --> 00:20:51,450 Get changed. 273 00:20:54,200 --> 00:20:55,450 - Hi, Holly. - Hi, Holly. 274 00:20:55,790 --> 00:20:57,500 Classes are held in 275 00:20:57,620 --> 00:20:59,330 the clearing. 276 00:21:01,620 --> 00:21:02,660 Come on. 277 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Come on, Holly! 278 00:21:09,370 --> 00:21:13,540 Holly! There's been another attack against 279 00:21:13,750 --> 00:21:15,830 the humans, in an electrical room in the mine. 280 00:21:16,000 --> 00:21:17,750 The whole place almost blew up. 281 00:21:17,910 --> 00:21:19,500 That's not nice. 282 00:21:20,000 --> 00:21:21,290 Oh, by the way... 283 00:21:21,450 --> 00:21:23,450 - What's your name again? - Jay. 284 00:21:23,580 --> 00:21:25,870 He's new. Lou, my girlfriend. 285 00:21:26,120 --> 00:21:28,910 I saw you earlier. Were you with your family? 286 00:21:29,410 --> 00:21:30,580 My adoptive family. 287 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Ah. 288 00:21:33,120 --> 00:21:34,950 What about your biological family? 289 00:21:36,700 --> 00:21:39,120 Since I left to the humans, I 290 00:21:39,290 --> 00:21:40,870 don't talk to my father anymore. 291 00:21:41,750 --> 00:21:43,620 You never saw them again? 292 00:21:43,790 --> 00:21:45,330 I looked for them. 293 00:21:45,500 --> 00:21:47,410 They must have moved to another territory. 294 00:21:47,540 --> 00:21:50,000 - What kind of animal are you? - Elk. 295 00:21:50,250 --> 00:21:51,620 - What's yours? - I'm a... 296 00:21:52,500 --> 00:21:54,750 Are you coming? We're about to start! 297 00:21:56,410 --> 00:21:57,660 Hey, be careful. 298 00:21:57,830 --> 00:22:00,160 This teacher, Mr. Ellwood, is Lou's father. 299 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 Rule reminder. 300 00:22:09,660 --> 00:22:10,926 Always ensure that the metamorphosis 301 00:22:10,950 --> 00:22:14,200 takes place without witnesses. 302 00:22:14,750 --> 00:22:16,290 Filming is forbidden. 303 00:22:17,500 --> 00:22:19,540 Strictly forbidden. 304 00:22:21,250 --> 00:22:24,080 We transform only during classes, 305 00:22:24,250 --> 00:22:26,500 with a teacher's permission. 306 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 Understand? 307 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Yes. 308 00:22:30,620 --> 00:22:32,200 I'm human... 309 00:22:33,330 --> 00:22:34,870 And you, newbie? 310 00:22:36,120 --> 00:22:37,660 We'll start with you. 311 00:22:44,200 --> 00:22:45,790 Get on the rock. 312 00:22:50,750 --> 00:22:53,790 Now.., show us your animal form. 313 00:22:57,200 --> 00:22:59,660 I'm sure you've heard your ears: 314 00:22:59,870 --> 00:23:02,620 we're dealing with a shape-shifting puma. 315 00:23:05,120 --> 00:23:06,870 We can't wait to see it. 316 00:23:07,370 --> 00:23:08,410 I'm a human, 317 00:23:08,580 --> 00:23:09,950 a human, a human, a hum. 318 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 .. 319 00:23:15,120 --> 00:23:16,370 You've got to be kidding me... 320 00:23:18,290 --> 00:23:19,950 Brandon, that wasn't yours. 321 00:23:20,200 --> 00:23:22,870 I'm sorry. I just.., I can't control myself. 322 00:23:23,120 --> 00:23:25,540 You've got to learn. 323 00:23:26,120 --> 00:23:27,346 Get your clothes and change back. 324 00:23:27,370 --> 00:23:28,580 He sucks. 325 00:23:33,500 --> 00:23:35,660 See how easy it is? 326 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 You're welcome. 327 00:24:06,620 --> 00:24:08,450 Cliff! Cliff! Cliff, stop it! 328 00:24:11,370 --> 00:24:12,500 Try again. 329 00:24:12,950 --> 00:24:14,950 - Close your eyes... - I can't close my eyes. 330 00:24:15,580 --> 00:24:17,410 Come on, Jay, you can do it. 331 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 Get your hands off me. 332 00:24:23,290 --> 00:24:25,870 You've lost the connection with your animal form. 333 00:24:26,080 --> 00:24:28,910 It happens.., when you've been human for a long time. 334 00:24:29,160 --> 00:24:30,500 I'll show you how. 335 00:24:31,700 --> 00:24:32,950 It's very easy. 336 00:24:39,250 --> 00:24:41,330 Just close your eyes. 337 00:24:44,790 --> 00:24:46,000 Close your eyes. 338 00:24:47,450 --> 00:24:48,450 Just like that. 339 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 That's it. That's good. 340 00:24:52,870 --> 00:24:54,870 They're not closed for real. 341 00:24:56,290 --> 00:24:57,910 They're watching your soul. 342 00:24:58,500 --> 00:24:59,750 Only you have access. 343 00:25:02,290 --> 00:25:05,330 You see yourself as a puma. 344 00:25:06,750 --> 00:25:09,330 You roam the forest with your woodwalkers family. 345 00:25:11,500 --> 00:25:14,620 What's your name? What's your real name? 346 00:25:14,830 --> 00:25:15,870 Carag, 347 00:25:16,120 --> 00:25:16,910 don't go! 348 00:25:17,120 --> 00:25:18,370 Carag. 349 00:25:18,500 --> 00:25:19,500 What's your name? 350 00:25:20,500 --> 00:25:21,580 Carag. 351 00:25:27,830 --> 00:25:29,500 Carag, stay here! 352 00:25:38,660 --> 00:25:40,580 Here you are, Carag. 353 00:25:45,660 --> 00:25:47,000 It worked! 354 00:25:52,540 --> 00:25:54,750 It worked! Everyone takes their animal form. 355 00:26:55,120 --> 00:26:57,580 Here at Clearwater High... 356 00:26:57,750 --> 00:26:58,790 Great, great. 357 00:26:59,000 --> 00:27:01,370 You'll learn to find your place. 358 00:27:02,540 --> 00:27:05,200 Not as a human or as an animal, but 359 00:27:05,700 --> 00:27:09,580 as a mediator between the two worlds. 360 00:27:09,750 --> 00:27:12,450 - It's a puma, all right. - It won't be easy 361 00:27:12,620 --> 00:27:14,620 to reconcile these two worlds. 362 00:27:14,830 --> 00:27:17,700 But we'll all be there to help you. 363 00:27:19,370 --> 00:27:20,540 Welcome to Clearwater High! 364 00:27:20,950 --> 00:27:26,330 Welcome to Clearwater High! 365 00:27:46,000 --> 00:27:48,790 Hi, there. Carag, right? I'm Brandon. 366 00:27:49,250 --> 00:27:50,620 I'm your roommate. 367 00:27:54,500 --> 00:27:55,950 Hi. Hi. 368 00:27:57,620 --> 00:27:59,950 - What's in it? - Corn. I love corn! 369 00:28:00,450 --> 00:28:02,200 How'd it go? Well rested, Carag? 370 00:28:02,370 --> 00:28:03,830 Doesn't anyone knock around here? 371 00:28:04,080 --> 00:28:05,700 - Oh, so good. - I'm on! 372 00:28:05,870 --> 00:28:06,950 Rule number 7: 373 00:28:07,200 --> 00:28:09,370 "School is common ground." 374 00:28:09,500 --> 00:28:12,660 You're not allowed to mark your 375 00:28:12,830 --> 00:28:14,120 territory, except on your door. 376 00:28:14,330 --> 00:28:17,250 The room is shared, but the corn is mine. 377 00:28:17,410 --> 00:28:19,790 So come and get it. 378 00:28:19,950 --> 00:28:20,950 Okay. 379 00:28:22,620 --> 00:28:24,950 I'm warning you, I grew up in an orphanage. 380 00:28:25,160 --> 00:28:27,200 I learned to defend my bowl. 381 00:28:28,540 --> 00:28:32,200 By the way, my internal clock says we have to go to the canteen. 382 00:28:32,750 --> 00:28:33,830 Good thinking. 383 00:28:34,660 --> 00:28:36,620 Yeah, I'm starving. 384 00:28:38,410 --> 00:28:40,750 I think there's been a mistake. 385 00:28:40,910 --> 00:28:42,330 Carag is a carnivore. 386 00:28:43,330 --> 00:28:44,410 I'm very sorry. 387 00:28:47,910 --> 00:28:49,950 Thank you for your kindness. Something smells good. 388 00:28:51,370 --> 00:28:53,330 Felines stick together. 389 00:28:53,950 --> 00:28:55,516 - Are you a cougar too? - No, I'm not a cougar. 390 00:28:55,540 --> 00:28:56,700 Dorian's a cat. 391 00:28:56,870 --> 00:28:59,120 He lived with humans, the lazy bastard. 392 00:28:59,290 --> 00:29:00,910 I don't want to go back to Alaska! 393 00:29:01,120 --> 00:29:03,750 You'd have done the same thing, if you were me. 394 00:29:03,910 --> 00:29:06,750 Sleeping in every day, climbing in 395 00:29:06,910 --> 00:29:08,830 the garden, lots and lots of petting... 396 00:29:09,000 --> 00:29:10,290 They adored me. 397 00:29:10,450 --> 00:29:13,870 They understood when they saw him open a can of sardines. 398 00:29:14,330 --> 00:29:15,830 It was the good life. 399 00:29:16,000 --> 00:29:19,160 Hi, Carag. I'm Shadow, and this is Wing. 400 00:29:19,330 --> 00:29:20,120 Are you adjusting? 401 00:29:20,290 --> 00:29:21,660 Yes, I think so. Thanks, Carag. 402 00:29:21,830 --> 00:29:22,830 Very nice. 403 00:29:22,870 --> 00:29:25,000 These are the crows who spotted you. 404 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 They did? 405 00:29:27,080 --> 00:29:28,700 What's it for today? 406 00:29:28,910 --> 00:29:32,830 The government is allowing mining in the park. 407 00:29:33,000 --> 00:29:36,250 All for metals that are used to make cell phones. 408 00:29:36,410 --> 00:29:39,120 And once again.., animals and 409 00:29:39,330 --> 00:29:41,080 woodwalkers will lose their habitat. 410 00:29:42,450 --> 00:29:43,450 Thank you for your help. 411 00:29:44,950 --> 00:29:46,790 We need at least 20 signs. 412 00:29:46,950 --> 00:29:48,910 What? 20? That's not enough. 413 00:29:49,120 --> 00:29:50,290 Care to explain? 414 00:29:51,370 --> 00:29:52,450 Don't bother. 415 00:29:52,580 --> 00:29:54,700 Her father forbade her to talk to you. 416 00:29:54,870 --> 00:29:55,870 Why would he do that? 417 00:29:55,950 --> 00:29:59,330 You're a dangerous predator. Take it as a compliment. 418 00:30:05,540 --> 00:30:07,140 - Are you pushing yourself? - Go for it. 419 00:30:07,290 --> 00:30:09,120 - Would you like some? - Sure. Thanks. 