Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,690 --> 00:01:06,317
two, one.
2
00:01:06,484 --> 00:01:07,944
Ready or not, here I come.
3
00:02:23,061 --> 00:02:24,646
Hey, Dad?
4
00:02:26,105 --> 00:02:27,857
Dad!
5
00:03:31,087 --> 00:03:34,441
You'll stay with Aunt May
and Uncle Ben for a little while.
6
00:03:34,465 --> 00:03:36,509
- I wanna go with you.
- No.
7
00:03:41,055 --> 00:03:43,016
Doesn't like crust
on his sandwiches,
8
00:03:43,183 --> 00:03:45,435
and he likes to sleep
with a little light on.
9
00:03:45,602 --> 00:03:47,729
- Mary. Come on, come on.
- Oh, God.
10
00:03:51,983 --> 00:03:53,443
Dad.
11
00:03:54,319 --> 00:03:55,987
Be good.
12
00:04:13,922 --> 00:04:14,922
Sorry.
13
00:04:15,006 --> 00:04:16,591
Morning, Flash.
14
00:04:19,552 --> 00:04:21,638
Good morning, Parker.
15
00:04:27,560 --> 00:04:29,979
Hey. It's Peter, right?
16
00:04:31,731 --> 00:04:33,233
I really like your photos.
17
00:04:33,399 --> 00:04:35,026
Oh, thanks. Thanks.
18
00:04:35,401 --> 00:04:36,152
Listen
19
00:04:36,277 --> 00:04:37,654
are you busy Friday night?
20
00:04:43,201 --> 00:04:46,162
Cool. Can you take pictures
of my boyfriend's car?
21
00:04:46,329 --> 00:04:48,331
You know, I really wanna frame
a good one,
22
00:04:48,498 --> 00:04:49,582
for his birthday.
23
00:04:49,707 --> 00:04:52,836
That's really nice of you.
Wow, that's such a nice thought.
24
00:04:53,419 --> 00:04:55,338
Yeah, I'll have a look at the old...
25
00:04:55,505 --> 00:04:57,257
- The old schedule.
- Okay.
26
00:04:58,424 --> 00:04:59,551
Parker.
27
00:04:59,676 --> 00:05:01,761
- Yes, sir?
- You want to keep that skateboard?
28
00:05:01,928 --> 00:05:03,429
- Yeah.
- Keep it off the ground.
29
00:05:03,596 --> 00:05:04,931
- Sure. Yeah.
- Wheels up.
30
00:05:05,098 --> 00:05:06,224
Like that?
31
00:05:06,391 --> 00:05:08,101
- That's it.
- Okay.
32
00:05:34,294 --> 00:05:35,628
Eat it! Eat it! Eat it!
33
00:05:35,795 --> 00:05:37,172
Eat it! Eat it!
34
00:05:37,338 --> 00:05:39,883
Eat it! Eat it! Eat it!
35
00:05:40,049 --> 00:05:42,468
Eat your vegetables, Gordon.
Come on!
36
00:05:42,635 --> 00:05:44,095
Come on!
37
00:05:44,262 --> 00:05:45,430
Hey, Parker, come on.
38
00:05:45,597 --> 00:05:46,973
Get a picture of this.
39
00:05:47,140 --> 00:05:50,310
No, I'm not gonna take a picture of it.
Put him down, man.
40
00:05:50,476 --> 00:05:52,437
- Come on.
- Gordon, don't eat it.
41
00:05:52,604 --> 00:05:53,646
Take the picture.
42
00:05:53,813 --> 00:05:55,273
Put him down, Flash.
43
00:05:55,440 --> 00:05:57,025
Take the picture.
44
00:05:57,192 --> 00:05:59,777
Put him down, Eugene!
45
00:06:02,822 --> 00:06:04,157
Hey, man.
46
00:06:05,992 --> 00:06:06,659
Come on!
47
00:06:06,826 --> 00:06:07,826
Get up, Parker!
48
00:06:10,246 --> 00:06:10,914
Get up!
49
00:06:11,080 --> 00:06:12,707
Come on! Come on!
50
00:06:12,874 --> 00:06:13,874
Get up!
51
00:06:16,503 --> 00:06:17,837
Still not taking the picture.
52
00:06:18,338 --> 00:06:19,672
Stay down, Parker!
53
00:06:20,173 --> 00:06:21,674
Who wants one more?
54
00:06:21,841 --> 00:06:23,426
- One more!
- Flash!
55
00:06:23,927 --> 00:06:25,303
Flash
56
00:06:25,470 --> 00:06:27,347
we still on for after school today?
57
00:06:27,514 --> 00:06:28,640
My house, 3:30?
58
00:06:28,806 --> 00:06:30,016
I hope you did homework.
59
00:06:30,183 --> 00:06:31,684
Last time, I was
60
00:06:32,268 --> 00:06:33,478
disappointed in you.
61
00:06:33,645 --> 00:06:35,730
- Okay, move.
- No, how about we go to class?
62
00:06:35,897 --> 00:06:37,106
How about it?
63
00:06:39,943 --> 00:06:41,486
Whatever.
64
00:07:06,594 --> 00:07:08,471
I thought that was great
what you did.
65
00:07:09,597 --> 00:07:10,597
It was stupid,
66
00:07:11,266 --> 00:07:12,266
but it was great.
67
00:07:13,142 --> 00:07:14,142
You should go to
68
00:07:14,269 --> 00:07:16,020
the nurse.
You might have a concussion.
69
00:07:18,106 --> 00:07:19,106
What's your name?
70
00:07:19,649 --> 00:07:20,733
You don't know my name?
71
00:07:21,067 --> 00:07:22,902
No, I know your name.
72
00:07:23,111 --> 00:07:24,779
I want to know
if you know your name.
73
00:07:26,531 --> 00:07:28,074
Peter.
74
00:07:29,075 --> 00:07:31,327
- Parker. Peter Parker.
- Okay. Okay, good.
75
00:07:38,793 --> 00:07:40,587
I'd still go to the nurse though.
76
00:07:40,753 --> 00:07:42,005
You're Gwen, right?
77
00:07:42,172 --> 00:07:43,381
Gwen Stacy.
78
00:07:43,756 --> 00:07:45,383
All right.
79
00:07:46,634 --> 00:07:48,303
Hey.
80
00:07:48,469 --> 00:07:49,469
I'm making
81
00:07:49,554 --> 00:07:51,264
spaghetti and meatballs tonight.
82
00:07:51,848 --> 00:07:54,100
You're serious?
Spaghetti and meatballs.
83
00:07:54,267 --> 00:07:57,979
Since when don't you like
spaghetti and meatballs, huh?
84
00:07:58,438 --> 00:08:00,190
- Oh, my God.
- What's up?
85
00:08:00,356 --> 00:08:01,900
What happened to your face?
86
00:08:02,066 --> 00:08:04,444
I'm all right. Just... I fell, skating.
87
00:08:04,777 --> 00:08:06,196
It's all right.
88
00:08:06,988 --> 00:08:08,907
Ben Parker, don't you even
89
00:08:09,073 --> 00:08:12,035
think about leaving
that filthy box in my kitchen.
90
00:08:12,202 --> 00:08:13,244
My bowling trophies.
91
00:08:13,411 --> 00:08:14,954
Oh, well, then, by all means
92
00:08:15,121 --> 00:08:16,623
leave that box in my kitchen.
93
00:08:16,789 --> 00:08:18,249
- What happened to you?
- He fell.
94
00:08:18,416 --> 00:08:21,211
Why you kids ride those things,
I'll never know.
95
00:08:21,377 --> 00:08:22,962
Because it's stupid and dangerous.
96
00:08:23,129 --> 00:08:24,756
Remember when we were stupid?
97
00:08:24,923 --> 00:08:25,924
No.
98
00:08:26,090 --> 00:08:28,218
- Trust me, we were.
- All right. Good to know.
99
00:08:28,384 --> 00:08:29,384
Where's the flood?
100
00:08:29,469 --> 00:08:30,970
Follow me. I'll show you.
101
00:08:31,137 --> 00:08:32,347
- You serious?
- Yes.
102
00:08:33,014 --> 00:08:34,140
All right.
103
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
It's the condenser tray.
104
00:08:37,644 --> 00:08:40,730
Too much water for the condenser tray
or the heat exchange tubing.
105
00:08:40,897 --> 00:08:42,815
This has got to be the fill line.
106
00:08:42,982 --> 00:08:45,360
That's the only thing
that makes any sense.
107
00:08:45,527 --> 00:08:46,861
Can you fix it?
108
00:08:47,445 --> 00:08:50,281
No, not tonight.
I'll go by the hardware store tomorrow.
109
00:08:50,448 --> 00:08:52,867
Good deal. And meanwhile,
put this on your face.
110
00:08:54,827 --> 00:08:56,579
How's the other guy look?
