All language subtitles for Trion.s01e02.1080p.SSHOW.WEB-DL.MULTi.x264.AAC-BULTOR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,220
Hej, hej, tack så mycket.
2
00:00:33,820 --> 00:00:34,900
Känner du något dåligt här?
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,760
Nej, det är Tora's vänner.
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,780
När det blir tråkigt så går vi utav där.
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,260
Hej, jag vill se dig gubben.
6
00:00:45,520 --> 00:00:46,700
Hej, jag är Tora.
7
00:00:47,200 --> 00:00:49,360
Nu ska vi gå ensam. Ja, varsågod.
8
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Hälsa pappa.
9
00:00:56,240 --> 00:00:58,480
Ett små till uttryck som ni ska.
10
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Hej.
11
00:01:01,380 --> 00:01:02,380
Tack.
12
00:01:03,040 --> 00:01:04,039
Hej.
13
00:01:05,600 --> 00:01:10,060
Hej. Gud vad snygg du är va.
14
00:01:10,260 --> 00:01:14,360
Det här är Carl. Våran värld. Det här är
Hugo.
15
00:01:14,820 --> 00:01:15,820
De här är till dig.
16
00:01:16,020 --> 00:01:17,440
Har ni blommor med sig?
17
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Nej.
18
00:01:21,180 --> 00:01:24,640
Jag och Hugo är bara vänner.
19
00:01:25,230 --> 00:01:26,230
Änt så länge.
20
00:01:26,810 --> 00:01:29,110
Jag har försökt ringa mig.
21
00:01:29,450 --> 00:01:30,810
Men du, vem är hon?
22
00:01:31,150 --> 00:01:36,010
Det är mammas och pappas nya invånare.
Det är något farligt.
23
00:01:37,210 --> 00:01:40,070
Var är Nicky? Var är Ebba? Är de här?
24
00:01:40,810 --> 00:01:43,550
Jag har träffat din bror i London.
25
00:01:44,250 --> 00:01:46,390
Okej, ja. Men värsta, det går bra då.
26
00:01:46,590 --> 00:01:48,910
Ja, det går bra. Det är som man säger.
27
00:01:49,610 --> 00:01:51,670
Men det är bra att du målar.
28
00:01:52,010 --> 00:01:53,090
Jag målar.
29
00:01:53,770 --> 00:01:55,910
Jag känner inte...
30
00:02:39,810 --> 00:02:40,810
Hej, Vera.
31
00:02:42,530 --> 00:02:43,530
Vem är du här med?
32
00:02:44,370 --> 00:02:47,250
Jag känner Toras tillhör och... August.
33
00:02:48,050 --> 00:02:51,110
Jag vet, men vem är du här med?
34
00:02:52,170 --> 00:02:53,590
Tora? Eller August?
35
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
Eller båda kanske.
36
00:03:12,549 --> 00:03:13,549
Okej, du hade rätt.
37
00:03:14,290 --> 00:03:15,490
Det var tråkigt.
38
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
Ja, jag sa det.
39
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
Vi badar.
40
00:03:19,970 --> 00:03:21,810
Jag tänkte doktorer.
41
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
Okej.
42
00:03:24,510 --> 00:03:25,650
Varför läser du litteratur då?
43
00:03:26,350 --> 00:03:27,410
Jag tror du ska bli doktor.
44
00:03:27,950 --> 00:03:29,110
Om man inte läser medicin.
45
00:03:32,030 --> 00:03:33,790
Jag ska bara gå på toa.
46
00:03:34,230 --> 00:03:35,930
Okej. Vi sitter här då.
47
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
Ska jag inte bada?
48
00:03:45,450 --> 00:03:46,650
Nej, det är för kallt.
49
00:03:47,590 --> 00:03:48,590
Fy äggis.
50
00:03:50,750 --> 00:03:51,790
Jag kan inte bada.
51
00:03:52,730 --> 00:03:54,850
Jag ska bada. Jag ska också bada.
52
00:04:01,410 --> 00:04:02,410
Vädra!
53
00:04:05,030 --> 00:04:10,270
Gud då!