420 00:30:10,540 --> 00:30:12,340 Sit down. We're not scared. We're not scared. 421 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 OKAY, OKAY, OKAY. 422 00:30:15,410 --> 00:30:17,500 That was a bitch, what Ellwood did to you. 423 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Yeah. Is he always like that? 424 00:30:20,830 --> 00:30:23,160 That mangy ruminant had it in for you. 425 00:30:23,370 --> 00:30:26,370 Soon, you'll transform more easily. 426 00:30:26,500 --> 00:30:29,000 I have the opposite problem: it's too easy. 427 00:30:30,290 --> 00:30:32,620 Indeed, that's a problem. 428 00:30:32,830 --> 00:30:36,330 Wait a minute, wait a minute... You're sharing your room with Brandon? 429 00:30:37,950 --> 00:30:38,950 Why would I do that? 430 00:30:49,450 --> 00:30:51,870 - I don't feel comfortable. - Neither do i. 431 00:30:52,080 --> 00:30:54,330 - What do we have now? - I have no idea. 432 00:30:57,700 --> 00:31:00,080 I don't think so. You don't believe it? 433 00:31:00,790 --> 00:31:03,160 - He wanted me to fight him. - I don't believe this. 434 00:31:03,330 --> 00:31:04,620 Can I come over? 435 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 I have class. 436 00:31:06,370 --> 00:31:08,160 Shut up, prey. What happened? 437 00:31:08,370 --> 00:31:09,950 I hit him, he cried... 438 00:31:11,540 --> 00:31:13,120 That's against the rules. 439 00:31:13,290 --> 00:31:16,120 Rule n°3: predators must respect their prey. 440 00:31:19,910 --> 00:31:22,370 And they are forbidden to hurt them. 441 00:31:22,500 --> 00:31:24,830 - And what are you going to do? - Rabbit. 442 00:31:26,500 --> 00:31:27,910 Let him through. 443 00:31:29,370 --> 00:31:32,250 He's getting angry. It's so cute. 444 00:31:32,450 --> 00:31:34,790 Don't bite, Carag, or you'll be punished. 445 00:31:37,330 --> 00:31:38,660 Is the kitten looking for us? 446 00:31:42,120 --> 00:31:43,660 That's enough, go to class. 447 00:31:45,080 --> 00:31:46,080 Right away. 448 00:31:53,660 --> 00:31:56,830 Fighting is only permitted during combat. 449 00:31:57,950 --> 00:32:00,580 Your sense of justice honors you, 450 00:32:01,000 --> 00:32:02,700 but what if they'd attacked you? 451 00:32:03,290 --> 00:32:05,290 So they can attack others? 452 00:32:06,120 --> 00:32:08,120 It was the same at my old school. 453 00:32:09,660 --> 00:32:11,120 I'm James Bridger. 454 00:32:16,000 --> 00:32:17,080 Carag. 455 00:32:17,500 --> 00:32:19,790 I teach math and behavior. 456 00:32:20,950 --> 00:32:22,450 Next time, before you 457 00:32:22,580 --> 00:32:24,500 do something stupid, 458 00:32:25,410 --> 00:32:27,120 come and see me, okay? 459 00:32:28,870 --> 00:32:29,870 Right. Good. 460 00:32:43,500 --> 00:32:44,580 Carag, stay with us. 461 00:32:44,790 --> 00:32:46,290 I don't want you to go. 462 00:32:49,290 --> 00:32:50,370 Brandon? 463 00:32:50,500 --> 00:32:52,580 Uh... yeah, what's going on? 464 00:32:52,950 --> 00:32:53,950 Oh, no, no, no, no. 465 00:32:54,660 --> 00:32:55,660 Not again. 466 00:32:56,450 --> 00:32:58,910 I dreamt I was galloping through the meadow. 467 00:33:00,160 --> 00:33:01,660 Was it fun at least? 468 00:33:02,120 --> 00:33:04,830 Yes, it was. Did you dream about anything? 469 00:33:08,410 --> 00:33:09,790 I dreamt about my family. 470 00:33:10,870 --> 00:33:12,410 I hope they're okay. 471 00:33:12,580 --> 00:33:14,120 Why wouldn't they be? 472 00:33:14,790 --> 00:33:15,580 What do we do now? 473 00:33:15,750 --> 00:33:18,870 Can you call the concierge? I need a new bed. 474 00:33:19,370 --> 00:33:20,570 Does this happen to you a lot? 475 00:33:20,660 --> 00:33:23,540 No, just... once or twice a week. 476 00:33:24,830 --> 00:33:26,160 You should see your face! 477 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 What's the matter? 478 00:33:39,620 --> 00:33:40,870 Are you getting tired? 479 00:33:41,080 --> 00:33:42,540 Pumas are sprinters, 480 00:33:43,120 --> 00:33:46,080 not long-distance runners like elk. 481 00:33:46,750 --> 00:33:47,750 Come on! 482 00:33:49,500 --> 00:33:51,330 Is he attending the fighting class? 483 00:33:51,500 --> 00:33:53,120 Brighteye. I'd like to watch. 484 00:33:53,700 --> 00:33:55,370 Any particular reason? 485 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 The new guy intrigues me. 486 00:33:57,620 --> 00:33:58,910 I'm intrigued. 487 00:34:05,370 --> 00:34:06,410 Hi, there. 488 00:34:07,450 --> 00:34:08,580 My name is Berta. 489 00:34:09,580 --> 00:34:13,120 I grew up among humans. I just recently learned the truth. 490 00:34:13,330 --> 00:34:15,870 Really? Yeah. That must have been quite a shock. 491 00:34:16,080 --> 00:34:18,000 I didn't know anything about bears. 492 00:34:18,750 --> 00:34:20,370 We eat moths. 493 00:34:20,750 --> 00:34:22,370 - It's disgusting. - Okay, Berta. 494 00:34:22,540 --> 00:34:25,120 We'll start with you. Take your animal form. 495 00:34:26,080 --> 00:34:28,620 I'm going to have to to do my nails again. 496 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Well, these aren't bad either. 497 00:34:44,620 --> 00:34:46,700 Yes... They're great. 498 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Come to the center. 499 00:34:48,660 --> 00:34:50,330 - YEAH, OKAY. - Brandon. 500 00:34:50,870 --> 00:34:52,750 You can do it. 501 00:34:53,950 --> 00:34:55,080 Let's do this! 502 00:34:57,540 --> 00:34:58,540 All right, now... 503 00:34:58,580 --> 00:35:00,290 Come on, Brandon, attack! 504 00:35:06,750 --> 00:35:07,750 What's that? 505 00:35:08,790 --> 00:35:11,910 You're one of the strongest strongest animals in Yellowstone! 506 00:35:12,160 --> 00:35:13,540 No, in the United States! 507 00:35:13,750 --> 00:35:15,620 I'm a pacifist! 508 00:35:19,290 --> 00:35:20,660 Learn to defend yourselves. 509 00:35:20,870 --> 00:35:22,950 Otherwise, you won't survive. 510 00:35:23,660 --> 00:35:24,660 All right, then. 511 00:35:24,870 --> 00:35:26,660 And now, Mr. Brighteye? 512 00:35:27,700 --> 00:35:29,000 Carag. 513 00:35:29,790 --> 00:35:30,790 Now you. 514 00:35:32,950 --> 00:35:33,950 Come on, Carag. 515 00:35:34,160 --> 00:35:35,500 Transform yourself. 516 00:35:48,910 --> 00:35:50,250 I know how you feel. 517 00:35:50,450 --> 00:35:53,330 Me too, in the beginning, I had trouble transforming. 518 00:35:58,450 --> 00:35:59,870 Hey, Carag. 519 00:36:00,700 --> 00:36:01,790 Step up. 520 00:36:09,000 --> 00:36:10,080 Breathe in. 521 00:36:11,620 --> 00:36:12,620 Deep breath. 522 00:36:13,540 --> 00:36:14,700 This'll help. 523 00:36:20,580 --> 00:36:21,580 Can you feel it? 524 00:36:24,000 --> 00:36:25,580 Go ahead, show it to them. 525 00:36:39,250 --> 00:36:41,080 Shall we get started? 526 00:36:45,500 --> 00:36:46,620 Hey, calm down! 527 00:36:57,330 --> 00:36:58,620 Ow, my snout! 528 00:37:03,790 --> 00:37:05,660 - Well done, Carag. - That hurt. 529 00:37:05,830 --> 00:37:07,700 In future, be less aggressive. 530 00:37:09,080 --> 00:37:10,660 Leroy, Dorian. 531 00:37:11,410 --> 00:37:12,830 Back to you. 532 00:37:13,540 --> 00:37:16,250 It's all about showing with the 533 00:37:16,410 --> 00:37:18,000 minimum of violence who's dominant. 534 00:37:18,250 --> 00:37:19,250 OK. 535 00:37:19,660 --> 00:37:20,660 Careful now... 536 00:37:21,330 --> 00:37:23,160 Leroy, you stink! You want to... 537 00:37:23,370 --> 00:37:24,500 Leroy. 538 00:37:24,910 --> 00:37:26,790 Can you spare us this? 539 00:37:27,000 --> 00:37:28,660 This is non-violence. 540 00:37:33,330 --> 00:37:35,200 - Morning, Carag. - Hello, Carag. 541 00:37:35,370 --> 00:37:38,950 You've got real talent. But you've got a lot to learn. 542 00:37:39,750 --> 00:37:41,370 If you like, I'll... 543 00:37:43,000 --> 00:37:44,080 I'll be your mentor. 544 00:37:45,500 --> 00:37:47,870 Yes, of course you can. I'd love to. 545 00:37:49,910 --> 00:37:53,290 My father gave me this. 546 00:37:53,830 --> 00:37:55,000 You can keep it. 547 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 Really? Yeah. 548 00:37:58,830 --> 00:38:01,000 - No, thanks. - You're very welcome. 549 00:38:01,500 --> 00:38:04,160 - Deal? - It's a deal. 550 00:38:09,450 --> 00:38:11,500 Hi, Jeffrey. How are ya? 551 00:38:11,660 --> 00:38:13,080 - Yeah, how are you? - I'm good. 552 00:38:16,250 --> 00:38:18,750 You think you stand out from the crowd, don't you? 553 00:38:19,200 --> 00:38:20,330 Stay away from me. 554 00:38:20,700 --> 00:38:21,700 You hear me? 555 00:38:22,790 --> 00:38:23,790 See you at midnight. 556 00:38:24,750 --> 00:38:27,290 You against two of us. 557 00:38:27,870 --> 00:38:31,080 If you win, we'll leave you alone. But if we win... 558 00:38:31,870 --> 00:38:32,870 Careful. 559 00:38:34,540 --> 00:38:35,750 Too bad for you. 560 00:38:44,290 --> 00:38:45,290 Is everything okay? 561 00:38:51,910 --> 00:38:55,370 I have to do my math homework, but I have zero motivation. 562 00:38:55,500 --> 00:38:56,870 Cool. Cool. What's this? 563 00:38:57,080 --> 00:39:00,660 We had to chase a couple bugs that were hanging around. 564 00:39:00,830 --> 00:39:03,370 They fell back on the river. 565 00:39:03,910 --> 00:39:05,750 Welcome to our tree house. 566 00:39:05,910 --> 00:39:07,080 It's great. 567 00:39:15,580 --> 00:39:18,830 It's not dangerous, in case it turns? 568 00:39:19,540 --> 00:39:20,830 It won't. 569 00:39:21,290 --> 00:39:23,080 So far, we've escaped that. 570 00:39:23,870 --> 00:39:25,516 And we've got other things to worry about. 