111
00:08:58,164 --> 00:09:01,292
Come on.
I know a right cross when I see one.
112
00:09:02,418 --> 00:09:05,255
Yes or no?
Do I have to call somebody's father?
113
00:09:05,797 --> 00:09:06,797
No, no.
114
00:09:06,881 --> 00:09:07,966
All right.
115
00:09:08,132 --> 00:09:10,218
Well, I wouldn't tell your Aunt May.
116
00:09:10,802 --> 00:09:13,680
I pity the poor kid
who'd have to suffer her wrath.
117
00:09:15,306 --> 00:09:16,933
Before you come up, see if
118
00:09:17,100 --> 00:09:19,519
- there's anything else worth saving.
- Okay.
119
00:09:36,536 --> 00:09:38,663
- Plumbers don't fix appliances.
- Yes, they do.
120
00:09:38,830 --> 00:09:40,415
They fix pipes and pump things.
121
00:09:40,582 --> 00:09:42,417
If you ask them to
122
00:09:46,713 --> 00:09:49,382
I forgot all about that thing.
123
00:09:49,549 --> 00:09:50,549
It was your dad's.
124
00:09:50,592 --> 00:09:52,427
- Yeah.
- He asked us to keep it safe.
125
00:09:56,472 --> 00:09:59,851
He saw it in the window of that
leather shop over on 9th Avenue.
126
00:10:00,518 --> 00:10:03,688
He was 19. What does a 19-year-old kid
need with a briefcase?
127
00:10:04,105 --> 00:10:05,648
And guess who sold it to him.
128
00:10:05,815 --> 00:10:07,483
- I don't know.
- Your mother.
129
00:10:07,650 --> 00:10:08,735
That's how they met.
130
00:10:09,777 --> 00:10:10,777
He asked you to
131
00:10:10,820 --> 00:10:12,822
keep this safe?
There's nothing in here.
132
00:10:12,989 --> 00:10:14,741
Have you looked?
There's nothing here.
133
00:10:14,866 --> 00:10:17,035
Your father was
a very secretive man, Peter.
134
00:10:18,244 --> 00:10:19,704
Yeah, I know.
135
00:10:25,752 --> 00:10:26,752
Who's that?
136
00:10:26,878 --> 00:10:28,421
Do you know who that is?
137
00:10:28,546 --> 00:10:29,923
Some guy who worked with
138
00:10:30,089 --> 00:10:31,216
your dad, I guess.
139
00:10:36,095 --> 00:10:38,014
Just take this off the table, all right?
140
00:10:38,181 --> 00:10:41,226
We're gonna eat. Off.
And wash your hands.
141
00:10:41,392 --> 00:10:43,269
- Now.
- All right.
142
00:10:43,436 --> 00:10:44,437
Go on.
143
00:11:20,265 --> 00:11:21,683
I need you to be a good boy.
144
00:11:21,850 --> 00:11:22,976
Where are you going?
145
00:11:23,142 --> 00:11:24,310
There's something
146
00:11:24,477 --> 00:11:26,479
your mom and I have to do.
147
00:12:23,578 --> 00:12:24,871
What is this?
148
00:12:27,790 --> 00:12:30,001
"Zero, zero, decay rate algorithm."
149
00:12:32,670 --> 00:12:34,422
Yeah, one sec, one sec.
150
00:12:42,430 --> 00:12:44,224
Come in.
151
00:12:44,891 --> 00:12:45,725
You okay?
152
00:12:45,892 --> 00:12:48,228
- Yeah. What's up?
- Oh, my God.
153
00:12:48,394 --> 00:12:49,687
You look just like him.
154
00:12:50,563 --> 00:12:52,649
- Can I come in?
- Yeah.
155
00:12:57,070 --> 00:12:58,988
Listen
156
00:12:59,155 --> 00:13:00,615
I don't have much education.
157
00:13:00,782 --> 00:13:02,242
You know that, Peter.
158
00:13:02,700 --> 00:13:06,079
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were 10.
159
00:13:06,371 --> 00:13:08,831
What I'm trying to say is
160
00:13:09,374 --> 00:13:11,751
I know it's been rough
for you without your dad.
161
00:13:12,210 --> 00:13:14,087
And I know we don't talk
much about them.
162
00:13:14,254 --> 00:13:16,172
- Yeah, it's all right.
- No, it is not
163
00:13:16,339 --> 00:13:17,715
all right.
164
00:13:18,716 --> 00:13:21,386
I wish I could change it, but I can't.
165
00:13:23,263 --> 00:13:24,639
Curt Connors.
166
00:13:25,265 --> 00:13:28,059
That's the name of the guy
in the picture with your dad.
167
00:13:28,226 --> 00:13:30,562
They worked together for years
and they were close.
168
00:13:30,728 --> 00:13:33,106
But after that night,
we never saw him again.
169
00:13:33,731 --> 00:13:35,233
He never even called.
170
00:13:35,400 --> 00:13:36,609
Not once.
171
00:13:39,112 --> 00:13:40,738
Go figure.
172
00:13:44,617 --> 00:13:45,617
She's pretty.
173
00:13:50,748 --> 00:13:51,791
Uncle Ben.
174
00:13:51,958 --> 00:13:53,209
What?
175
00:13:53,793 --> 00:13:55,295
You're a pretty great dad.
176
00:14:51,351 --> 00:14:52,644
Excuse me.
177
00:14:52,810 --> 00:14:53,603
What?
178
00:14:53,770 --> 00:14:55,355
Can I help you?
179
00:14:55,522 --> 00:14:57,190
I don't know. I'm here to see
180
00:14:57,357 --> 00:14:58,816
- Dr. Connors.
- Right.
181
00:14:58,983 --> 00:15:00,860
You'll find yourself to the left.
182
00:15:02,695 --> 00:15:04,447
You are here for the internship?
183
00:15:05,406 --> 00:15:06,699
Yeah. Yeah.
184
00:15:06,866 --> 00:15:07,951
Okay.
185
00:15:08,117 --> 00:15:09,994
You'll find your badge to the left.
186
00:15:15,583 --> 00:15:16,876
Having trouble finding yourself?
187
00:15:17,627 --> 00:15:18,627
No. Yeah, I got it.
188
00:15:21,130 --> 00:15:21,881
Okay
189
00:15:22,048 --> 00:15:23,925
Mr. Guevara.
190
00:15:27,053 --> 00:15:29,180
Welcome to Oscorp.
191
00:15:29,347 --> 00:15:32,183
Born from the mind of our founder,
Norman Osborn
192
00:15:32,350 --> 00:15:36,020
the Oscorp Tower houses
108 floors of innovation.
193
00:15:37,146 --> 00:15:41,192
Our scientific minds are pushing the
boundaries of defence, biomedical,
194
00:15:41,359 --> 00:15:44,153
and chemical technologies.
The future lies within.
195
00:15:44,529 --> 00:15:45,613
Welcome to Oscorp.
196
00:15:45,780 --> 00:15:47,073
I'm Gwen Stacy, a senior
197
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
at Midtown Science,
198
00:15:48,283 --> 00:15:49,701
and head intern to Dr. Connors.
199
00:15:49,868 --> 00:15:52,036
I'll be with you
for the duration of your visit.
200
00:15:52,579 --> 00:15:53,872
Where I go, you go.
201
00:15:54,038 --> 00:15:55,748
That's the rule. Remember that
202
00:15:55,915 --> 00:15:57,375
- all will be fine.
- Come on!
203
00:15:57,542 --> 00:15:58,918
- If you forget that...
- Listen!
204
00:15:59,085 --> 00:16:00,085
Look, listen.
205
00:16:00,170 --> 00:16:01,754
Tell them Rodrigo Guevara is here.
206
00:16:01,921 --> 00:16:03,006
Just tell them
207
00:16:03,173 --> 00:16:04,253
Rodrigo Guevara is here!
208
00:16:04,382 --> 00:16:05,550
My name's Rodrigo!
209
00:16:05,717 --> 00:16:08,553
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget.
210
00:16:09,429 --> 00:16:10,429
Shall we?
211
00:16:18,104 --> 00:16:19,731
Come around this way.
212
00:16:23,943 --> 00:16:25,111
Good afternoon, Gwen.
213
00:16:25,278 --> 00:16:26,278
Dr. Connors.
214
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Welcome.
215
00:16:28,323 --> 00:16:31,117
My name is Dr. Curtis Connors.
216
00:16:31,284 --> 00:16:33,536
Yes, in case you're wondering,
I'm a southpaw.
217
00:16:33,703 --> 00:16:34,954
I'm not a cripple
218
00:16:35,121 --> 00:16:38,458
I'm a scientist, and the world's
foremost authority on herpetology.
219
00:16:38,625 --> 00:16:41,377
That's reptiles,
for those of you who don't know.