54
00:04:11,790 --> 00:04:13,870
Rädda oss! Vi är i krigsan!
55
00:04:14,410 --> 00:04:16,290
Det är tröst. Det är tröst, Marcus.
56
00:04:16,670 --> 00:04:19,510
Det är tröst, Marcus. Oj, jag vill inte
ha till rumpan.
57
00:04:20,670 --> 00:04:24,370
Aj, jag... Oh my god.
58
00:04:27,830 --> 00:04:29,610
Det var ganska skönt.
59
00:04:30,850 --> 00:04:31,850
Oj.
60
00:04:32,570 --> 00:04:33,950
Adam and Eve.
61
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
Vi är födda på den här vägen,
62
00:04:48,420 --> 00:05:16,340
älskling.
63
00:05:16,250 --> 00:05:21,470
Hon frågade vad man gjorde eller vad man
skulle bli.
64
00:05:23,390 --> 00:05:24,390
Vi ska dit.
65
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
Ska du med?
66
00:05:26,990 --> 00:05:27,990
Ja.
67
00:05:31,950 --> 00:05:36,090
Men alla vet väl inte vad en doktorand
är?
68
00:05:36,290 --> 00:05:41,010
Vet alla det? Är det så konstigt? Ja,
det är så konstigt.
69
00:05:41,570 --> 00:05:44,890
Det är såna jävla elitister båda två.
70
00:05:45,380 --> 00:05:49,340
Vadå? Jag var äcklast i ett tag till.
Det är liksom... Jo, men Vera är väl
71
00:05:49,340 --> 00:05:52,840
supertrevlig och söt, eller? Ja, söt,
men kanske lite ondsamt.
72
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Så jävla cyniska.
73
00:05:56,020 --> 00:05:59,940
Du, jag är inte cynisk. Jag håller inte
på med cynism. Jag är realist när jag
74
00:05:59,940 --> 00:06:01,800
har berättat för dig. Jag trodde att vi
var ihop.
75
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Var ni två?
76
00:06:03,700 --> 00:06:04,700
Nej, alltså.
77
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
Vi är tre.
78
00:06:07,160 --> 00:06:11,040
Åh, ser man på, va? What happens in
Paris stays in Paris.
79
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
Men du?
80
00:06:14,700 --> 00:06:15,700
Skål för oss.
81
00:06:16,420 --> 00:06:18,820
Kyniken, realisten och romantiken.
82
00:06:21,420 --> 00:06:26,220
Vad säger vi? Baguette!
83
00:06:26,680 --> 00:06:27,680
Baguette!
84
00:06:43,660 --> 00:06:47,780
In your opinion, what is this book
really about? Is it about love or self
85
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
-destruction?
86
00:06:50,400 --> 00:06:51,760
Who said it can't be both?
87
00:06:54,260 --> 00:06:58,040
Ska du bara titta här och plagiera
Virginia Woolf hela diskussionen eller?
88
00:06:58,380 --> 00:07:00,260
Alltså jag har också läst ett eget rum.
89
00:07:01,020 --> 00:07:04,840
Ska vi bara sitta här och upprepa sånt
som andra har tyckt och tänkt?
90
00:07:05,360 --> 00:07:09,240
Förlåt om jag bryter in. Det handlar
kanske inte om att upprepa utan att vi
91
00:07:09,240 --> 00:07:11,960
avstamp för att formulera egna
slutsatser.
92
00:07:12,300 --> 00:07:14,840
Slutsatser? Jag hörde ingen slutsats.
Eller jag kanske hade någon.
93
00:07:15,180 --> 00:07:19,960
Jo, men att du bad om anmärkningar så
jag bara tog upp. Jag tycker ändå att du
94
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
är inne på någonting där.
95
00:07:22,420 --> 00:07:26,020
Vadå? Du tror att det var det Emelie
Bronte var ute efter att beskriva
96
00:07:26,020 --> 00:07:27,840
som en klassisk kvinnopälla?