571 00:39:25,540 --> 00:39:27,950 You should have refused the duel with the wolves. 572 00:39:28,450 --> 00:39:31,410 - You'll be expelled. - I'm tired of being messed with. 573 00:39:31,950 --> 00:39:34,120 Please don't come, if it's too dangerous. 574 00:39:34,290 --> 00:39:35,290 We'll be there. 575 00:39:35,410 --> 00:39:39,080 I want to see those mangy dogs get their asses kicked. 576 00:39:39,750 --> 00:39:41,000 Right, Brandon? 577 00:39:46,330 --> 00:39:47,370 Did you hear that? 578 00:39:47,540 --> 00:39:49,290 No. Hear what? 579 00:39:57,200 --> 00:39:58,830 All right, come on. 580 00:40:09,830 --> 00:40:12,870 Should we turn around? I think it's gonna rain. 581 00:40:13,080 --> 00:40:15,540 Nonsense. And we've got a good view from here. 582 00:40:19,290 --> 00:40:21,870 We smell you, Carag. Don't you dare come any closer? 583 00:40:24,500 --> 00:40:26,700 They're waiting for you in your puma form. 584 00:40:26,870 --> 00:40:29,500 I know, you stupid squirrel. 585 00:40:29,620 --> 00:40:31,370 Wouldn't you rather go home? 586 00:40:33,330 --> 00:40:34,580 Give 'em hell. 587 00:40:45,910 --> 00:40:47,620 Are you waiting for something? 588 00:40:47,830 --> 00:40:49,120 You didn't chicken out. 589 00:40:49,330 --> 00:40:52,660 So, who am I fighting? We said 2 against 1. 590 00:40:52,870 --> 00:40:54,080 Let's show him! 591 00:40:57,830 --> 00:40:59,250 Still up for it? 592 00:40:59,450 --> 00:41:01,830 - Are you scared, kitten? - Of you? Certainly not. 593 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Tikaani, attack! 594 00:41:03,620 --> 00:41:05,250 Make her bite the dust! 595 00:41:09,200 --> 00:41:10,450 Go on, attack! 596 00:41:10,620 --> 00:41:11,660 Is that all? 597 00:41:12,160 --> 00:41:13,250 You'll see! 598 00:41:14,950 --> 00:41:16,500 Hey! You want more? 599 00:41:17,200 --> 00:41:19,620 I don't believe it! Jeffrey's biting him to the quick! 600 00:41:19,830 --> 00:41:21,660 Stop, you sons of dachshunds! 601 00:41:22,120 --> 00:41:23,370 Take that. 602 00:41:24,080 --> 00:41:25,080 Do you give up? 603 00:41:25,330 --> 00:41:27,080 Carag, look out! Behind you! 604 00:41:27,290 --> 00:41:29,370 We've got him surrounded. Let's go, let's go! 605 00:41:32,750 --> 00:41:34,500 Well, kitten? It stings, doesn't it? 606 00:41:36,410 --> 00:41:38,580 - What's going on? - We said 2 against 1. 607 00:41:38,790 --> 00:41:40,120 But we didn't say who. 608 00:41:40,330 --> 00:41:41,160 All on him! 609 00:41:41,330 --> 00:41:44,120 No fair! There's 4 of them on him! 610 00:41:44,660 --> 00:41:45,790 We have to intervene. 611 00:41:49,540 --> 00:41:51,500 Stop, stop, stop! Stop this! 612 00:41:52,700 --> 00:41:54,660 Brandon, we have to intervene! 613 00:41:57,200 --> 00:41:58,250 Holly, what are you doing? 614 00:42:00,410 --> 00:42:01,950 - What the hell? - Hey, Brandon? 615 00:42:02,200 --> 00:42:03,790 Go away, you mutts! 616 00:42:04,000 --> 00:42:06,080 - Watch out, you bastards! - I'm going to crush you! 617 00:42:06,290 --> 00:42:07,080 Carag, attack! 618 00:42:07,290 --> 00:42:08,290 Go, go! 619 00:42:11,160 --> 00:42:12,910 Okay, you win. 620 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 We're off! 621 00:42:14,370 --> 00:42:16,000 Now, you let go of me. 622 00:42:16,250 --> 00:42:17,330 We'll see about that. 623 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Good boy! 624 00:42:18,700 --> 00:42:20,250 Obey the squirrel! 625 00:42:28,750 --> 00:42:30,660 Well done, well done. They've earned it. 626 00:42:31,200 --> 00:42:32,000 They sure did. 627 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 That was really nice. 628 00:42:35,580 --> 00:42:36,620 All right, then. 629 00:42:36,830 --> 00:42:38,120 Let's get started. 630 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Oh, Jeffrey. 631 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Jeffrey? 632 00:42:47,080 --> 00:42:48,500 Jeffrey? 633 00:42:48,660 --> 00:42:50,140 What's happened to you? I hit a tree. 634 00:42:50,330 --> 00:42:51,330 A tree? 635 00:42:54,330 --> 00:42:55,330 What happened to you? 636 00:42:55,700 --> 00:42:57,080 Brambles. 637 00:42:58,580 --> 00:42:59,580 You too? 638 00:43:07,080 --> 00:43:08,830 Can I see your forearm? 639 00:43:15,540 --> 00:43:18,080 Go to the infirmary right away. 640 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 Carag. 641 00:43:28,250 --> 00:43:31,290 It was a mistake, don't we agree? 642 00:43:33,620 --> 00:43:34,870 All right, then. Off you go. 643 00:43:35,790 --> 00:43:36,830 Back to work. 644 00:43:44,370 --> 00:43:45,580 Next person! 645 00:43:50,410 --> 00:43:53,370 Hey, Carag! I'd like to talk to you. 646 00:43:53,540 --> 00:43:54,830 Want to go for a ride? 647 00:43:55,370 --> 00:43:57,660 I've got math, then wildlife. 648 00:43:58,120 --> 00:43:59,910 You don't have to. Hop in. 649 00:44:06,450 --> 00:44:07,700 All aboard! 650 00:44:20,080 --> 00:44:22,290 Did you beat the wolves last night? 651 00:44:23,450 --> 00:44:25,870 - How did you know? - I have my sources. 652 00:44:26,790 --> 00:44:27,790 But, uh... 653 00:44:28,910 --> 00:44:31,750 a real mountain lion should have won without any help. 654 00:44:31,950 --> 00:44:33,450 Even at 4 to 1? 655 00:44:36,200 --> 00:44:37,500 Your biological father, 656 00:44:37,660 --> 00:44:39,080 the puma shape-shifter... 657 00:44:40,540 --> 00:44:42,330 Did he teach you to hunt? 658 00:44:46,540 --> 00:44:48,660 No. I was too young. 659 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 It shows. 660 00:44:51,330 --> 00:44:54,450 If you want to be a real puma, you have to learn to hunt. 661 00:44:54,620 --> 00:44:57,450 A puma feeds on meat, not leaves. 662 00:44:59,000 --> 00:45:00,580 If you want, I'll show you. 663 00:45:01,500 --> 00:45:03,450 Yes. With pleasure. 664 00:45:07,660 --> 00:45:08,830 Why are you helping me? 665 00:45:09,620 --> 00:45:11,000 When I see you... 666 00:45:11,700 --> 00:45:12,700 I see myself. 667 00:45:14,660 --> 00:45:16,370 Thank you very much, Mr. Milling. 668 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Call me "Andrew." otherwise I feel old. 669 00:45:20,580 --> 00:45:23,700 And maybe someday, I'll need your help. 670 00:45:25,290 --> 00:45:27,950 - Can I count on you? - Of course you can. 671 00:45:28,160 --> 00:45:29,160 Cool. 672 00:45:39,700 --> 00:45:40,910 - Bye, guys. - Ciao. 673 00:45:44,910 --> 00:45:48,370 Andrew, I don't like preferential treatment. 674 00:45:48,540 --> 00:45:50,580 All students are equal. 675 00:45:51,660 --> 00:45:52,750 Carag stands out. 676 00:45:52,910 --> 00:45:56,290 There's nothing wrong to support him a 677 00:45:56,830 --> 00:45:59,500 little, just as I support you.., and your school. 678 00:45:59,660 --> 00:46:01,660 And we are very grateful. 679 00:46:04,750 --> 00:46:06,830 But he'll never replace... 680 00:46:16,290 --> 00:46:17,910 Do you like our school? 681 00:46:19,410 --> 00:46:20,410 Yes, very much. 682 00:46:21,000 --> 00:46:24,750 If you want to stay with us, you have to respect the rules. 683 00:46:24,910 --> 00:46:28,370 Fighting between students is strictly forbidden. 684 00:46:28,500 --> 00:46:30,160 We only fight in class. 685 00:46:31,000 --> 00:46:33,870 We don't have to like to like each other. 686 00:46:34,540 --> 00:46:37,000 But between woodwalkers, we have to tolerate each other. 687 00:46:37,750 --> 00:46:40,540 It's the only way we can we can have a positive impact. 688 00:46:42,080 --> 00:46:43,200 Am I fired? 689 00:46:43,580 --> 00:46:46,250 Just this once, it'll be kitchen duty. 690 00:46:46,410 --> 00:46:48,500 But it must never happen again. 691 00:46:49,250 --> 00:46:50,370 I'm very sorry. 692 00:46:52,200 --> 00:46:55,410 It's not easy finding yourself as a woodwalker. 693 00:46:56,290 --> 00:46:59,950 In some ways, it's a balancing act. 694 00:47:00,200 --> 00:47:02,950 But felines are amazing balancing acts. 695 00:47:06,540 --> 00:47:09,120 - What did Milling want from you? - Are you two friends? 696 00:47:09,290 --> 00:47:11,080 Does he want to adopt you? Are you rich? 697 00:47:11,700 --> 00:47:15,500 He wants to teach me to hunt. But I don't think I can. 698 00:47:15,700 --> 00:47:17,250 You're a cougar! 699 00:47:17,830 --> 00:47:18,830 Yes. 700 00:47:22,540 --> 00:47:23,750 I'll be back in a minute. 701 00:47:36,870 --> 00:47:38,500 You've got it all figured out. 702 00:47:38,700 --> 00:47:41,500 The boats overturned by alligators 703 00:47:41,660 --> 00:47:44,370 in Miami, the forced landing because 704 00:47:44,500 --> 00:47:46,056 of the greylag geese, and now the mine. 705 00:47:46,080 --> 00:47:49,250 I doubt the animals act on their own. 706 00:47:49,450 --> 00:47:52,500 These attacks require coordination, 707 00:47:52,660 --> 00:47:54,620 an organization they're not capable of. 708 00:47:54,830 --> 00:47:56,790 Woodwalkers are involved. 709 00:47:56,950 --> 00:47:59,700 It would be a mockery our code of honor. 710 00:47:59,870 --> 00:48:02,160 We want to live in peace with humans. 711 00:48:02,330 --> 00:48:03,540 We agree. 712 00:48:03,750 --> 00:48:05,950 The question is what we are going to do. 713 00:48:07,120 --> 00:48:08,306 - I'm sorry. I'm sorry. - Shhh. 714 00:48:08,330 --> 00:48:10,080 We can't do anything until we 715 00:48:10,290 --> 00:48:12,830 know who's pulling the strings. 716 00:48:13,000 --> 00:48:15,200 Let's send a message to all woodwalkers. 