220
00:16:41,544 --> 00:16:43,004
Like the Parkinson's patient
221
00:16:43,171 --> 00:16:45,882
who watches on in horror
as her body
222
00:16:46,049 --> 00:16:49,469
slowly betrays her, or the man
with macular degeneration
223
00:16:49,636 --> 00:16:53,473
whose eyes grow dimmer each day,
I long to fix myself.
224
00:16:53,640 --> 00:16:57,477
I want to create a world
without weakness.
225
00:16:57,644 --> 00:17:00,605
Anyone care to venture a guess
just how?
226
00:17:01,105 --> 00:17:02,105
Yes.
227
00:17:02,148 --> 00:17:03,148
Stem cells?
228
00:17:03,274 --> 00:17:04,859
Promising. But the solution
229
00:17:05,026 --> 00:17:07,820
I'm thinking of is more radical.
230
00:17:10,114 --> 00:17:11,658
- No one?
- Cross-species genetics.
231
00:17:19,916 --> 00:17:21,125
Person gets Parkinson's
232
00:17:21,292 --> 00:17:23,670
when the brain cells
that produce dopamine
233
00:17:23,837 --> 00:17:25,839
start to disappear.
234
00:17:26,005 --> 00:17:27,674
But a zebra fish has the ability
235
00:17:27,841 --> 00:17:30,051
to regenerate cells on command.
236
00:17:30,510 --> 00:17:32,136
If you could give this ability
237
00:17:32,303 --> 00:17:35,181
to the woman you're talking about,
that's that. She's...
238
00:17:36,224 --> 00:17:37,559
She's curing herself.
239
00:17:38,059 --> 00:17:40,603
Yeah, you just have to look past
the gills on her neck.
240
00:17:44,190 --> 00:17:45,358
And you are...?
241
00:17:47,527 --> 00:17:49,404
He's one of Midtown Science's
242
00:17:49,571 --> 00:17:51,072
- best and brightest.
- Really?
243
00:17:51,239 --> 00:17:52,240
Second in his class.
244
00:17:53,324 --> 00:17:55,201
- Second?
- Yeah.
245
00:17:55,368 --> 00:17:56,202
Sure about that?
246
00:17:56,369 --> 00:17:57,829
I'm pretty sure.
247
00:18:01,332 --> 00:18:05,211
I'm afraid duty calls. I'll leave you in
the more-than-capable hands of Miss Stacy.
248
00:18:05,545 --> 00:18:07,255
Nice meeting you all.
249
00:18:10,383 --> 00:18:11,885
If you'd like to gather round.
250
00:18:12,051 --> 00:18:14,053
Welcome to Oscorp's tree of life.
251
00:18:14,888 --> 00:18:17,640
Our planet's tree of life is immense.
252
00:18:18,266 --> 00:18:19,350
At Oscorp's
253
00:18:19,517 --> 00:18:21,227
- Cross-Species Division...
- Hi.
254
00:18:21,394 --> 00:18:24,397
we endeavour to explore
exciting new methods...
255
00:18:25,815 --> 00:18:27,025
What are you doing, "Rodrigo"?
256
00:18:30,069 --> 00:18:31,321
Oh, yeah.
257
00:18:31,487 --> 00:18:32,739
What are you doing here?
258
00:18:32,906 --> 00:18:34,073
I work here. I don't.
259
00:18:34,240 --> 00:18:35,825
I was gonna say I work here,
260
00:18:35,992 --> 00:18:39,204
but it seems like you do work here.
So you know that I don't.
261
00:18:39,370 --> 00:18:40,370
You following me?
262
00:18:40,413 --> 00:18:43,541
No, I'm not following you, no.
I had no idea you worked here.
263
00:18:43,708 --> 00:18:44,918
Why would you be here?
264
00:18:45,084 --> 00:18:46,920
I just snuck in because
265
00:18:47,086 --> 00:18:48,505
I love science.
266
00:18:48,671 --> 00:18:50,465
- You love it.
- I'm passionate about it.
267
00:18:50,632 --> 00:18:52,258
So you snuck in...?
268
00:18:52,425 --> 00:18:54,594
- I have to lead this tour group.
- I know.
269
00:18:54,761 --> 00:18:57,680
I'll ask you more about this later.
Do not get me in trouble.
270
00:18:57,847 --> 00:19:00,099
- I promise you I won't.
- Stay with the group.
271
00:19:00,767 --> 00:19:04,229
All right, guys? I'm gonna take you
to the bioreactor room now.
272
00:19:08,024 --> 00:19:09,526
Sorry. Yo.
273
00:19:10,944 --> 00:19:12,028
Sorry.
274
00:21:35,421 --> 00:21:39,050
We received the results from
the mRNA sequences this morning.
275
00:21:39,217 --> 00:21:42,011
They were disappointing.
276
00:21:47,767 --> 00:21:48,935
Define "disappointing."
277
00:21:49,102 --> 00:21:50,436
Another dead end.
278
00:21:50,603 --> 00:21:52,272
It's the decay rate algorithm.
279
00:21:52,730 --> 00:21:54,941
- And this is to be expected.
- Expected?
280
00:21:55,108 --> 00:21:56,442
You said you were close.
281
00:21:56,609 --> 00:21:58,778
We are close,
but it's gonna take time.
282
00:21:58,945 --> 00:22:00,154
He doesn't have time.
283
00:22:00,321 --> 00:22:02,615
Norman Osborn is dying,
Dr. Connors.
284
00:22:03,157 --> 00:22:04,409
Save him.
285
00:22:06,703 --> 00:22:08,580
Or we'll both lose our heads.
286
00:22:26,973 --> 00:22:28,433
All right, give me the badge.
287
00:22:30,643 --> 00:22:31,978
Give it to me.
288
00:22:35,648 --> 00:22:37,025
Sorry.
289
00:23:37,919 --> 00:23:40,296
Disgusting. Now I smell like beer.
290
00:23:41,881 --> 00:23:43,049
I didn't mean to do that.
291
00:23:43,216 --> 00:23:44,634
I didn't mean to
292
00:23:44,801 --> 00:23:46,553
ldidn't... I didn't...
293
00:23:47,887 --> 00:23:49,055
Get your hand off her!
294
00:23:49,222 --> 00:23:50,890
I'm trying to get my...
295
00:23:54,561 --> 00:23:55,561
Are you kidding?
296
00:23:55,645 --> 00:23:56,437
I'm sorry.
297
00:23:56,604 --> 00:23:57,814
Are you kidding me?
298
00:23:58,398 --> 00:24:00,108
- Hey, get him, Rudy!
- Hey!
299
00:24:03,403 --> 00:24:04,571
Ma". I'm sorry!
300
00:24:04,737 --> 00:24:05,822
Man, are you all right?
301
00:24:08,741 --> 00:24:10,285
- Take him down!
- Come on.
302
00:24:13,079 --> 00:24:14,497
Get him, man! Get him!
303
00:24:17,292 --> 00:24:18,543
No, man, no. Not my board.
304
00:24:18,710 --> 00:24:20,003
Please, dude, don't...
305
00:24:21,921 --> 00:24:23,006
Sorry!
306
00:24:25,800 --> 00:24:27,969
Sorry. Sorry.
307
00:24:28,136 --> 00:24:29,429
I'm so sorry.
308
00:24:33,433 --> 00:24:35,935
Coney Island, next stop.
309
00:24:36,102 --> 00:24:38,062
Next and final stop, Coney Island.
310
00:24:50,074 --> 00:24:51,074
Hey.
311
00:24:51,910 --> 00:24:53,244
Hey. HEY
312
00:24:53,411 --> 00:24:54,621
Sorry. I'm late.
313
00:24:54,787 --> 00:24:56,456
- I got...
- We've been so worried.
314
00:24:56,623 --> 00:24:57,749
I know. I'm sorry.
315
00:24:57,916 --> 00:24:59,250
Watch out!
316
00:25:06,299 --> 00:25:07,509
That's a fly, Peter.
317
00:25:11,638 --> 00:25:13,223
Yeah.
318
00:25:18,520 --> 00:25:19,687
I'm so sorry
319
00:25:19,854 --> 00:25:21,022
I kept you guys UP
320
00:25:21,189 --> 00:25:24,526
I'm insensitive, I'm irresponsible,
321
00:25:25,068 --> 00:25:26,486
and I'm hungry.
322
00:25:30,907 --> 00:25:32,575
Meatloaf.
323
00:25:35,119 --> 00:25:36,329
Drinking?
324
00:25:36,496 --> 00:25:37,539
What's this?
325
00:25:37,705 --> 00:25:39,082
I don't think so.
326
00:25:39,249 --> 00:25:40,917
This is your meatloaf.
327
00:25:43,127 --> 00:25:45,171
This beats all other meat loafs.
328
00:25:46,464 --> 00:25:48,466
Something is very wrong.
329
00:25:48,967 --> 00:25:50,134
Yeah.
330
00:25:50,301 --> 00:25:52,345
Nobody likes your meatloaf.