97
00:07:28,410 --> 00:07:31,210
Man kan ju aldrig veta vad författaren
egentligen tänkte, men jag vill ändå tro
98
00:07:31,210 --> 00:07:32,390
att jag förstår karaktären.
99
00:07:34,330 --> 00:07:36,550
Catherine blir förälder för att det är
någon som hon själv vill vara och sin
100
00:07:36,550 --> 00:07:38,010
frihet som hon begär.
101
00:07:38,770 --> 00:07:40,730
Tänker du att Heathcliff är fri?
102
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
Nej, hon har ju fel.
103
00:07:43,850 --> 00:07:46,950
Heathcliff är fast. Han blir inte fri
förrän till döden när han återförens med
104
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
henne.
105
00:07:49,650 --> 00:07:50,650
Vad vacker tanke.
106
00:07:52,010 --> 00:07:56,510
Jag menar, det är ganska anmärkningsvärt
att en av historiens mest romantiska
107
00:07:56,510 --> 00:07:57,670
romaner har den kontentan.
108
00:07:58,480 --> 00:07:59,520
Var den för kontenta?
109
00:08:02,360 --> 00:08:03,980
Den som älskar är aldrig fri.
110
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Spännande.
111
00:08:11,380 --> 00:08:15,200
Okej. Låt oss gå vidare till systerns
roman.
112
00:08:15,740 --> 00:08:17,940
Charlotte Brontes Jane Eyre.
113
00:08:34,220 --> 00:08:35,079
Vad har du gjort?
114
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
Jag vet inte.
115
00:08:37,600 --> 00:08:38,840
Nej, du är rätt.
116
00:08:41,020 --> 00:08:44,420
Kanske i en annan tid? Ja, jag kan göra
det.
117
00:09:05,420 --> 00:09:06,720
Har du lust att ta en promenad?
118
00:09:07,160 --> 00:09:10,540
Eller kanske käka middag?
119
00:09:11,720 --> 00:09:12,820
Ja, gärna.
120
00:09:13,460 --> 00:09:15,260
Men jag kan inte idag, tyvärr.
121
00:09:15,780 --> 00:09:16,780
Jag förstår.
122
00:09:17,140 --> 00:09:20,640
Men jag ska ha en lunch hemma hos mig
imorgon.
123
00:09:22,280 --> 00:09:24,620
För lite folk på universitetet.
124
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Här är adressen.
125
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
Det vore kul om du ville komma förbi.
126
00:09:31,700 --> 00:09:33,340
Så kan vi prata lite mer.
127
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
Bara om du hinner.
128
00:09:36,430 --> 00:09:38,090
Om du vill att jag kommer så kommer jag.
129
00:09:39,230 --> 00:09:40,230
Det är klart.
130
00:09:42,250 --> 00:09:43,930
Jag måste gå.
131
00:09:44,610 --> 00:09:45,610
Ja, såklart.
132
00:09:45,630 --> 00:09:47,810
Men stanna kvar och kolla runt lite.
133
00:09:48,530 --> 00:09:50,050
Då kan jag bli lite av en nostalgiatrik.
134
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Okej, en push också.
135
00:10:25,950 --> 00:10:26,950
Jag vill tjäna en push.
136
00:10:28,050 --> 00:10:31,150
Jag kan filma så kan ni göra en push.
Det tar vi ständigt. Det kommer komma
137
00:10:31,150 --> 00:10:33,910
mycket mer intressanta så du kan filma.
138
00:10:36,310 --> 00:10:37,730
Vad är det bästa med Paris?
139
00:10:46,190 --> 00:10:47,750
Thor, jag tycker att du är knullig!
140
00:10:47,950 --> 00:10:48,950
Sluta!
141
00:10:54,850 --> 00:10:55,850
Skoja, du!
142
00:10:57,970 --> 00:11:00,330
Det är en tvåa.
143
00:11:02,540 --> 00:11:06,160
Det är liksom en 1800 -talspärla i
mitten av Paris.
144
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Tack, stille.
145
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
Här.
146
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
Här, kolla.
147
00:11:13,660 --> 00:11:14,639
Vad gör du?
148
00:11:14,640 --> 00:11:15,680
Börjar bädda lite, va?