717 00:48:15,370 --> 00:48:16,620 The woodwalker council. 718 00:48:17,080 --> 00:48:19,330 They have called a special meeting. 719 00:48:19,500 --> 00:48:21,080 Here, near the school. 720 00:48:21,250 --> 00:48:24,250 They're afraid some of the students will take part in the attacks. 721 00:48:24,910 --> 00:48:26,330 What attacks? 722 00:48:27,200 --> 00:48:29,500 Against humans. Are you watching the news? 723 00:48:30,250 --> 00:48:33,620 A major attack is being planned right here in Jackson. 724 00:48:36,540 --> 00:48:37,540 Damn it, Clearwater. 725 00:48:38,160 --> 00:48:39,830 Sorry I'm late. 726 00:48:40,080 --> 00:48:41,080 Oh, that's okay. 727 00:48:41,500 --> 00:48:42,290 Owl turd. 728 00:48:42,450 --> 00:48:44,130 - Are we being watched? - Who's out there? 729 00:48:44,290 --> 00:48:45,790 Back off. Come on, hurry up. 730 00:48:46,830 --> 00:48:47,830 Let me have a look. 731 00:48:54,080 --> 00:48:56,620 I thought that mountain lions were discreet. 732 00:48:57,330 --> 00:48:59,200 I'm sorry about that. I'm out of practice. 733 00:49:02,660 --> 00:49:05,700 Why are you so interested in these attacks? 734 00:49:05,870 --> 00:49:07,620 Because they ruin everything. 735 00:49:07,790 --> 00:49:09,910 I don't like the way humans behave, 736 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 but to go so far as to attack them... 737 00:49:11,660 --> 00:49:12,790 That's going too far. 738 00:49:13,910 --> 00:49:16,660 Is that why you were spying on the board? 739 00:49:17,370 --> 00:49:20,080 I don't want to be to be relegated to the role of prey. 740 00:49:20,250 --> 00:49:22,700 I want to fight, but peacefully. 741 00:49:22,870 --> 00:49:25,200 I don't want anyone to decide for me. 742 00:49:25,370 --> 00:49:26,500 I'm the same. 743 00:49:27,160 --> 00:49:29,370 This is why I left my family. 744 00:49:31,540 --> 00:49:32,830 Do you regret it? 745 00:49:33,750 --> 00:49:34,750 Sometimes. 746 00:49:34,830 --> 00:49:37,080 But I had no choice. 747 00:49:38,620 --> 00:49:40,410 We juggle the two. 748 00:49:41,830 --> 00:49:46,620 Your father forbids you to talk to me, but you talk to me a lot. 749 00:49:47,750 --> 00:49:51,370 He's afraid you can't control your predatory instincts. 750 00:49:51,500 --> 00:49:53,500 But you know how to control yourself, don't you? 751 00:49:53,660 --> 00:49:54,790 Of course I can. 752 00:49:56,830 --> 00:49:58,370 When I was at the motel, I think I 753 00:49:58,500 --> 00:50:01,410 saw the last attack against the humans. 754 00:50:01,540 --> 00:50:02,370 Did you? 755 00:50:02,500 --> 00:50:07,200 I saw four wolves sneak into the perimeter of the mine. 756 00:50:08,790 --> 00:50:10,700 Jeffrey's pack, you think? 757 00:50:11,200 --> 00:50:13,620 Hard to tell. It was dark. 758 00:50:21,950 --> 00:50:23,540 Lou, you... 759 00:50:24,620 --> 00:50:25,750 I don't... 760 00:50:30,290 --> 00:50:32,120 Don't do it! I hate water! 761 00:50:33,790 --> 00:50:34,790 I'm sorry. I'm sorry. 762 00:50:49,200 --> 00:50:50,500 All right, Lou. 763 00:50:50,660 --> 00:50:53,500 It's best to let off steam on the potatoes. 764 00:50:58,830 --> 00:51:00,500 How's the shape-shifting going? 765 00:51:00,620 --> 00:51:01,950 Much better. 766 00:51:02,160 --> 00:51:05,330 The little bag is helping a lot. What's in it? 767 00:51:06,290 --> 00:51:07,660 Puma urine. 768 00:51:07,830 --> 00:51:08,830 Yuck! 769 00:51:09,950 --> 00:51:13,330 In humans, didn't you miss all that? 770 00:51:13,500 --> 00:51:14,830 Yes, very much. 771 00:51:15,000 --> 00:51:17,620 Humans are so clumsy and slow. 772 00:51:17,790 --> 00:51:21,910 I transform once a day, otherwise I'm in a bad mood. 773 00:51:22,830 --> 00:51:23,950 Here we go! 774 00:51:47,330 --> 00:51:48,330 Come on, let's go! 775 00:51:58,910 --> 00:52:00,370 It feels so good! 776 00:52:00,500 --> 00:52:02,160 There's nothing better. 777 00:52:04,830 --> 00:52:06,410 I love it! 778 00:52:10,540 --> 00:52:12,200 I love it! Do you see what I see? 779 00:52:12,620 --> 00:52:15,200 Careful not to become prey. 780 00:52:16,500 --> 00:52:19,540 In an ideal world, I'd kill him right now. 781 00:52:22,250 --> 00:52:25,450 - I smell something. - What if it's a woodwalker? 782 00:52:25,620 --> 00:52:27,250 - You'll smell it. - Yes, I will. 783 00:52:27,410 --> 00:52:28,500 Your move. 784 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Come on! 785 00:52:30,500 --> 00:52:32,080 Come on! Come on! Approach slowly. 786 00:52:33,660 --> 00:52:34,910 Slowly, slowly. 787 00:52:37,750 --> 00:52:38,950 Always face into the wind. 788 00:52:39,160 --> 00:52:41,160 Now, wait a minute. Not so fast. 789 00:52:47,830 --> 00:52:49,540 Don't let him get away! 790 00:52:52,370 --> 00:52:54,120 Do it now! Attack! 791 00:52:57,950 --> 00:52:59,660 At first, you hesitated. 792 00:52:59,870 --> 00:53:03,000 Then you felt that the feline was getting the upper hand? 793 00:53:03,200 --> 00:53:04,200 Yes. 794 00:53:06,500 --> 00:53:09,500 - How are things at school? - It's great. 795 00:53:10,370 --> 00:53:11,620 There are a lot of rules. 796 00:53:11,790 --> 00:53:14,370 You get used to it. It's all new to me. 797 00:53:15,000 --> 00:53:16,500 - It's just... - But what? 798 00:53:17,540 --> 00:53:21,160 For the first time in my life, I feel part of a group. 799 00:53:22,120 --> 00:53:24,950 This is often the case woodwalkers at school. 800 00:53:27,000 --> 00:53:28,540 I miss my adoptive family. 801 00:53:29,370 --> 00:53:30,790 More than I thought I would. 802 00:53:30,950 --> 00:53:32,870 Especially my mother and my sister. 803 00:53:33,410 --> 00:53:35,370 And my biological family, of course. 804 00:53:36,160 --> 00:53:37,160 Wherever that is. 805 00:53:38,500 --> 00:53:41,000 Do you have... I mean, do you have a family? 806 00:53:42,500 --> 00:53:43,870 I did. 807 00:53:44,080 --> 00:53:46,120 - I'm sorry about this. - Don't be. 808 00:53:46,290 --> 00:53:47,500 I had no idea. 809 00:53:51,580 --> 00:53:53,790 My daughter would be the same age as you. 810 00:53:58,580 --> 00:54:00,200 You did good, kid. 811 00:54:00,660 --> 00:54:02,950 Pretty soon, you'll be like a boss. 812 00:54:10,580 --> 00:54:12,330 - Hi. - Hi, honey. 813 00:54:15,250 --> 00:54:17,580 - Aren't you going to eat? - I already have. 814 00:54:19,450 --> 00:54:20,950 I caught my 1st deer. 815 00:54:21,620 --> 00:54:22,700 All by my lonesome. 816 00:54:23,370 --> 00:54:24,870 Finally, Milling sniffed it out... 817 00:54:26,540 --> 00:54:29,290 Well, congratulations. And you didn't mind? 818 00:54:30,500 --> 00:54:33,370 Sorry, but... I'm a mountain lion. 819 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 I'm a carnivore. 820 00:54:35,870 --> 00:54:37,790 Of course you are. A real cougar. 821 00:54:38,620 --> 00:54:42,160 Pumas don't have friends, in case that slipped your mind. 822 00:54:42,330 --> 00:54:43,410 Wait! 823 00:54:44,870 --> 00:54:47,096 Wait! Wait! Wait! Her mother was attacked by a mountain lion. 824 00:54:47,120 --> 00:54:48,750 She's still limping. 825 00:55:00,500 --> 00:55:01,790 Lou, wait! 826 00:55:17,620 --> 00:55:21,450 Lou, I would never hunt a woodwalker. I swear to God! 827 00:55:27,160 --> 00:55:28,280 You've got to be kidding me. 828 00:55:28,410 --> 00:55:29,580 Lou, wait! 829 00:55:52,950 --> 00:55:54,410 What are you doing? 830 00:55:54,870 --> 00:55:56,986 What are you doing? The wolves are up to something. 831 00:55:57,080 --> 00:56:00,330 If I find out, maybe Lou won't be mad at me anymore. 832 00:56:04,370 --> 00:56:05,580 Just be careful. 833 00:56:40,790 --> 00:56:42,830 Cliff, Bo, the circuit breaker! 834 00:56:46,750 --> 00:56:47,790 Get out of here! 835 00:56:49,160 --> 00:56:50,500 Get out of here! Get out of here! 836 00:56:50,660 --> 00:56:51,910 What are they doing? 837 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 Shoo! 838 00:57:05,080 --> 00:57:06,080 Get lost! 839 00:57:13,026 --> 00:57:15,700 What are you doing? What are you doing? Stop this! 840 00:57:15,870 --> 00:57:17,500 Spying on us, Carag? 841 00:57:17,870 --> 00:57:19,620 You'll pay dearly. 842 00:57:19,830 --> 00:57:21,330 You think you're scaring me? 843 00:57:22,410 --> 00:57:24,370 We're leaving, Jeffrey. It's too risky. 844 00:57:24,540 --> 00:57:26,620 Shut up, Tikaani. He deserves to be taught a lesson. 845 00:57:26,750 --> 00:57:27,870 Kitty, kitty! 846 00:57:28,540 --> 00:57:30,950 - Come here, kitten. - You want more? 847 00:57:31,200 --> 00:57:33,250 Jeffrey, stop! Jeffrey, stop. 848 00:57:33,410 --> 00:57:34,910 What are you doing here? 849 00:57:35,370 --> 00:57:36,450 I'll explain later. 850 00:57:37,410 --> 00:57:39,910 Don't fight. We stick together. 851 00:57:40,500 --> 00:57:41,580 I'm taking you in. 852 00:57:47,410 --> 00:57:48,540 Come on, get in! 853 00:57:58,290 --> 00:58:00,540 Derek, take the wolves back to school. 854 00:58:00,700 --> 00:58:02,330 Carag, we need to talk. 855 00:58:02,500 --> 00:58:04,000 - But, but, but... - No buts. 856 00:58:05,000 --> 00:58:08,160 Carag screwed up. He needs to be punished. 857 00:58:08,370 --> 00:58:10,200 We shouldn't have let our guard down. 858 00:58:12,080 --> 00:58:13,080 Now, come on. 859 00:58:21,120 --> 00:58:23,500 Well, Carag? Do the clothes fit? 860 00:58:23,870 --> 00:58:25,700 Are you leading these actions? 