331
00:25:58,518 --> 00:26:00,019
I got it.
332
00:26:03,523 --> 00:26:05,859
He took the frozen
macaroni and cheese.
333
00:26:06,568 --> 00:26:07,861
I noticed that.
334
00:26:08,945 --> 00:26:11,656
Why didn't you tell me
you didn't like my meatloaf?
335
00:26:11,906 --> 00:26:14,117
You could have said that to me
37 years ago.
336
00:26:14,284 --> 00:26:16,953
How many meat loafs
have I made for you?
337
00:29:08,124 --> 00:29:09,124
Peter.
338
00:29:10,251 --> 00:29:11,377
What are you doing?
339
00:29:11,544 --> 00:29:13,046
'M...
340
00:29:14,172 --> 00:29:15,172
Homework.
341
00:29:15,298 --> 00:29:16,841
Be careful.
342
00:29:17,008 --> 00:29:18,593
Sure.
343
00:29:27,769 --> 00:29:29,229
Dr. Connors.
344
00:29:31,439 --> 00:29:32,732
You don't remember me. I...
345
00:29:32,899 --> 00:29:34,150
The intern from the other day.
346
00:29:34,734 --> 00:29:36,402
Yeah, yeah. That's right, yeah.
347
00:29:36,569 --> 00:29:38,863
I'm sure you're very nice,
but this is a home.
348
00:29:39,030 --> 00:29:41,366
I ask you to make an appointment
with my office.
349
00:29:41,533 --> 00:29:42,909
I'm Richard Parker's son.
350
00:29:50,250 --> 00:29:51,376
Peter?
351
00:29:54,003 --> 00:29:54,671
I'm afraid
352
00:29:54,838 --> 00:29:58,132
I can't help you much. I don't know
why they left or where they
353
00:29:58,299 --> 00:29:59,299
were going.
354
00:30:01,845 --> 00:30:03,304
Good reflexes.
355
00:30:03,471 --> 00:30:04,848
Thank you.
356
00:30:09,853 --> 00:30:11,938
- Thank you.
- I read your book.
357
00:30:12,105 --> 00:30:13,565
Yeah.
358
00:30:13,731 --> 00:30:14,899
It's something, you know.
359
00:30:15,066 --> 00:30:16,860
So you really think
360
00:30:17,026 --> 00:30:19,737
- it's possible, cross-species genetics?
- Yes, of course.
361
00:30:19,904 --> 00:30:22,365
Your father and I
were mocked for our theories.
362
00:30:22,532 --> 00:30:25,285
Not just in the community at large,
but at Oscorp, as well.
363
00:30:25,451 --> 00:30:27,579
They called us mad scientists.
364
00:30:28,621 --> 00:30:31,082
And then your father
bred the spiders,
365
00:30:31,249 --> 00:30:32,625
and everything changed.
366
00:30:32,792 --> 00:30:34,460
The results were
beyond encouraging.
367
00:30:34,627 --> 00:30:36,588
They were spectacular.
368
00:30:38,631 --> 00:30:41,718
We were gonna change
the lives of millions.
369
00:30:41,885 --> 00:30:43,845
Including my own.
370
00:30:44,345 --> 00:30:45,930
Then it was over.
371
00:30:46,806 --> 00:30:49,726
He was gone.
372
00:30:50,435 --> 00:30:52,395
Took his research with him.
373
00:30:53,479 --> 00:30:56,065
And I knew without him, I...
374
00:31:03,489 --> 00:31:05,241
I
375
00:31:06,826 --> 00:31:08,995
I was angry.
376
00:31:11,748 --> 00:31:13,249
So I stayed away from you,
377
00:31:13,416 --> 00:31:15,335
and your family.
378
00:31:15,502 --> 00:31:17,420
And for that, I'm truly sorry.
379
00:31:25,803 --> 00:31:27,430
Say...
380
00:31:28,056 --> 00:31:29,182
Say it worked.
381
00:31:29,349 --> 00:31:31,518
Say you got it to work.
382
00:31:32,018 --> 00:31:35,980
Like, how much would
the foreign species take over?
383
00:31:36,856 --> 00:31:39,025
What could the side effects be?
384
00:31:42,654 --> 00:31:45,823
It's hard to say,
considering no subject survived.
385
00:31:46,282 --> 00:31:47,617
The problem was always...
386
00:31:47,784 --> 00:31:49,202
The decay rate algorithm?
387
00:31:52,121 --> 00:31:53,665
- Right.
- Right.
388
00:31:55,083 --> 00:31:56,209
Can I...?
389
00:31:56,376 --> 00:31:58,044
Of course.
390
00:32:20,567 --> 00:32:21,901
Extraordinary.
391
00:32:22,569 --> 00:32:24,362
How did you come up with this?
392
00:32:31,119 --> 00:32:33,663
Peter, how about coming
to see me at the Tower
393
00:32:33,830 --> 00:32:35,748
- one day after school?
- Yeah.
394
00:32:38,042 --> 00:32:39,711
Thank you.
395
00:33:00,565 --> 00:33:01,357
Number one, Reggie.
396
00:33:01,524 --> 00:33:02,524
Run it, buddy.
397
00:33:02,609 --> 00:33:04,152
Let's go. Reggie
398
00:33:07,572 --> 00:33:08,572
Rejected!
399
00:33:10,992 --> 00:33:12,702
You did that on purpose, Flash!
400
00:33:12,869 --> 00:33:14,954
I should've.
You better watch your back.
401
00:33:18,917 --> 00:33:20,585
Hey.
402
00:33:22,462 --> 00:33:23,462
All right?
403
00:33:30,178 --> 00:33:31,178
Give it up.
404
00:33:36,476 --> 00:33:37,560
Come on, man.
405
00:33:39,479 --> 00:33:40,480
One sec.
406
00:33:43,816 --> 00:33:46,277
- Come on, man.
- Why don't you take it from me?
407
00:33:50,490 --> 00:33:51,699
That's right. Take it.
408
00:33:52,242 --> 00:33:53,493
Go ahead. Take it.
409
00:34:14,472 --> 00:34:15,472
Just take it.
410
00:34:17,684 --> 00:34:19,853
All right, how about this?
411
00:34:20,687 --> 00:34:21,688
All right?
412
00:34:21,855 --> 00:34:22,855
How about that?
413
00:34:27,026 --> 00:34:29,153
- Come on, Flash.
- Flash, stop playing, man.
414
00:34:29,320 --> 00:34:31,447
- Take it from him!
- Come on, Flash. Take it.
415
00:34:31,614 --> 00:34:32,949
Yo, Flash, let's go.
416
00:34:33,116 --> 00:34:34,617
- Let's go!
- Do it, Flash.
417
00:34:34,784 --> 00:34:36,536
- Stop playing, man.
- Let's go, Flash.
418
00:34:36,703 --> 00:34:38,371
- What are you doing?
- What's up?
419
00:34:40,123 --> 00:34:41,123
What you doing?
420
00:34:43,918 --> 00:34:46,045
All right, bring it!
Come on, Parker! Come on!
421
00:34:59,559 --> 00:35:01,227
Peter's behaviour is just
422
00:35:01,394 --> 00:35:02,187
unacceptable.
423
00:35:02,353 --> 00:35:03,353
They won't make us pay,
424
00:35:03,396 --> 00:35:06,232
- for the backboard.
- I don't care about the backboard.
425
00:35:06,399 --> 00:35:08,109
- Was that true?
- What?
426
00:35:08,276 --> 00:35:10,069
What I heard in there just now.
427
00:35:10,236 --> 00:35:13,198
Did you humiliate that boy?
428
00:35:14,073 --> 00:35:15,241
Yeah, I did.
429
00:35:16,409 --> 00:35:17,410
- But...
- But what?
430
00:35:17,577 --> 00:35:19,037
- This guy deserved it.
- Did he?
431
00:35:19,204 --> 00:35:20,914
- Yeah.
- Is he the kid that hit you?
432
00:35:23,249 --> 00:35:24,501
Is he?
433
00:35:24,667 --> 00:35:26,503
Yeah, yeah, but...
434
00:35:26,669 --> 00:35:28,755
So all this is about getting even.
435
00:35:29,255 --> 00:35:32,759
If so, I guess you must feel pretty good
about yourself now, right?
436
00:35:32,926 --> 00:35:33,927
Am I right or wrong?
437
00:35:35,929 --> 00:35:37,514
Yeah, I thought so.
438
00:35:38,139 --> 00:35:40,475
Well, thanks to this
little escapade of yours
439
00:35:40,642 --> 00:35:42,602
I had to change shifts at work,
440
00:35:42,769 --> 00:35:46,439
so you have to pick up Aunt May
tonight at 9:00. Understood?
441
00:35:46,981 --> 00:35:48,399
- Is that understood?
- Yeah.
442
00:35:48,566 --> 00:35:50,276
Okay, good.