149
00:11:16,400 --> 00:11:19,100
Han börjar bädda här inne. Men jag
tänkte, vi kan lika gärna börja bädda
150
00:11:19,380 --> 00:11:21,540
Vi sover väl här. Hallå, Tora!
151
00:11:21,780 --> 00:11:24,840
Han håller på att bädda här inne. Vi kan
väl alla tre sova i den sängen, eller?
152
00:11:25,530 --> 00:11:27,970
Ska vi sova därinne? Jag kan lika gärna
sova här.
153
00:11:28,430 --> 00:11:31,690
Jag kan sova härinne. Nej, vi är en
trio.
154
00:11:31,930 --> 00:11:32,930
Ingen ska sova själv.
155
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Vi sover här.
156
00:11:42,170 --> 00:11:45,090
Nej, nej, nej.
157
00:11:45,630 --> 00:11:46,690
Nej, nej, nej.
158
00:11:48,070 --> 00:11:50,930
Nej, nej, nej. Nej!
159
00:11:52,810 --> 00:11:53,810
Nej!
160
00:11:54,780 --> 00:11:57,280
–Otroligt. –Ja, jättefint.
161
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
Så vackert.
162
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
–Tänkte du att det var fint? –Ja,
jättefint.
163
00:12:04,420 --> 00:12:05,820
Plötsligt tycker du inte.
164
00:12:07,360 --> 00:12:11,680
–Va? –Du är inte berörd.
165
00:12:13,340 --> 00:12:16,100
–Jo, alltså... –Vad berör dig, Hugo?
166
00:12:17,500 --> 00:12:19,900
Mycket. Jag gillar Tennet William.
167
00:12:20,540 --> 00:12:26,880
–Såklart. Jag gillar... –Jag gillar salt
-of -an -egg -sips och popcorn.
168
00:12:28,440 --> 00:12:29,980
–Gråter du när du läser dem?
169
00:12:30,240 --> 00:12:31,440
–Nej, det gör jag väl inte.
170
00:12:32,680 --> 00:12:33,900
Så vad gråter du till?
171
00:12:34,500 --> 00:12:36,660
Till nån film du har kollat på?
172
00:12:37,000 --> 00:12:38,780
När Jack fryser ihjäl i Titanic?
173
00:12:39,580 --> 00:12:42,420
Nej. –Tror du att han är robot eller
psykopat?
174
00:12:43,180 --> 00:12:44,600
–Det är frågan, älskling.
175
00:12:48,400 --> 00:12:50,180
Jag måste bara kolla om det finns något
hjärta här.
176
00:13:31,720 --> 00:13:36,580
Det var väldigt fint det du sa på
föreläsningen.
177
00:13:38,980 --> 00:13:40,480
Jag minns inte ens vad jag sa.
178
00:13:41,880 --> 00:13:46,380
Varför vill du plugga litteratur?
179
00:13:51,360 --> 00:13:52,540
Jag vet inte.
180
00:13:56,700 --> 00:14:03,120
Jag kan ha svårt att vara helt
närvarande med saker. Jag har haft någon
181
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
distans i taket.
182
00:14:04,880 --> 00:14:11,540
Men när jag läser och pratar om böcker,
då kan jag vara helt med.
183
00:14:11,740 --> 00:14:13,300
Då är jag i nuet.
184
00:14:16,020 --> 00:14:17,020
Sådär.
185
00:14:21,250 --> 00:14:23,770
Fint. Vem gav dig din första bok?
186
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
Min mamma.
187
00:14:25,690 --> 00:14:28,590
Hon var bibliotekarie, så jag fick den
vid födelsen.
188
00:14:28,930 --> 00:14:31,030
Hon bara, här, läs.
189
00:14:32,090 --> 00:14:33,210
Bra, mamma.
190
00:14:33,610 --> 00:14:35,230
Vad gör hon nu?
191
00:14:38,130 --> 00:14:39,170
Jag vet inte.
192
00:14:39,890 --> 00:14:42,070
Har du tillstånd?