861 00:58:26,870 --> 00:58:28,830 Did you drag the wolves into this? 862 00:58:32,330 --> 00:58:33,750 This is my wife, Evelyn, 863 00:58:33,950 --> 00:58:35,410 and my daughter, June. 864 00:58:37,080 --> 00:58:38,290 Mountain lion shifters. 865 00:58:39,450 --> 00:58:42,700 They were enjoying nature, they were happy. 866 00:58:44,660 --> 00:58:48,330 Until the day they didn't came home. 867 00:58:50,160 --> 00:58:51,750 Do you know where I found them? 868 00:58:52,370 --> 00:58:55,370 On the home page of a website run by a hunter. 869 00:58:57,540 --> 00:58:59,620 He was showing them off like trophies. 870 00:59:17,410 --> 00:59:19,330 I have no mercy to humans. 871 00:59:19,790 --> 00:59:22,870 They've taken over the world and confined animals to 872 00:59:23,080 --> 00:59:26,540 small reserves, except for those who are useful to them. 873 00:59:27,250 --> 00:59:31,950 Did you know that in this world, there are 874 00:59:32,160 --> 00:59:33,840 more caged chickens than free-range birds? 875 00:59:34,000 --> 00:59:36,500 That the mass extinction of animal 876 00:59:36,660 --> 00:59:38,500 species is due to human activity? 877 00:59:39,410 --> 00:59:41,250 No, I didn't. 878 00:59:41,410 --> 00:59:45,500 The Woodwalkers Council has been trying for 50 879 00:59:45,660 --> 00:59:47,900 years to encourage humans to protect nature and animals. 880 00:59:47,950 --> 00:59:49,870 In 50 years, nothing has changed. 881 00:59:50,370 --> 00:59:52,660 Nothing has changed. If anything, it's gotten worse. 882 00:59:53,370 --> 00:59:56,160 Is this why you're taking matters into your own hands? 883 00:59:56,790 --> 01:00:00,870 Carag, more and more shapeshifters that it's time to 884 01:00:01,080 --> 01:00:04,200 put humans in their place. To put humans in their place. 885 01:00:04,370 --> 01:00:07,330 Including some students Clearwater High. 886 01:00:08,540 --> 01:00:10,200 As you understand. 887 01:00:15,500 --> 01:00:16,500 Sheila. 888 01:00:16,700 --> 01:00:18,910 - What's on the menu? - Lamb. 889 01:00:24,160 --> 01:00:25,440 Thank you. Thank you, thank you. 890 01:00:27,870 --> 01:00:29,910 Sheila is a snake-woman. 891 01:00:31,120 --> 01:00:34,750 She was in her animal form when she was run over by a car. 892 01:00:35,750 --> 01:00:37,660 She's been missing a leg ever since. 893 01:00:38,120 --> 01:00:40,750 And Derek, my assistant, with the scars... 894 01:00:42,330 --> 01:00:43,870 From a bear trap. 895 01:00:44,540 --> 01:00:45,790 And now, let's eat. 896 01:00:46,370 --> 01:00:47,370 Please, help yourself. 897 01:01:00,830 --> 01:01:03,160 I would love... if you'd join us. 898 01:01:08,450 --> 01:01:12,160 - I don't want to hurt any humans. - Neither do we. 899 01:01:13,540 --> 01:01:17,160 We want to stop their expansion by sabotaging their 900 01:01:17,370 --> 01:01:20,200 machines, their factories, wherever they make animals suffer. 901 01:01:20,370 --> 01:01:21,790 What do you say? What do you think? 902 01:01:25,540 --> 01:01:26,790 Well, I don't know. 903 01:01:28,160 --> 01:01:29,450 Can I think about it? 904 01:01:33,500 --> 01:01:34,540 Of course you can. 905 01:01:37,660 --> 01:01:38,830 But not for too long. 906 01:01:39,620 --> 01:01:41,580 We have big plans. 907 01:01:42,830 --> 01:01:44,540 This stays between us, right? 908 01:01:48,580 --> 01:01:50,790 Boys, boys, I've got a glue for you. 909 01:01:50,950 --> 01:01:53,410 Do you know why you're you are right now? 910 01:01:54,750 --> 01:01:56,250 Razors! 911 01:01:56,450 --> 01:01:57,660 Can't we do something other 912 01:01:57,830 --> 01:02:00,290 than, and I quote, "hang out", 913 01:02:00,500 --> 01:02:02,060 "hang out", "chill out" or "chill out"? 914 01:02:02,120 --> 01:02:03,200 Stop it, you nutcracker! 915 01:02:03,370 --> 01:02:06,540 Sorry to wake you, Sleeping Beauty. 916 01:02:07,410 --> 01:02:09,700 Didn't you discover anything yesterday? 917 01:02:14,700 --> 01:02:18,000 - The wolves were hunting, that's all. - You were gone a long time. 918 01:02:18,250 --> 01:02:20,080 I got lost in the forest. 919 01:02:20,250 --> 01:02:21,750 Did you miss me or what? 920 01:02:26,250 --> 01:02:29,500 Brandon, I have the perfect solution to your problem. 921 01:02:29,660 --> 01:02:31,950 Come on, let's go! Are you coming too, Dorian? 922 01:02:38,250 --> 01:02:39,330 I'll join you. 923 01:02:43,500 --> 01:02:46,580 What's your perfect solution? Holly? 924 01:02:46,750 --> 01:02:49,870 You'll see how much fun we have.., when you're a wild beast. 925 01:03:00,580 --> 01:03:01,580 Come on, let's go! 926 01:03:08,290 --> 01:03:09,290 Ah, perfect. 927 01:03:09,500 --> 01:03:10,540 Nice and wormy. 928 01:03:10,700 --> 01:03:12,160 Make some kindling out of it. 929 01:03:13,330 --> 01:03:14,330 By driving into it? 930 01:03:14,660 --> 01:03:15,700 Come on! 931 01:03:15,870 --> 01:03:19,370 Or I swear I'll steal all your corn kernels. 932 01:03:23,950 --> 01:03:25,330 Okay, fine. 933 01:03:31,250 --> 01:03:32,250 Come on, Brandon! 934 01:03:32,580 --> 01:03:33,580 You can do it. 935 01:03:34,830 --> 01:03:35,830 You're sure? 936 01:03:36,000 --> 01:03:38,540 Yes! Come on, Branni! 937 01:03:40,950 --> 01:03:42,200 This is stupid. 938 01:03:42,370 --> 01:03:43,930 - Come on, Brandon! - Come on, Brandon! 939 01:03:50,000 --> 01:03:51,540 - How's that? - Too soft. 940 01:03:52,200 --> 01:03:53,200 Full charge! 941 01:03:53,500 --> 01:03:56,120 - There's nobody home. - Can I come in? 942 01:03:57,330 --> 01:03:58,540 Come on, Brandon! 943 01:03:58,750 --> 01:04:00,330 Go for it! 944 01:04:01,160 --> 01:04:02,370 Here we go again. 945 01:04:06,910 --> 01:04:07,910 Yes, great! 946 01:04:09,500 --> 01:04:10,620 Nice. 947 01:04:10,950 --> 01:04:12,120 And it's great fun! 948 01:04:12,330 --> 01:04:14,370 You'll have to do the same in class. 949 01:04:14,540 --> 01:04:16,830 - A real terror! - One more time. 950 01:04:17,080 --> 01:04:19,000 Not that way! This is the road... 951 01:04:19,250 --> 01:04:20,500 This is fun! 952 01:04:20,700 --> 01:04:22,660 - Look out, here I come! - Going in. 953 01:04:22,830 --> 01:04:24,370 - Oops! - That's enough of that! 954 01:04:24,830 --> 01:04:27,120 You've had your fun. Come back here! 955 01:04:27,330 --> 01:04:28,750 Take a look! Eyes closed! 956 01:04:29,830 --> 01:04:30,830 But that's... 957 01:04:31,200 --> 01:04:32,500 What are they doing here? 958 01:04:33,000 --> 01:04:34,200 Brandon, stop! 959 01:04:36,200 --> 01:04:38,330 Ow, my head! 960 01:04:47,910 --> 01:04:49,080 Oh, no! Oh, no! 961 01:04:49,790 --> 01:04:51,660 How are we gonna get home? 962 01:04:51,870 --> 01:04:53,200 Anna, are you there? 963 01:04:53,370 --> 01:04:54,540 Jay, darling. 964 01:04:55,540 --> 01:04:57,000 - I wrote you. - You did? 965 01:04:57,200 --> 01:04:59,200 Jay, you're not going to believe this. 966 01:04:59,370 --> 01:05:00,620 A bison drove by. 967 01:05:00,830 --> 01:05:02,950 We honked the horn, but he charged us. 968 01:05:03,160 --> 01:05:05,870 And bam, he stuck his horns into the car! 969 01:05:06,500 --> 01:05:07,700 And I didn't film it. 970 01:05:07,910 --> 01:05:09,540 It's dangerous out here. 971 01:05:09,750 --> 01:05:10,790 Brrr... Awful. 972 01:05:10,950 --> 01:05:13,450 Usually, nothing ever happens. 973 01:05:13,580 --> 01:05:15,200 Of course, it happens to us. 974 01:05:18,290 --> 01:05:20,450 - What's wrong with Bingo? - I haven't a clue. 975 01:05:20,830 --> 01:05:22,540 Say, have you grown? 976 01:05:23,410 --> 01:05:25,250 And your hair... 977 01:05:25,410 --> 01:05:27,500 Donald, look, he's changed. 978 01:05:29,120 --> 01:05:30,660 I'll call the insurance company. 979 01:05:30,830 --> 01:05:32,910 Brandon, stop! Stop it, Brandon! 980 01:05:33,450 --> 01:05:36,410 I'm really sorry about this, but that horn made me see red! 981 01:05:36,540 --> 01:05:38,660 Come see my room. 982 01:05:39,580 --> 01:05:41,200 I'll stay outside with Bingo. 983 01:05:41,370 --> 01:05:44,620 - Is everyone okay? - Stop. Stop. Stop. Transform yourself. 984 01:05:44,790 --> 01:05:46,290 Ralston speaking. 985 01:05:46,450 --> 01:05:48,120 There's been a little incident... 986 01:05:49,080 --> 01:05:50,080 My room. 987 01:05:52,660 --> 01:05:54,500 They didn't write your name. 988 01:05:55,120 --> 01:05:56,120 Yes, they did... 989 01:05:57,580 --> 01:05:59,000 They're taking a while. 990 01:05:59,250 --> 01:06:01,080 You should air it out. 991 01:06:01,250 --> 01:06:02,500 It smells like... 992 01:06:02,660 --> 01:06:04,160 It smells like wild animals. 993 01:06:05,160 --> 01:06:06,160 I don't think so. 994 01:06:06,370 --> 01:06:07,200 Yes, you do. 995 01:06:07,370 --> 01:06:10,500 - It's a beautiful view. - It is, isn't it? 996 01:06:15,750 --> 01:06:17,830 There's a squirrel in the bedroom! 997 01:06:18,700 --> 01:06:19,700 So cute. 998 01:06:21,000 --> 01:06:22,370 My stuff. 999 01:06:22,540 --> 01:06:23,580 Hey, my stuff! 1000 01:06:24,290 --> 01:06:26,450 Holly, hands off. Hey, what are you doing? 1001 01:06:26,910 --> 01:06:28,000 Get away from me. 1002 01:06:28,250 --> 01:06:31,200 Don't stress. I just wanted to meet your family. 1003 01:06:33,910 --> 01:06:34,950 I'm gone! 1004 01:06:37,500 --> 01:06:40,120 Nice to see you, Mrs. Ralston. 1005 01:06:40,290 --> 01:06:41,700 What a pleasant surprise. 1006 01:06:42,750 --> 01:06:43,750 But, um... 1007 01:06:45,120 --> 01:06:47,330 there are visiting hours. 1008 01:06:47,500 --> 01:06:48,830 Please respect them. 1009 01:06:49,290 --> 01:06:50,450 Oh, I'm so sorry. 