443
00:35:52,612 --> 00:35:53,738
She looks familiar.
444
00:35:56,282 --> 00:35:57,742
The girl on your computer.
445
00:35:58,409 --> 00:35:59,577
Yeah.
446
00:35:59,702 --> 00:36:02,705
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.
447
00:36:03,414 --> 00:36:05,124
Don't forget Aunt May.
448
00:36:08,878 --> 00:36:10,630
Okay.
449
00:36:14,259 --> 00:36:16,219
He's a character.
450
00:36:16,344 --> 00:36:17,387
That's my uncle.
451
00:36:17,554 --> 00:36:19,597
He's a pathological liar.
452
00:36:19,764 --> 00:36:21,140
He thought you were someone else.
453
00:36:21,307 --> 00:36:23,810
Oh, man, you don't have me
on your computer?
454
00:36:23,977 --> 00:36:27,105
I took a photo of the debate team,
and you're in the debate team.
455
00:36:27,272 --> 00:36:28,982
- Right.
- So
456
00:36:29,148 --> 00:36:31,484
he must have seen...
I was touching up stuff.
457
00:36:32,318 --> 00:36:33,820
- Touching up stuff?
- Come on.
458
00:36:34,487 --> 00:36:36,656
I was... I'm not gonna answer that.
459
00:36:38,741 --> 00:36:41,244
- Did you get expelled?
- No, no.
460
00:36:41,369 --> 00:36:43,621
I didn't get expelled.
I got community service.
461
00:36:46,875 --> 00:36:49,878
So you want to... I don't know...?
462
00:36:51,379 --> 00:36:52,379
Want to what?
463
00:36:52,839 --> 00:36:54,048
I don't know.
464
00:36:54,215 --> 00:36:55,925
Just
465
00:37:01,181 --> 00:37:03,641
I don't know... We could...
466
00:37:04,684 --> 00:37:06,603
We could do something else,
or we could...
467
00:37:06,769 --> 00:37:09,230
- If you don't feel like, we could...
- Yeah.
468
00:37:09,397 --> 00:37:10,940
- Yeah?
- Yeah, either one.
469
00:37:12,358 --> 00:37:14,485
- Really?
- Sure.
470
00:37:15,361 --> 00:37:16,196
Okay.
471
00:37:16,321 --> 00:37:17,697
All right, good. Sounds good.
472
00:37:17,864 --> 00:37:18,864
Cool.
473
00:37:19,365 --> 00:37:20,867
Okay.
474
00:37:21,034 --> 00:37:23,369
- I can't right now, I can't right now.
- Yeah, no.
475
00:37:23,536 --> 00:37:25,705
- I'm so busy right now.
- I know, me too.
476
00:37:28,041 --> 00:37:30,877
But maybe...
477
00:37:31,044 --> 00:37:33,213
- Yeah, just, you know...
- Some other...
478
00:37:33,379 --> 00:37:35,048
- Time, all right.
- Okay.
479
00:37:35,215 --> 00:37:36,883
- Bye.
- All right.
480
00:39:04,846 --> 00:39:07,515
We have protein structure, rDNA
481
00:39:07,682 --> 00:39:09,767
chromatography,
transgenics testing
482
00:39:09,934 --> 00:39:13,188
that's X-ray video. That's the only
one on the planet. We have...
483
00:39:13,605 --> 00:39:16,149
- Human line testing over...
- I remember that.
484
00:39:16,316 --> 00:39:17,984
I've seen that before.
485
00:39:18,151 --> 00:39:19,444
The Ganali device.
486
00:39:19,611 --> 00:39:22,322
Yeah, I remember a picture of that
in my dad's office.
487
00:39:22,447 --> 00:39:24,991
The idea was so simple.
You load it with an antigen.
488
00:39:25,116 --> 00:39:28,620
It creates a cloud which can be dispersed
over a neighbourhood, even a city.
489
00:39:28,745 --> 00:39:32,165
Theoretically, you could
cure polio in an afternoon.
490
00:39:32,790 --> 00:39:34,334
That's incredible.
491
00:39:34,459 --> 00:39:37,754
Well, others disagreed. What if
the device were loaded with a toxin?
492
00:39:37,921 --> 00:39:39,923
What if you wanted to opt out?
You can't
493
00:39:40,089 --> 00:39:43,510
run away from a cloud after all, so here
it lies, gathering dust, Ready to play God.
494
00:39:44,344 --> 00:39:46,971
What you see here
is a computer model of a lizard.
495
00:39:47,138 --> 00:39:50,350
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted
496
00:39:50,517 --> 00:39:53,019
that they can regenerate
entire limbs at will.
497
00:39:53,186 --> 00:39:55,021
You can imagine my envy.
498
00:39:55,188 --> 00:39:57,106
We're trying to harness
this capability,
499
00:39:57,273 --> 00:39:59,526
and transfer it
into our host subject:
500
00:39:59,692 --> 00:40:01,945
Freddy the three-legged mouse.
501
00:40:02,987 --> 00:40:05,156
Enter the algorithm now.
502
00:40:08,368 --> 00:40:09,368
Need to take that?
503
00:40:15,458 --> 00:40:16,125
System ready,
504
00:40:16,292 --> 00:40:17,877
for gene insertion.
505
00:40:18,044 --> 00:40:19,671
Okay.
506
00:40:20,213 --> 00:40:21,589
Check.
507
00:40:23,466 --> 00:40:24,676
See what I'm trying to do?
508
00:40:24,843 --> 00:40:26,719
- Preempt the proteins.
- The immune response.
509
00:40:26,886 --> 00:40:28,054
Beginning trials.
510
00:40:28,179 --> 00:40:30,765
Pending. Pending.
511
00:40:30,974 --> 00:40:32,517
Failed. Subject deceased.
512
00:40:32,684 --> 00:40:34,644
- Come on, come on, come on.
- Pending.
513
00:40:34,811 --> 00:40:35,811
Failed.
514
00:40:35,854 --> 00:40:36,896
Pending. Failed.
515
00:40:37,021 --> 00:40:38,273
Pending. Failed.
516
00:40:38,439 --> 00:40:40,066
Subject deceased. Pending.
517
00:40:40,191 --> 00:40:42,944
Peptide algorithm accepted.
518
00:40:43,152 --> 00:40:44,279
Regrowth complete.
519
00:40:44,445 --> 00:40:45,947
- Hey.
- Vitals normal.
520
00:40:46,281 --> 00:40:48,700
Blood pressure normal.
521
00:40:49,242 --> 00:40:51,744
Limb regeneration successful.
522
00:40:52,078 --> 00:40:53,705
Extraordinary.
523
00:40:57,876 --> 00:40:59,752
And thank you.
524
00:41:00,628 --> 00:41:01,629
Meet Fred and Wilma
525
00:41:01,838 --> 00:41:03,089
our three-legged
526
00:41:03,256 --> 00:41:04,382
mice.
527
00:41:07,468 --> 00:41:08,511
Here you go.
528
00:41:10,346 --> 00:41:12,015
HEY. Buddy. I got you.
529
00:41:13,725 --> 00:41:14,725
Okay.
530
00:41:14,809 --> 00:41:16,895
Careful, don't want to stick you
by mistake.
531
00:41:17,061 --> 00:41:18,938
Human trials aren't until next week.
532
00:41:21,858 --> 00:41:22,858
There.
533
00:41:30,575 --> 00:41:31,868
Hey.
534
00:41:32,035 --> 00:41:34,412
Hey, I thought you...
535
00:41:34,579 --> 00:41:36,497
Didn't you forget something?
536
00:41:37,290 --> 00:41:38,416
What?
537
00:41:38,541 --> 00:41:42,420
Now, don't answer that,
but I'm glad to know it's working.
538
00:41:43,463 --> 00:41:47,383
You owe your aunt
an apology bigtime.
539
00:41:49,469 --> 00:41:50,469
Be a man.
540
00:41:50,512 --> 00:41:52,263
Get in there and apologise.
541
00:41:55,725 --> 00:41:57,227
I'm sorry, Aunt May, I...
542
00:41:57,352 --> 00:41:58,686
Honestly, you don't have
543
00:41:58,853 --> 00:42:00,438
to apologise to me. It's your...
544
00:42:00,605 --> 00:42:02,398
- The hell he doesn't.
- Ben.
545
00:42:03,274 --> 00:42:05,151
Look, I'm sorry, I got distracted.
546
00:42:05,318 --> 00:42:07,237
- Oh, he got distracted.
- Yeah.
547
00:42:07,403 --> 00:42:10,532
Your aunt, my wife,
had to walk 12 blocks alone
548
00:42:10,698 --> 00:42:14,160
in the middle of the night and then
wait in a deserted subway station
549
00:42:14,327 --> 00:42:15,578
because you got distracted.