193
00:14:43,290 --> 00:14:45,990
Jag tror faktiskt inte det. Men jag kan
kolla mig.
194
00:14:48,430 --> 00:14:51,570
Vi är en trio. Vi är lite komplikerade.
195
00:14:52,250 --> 00:14:55,010
Vi är som vänner.
196
00:14:55,690 --> 00:14:56,710
Vi gör saker.
197
00:14:57,610 --> 00:14:58,790
Det är en bra parti.
198
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
Vill du ta mig?
199
00:15:01,050 --> 00:15:02,690
Jag preferer hälsopartier.
200
00:15:02,910 --> 00:15:03,910
Hej.
201
00:15:04,290 --> 00:15:06,010
Jag fick det efter fest.
202
00:15:07,070 --> 00:15:09,390
Vad var ditt namn igen? Jasmine.
203
00:15:10,090 --> 00:15:11,090
Melissa.
204
00:15:11,350 --> 00:15:12,350
Säg hej.
205
00:15:12,710 --> 00:15:14,850
Vi är väldigt fina och de har en parti
för oss.
206
00:15:16,210 --> 00:15:17,570
Ska vi inte komma?
207
00:15:18,160 --> 00:15:21,660
Vi ska väl hänga vi tre och lära känna
varandra och sätta samman trio.
208
00:15:22,000 --> 00:15:24,160
Sätta samman trio. Ja, kom.
209
00:15:25,060 --> 00:15:26,060
Okej, I'm sorry.
210
00:15:26,800 --> 00:15:29,240
Va? Tora, du är inte helt sätta samman
trio.
211
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Men vänta.
212
00:15:31,320 --> 00:15:33,920
Frågan är varför jag är här. Är jag
någon liksom alibi här?
213
00:15:34,120 --> 00:15:36,960
För att du ska fortsätta förneka att du
är tokkär i honom.
214
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Va?
215
00:15:39,260 --> 00:15:43,480
Nej, jag är inte. Så är jag inte. Nej,
men sluta. Men det är okej för mig.
216
00:15:44,339 --> 00:15:46,940
Ni har nånting som vi inte har. Jag
tycker du ska utforska det.
217
00:15:47,360 --> 00:15:49,660
Gud, vad du... Jag vet inte.
218
00:15:49,960 --> 00:15:53,340
Projicera nu. Jag fattar inte vart du...
Men var kommer det härifrån? Varför är
219
00:15:53,340 --> 00:15:54,800
du så svartsjuk och paranoi?
220
00:15:55,320 --> 00:15:58,100
Men drar du på din efterfest? Ha det
kul. Hej då.
221
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Ska jag göra det?
222
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
Vad är hon här?
223
00:16:04,620 --> 00:16:08,780
Jag vet inte. Men kan inte du springa
efter och kolla om hon har det?
224
00:16:09,860 --> 00:16:11,180
Jag vill inte att hon går ensam.
225
00:16:21,780 --> 00:16:24,220
Tora! Du glömde min mäska.
226
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
Tack.
227
00:18:36,610 --> 00:18:37,610
God morgon.
228
00:18:38,770 --> 00:18:42,570
Vad vill ni göra idag då?
229
00:18:43,270 --> 00:18:46,290
Jag tänkte om man skulle gå och kolla på
någon utställning eller något.
230
00:18:47,990 --> 00:18:51,030
Lydia, min kusin undrade om vi ville äta
middag med dem.
231
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Mm, gärna.
232
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Vad vill ni ha?
233
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Så mycket.
234
00:19:09,560 --> 00:19:10,720
Typ allt är gott här.
235
00:19:11,520 --> 00:19:12,640
Ja, du har ju cold.
236
00:19:12,920 --> 00:19:14,880
Det är alldeles för mycket för att jag
ska kunna konstruera mig.
237
00:19:15,140 --> 00:19:16,820
Ja, jag vet inte. Jag är inte så
hungrig.
238
00:19:21,960 --> 00:19:24,400
Ja, det kanske var lite pretentiöst
ställe att ta oss till.
239
00:19:24,700 --> 00:19:25,699
Det här.