1010 01:06:51,540 --> 01:06:52,750 We missed him. 1011 01:06:53,620 --> 01:06:54,870 Right, well... 1012 01:06:55,080 --> 01:06:56,700 I guess this is as good a time as any 1013 01:06:56,870 --> 01:07:00,200 to offer you a general ice cream tour. 1014 01:07:00,410 --> 01:07:01,750 What flavors are there? 1015 01:07:01,910 --> 01:07:04,330 Let's go to the canteen. 1016 01:07:05,830 --> 01:07:08,330 I've got some ice cream for you. Passion fruit. 1017 01:07:08,500 --> 01:07:09,620 Thank you, Melody. 1018 01:07:10,290 --> 01:07:11,950 Do you like it here? 1019 01:07:12,750 --> 01:07:13,750 Very much. 1020 01:07:14,120 --> 01:07:15,290 Then everything's fine. 1021 01:07:15,910 --> 01:07:17,450 - All's well? - I just miss you. 1022 01:07:19,200 --> 01:07:20,410 I've got something for you. 1023 01:07:20,950 --> 01:07:22,450 - You do? - Here you go. 1024 01:07:23,080 --> 01:07:25,870 - Smells like gum. - Thank you for this. 1025 01:07:26,540 --> 01:07:29,000 How about.., hiking this weekend? 1026 01:07:29,200 --> 01:07:30,950 Donald knows a great spot. 1027 01:07:31,160 --> 01:07:32,160 SURE. 1028 01:07:53,330 --> 01:07:54,870 - Hello, Carag? - Hello, Carag? 1029 01:07:55,120 --> 01:07:56,750 Has your adoptive family left? 1030 01:07:57,830 --> 01:07:58,830 Did you hear? 1031 01:07:59,250 --> 01:08:01,660 We're launching an action this weekend. Will you be there? 1032 01:08:02,370 --> 01:08:05,000 This weekend? It's bad timing. 1033 01:08:05,500 --> 01:08:07,500 I'm going hiking with my family. 1034 01:08:07,950 --> 01:08:09,500 And, quite frankly... 1035 01:08:10,540 --> 01:08:12,410 I'm not sure I want to... 1036 01:08:13,250 --> 01:08:14,660 confronting humans. 1037 01:08:14,830 --> 01:08:15,830 Carag, it's time 1038 01:08:16,120 --> 01:08:18,500 to choose sides. 1039 01:08:19,620 --> 01:08:20,620 What side? 1040 01:08:23,120 --> 01:08:24,120 Andrew? 1041 01:08:27,120 --> 01:08:28,750 My father said the same thing. 1042 01:08:30,450 --> 01:08:33,370 Carag, are you all right? Who was that? 1043 01:08:34,450 --> 01:08:35,450 It was no one. 1044 01:08:35,750 --> 01:08:37,660 - But you... - It was nobody! 1045 01:08:39,200 --> 01:08:40,580 What's going on? 1046 01:08:40,790 --> 01:08:42,620 Nothing, why? Everything's fine! 1047 01:08:43,290 --> 01:08:45,580 Apart from that my biological family 1048 01:08:45,750 --> 01:08:47,450 rejects me for living with humans, that 1049 01:08:47,580 --> 01:08:50,120 my adoptive family will never family 1050 01:08:50,540 --> 01:08:53,120 will never understand me, that Lou avoids 1051 01:08:53,290 --> 01:08:55,096 me because I'm a predator, and that Milling... 1052 01:08:55,120 --> 01:08:56,120 What, Milling? 1053 01:08:56,410 --> 01:08:59,700 Nothing! 1054 01:09:02,620 --> 01:09:05,000 Get away from me! Is it the wallet? 1055 01:09:05,750 --> 01:09:06,950 Or the car? 1056 01:10:16,870 --> 01:10:18,450 Wing, what are you doing here? 1057 01:10:18,580 --> 01:10:20,750 Carag, everyone's wondering where you are. 1058 01:10:20,910 --> 01:10:23,500 We were sent to find you, Shadow and I. 1059 01:10:24,450 --> 01:10:27,830 You've gone far away! You're no longer in the national park. 1060 01:10:28,080 --> 01:10:29,200 I didn't notice. 1061 01:10:29,870 --> 01:10:32,500 I just wanted to get away... What's that noise? 1062 01:10:33,160 --> 01:10:34,500 Damn, it's a drone! 1063 01:10:34,700 --> 01:10:36,790 You can't hunt with that. 1064 01:10:37,700 --> 01:10:39,160 - Hunting? - Run for it! 1065 01:10:39,950 --> 01:10:41,290 My stomach's empty. 1066 01:10:46,950 --> 01:10:49,200 Faster, faster! I hear dogs! 1067 01:10:50,410 --> 01:10:53,200 Just relax. My dad taught me a few tricks. 1068 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 We'll set down here and stay put. 1069 01:11:06,500 --> 01:11:08,540 You look smart now. 1070 01:11:11,910 --> 01:11:12,950 You've done well. 1071 01:11:13,200 --> 01:11:14,620 Where's the hunter? 1072 01:11:14,830 --> 01:11:16,950 Oh no, not that... 1073 01:11:19,000 --> 01:11:21,250 - Can't you do something? - I'll try. 1074 01:11:21,450 --> 01:11:23,870 Go ahead, I'll catch up! 1075 01:11:24,580 --> 01:11:27,200 Take that, you miserable bird! 1076 01:11:29,330 --> 01:11:30,330 See ya! 1077 01:11:35,410 --> 01:11:37,250 What the hell is that? Is he crazy? 1078 01:11:39,950 --> 01:11:42,160 Somebody help! Wing, he's shooting at me! 1079 01:11:46,500 --> 01:11:49,700 - Run, Carag, run! - I need a break. 1080 01:11:49,910 --> 01:11:52,410 Don't flinch. The dogs are coming. 1081 01:11:52,540 --> 01:11:55,290 - I catch my breath. - Come on, move! 1082 01:11:55,500 --> 01:11:56,540 It's Shadow! 1083 01:11:57,330 --> 01:11:59,790 - He's got your clothes. - Quick, transform! 1084 01:11:59,950 --> 01:12:02,410 In your human form, you'll be safe. 1085 01:12:02,580 --> 01:12:04,580 Okay, but I can't. 1086 01:12:04,750 --> 01:12:06,700 You've got to change back! 1087 01:12:06,910 --> 01:12:07,910 Hurry up! 1088 01:12:09,120 --> 01:12:10,120 Hurry up! Melody? 1089 01:12:18,000 --> 01:12:20,120 Didn't expect that, did you? 1090 01:12:20,750 --> 01:12:22,410 Beat it, you mutts! 1091 01:12:22,580 --> 01:12:24,500 Get out of here! Move it! 1092 01:12:26,000 --> 01:12:27,290 More cougar! 1093 01:12:49,950 --> 01:12:51,080 Hey, you okay? 1094 01:12:52,500 --> 01:12:54,500 I need to change your bandage. 1095 01:12:55,660 --> 01:12:57,330 Fortunately, it's not serious. 1096 01:12:58,330 --> 01:13:00,450 I thought I could handle it. 1097 01:13:01,330 --> 01:13:02,330 I did everything I could. 1098 01:13:03,330 --> 01:13:04,950 The hunter almost got me. 1099 01:13:05,870 --> 01:13:07,950 He was superbly equipped. 1100 01:13:09,830 --> 01:13:11,330 It was completely uneven. 1101 01:13:13,910 --> 01:13:15,250 Do you think... 1102 01:13:16,080 --> 01:13:19,250 my biological family was killed? 1103 01:13:20,410 --> 01:13:21,660 Like yours? 1104 01:13:22,290 --> 01:13:23,870 The man became too powerful. 1105 01:13:24,500 --> 01:13:27,660 He is merciless and destroys everything around him. 1106 01:13:28,290 --> 01:13:31,330 Did you hear about the mine in the national park? 1107 01:13:31,500 --> 01:13:32,910 That's the end of nature. 1108 01:13:34,950 --> 01:13:37,290 Man is going to to extend his 1109 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 stranglehold we'll bend our backs. 1110 01:13:44,580 --> 01:13:46,950 You can help us get respect. 1111 01:13:50,540 --> 01:13:51,750 I'm in. 1112 01:13:54,750 --> 01:13:55,790 I'm in. 1113 01:13:57,330 --> 01:13:59,660 Action number 3: we get the Jeep 1114 01:13:59,870 --> 01:14:01,410 back and knock down the stakes. 1115 01:14:01,540 --> 01:14:04,540 The logs will surge the machines 1116 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 and drag them down the valley. 1117 01:14:07,200 --> 01:14:08,330 Carag. 1118 01:14:08,950 --> 01:14:11,160 Good of you to come. Come over here. 1119 01:14:12,290 --> 01:14:15,000 - You can join in. - What do we do? 1120 01:14:15,250 --> 01:14:17,410 We're destroying expensive equipment. 1121 01:14:17,580 --> 01:14:21,620 With these three attacks, the damage will be in the millions. 1122 01:14:21,830 --> 01:14:22,950 It'll bring them down. 1123 01:14:23,160 --> 01:14:25,580 What if they come back with new machines? 1124 01:14:25,750 --> 01:14:27,290 We'll destroy them too. 1125 01:14:28,250 --> 01:14:30,870 Unless you retreat, kitten. 1126 01:14:31,700 --> 01:14:34,160 Like you did... when I bit you on the neck? 1127 01:14:34,370 --> 01:14:36,620 Your dumb ruminant buddy saved your ass. 1128 01:14:36,790 --> 01:14:38,620 The prince and his servant... 1129 01:14:38,830 --> 01:14:39,830 Oh, stop it. 1130 01:14:40,580 --> 01:14:42,540 Please, Jeffrey, that's enough. 1131 01:14:43,870 --> 01:14:44,870 Carag, can I 1132 01:14:45,290 --> 01:14:46,830 have a word? 1133 01:14:51,200 --> 01:14:52,950 That's it, we're out of here. 1134 01:14:55,160 --> 01:14:57,500 I know that that mountain lions are loners. 1135 01:14:58,410 --> 01:15:00,500 But a leader must forge alliances. 1136 01:15:00,620 --> 01:15:02,330 The pack could be useful to you. 1137 01:15:02,910 --> 01:15:06,500 I already have friends, and Jeffrey isn't one of them. 1138 01:15:06,620 --> 01:15:09,330 Your herbivore buddies are very nice, 1139 01:15:09,500 --> 01:15:11,580 but they don't meet your needs. your needs. 1140 01:15:11,750 --> 01:15:13,250 They'll never understand. 1141 01:15:13,830 --> 01:15:17,580 I've sent some shifters on the trail of your puma family. 1142 01:15:18,500 --> 01:15:21,120 If they're still alive, I'll find them. 1143 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 I promise. 1144 01:15:26,540 --> 01:15:27,910 Jeffrey, come here. 1145 01:15:29,290 --> 01:15:30,830 You're going to work together. 1146 01:15:31,620 --> 01:15:33,620 No more fighting, you understand? 1147 01:15:34,700 --> 01:15:35,700 Got it. Got it. 1148 01:15:50,250 --> 01:15:51,290 Is that me? 1149 01:15:52,910 --> 01:15:54,540 No, that was a hunter. 1150 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 That too. 1151 01:16:00,750 --> 01:16:03,200 - Did it hurt? - No pain. 1152 01:16:08,580 --> 01:16:10,540 I'm sorry about that. I've got to take this. 1153 01:16:20,410 --> 01:16:23,120 Honey, we're on our way. Can we pick you up? 1154 01:16:24,200 --> 01:16:26,080 I have an appointment today. 