550
00:42:15,745 --> 00:42:17,413
Ben, sweetheart, honestly
551
00:42:17,580 --> 00:42:19,624
I am completely capable
of walking home...
552
00:42:19,749 --> 00:42:21,835
You will not defend this boy!
553
00:42:22,001 --> 00:42:23,294
- I'm not defending...
- You are!
554
00:42:23,419 --> 00:42:25,964
- Listen to me, son.
- Yeah, go ahead.
555
00:42:26,130 --> 00:42:27,674
You're a lot like your father.
556
00:42:27,841 --> 00:42:30,343
You really are, Peter,
and that's a good thing,
557
00:42:30,510 --> 00:42:33,638
but your father lived by a philosophy,
a principle, really.
558
00:42:33,805 --> 00:42:37,141
He believed that if you could do
good things for other people
559
00:42:37,308 --> 00:42:39,769
you had a moral obligation
to do those things.
560
00:42:39,936 --> 00:42:41,521
That's what's at stake here.
561
00:42:41,646 --> 00:42:42,689
Not choice.
562
00:42:42,856 --> 00:42:44,858
Responsibility.
563
00:42:47,026 --> 00:42:49,529
That is nice. That's great.
564
00:42:50,446 --> 00:42:52,657
That's all well and good.
So where is he?
565
00:42:53,533 --> 00:42:55,743
- What?
- Where is he?
566
00:42:56,077 --> 00:42:57,871
Where's my dad?
567
00:42:58,037 --> 00:43:01,541
He didn't think it was his responsibility
to be here to tell me himself?
568
00:43:01,708 --> 00:43:03,042
Oh, come on, how dare you?
569
00:43:03,209 --> 00:43:04,919
How dare I? How dare you?
570
00:43:09,549 --> 00:43:10,550
Where you going?
571
00:43:10,717 --> 00:43:12,510
Peter, come back here, please.
572
00:43:22,061 --> 00:43:25,190
Ben, leave him alone for a little while.
He'll be all right.
573
00:43:38,203 --> 00:43:39,204
Peter!
574
00:43:41,873 --> 00:43:43,416
Peter?
575
00:43:48,880 --> 00:43:50,423
Peter!
576
00:43:55,512 --> 00:43:56,512
It's $2.07.
577
00:43:59,933 --> 00:44:00,975
It's $2.07.
578
00:44:01,142 --> 00:44:02,477
Yeah. No, I know.
579
00:44:02,644 --> 00:44:05,480
Yeah, you're holding up the line. No.
580
00:44:05,605 --> 00:44:07,941
You can leave a penny,
you can't take a penny.
581
00:44:09,025 --> 00:44:10,276
- What?
- You can leave
582
00:44:10,485 --> 00:44:13,112
a penny anytime,
you have to spend 10 dollars
583
00:44:13,279 --> 00:44:15,198
to take a penny.
It's store policy.
584
00:44:15,365 --> 00:44:17,784
- You're holding up my line.
- I don't have 2 cents.
585
00:44:17,951 --> 00:44:19,619
You can't afford milk, step aside.
586
00:44:19,786 --> 00:44:22,038
Daddy didn't give you
enough milk money today?
587
00:44:22,205 --> 00:44:23,540
We're talking about 2 cents.
588
00:44:23,706 --> 00:44:24,749
Just step aside, kid.
589
00:44:31,589 --> 00:44:32,674
Really?
590
00:44:48,012 --> 00:44:49,638
Yo, not cool, bro.
591
00:44:52,867 --> 00:44:54,035
Hey, man, stop!
592
00:44:54,467 --> 00:44:55,969
Somebody stop that guy!
593
00:44:56,136 --> 00:44:57,512
Hey, kid, little help?
594
00:44:57,637 --> 00:44:59,055
Not my policy.
595
00:44:59,233 --> 00:45:00,443
Somebody stop that dude!
596
00:45:15,633 --> 00:45:16,633
Peter!
597
00:46:09,692 --> 00:46:11,500
Oh, God, oh, my God.
598
00:46:11,963 --> 00:46:13,533
Uncle Ben, Uncle Ben.
599
00:46:14,132 --> 00:46:15,759
Call an ambulance!
600
00:46:15,925 --> 00:46:18,344
Someone call an ambulance!
Uncle Ben, Uncle Ben.
601
00:46:18,970 --> 00:46:20,638
Oh, God, oh, my God.
602
00:46:24,309 --> 00:46:26,019
Oh, God.
603
00:46:29,397 --> 00:46:30,774
No.
604
00:46:32,942 --> 00:46:34,903
Oh, Jesus.
605
00:46:35,967 --> 00:46:39,930
Witnesses gave a description to the
sketch artist. I need you to take a look.
606
00:46:42,533 --> 00:46:44,368
No, I don't know him.
607
00:46:47,027 --> 00:46:49,780
I didn't expect you would, ma'am.
Homicide detectives
608
00:46:49,947 --> 00:46:51,907
are on it.
We'll see what they turn up.
609
00:46:52,133 --> 00:46:53,201
Okay.
610
00:46:59,067 --> 00:47:00,485
Can I have that?
611
00:47:00,533 --> 00:47:01,909
Sure.
612
00:47:03,033 --> 00:47:04,993
There's one other thing.
He has a star
613
00:47:06,667 --> 00:47:07,417
tattooed
614
00:47:07,500 --> 00:47:08,752
on his left hand.
615
00:47:36,237 --> 00:47:40,742
Peter, I know things
have been difficult lately,
616
00:47:41,201 --> 00:47:43,036
and I'm sorry about that.
617
00:47:43,620 --> 00:47:45,830
I think I know what you're feeling.
618
00:48:00,958 --> 00:48:02,627
Hey, Parker.
619
00:48:03,628 --> 00:48:05,755
- Not today.
- Come on, I just want to talk.
620
00:48:11,010 --> 00:48:12,845
It feels better, right?
621
00:48:13,846 --> 00:48:15,348
Look, your uncle died.
622
00:48:16,015 --> 00:48:17,475
I'm sorry.
623
00:48:17,642 --> 00:48:19,102
I get it.
624
00:48:19,519 --> 00:48:21,062
I'm sorry.
625
00:48:21,437 --> 00:48:23,022
Okay?
626
00:48:29,320 --> 00:48:30,571
Peter.
627
00:48:48,767 --> 00:48:49,767
Hey.
628
00:48:51,329 --> 00:48:52,329
Hey.
629
00:48:54,763 --> 00:48:56,403
Gwen told me about your uncle, I'm sorry.
630
00:49:00,763 --> 00:49:04,563
I remember your father
telling me he was a craftsman.
631
00:49:04,996 --> 00:49:06,733
Bridges. He built bridges.
632
00:49:07,558 --> 00:49:11,100
Bridges are America's
cathedrals. Wonderful creations.
633
00:49:11,758 --> 00:49:17,767
When you're ready I hope you'll come back to the
lab. You know you're always welcome at Oscorp.
634
00:49:18,063 --> 00:49:20,863
I gotta go inside.
635
00:49:24,863 --> 00:49:25,863
Peter...
636
00:49:36,729 --> 00:49:37,705
Is that Fred?
637
00:49:37,729 --> 00:49:40,569
The one and only
638
00:49:43,463 --> 00:49:45,567
One two three four
639
00:49:45,967 --> 00:49:48,271
He did it
640
00:49:47,467 --> 00:49:49,967
WE did it.
641
00:49:49,633 --> 00:49:51,133
You loved your uncle.
642
00:49:53,763 --> 00:49:57,400
Then do something for him, get to work.
643
00:49:59,196 --> 00:50:01,700
Like what?
644
00:50:01,792 --> 00:50:06,158
I don't know... build your own cathedrals
645
00:50:07,000 --> 00:50:09,963
And whatever you do try to remember that
646
00:50:11,500 --> 00:50:14,933
We must be greater than when we suffer
647
00:51:00,163 --> 00:51:01,467
Stay away from him.
648
00:51:01,467 --> 00:51:02,468
- You understand?
- Hey!
649
00:51:02,635 --> 00:51:04,053
- Stay away from Joey.
- Hey!
650
00:51:06,305 --> 00:51:07,598
You like beating on girls?
651
00:51:07,932 --> 00:51:09,308
You like beating on old men?
652
00:51:09,475 --> 00:51:10,142
Hey, pal
653
00:51:10,309 --> 00:51:11,102
keep walking.
654
00:51:11,268 --> 00:51:13,687
- You're in the wrong place.
- When were you in Queens?
655
00:51:14,313 --> 00:51:15,523
I asked you a question man.
656
00:51:15,689 --> 00:51:16,689
Nicky, no!
657
00:51:16,533 --> 00:51:17,242
That the gun?
658
00:51:17,409 --> 00:51:18,493
You gonna kill me too?
659
00:51:19,796 --> 00:51:20,922
Hey! Stop it!
660
00:51:21,840 --> 00:51:22,840
Hey. Get off!