240
00:19:25,700 --> 00:19:30,080
Du tyckte inte att fotoutställningen var
aningen pretentiöst, eller vad då? Det
241
00:19:30,080 --> 00:19:32,500
var den, men den var inte lika tydlig.
242
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
Men hörni, så här.
243
00:19:35,420 --> 00:19:40,740
Jag... Jag tar den här nåttan såklart.
Så känner fria och bara... Ta vad ni
244
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
vill. Ta det ni är sugna på.
245
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
Vad vill du?
246
00:19:43,380 --> 00:19:43,740
Jag
247
00:19:43,740 --> 00:19:51,480
har
248
00:19:51,480 --> 00:19:53,860
lite på dig då. Jag tar det du tar. Det
är till och med.
249
00:19:54,520 --> 00:19:58,260
Det där är en förrätt, Hugo.
250
00:19:58,520 --> 00:19:59,459
Ja, jag vet.
251
00:19:59,460 --> 00:20:00,520
Och jag betalar för den själv.
252
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Tack ändå.
253
00:20:02,100 --> 00:20:04,740
Jag blir inte mätt på.
254
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
Tack så mycket.
255
00:20:07,220 --> 00:20:08,580
Vad var det för vin?
256
00:20:08,880 --> 00:20:15,680
Jag tycker bara att vi är lite för gamla
för att äta vindruvor och
257
00:20:15,680 --> 00:20:19,680
röka sig till lunch. Så kan inte jag
bara få bjuda er på en riktig måltid?
258
00:20:19,680 --> 00:20:22,940
tar emot er jättegärna. Hugo, det är väl
bra? Ja, det är jättegärna. Men det är
259
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
väl inte du som bjuder?
260
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Va?
261
00:20:28,360 --> 00:20:29,980
Du har väl inget jobb heller?
262
00:20:34,920 --> 00:20:37,640
Jag tycker vi skålar för Laura och Aron.
263
00:20:38,980 --> 00:20:40,220
Som bjuder på kalaset.
264
00:20:40,540 --> 00:20:41,540
Skål för dem.
265
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Är du klar?
266
00:21:49,389 --> 00:21:51,910
Vad tycker Jacob om att du har på
dagutbildningen?
267
00:22:10,080 --> 00:22:14,460
Det är väl ändå Jakobs pengar att de
finansierar det här fria livet, eller?
268
00:22:15,760 --> 00:22:20,920
Det här var ingen kritik mot dig och
ditt liv. Du kommer bli en skitbra
269
00:22:21,160 --> 00:22:23,840
Jag bara känner att det inte kanske är
min grej.
270
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
Va?
271
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Wine?
272
00:22:45,229 --> 00:22:50,570
Du, jag tänkte att jag ska hoppa av
studion och börja leva njut.
273
00:22:51,930 --> 00:22:52,930
Tycker du det?
274
00:22:54,650 --> 00:22:55,970
Skitbra idé, väldigt.
275
00:22:57,050 --> 00:22:58,050
Smal.
276
00:22:58,190 --> 00:23:00,390
Gör det.
277
00:23:01,690 --> 00:23:02,690
Vadå gör jag det?
278
00:23:03,710 --> 00:23:06,570
Du, förlåt belånsen.
279
00:23:07,250 --> 00:23:12,350
Jag vet att jag är jätteprivilegierad
och jag glömmer bort att inte alla är
280
00:23:12,510 --> 00:23:16,870
Det är lugnt. Det var dumt att jag...
Glöm, glöm. Det var bara jag som var
281
00:23:20,970 --> 00:23:22,350
Det är jag som borde börja med en
ursäkt.
282
00:23:23,030 --> 00:23:24,030
För det går.
283
00:23:25,750 --> 00:23:29,070
Jag är full och jag syfts väl med av
stan eller någonting.
284
00:23:29,290 --> 00:23:30,290
Jag vet inte.
285
00:23:35,250 --> 00:23:36,730
Kanske är det bättre om det bara är
vänner.
286
00:23:40,470 --> 00:23:43,010
Mm. Eller jag. Eller vad skulle det
annars vara?