1155 01:16:26,290 --> 01:16:28,290 - Oh, I forgot. - With who? 1156 01:16:28,950 --> 01:16:30,410 My mentor. 1157 01:16:31,200 --> 01:16:34,500 You have a mentor? Is it someone from school? 1158 01:16:35,160 --> 01:16:37,870 I'll tell you about it later. Have a good hike! 1159 01:16:39,080 --> 01:16:40,080 Jay? 1160 01:16:49,330 --> 01:16:50,330 Are they here? 1161 01:16:54,500 --> 01:16:55,830 What do you guys want? 1162 01:16:56,000 --> 01:16:57,410 We're looking for you, fleabag. 1163 01:16:57,540 --> 01:16:58,830 We were worried about you. 1164 01:16:59,910 --> 01:17:01,330 What's all this? 1165 01:17:02,080 --> 01:17:04,500 I ran into a hunter, but it turned out okay. 1166 01:17:04,660 --> 01:17:07,830 What's going on? It's like an anthill in panic mode. 1167 01:17:10,500 --> 01:17:13,830 It's nothing, we're just... We're just going for a walk. 1168 01:17:14,080 --> 01:17:15,290 Go away! Go away! 1169 01:17:16,250 --> 01:17:19,080 You expect us to believe a lie like that? 1170 01:17:20,410 --> 01:17:22,660 Friends tell each other everything. 1171 01:17:23,870 --> 01:17:24,870 Let's go. 1172 01:17:25,450 --> 01:17:28,500 You must leave. It's too dangerous for you! 1173 01:17:28,700 --> 01:17:31,120 Now that Milling is your best 1174 01:17:31,330 --> 01:17:33,700 friend, aren't we good enough for you? 1175 01:17:33,870 --> 01:17:35,450 Come on, Holly, we're leaving. 1176 01:17:36,410 --> 01:17:38,290 Carag, what are you doing? 1177 01:17:38,450 --> 01:17:39,750 We've got to go. 1178 01:18:01,750 --> 01:18:03,080 Look at this. 1179 01:18:03,830 --> 01:18:05,660 No to the mine! No to the mine! 1180 01:18:05,870 --> 01:18:07,540 No to the mine! 1181 01:18:11,750 --> 01:18:13,790 CHANGE THE SYSTEM NOT THE CLIMATE Cute but useless. 1182 01:18:14,120 --> 01:18:17,200 Apart from making humans laugh... 1183 01:18:36,370 --> 01:18:37,660 Let's get down to business. 1184 01:18:38,200 --> 01:18:39,410 We're off! 1185 01:18:41,450 --> 01:18:42,580 Are you ready? 1186 01:18:43,700 --> 01:18:44,700 Let's go. 1187 01:18:47,910 --> 01:18:48,910 Come on! 1188 01:18:56,660 --> 01:18:58,370 The hunter who... 1189 01:18:58,500 --> 01:18:59,910 It happened around here? 1190 01:19:01,750 --> 01:19:03,830 2,500 kilometers north. 1191 01:19:04,500 --> 01:19:05,500 Canada. 1192 01:19:05,830 --> 01:19:06,950 You're from there? 1193 01:19:07,700 --> 01:19:10,700 It was my village that sent me... to Clearwater High. 1194 01:19:11,700 --> 01:19:14,790 Over there, everyone knows you're a woodwalker? 1195 01:19:15,500 --> 01:19:18,160 Almost all the villagers are shapeshifters. 1196 01:19:18,330 --> 01:19:19,750 With us, it's normal. 1197 01:19:20,370 --> 01:19:22,290 Why do you hang out with these morons? 1198 01:19:22,950 --> 01:19:24,290 You're a good girl. 1199 01:19:25,790 --> 01:19:27,070 Thank you. Thank you, thank you. 1200 01:19:27,700 --> 01:19:29,700 A pack is like a family. 1201 01:19:30,620 --> 01:19:32,540 A mountain lion wouldn't understand. 1202 01:19:49,580 --> 01:19:50,700 Look out, look out! 1203 01:20:32,410 --> 01:20:35,500 Carag, keep the animals from approaching the area. 1204 01:20:36,160 --> 01:20:38,910 And before the logs fall, evacuate the employees. 1205 01:20:39,120 --> 01:20:41,120 We want to avoid loss of life. 1206 01:20:43,540 --> 01:20:45,080 The wolves will take care of that. 1207 01:20:45,250 --> 01:20:49,250 Derek gives the orders, I'll coordinate from the car. 1208 01:20:52,250 --> 01:20:53,250 Let's go. 1209 01:21:05,500 --> 01:21:06,620 You must leave. 1210 01:21:06,830 --> 01:21:08,620 Get out of here! It's dangerous here. 1211 01:21:09,160 --> 01:21:11,080 Come on, we have to go! 1212 01:21:11,250 --> 01:21:12,810 What are you doing? What are you doing? 1213 01:21:13,750 --> 01:21:15,700 I don't speak rabbit very well. 1214 01:21:29,790 --> 01:21:32,620 - You're good. - I have a horrible accent. 1215 01:21:33,500 --> 01:21:35,500 But we managed to understand each other. 1216 01:21:37,080 --> 01:21:40,000 Impressive, this action, don't you think? 1217 01:21:40,200 --> 01:21:41,370 You amaze me. 1218 01:21:41,500 --> 01:21:43,750 Milling seems to he knows what he's doing. 1219 01:21:43,950 --> 01:21:45,750 Tikaani, let's go back. 1220 01:21:45,950 --> 01:21:46,950 We're going back now. 1221 01:21:58,620 --> 01:21:59,620 Oh, no, you don't. 1222 01:22:07,870 --> 01:22:09,330 Damn thing... 1223 01:22:10,000 --> 01:22:11,580 - Need any help? - No, I got it. 1224 01:22:12,200 --> 01:22:13,240 I've got it under control. 1225 01:22:14,370 --> 01:22:15,830 Fetch, Bingo! 1226 01:22:17,500 --> 01:22:19,080 Report. 1227 01:22:19,250 --> 01:22:20,410 Be seated. 1228 01:22:24,700 --> 01:22:27,120 Attack! Attack! Surround them. 1229 01:22:28,080 --> 01:22:29,080 Hunt them down! 1230 01:22:29,700 --> 01:22:30,700 Move it! 1231 01:22:37,950 --> 01:22:38,950 Take it easy. 1232 01:22:44,290 --> 01:22:46,450 We've got to get out of here! 1233 01:22:47,080 --> 01:22:48,410 I'll check downstairs. 1234 01:22:48,830 --> 01:22:50,290 Wait for my signal. 1235 01:22:50,500 --> 01:22:53,950 Derek! I saw some humans down there. We have to stop everything. 1236 01:22:54,160 --> 01:22:55,660 Do as you're told. 1237 01:22:56,500 --> 01:22:58,160 Help Derek with the 2nd rope. 1238 01:22:59,540 --> 01:23:00,660 Derek, wait! 1239 01:23:01,450 --> 01:23:02,450 Andrew said... 1240 01:23:02,540 --> 01:23:03,830 Do as you're told. 1241 01:23:04,290 --> 01:23:05,290 Okay, buddy? 1242 01:23:09,410 --> 01:23:12,330 We have to do something. Humans are going to die. 1243 01:23:12,950 --> 01:23:14,160 You can't just... 1244 01:23:19,160 --> 01:23:20,500 And poop. 1245 01:23:24,870 --> 01:23:26,540 Into the vehicles! 1246 01:23:27,750 --> 01:23:28,750 Get in! 1247 01:23:29,120 --> 01:23:30,540 - Go, go! - Evacuate! 1248 01:23:31,160 --> 01:23:32,290 We're leaving! 1249 01:23:34,200 --> 01:23:35,200 Stop, stop, stop! 1250 01:23:35,290 --> 01:23:36,750 Hold it! Wait! 1251 01:23:40,370 --> 01:23:41,700 Wait for me! Come on, answer. 1252 01:23:41,910 --> 01:23:45,620 Actions 1 and 3 are in progress. I've got a double call. See you soon. 1253 01:23:46,830 --> 01:23:47,870 Yes, Carag? 1254 01:23:48,540 --> 01:23:50,200 Tell Derek to knock it off. 1255 01:23:50,370 --> 01:23:51,620 My biological 1256 01:23:51,830 --> 01:23:52,910 family is in the valley! 1257 01:23:53,120 --> 01:23:54,500 Relax, we've seen them. 1258 01:23:55,000 --> 01:23:56,760 - You saw them? - Of course we've seen them. 1259 01:23:56,870 --> 01:23:58,000 They're safe. 1260 01:23:58,580 --> 01:23:59,950 I have my doubts. 1261 01:24:00,660 --> 01:24:01,910 Just trust me on this. 1262 01:24:03,910 --> 01:24:06,200 At worst, they'll get a good scare. 1263 01:24:06,580 --> 01:24:07,910 We have to go all the way. 1264 01:24:08,120 --> 01:24:09,870 Join Dan, and remember this: 1265 01:24:10,120 --> 01:24:12,290 these people aren't your real family. 1266 01:24:12,450 --> 01:24:14,000 They're just people. 1267 01:24:18,450 --> 01:24:19,450 Well done, well done. 1268 01:24:19,620 --> 01:24:22,250 - That's done. - Let's take cover. 1269 01:24:22,830 --> 01:24:25,120 Those chickenshits wet themselves! 1270 01:24:30,790 --> 01:24:33,290 Dan, my family's in the valley. 1271 01:24:34,250 --> 01:24:35,250 Don't do this! 1272 01:24:35,370 --> 01:24:36,620 Dan, don't! 1273 01:24:37,370 --> 01:24:38,370 Dan, don't! 1274 01:24:38,870 --> 01:24:40,450 Dan, stop it! My family! 1275 01:24:40,580 --> 01:24:42,620 Dan, please! Dan, stop! 1276 01:24:43,580 --> 01:24:46,120 Dan, stop! Dan, don't! 1277 01:24:46,790 --> 01:24:48,000 They'll die! 1278 01:24:48,250 --> 01:24:49,250 No! 1279 01:24:55,500 --> 01:24:57,500 - Brandon? - We're coming to the rescue! 1280 01:24:58,200 --> 01:25:00,080 Even if you don't deserve us. 1281 01:25:00,290 --> 01:25:03,700 What have you gotten yourself into? Haven't you had enough? 1282 01:25:04,200 --> 01:25:06,790 - Good to see you! 1283 01:25:07,000 --> 01:25:09,080 - Come on, Brandon, show us what you're made of. 1284 01:25:11,870 --> 01:25:14,080 We need to block the wheels. 1285 01:25:14,290 --> 01:25:15,370 Help me, Carag! 1286 01:25:19,450 --> 01:25:20,950 Come on, Dan... 1287 01:25:21,870 --> 01:25:22,660 Crap. 1288 01:25:22,830 --> 01:25:25,410 If Shadow and Wing spot us, we're fired. 1289 01:25:25,580 --> 01:25:26,580 Let's go! 1290 01:25:29,870 --> 01:25:31,000 Stay back! 1291 01:25:31,250 --> 01:25:32,250 Cowards! 1292 01:25:33,790 --> 01:25:36,580 - What's going on up there? - Tikaani, let's go. 1293 01:25:39,330 --> 01:25:40,700 I'll go and see. 1294 01:25:44,410 --> 01:25:46,500 What's wrong with her? 1295 01:25:51,500 --> 01:25:53,370 Carag, hurry up! 1296 01:25:54,120 --> 01:25:55,830 I'm gonna lose my horns! 1297 01:25:56,000 --> 01:26:00,000 We all want to close the mine, but now the humans are going to get their revenge! 1298 01:26:00,450 --> 01:26:03,580 - Stay out of this. - Violence doesn't solve anything. 1299 01:26:03,790 --> 01:26:05,250 - Go away! - Don't! Don't! 1300 01:26:06,870 --> 01:26:07,870 Stop it! Stop it! 1301 01:26:09,450 --> 01:26:10,450 Let me go! Let me go! 1302 01:26:19,700 --> 01:26:20,700 Run, Lou! 1303 01:26:30,830 --> 01:26:33,160 Somebody help! 1304 01:26:33,330 --> 01:26:34,846 - What the hell was that? - Was that Lou? 1305 01:26:34,870 --> 01:26:36,350 That was Lou. I'm coming! I'm coming! 