661
00:51:23,884 --> 00:51:25,177
Wait, oh, don't hit Nicky!
662
00:51:25,343 --> 00:51:26,553
Back up!
663
00:51:27,721 --> 00:51:29,347
This guy is crazy!
664
00:51:30,140 --> 00:51:31,224
Get him!
665
00:51:35,729 --> 00:51:37,981
Get back here, man! Get him!
666
00:51:44,738 --> 00:51:45,738
Follow him!
667
00:51:49,284 --> 00:51:50,952
- Go around, man!
- I'll follow you!
668
00:52:00,337 --> 00:52:01,337
Go, go, go!
669
00:52:02,422 --> 00:52:03,632
There he is!
670
00:52:03,798 --> 00:52:04,798
Can't get away!
671
00:52:30,496 --> 00:52:31,496
Oh, yeah?
672
00:52:31,539 --> 00:52:32,540
Come on!
673
00:52:39,964 --> 00:52:41,507
I know what you look like!
674
00:52:41,674 --> 00:52:43,468
You hear me?
675
00:52:43,885 --> 00:52:46,262
I've seen your face!
676
00:53:24,008 --> 00:53:25,677
Is that all you got?
677
00:53:27,345 --> 00:53:28,846
Just take it, take it.
678
00:53:34,185 --> 00:53:37,021
Engineered from
genetically enhanced spiders
679
00:53:37,188 --> 00:53:41,609
Oscorp's BioCable tensile strength
is unparalleled. We're just beginning
680
00:53:41,776 --> 00:53:45,530
to understand all the potential
industrial applications.
681
00:53:45,697 --> 00:53:49,200
A single pellet can safely store
several hundred metres
682
00:53:49,367 --> 00:53:51,202
of the lightweight cable.
683
00:54:00,169 --> 00:54:01,169
Mother...
684
00:54:58,478 --> 00:55:03,149
Attention, all units in the confines
of Precinct 13, receiving a 10-30
685
00:55:03,316 --> 00:55:05,610
on West 19th Street
and Broadway.
686
00:55:05,777 --> 00:55:08,529
Assailant is Caucasian male,
mid-30s
687
00:55:08,696 --> 00:55:11,616
170 to 180 pounds
688
00:55:11,783 --> 00:55:13,159
shoulder-length blond hair.
689
00:55:13,326 --> 00:55:15,953
Last seen on foot
heading eastbound on 19th Street.
690
00:55:35,181 --> 00:55:36,181
Hey.
691
00:55:44,607 --> 00:55:45,650
You got a description?
692
00:55:45,817 --> 00:55:47,026
Well, no, he wears a mask.
693
00:55:47,652 --> 00:55:48,820
A mask?
694
00:55:48,987 --> 00:55:50,154
Most of his victims
695
00:55:50,321 --> 00:55:53,700
are suspects with serious rap sheets.
They're calling him a vigilante.
696
00:55:53,866 --> 00:55:56,244
Okay, he's not a vigilante,
he's an anarchist.
697
00:55:56,411 --> 00:55:59,038
Help me, somebody! Arrest me!
698
00:55:59,205 --> 00:56:00,331
Get me out of here.
699
00:56:01,749 --> 00:56:03,084
Hey, look!
700
00:56:14,220 --> 00:56:16,180
Spandex. Spandex.
701
00:56:16,973 --> 00:56:17,974
Everything
702
00:56:18,141 --> 00:56:19,141
spandex.
703
00:56:19,350 --> 00:56:21,519
Extraordinary velocity vector
is a function
704
00:56:21,686 --> 00:56:23,521
of both mass and acceleration.
705
00:56:23,688 --> 00:56:25,481
Come on,
you know better than anyone
706
00:56:25,648 --> 00:56:28,109
the weight on any pendulum
has no effect on speed.
707
00:56:28,276 --> 00:56:32,030
It doesn't affect frequency,
but it's totally a factor in momentum.
708
00:57:31,829 --> 00:57:33,289
Hey, Aunt May.
709
00:57:33,998 --> 00:57:35,792
Yeah. Eggs?
710
00:57:35,958 --> 00:57:37,210
Organic, got it.
711
00:58:09,951 --> 00:58:11,953
In the future,
if you're gonna steal cars
712
00:58:12,120 --> 00:58:14,080
don't dress like a car thief, man.
713
00:58:14,247 --> 00:58:15,790
What are you? You a cop?
714
00:58:16,624 --> 00:58:20,878
Really? You seriously think I'm a cop?
Cop in a skin-tight red-and-blue suit?
715
00:58:21,045 --> 00:58:22,547
You know, you're...
716
00:58:23,297 --> 00:58:24,715
You've got a mind
717
00:58:24,882 --> 00:58:26,342
of the true scholar, sir.
718
00:58:26,509 --> 00:58:28,886
I was going more for the guys
who do the luge.
719
00:58:29,429 --> 00:58:30,555
Good thinking.
720
00:58:30,721 --> 00:58:32,265
Get out the window.
721
00:58:32,432 --> 00:58:33,724
There you go. You got it.
722
00:58:42,150 --> 00:58:43,568
Crotch!
723
00:58:46,404 --> 00:58:48,740
- Just let me go.
- Is that a real knife?
724
00:58:48,906 --> 00:58:50,074
Yes, it's a real knife.
725
00:58:50,241 --> 00:58:51,743
My weakness, it's small knives.
726
00:58:51,909 --> 00:58:53,494
- Just let me go.
- Anything but
727
00:58:53,661 --> 00:58:55,580
knives! Oh, it's so simple.
728
00:58:55,747 --> 00:58:57,206
- That was cool.
- What is this?
729
00:58:57,373 --> 00:58:59,959
Webbing I developed.
I don't think you want to know.
730
00:59:00,126 --> 00:59:01,126
Let me go!
731
00:59:02,712 --> 00:59:04,422
Okay, one second.
Hold on, one second.
732
00:59:04,589 --> 00:59:05,715
Knock it off, man. No!
733
00:59:06,966 --> 00:59:09,260
Come on, let me go. Stop it!
734
00:59:10,094 --> 00:59:11,137
That isn't funny.
735
00:59:11,304 --> 00:59:12,764
- It is kind of funny.
- Help!
736
00:59:23,649 --> 00:59:25,109
This could've gone a lot worse.
737
00:59:25,276 --> 00:59:27,236
Now hold still.
738
00:59:32,784 --> 00:59:34,118
Boys in blue here.
739
00:59:34,285 --> 00:59:36,788
- Yo, I got him.
- Freeze!
740
00:59:36,954 --> 00:59:38,790
- He's not going anywhere.
- Don't move.
741
00:59:38,956 --> 00:59:39,957
You serious?
742
00:59:40,124 --> 00:59:41,292
Who are you?
743
00:59:41,709 --> 00:59:43,419
No one grasps
the concept of the mask.
744
00:59:43,586 --> 00:59:44,586
Freeze!
745
00:59:47,381 --> 00:59:48,966
I just did 80 percent of your job.
746
00:59:49,509 --> 00:59:50,259
And that?
747
00:59:50,426 --> 00:59:51,426
That's how you repay me?
748
00:59:54,972 --> 00:59:56,140
Hold it right there!
749
01:00:16,911 --> 01:00:18,204
Well, that was fun.
750
01:00:19,664 --> 01:00:21,290
Bus! Hey there, everybody.
751
01:00:25,253 --> 01:00:26,379
What are you doing?
752
01:00:30,967 --> 01:00:32,051
Hey, watch out.
753
01:00:32,218 --> 01:00:33,344
I'm swinging here.
754
01:00:33,511 --> 01:00:35,012
I'm swinging here.
755
01:00:50,153 --> 01:00:52,905
So 38 of New York's finest
756
01:00:53,072 --> 01:00:56,242
versus one guy in a unitard.
757
01:00:57,201 --> 01:00:58,369
Am I correct?
758
01:01:12,383 --> 01:01:13,926
You don't have to wait up for me.
759
01:01:14,093 --> 01:01:15,386
- Yes, I do.
- No, you don't.
760
01:01:15,553 --> 01:01:16,554
Yes, I do.
761
01:01:16,721 --> 01:01:18,055
- Okay.
- Where were you?
762
01:01:18,222 --> 01:01:19,265
I was out.
763
01:01:19,432 --> 01:01:21,392
Did you get the eggs?
764
01:01:22,935 --> 01:01:24,437
Nope. Forgot the eggs.
765
01:01:24,604 --> 01:01:25,813
I'm gonna get them now.
766
01:01:25,980 --> 01:01:27,565
No, you most certainly will not.
767
01:01:27,732 --> 01:01:29,734
Not at this hour.
768
01:01:31,569 --> 01:01:33,446
Look at me, Peter.
769
01:01:35,198 --> 01:01:37,784
Take off the damn hood
and look at me.
770
01:01:45,291 --> 01:01:48,586
Peter. Where do you go?