287
00:23:46,050 --> 00:23:47,050
Sorry.
288
00:23:50,530 --> 00:23:53,390
Hallå! Are you ready for the class?
289
00:23:55,950 --> 00:23:56,950
Jag vet inte.
290
00:23:56,990 --> 00:23:57,990
Jag vet inte.
291
00:25:04,270 --> 00:25:06,190
Vad bra idé, det var bättre när jag bara
var vit.
292
00:25:09,330 --> 00:25:10,330
Va?
293
00:25:10,690 --> 00:25:11,690
Vart är du?
294
00:25:13,090 --> 00:25:14,110
Har du tagit något eller?
295
00:26:02,159 --> 00:26:03,159
Tora. Tora.
296
00:26:04,520 --> 00:26:06,340
Kan du ringa henne? Jag måste ringa
henne igen.
297
00:26:06,840 --> 00:26:07,840
Tora.
298
00:26:09,920 --> 00:26:13,100
August. Du kan säkert bara gå tillväg
med några kompisar.
299
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
August.
300
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
Du ska inte gå.
301
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Du ska inte gå igen.
302
00:26:18,880 --> 00:26:23,380
Jag har varit helt fucked up hela
kvällen. Jag har varit helt fucked up
303
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
kvällen.
304
00:26:24,560 --> 00:26:27,600
Har du sett om någon har drogat den? Har
du sett om någon har lagt i den i
305
00:26:27,600 --> 00:26:28,940
glasen eller något?
306
00:26:29,220 --> 00:26:30,220
Jag håller på.
307
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Jag håller på.
308
00:26:31,680 --> 00:26:35,240
Jag håller på hela kvällen. Tänker jag
döda den?
309
00:26:36,360 --> 00:26:38,040
Tänker jag döda den?
310
00:26:40,860 --> 00:26:41,860
Det är inget där.
311
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
Anders?
312
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Var har du varit?
313
00:27:19,480 --> 00:27:20,540
Ute. Ute?
314
00:27:20,940 --> 00:27:23,840
Ja. Okej, fattar du hur orolig jag har
varit då?
315
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
Ja.
316
00:28:02,830 --> 00:28:03,830
Kom så dansar vi.
317
00:28:22,450 --> 00:28:28,970
Nu dansar vi.
318
00:28:32,060 --> 00:28:37,700
Han droppes och gick starkt blod. Han
droppes och bränts. Han droppes och
319
00:28:37,700 --> 00:28:39,820
bränts. Han droppes och bränts. Han
droppes och bränts.
320
00:28:40,220 --> 00:28:42,520
Han droppes och bränts. Han droppes och
321
00:28:42,520 --> 00:29:01,040
bränts.
322
00:29:13,769 --> 00:29:16,910
Det är så!
323
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
Varför sitter han här?
324
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
Jag vet inte.
325
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Kom hit.
326
00:29:36,600 --> 00:29:38,420
Jo, kom hit.
327
00:30:10,189 --> 00:30:12,530
Jag skulle bara... Jag skulle bara ta en
klipp.
328
00:30:16,130 --> 00:30:17,130
Kan du göra?
329
00:30:36,940 --> 00:30:38,260
Hej. Hej.
330
00:30:40,180 --> 00:30:41,460
Tänkte du uppgöra det här till mig?
331
00:30:42,700 --> 00:30:43,700
Ja.
332
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
Tack.
333
00:30:52,120 --> 00:30:54,920
Du känner lite kom.
334
00:31:11,660 --> 00:31:12,660
Kan vi inte bara vara vänner?
335
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
Är det det du vill?
336
00:31:19,080 --> 00:31:20,780
Kan inte vår relation bara vara enkel?
337
00:31:24,080 --> 00:31:25,300
Om den inte är enkel då.
338
00:31:28,400 --> 00:31:29,700
Om den är från resten av livet.
339
00:31:40,140 --> 00:31:41,720
Hi, have you seen my daughter?
340
00:31:42,180 --> 00:31:43,800
She's there, hanging something. Thank
you.
22626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.