1306 01:26:36,500 --> 01:26:37,500 Brandon, help me! 1307 01:26:37,540 --> 01:26:40,160 - Hold on! Hold on! - Carag, quick! I'll distract him. 1308 01:26:41,290 --> 01:26:42,870 Go away, grizzly! 1309 01:26:45,500 --> 01:26:47,750 What's up, two-bit dachshund? 1310 01:26:47,950 --> 01:26:50,250 Aren't you a little slow around the edges? 1311 01:26:52,000 --> 01:26:53,410 What's that lever? 1312 01:26:53,540 --> 01:26:54,910 What's that? Oops! 1313 01:26:56,620 --> 01:26:57,830 Carag, hurry up! 1314 01:26:58,080 --> 01:26:59,370 I warned you. 1315 01:27:05,790 --> 01:27:06,790 Brandon. 1316 01:27:06,830 --> 01:27:10,120 Yes! What does he say, the teddy bear? 1317 01:27:11,950 --> 01:27:14,231 - Here we go. Here we go. - Wait a minute, wait a minute. 1318 01:27:19,000 --> 01:27:20,600 That was unexpected. Thank you for that. 1319 01:27:20,750 --> 01:27:22,120 Are you going to eat me? 1320 01:27:22,290 --> 01:27:24,700 Not plump enough for my taste. 1321 01:27:25,870 --> 01:27:26,870 Let's get this over with! 1322 01:27:35,660 --> 01:27:36,660 Shit! Shit! Shit! 1323 01:27:37,660 --> 01:27:40,450 Look who saved my ass at the last second. 1324 01:27:41,830 --> 01:27:43,350 - Thank you, dear. - I have to go now. 1325 01:27:43,410 --> 01:27:45,160 Are you in some kind of trouble? 1326 01:27:45,370 --> 01:27:46,700 Jeffrey's gonna look for me. 1327 01:27:52,870 --> 01:27:53,870 Andrew? 1328 01:27:54,580 --> 01:27:56,160 You shouldn't have done that, Carag. 1329 01:27:57,200 --> 01:27:59,250 You promised to spare the humans. 1330 01:27:59,450 --> 01:28:01,370 You must choose sides. 1331 01:28:19,750 --> 01:28:20,750 No! 1332 01:28:29,750 --> 01:28:31,500 Brandon, we're leaving! 1333 01:28:32,450 --> 01:28:35,000 Move it! We're getting out of here! 1334 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Do you hear me? 1335 01:29:00,080 --> 01:29:01,080 Donald! 1336 01:29:06,950 --> 01:29:08,000 Where's Melody? 1337 01:29:22,750 --> 01:29:23,750 No, she's not. 1338 01:29:24,410 --> 01:29:25,540 You've got to be kidding me. 1339 01:29:27,700 --> 01:29:29,500 I've got a bad feeling about this. 1340 01:29:34,580 --> 01:29:35,790 Melody! 1341 01:29:37,580 --> 01:29:39,080 - Oh, Melody! - Mommy! Mommy! 1342 01:29:50,580 --> 01:29:52,120 Sweetie. Are you okay? 1343 01:29:52,290 --> 01:29:53,290 Are you okay? 1344 01:29:53,370 --> 01:29:54,750 Nothing broken? Does it hurt? 1345 01:29:54,910 --> 01:29:57,000 - I saw a cougar! - You what? 1346 01:29:57,200 --> 01:29:58,750 Yes, my darling. 1347 01:29:58,910 --> 01:30:01,910 - It saved my life! - Why not a unicorn? 1348 01:30:02,120 --> 01:30:05,250 - Did it have a horn on its forehead? - It was a puma! 1349 01:30:06,120 --> 01:30:07,120 Are you okay, honey? 1350 01:30:07,540 --> 01:30:08,540 Are you okay, honey? 1351 01:30:18,290 --> 01:30:19,290 Carag? 1352 01:30:29,450 --> 01:30:31,330 Fortunately cats have 9 lives. 1353 01:30:31,500 --> 01:30:33,290 You nearly went to pieces. 1354 01:30:33,950 --> 01:30:35,660 "Almost"? I'm a mess. 1355 01:30:43,120 --> 01:30:44,250 There you are! 1356 01:30:44,450 --> 01:30:45,450 Jay? 1357 01:30:46,290 --> 01:30:47,660 Where did you come from? 1358 01:30:50,450 --> 01:30:51,790 You're bleeding. 1359 01:30:53,950 --> 01:30:54,950 Is everything okay? 1360 01:30:56,910 --> 01:30:58,330 Is anybody hurt? 1361 01:30:58,500 --> 01:31:00,620 No, I guess not. What are you doing out here? 1362 01:31:02,160 --> 01:31:03,790 We went hiking. 1363 01:31:04,620 --> 01:31:05,750 Carag... 1364 01:31:06,870 --> 01:31:09,250 Jay told you... that I'm his mentor? 1365 01:31:09,830 --> 01:31:11,080 - Oh, it's you. - Yes, you are. 1366 01:31:11,250 --> 01:31:12,500 Super. Great. Great. Great. 1367 01:31:12,660 --> 01:31:13,870 We heard the noise. 1368 01:31:14,830 --> 01:31:16,750 Did the logs roll down the slope? 1369 01:31:17,200 --> 01:31:19,500 It's a wonder that you're not hurt. 1370 01:31:19,660 --> 01:31:21,250 Yeah. It's crazy. 1371 01:31:21,410 --> 01:31:22,790 A real miracle. 1372 01:31:25,410 --> 01:31:26,410 Jay! Jay! 1373 01:31:27,000 --> 01:31:29,540 I can't believe it. A mountain lion saved my life! 1374 01:31:29,700 --> 01:31:30,950 - Honey... - You did? 1375 01:31:31,200 --> 01:31:33,330 She must have a blow to the head. 1376 01:31:34,120 --> 01:31:35,660 You deserve to get hit. 1377 01:31:35,830 --> 01:31:38,200 I really doubt you've seen a mountain lion. 1378 01:31:38,370 --> 01:31:39,500 But I have! 1379 01:31:39,660 --> 01:31:43,500 The chopper will take you to the hospital for tests. 1380 01:31:43,620 --> 01:31:45,120 It's safer. 1381 01:32:02,580 --> 01:32:04,450 - Ciao. - Don't be silly. 1382 01:32:07,290 --> 01:32:10,700 - Take good care of him. - I'll do that. I'll take him back to school. 1383 01:32:12,500 --> 01:32:13,910 - Please do. - Thank you so much. 1384 01:32:34,830 --> 01:32:36,910 I didn't mean this to happen. 1385 01:32:37,410 --> 01:32:39,540 You didn't care about putting them in danger. 1386 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 You betrayed me. 1387 01:32:41,790 --> 01:32:44,500 I don't think you want to be a real woodwalker. 1388 01:32:44,700 --> 01:32:48,750 I am a true woodwalker! But I don't have to choose. 1389 01:32:48,910 --> 01:32:53,660 No matter what you and my father say, we can reconcile the two identities. 1390 01:32:53,870 --> 01:32:56,250 We're both: human and animal. 1391 01:32:56,450 --> 01:32:59,620 Soon everyone will know that you organized the 1392 01:32:59,830 --> 01:33:02,410 actions and endangered my adoptive family! 1393 01:33:03,830 --> 01:33:04,910 You and your humans... 1394 01:33:06,290 --> 01:33:09,450 By the way, a group of three mountain lions were spotted yesterday. 1395 01:33:10,330 --> 01:33:13,950 One male and two females. But mountain lions are solitary creatures. 1396 01:33:15,830 --> 01:33:16,830 Where are they? 1397 01:33:17,250 --> 01:33:20,160 Yellowstone. Ideally, I'd like to tell 1398 01:33:20,330 --> 01:33:22,330 you more before they change territories. 1399 01:33:22,500 --> 01:33:26,290 So think carefully about what you should and shouldn't say. 1400 01:33:36,080 --> 01:33:38,450 What happened here? 1401 01:33:39,370 --> 01:33:40,620 Action against the humans. 1402 01:33:41,700 --> 01:33:45,500 Led by Derek, my assistant. I had no idea. 1403 01:33:45,660 --> 01:33:46,500 I don't believe it. 1404 01:33:46,620 --> 01:33:47,660 Why are you here? 1405 01:33:48,910 --> 01:33:52,120 They deserve a reward. The action wasn't thwarted, 1406 01:33:52,290 --> 01:33:55,370 but thanks to their courage, no human lives were lost. 1407 01:33:55,790 --> 01:33:56,790 This is completely... 1408 01:33:57,250 --> 01:33:58,370 Lissa. 1409 01:33:58,910 --> 01:34:00,000 I hear cars. 1410 01:34:01,830 --> 01:34:03,700 Employees and rangers. 1411 01:34:05,120 --> 01:34:06,750 We must leave. 1412 01:34:07,870 --> 01:34:11,200 But this incident will be a full investigation. 1413 01:34:29,910 --> 01:34:32,080 Milling can't get away with this. 1414 01:34:32,250 --> 01:34:34,700 - Why won't you talk? - We'll get him. 1415 01:34:34,870 --> 01:34:37,750 First, I have to get from him. 1416 01:34:37,950 --> 01:34:40,000 - Then... - I need to find my family. 1417 01:34:41,620 --> 01:34:43,450 I want my dad to understand me. 1418 01:34:47,200 --> 01:34:49,500 OKAY, THEN. Then we wait. 1419 01:34:50,830 --> 01:34:51,830 Thank you, guys. 1420 01:34:53,160 --> 01:34:55,200 Thank you for coming. And sorry about... 1421 01:34:55,370 --> 01:34:57,830 No worries. That's herd life for you. 1422 01:34:58,000 --> 01:34:59,000 We've been good. 1423 01:34:59,160 --> 01:35:01,290 And you, Brandon, with the bear. Pow! 1424 01:35:01,450 --> 01:35:02,450 I knew it. I knew it. 1425 01:35:02,500 --> 01:35:04,250 Brandon the bloodthirsty buffalo! 1426 01:35:04,750 --> 01:35:06,950 Wait for me, ruminant! 1427 01:35:09,830 --> 01:35:12,000 What about you, Brandon? You're not mad at me anymore? 1428 01:35:14,160 --> 01:35:16,830 I really liked what you said to Milling. 1429 01:35:17,830 --> 01:35:18,950 You inspired me. 1430 01:35:25,410 --> 01:35:26,410 Are you coming? 1431 01:35:36,370 --> 01:35:39,290 Did you really foil an action against humans? 1432 01:35:40,950 --> 01:35:42,200 What ferocity! 1433 01:35:42,410 --> 01:35:44,290 Never around when you're needed. 1434 01:35:44,500 --> 01:35:46,870 Well, I'd help you, but just 1435 01:35:47,120 --> 01:35:49,750 the word "action" wears me out. 1436 01:35:49,910 --> 01:35:52,000 We did just fine. 1437 01:35:52,200 --> 01:35:54,540 Even without you, big fella. 1438 01:36:00,080 --> 01:36:02,120 He foiled an 1439 01:36:02,540 --> 01:36:04,540 action with Brandon and Holly. 1440 01:36:04,750 --> 01:36:06,540 I heard there were casualties. 1441 01:36:07,370 --> 01:36:09,200 His family was in the valley. 1442 01:36:09,700 --> 01:36:10,700 They're here! 1443 01:36:11,000 --> 01:36:12,000 Bravo! Bravo! Bravo! 1444 01:36:15,950 --> 01:36:19,250 Sorry, Nimble, but your face... It was too tempting. 1445 01:36:21,660 --> 01:36:24,660 - Carag, well done. - Thank you, Carag. 1446 01:37:13,620 --> 01:37:15,580 You're not very dynamic! 1447 01:37:17,000 --> 01:37:18,700 If Carag were here... 1448 01:37:18,870 --> 01:37:19,910 I miss him. 1449 01:37:20,120 --> 01:37:21,580 I miss him too. 1450 01:37:22,580 --> 01:37:23,700 I've won! 98785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.