771
01:01:48,753 --> 01:01:50,213
Who does this to you?
772
01:01:50,379 --> 01:01:52,173
Please go to sleep, Aunt May.
773
01:01:52,340 --> 01:01:54,342
- Please tell me.
- Aunt May, please
774
01:01:54,509 --> 01:01:56,552
please, please go to sleep.
775
01:01:56,719 --> 01:01:59,764
I can't sleep.
Don't you understand? I can't sleep.
776
01:02:11,275 --> 01:02:13,778
Peter, listen to me.
777
01:02:14,487 --> 01:02:15,696
Secrets have a cost.
778
01:02:15,863 --> 01:02:17,407
They're not for free.
779
01:02:17,573 --> 01:02:19,784
Not now, not ever.
780
01:02:27,500 --> 01:02:29,460
Cross-species genetics
is finally working.
781
01:02:29,794 --> 01:02:32,964
I've used the lizard DNA
to help Freddy regrow that limb.
782
01:02:33,131 --> 01:02:34,715
It's a miracle.
783
01:02:34,882 --> 01:02:36,467
No, it's hard work and promise.
784
01:02:36,634 --> 01:02:40,555
- It's a step closer to the primate lab.
- He doesn't have time for every little step.
785
01:02:40,721 --> 01:02:41,721
Little?
786
01:02:41,806 --> 01:02:43,349
I just mean he can't wait.
787
01:02:43,516 --> 01:02:45,184
Well, he'll have to.
788
01:02:45,601 --> 01:02:47,270
Unless he wants to be a lab rat.
789
01:02:47,437 --> 01:02:48,437
That's not what
790
01:02:48,479 --> 01:02:49,313
I'm saying
791
01:02:49,480 --> 01:02:50,648
So, what are you saying?
792
01:02:51,315 --> 01:02:53,609
You have to start human trials.
793
01:02:54,318 --> 01:02:55,069
Now.
794
01:02:55,236 --> 01:02:57,405
No, I don't, and no, I won't.
795
01:02:57,572 --> 01:02:59,532
- Well, then he's going to die.
- People die.
796
01:03:00,825 --> 01:03:02,744
Even Norman Osborn.
797
01:03:02,910 --> 01:03:03,911
We are not finished.
798
01:03:04,078 --> 01:03:05,663
Human trials?
799
01:03:05,830 --> 01:03:08,416
Where are you going
to find the people to volunteer?
800
01:03:08,583 --> 01:03:11,169
As far as anyone's concerned,
it's for a flu shot.
801
01:03:11,335 --> 01:03:14,213
I might think the Veterans Hospital
is a place to start.
802
01:03:14,380 --> 01:03:15,715
You've gotta be kidding me.
803
01:03:16,841 --> 01:03:17,925
I don't think I am.
804
01:03:24,390 --> 01:03:26,684
It's a little late for
shock and indignation.
805
01:03:26,851 --> 01:03:27,977
About 15 years late.
806
01:03:28,186 --> 01:03:30,021
I have no idea
what you're talking about.
807
01:03:30,188 --> 01:03:31,689
Richard Parker wore it well.
808
01:03:31,856 --> 01:03:34,692
On you, it's a cheap suit,
as it was then.
809
01:03:34,859 --> 01:03:36,319
I had nothing to do with that.
810
01:03:36,486 --> 01:03:38,029
Is that what you told his son?
811
01:03:43,701 --> 01:03:44,994
I don't know what you're saying.
812
01:03:45,161 --> 01:03:47,705
You don't know,
or you don't wanna know?
813
01:03:49,791 --> 01:03:51,542
I'll remind you what happened.
814
01:03:51,709 --> 01:03:55,171
Richard Parker said just about the same
thing then that you are saying now.
815
01:03:57,548 --> 01:04:00,718
The clock is ticking, Dr. Connors.
816
01:04:01,719 --> 01:04:03,471
I
817
01:04:11,104 --> 01:04:12,730
I won't.
818
01:04:14,941 --> 01:04:16,567
Fine.
819
01:04:21,155 --> 01:04:23,866
The formula is ours now anyway.
820
01:04:24,951 --> 01:04:27,829
Say goodbye to that arm
you have dreamed of.
821
01:04:27,995 --> 01:04:29,539
I'm shutting you down.
822
01:04:29,705 --> 01:04:32,625
Have your office cleared out
by the morning.
823
01:04:32,792 --> 01:04:36,295
Your toys can be taken away too,
you know.
824
01:04:38,423 --> 01:04:39,507
Right, Freddy?
825
01:04:54,730 --> 01:04:55,773
- Hey.
- Hi.
826
01:04:55,940 --> 01:04:56,733
How's it going?
827
01:04:56,899 --> 01:04:58,109
Where you headed?
828
01:04:59,110 --> 01:05:01,654
- Monday, B track.
- Oh, it's Thursday.
829
01:05:02,155 --> 01:05:03,781
- It's Thursday?
- What happened?
830
01:05:03,948 --> 01:05:05,616
- What?
- Your eye, it looks bruised.
831
01:05:05,783 --> 01:05:07,034
Oh, yeah, no, I don't...
832
01:05:07,201 --> 01:05:08,828
Maybe I got a rash or...
833
01:05:08,995 --> 01:05:10,788
It's bad.
Have you gone to the nurse?
834
01:05:13,040 --> 01:05:14,751
Do you like branzino?
835
01:05:15,793 --> 01:05:17,128
Like, a fish.
836
01:05:17,295 --> 01:05:19,130
No, no. I know. I know.
837
01:05:19,297 --> 01:05:21,507
Well, if you want
838
01:05:21,674 --> 01:05:26,179
you can come to this address
at 8:00 tonight.
839
01:05:26,971 --> 01:05:28,639
My mom's making branzino.
840
01:05:29,140 --> 01:05:30,558
So...
841
01:05:30,767 --> 01:05:31,601
It's apartment
842
01:05:31,768 --> 01:05:34,103
2016. I didn't write that part down.
843
01:05:34,270 --> 01:05:35,605
I don't know why I
844
01:05:35,772 --> 01:05:37,607
- I'll remember it.
- Oh, okay.
845
01:05:37,774 --> 01:05:39,150
2016.
846
01:06:47,218 --> 01:06:48,553
Hi.
847
01:06:49,887 --> 01:06:51,139
How did you get out there?
848
01:06:52,014 --> 01:06:53,558
The fire escape.
849
01:06:54,725 --> 01:06:56,227
Your doorman's intimidating.
850
01:06:57,145 --> 01:06:58,771
It's 20 storeys.
851
01:06:59,147 --> 01:07:00,565
Yeah. It's all right.
852
01:07:04,736 --> 01:07:06,738
- This is your room.
- Yes, this is my room.
853
01:07:06,904 --> 01:07:08,573
Books.
854
01:07:08,781 --> 01:07:10,241
Shoes.
855
01:07:10,867 --> 01:07:12,368
Oh, hey
856
01:07:13,411 --> 01:07:14,787
I got your mom
857
01:07:14,954 --> 01:07:16,330
these.
858
01:07:16,581 --> 01:07:17,582
Oh, lovely.
859
01:07:17,749 --> 01:07:19,417
- Beautiful, right?
- Beautiful.
860
01:07:19,584 --> 01:07:20,960
They were nice.
861
01:07:21,127 --> 01:07:22,920
- No, they're beautiful.
- I'm sorry.
862
01:07:23,087 --> 01:07:25,840
No, it's impressive.
They actually held together very well.
863
01:07:26,007 --> 01:07:27,550
I'm gonna keep these.
864
01:07:28,301 --> 01:07:29,761
You have your suit in there?
865
01:07:32,805 --> 01:07:34,474
My Suit?
866
01:07:34,640 --> 01:07:37,018
It's for dinner. Are you gonna...?
867
01:07:37,185 --> 01:07:38,311
Are you gonna wear that?
868
01:07:38,478 --> 01:07:39,479
- That's...
- Hey, hon.
869
01:07:45,109 --> 01:07:46,109
You must be Peter.
870
01:07:46,194 --> 01:07:48,029
Dad, this is Peter.
871
01:07:50,698 --> 01:07:51,908
Nice to meet you, sir.
872
01:07:53,117 --> 01:07:54,243
Nice to meet you.
873
01:07:54,410 --> 01:07:55,995
Dinner's ready.
874
01:07:56,788 --> 01:07:58,122
Hope you like branzino.
875
01:07:58,289 --> 01:07:59,832
Who doesn't?
876
01:08:59,350 --> 01:09:00,685
Emma, it's Curt.
877
01:09:01,436 --> 01:09:03,646
- Is he there?
- I'm afraid not, doctor.
878
01:09:03,813 --> 01:09:06,649
The car is taking him
to the Veterans Hospital in Brooklyn.
879
01:09:06,816 --> 01:09:08,025
No. He can't, Emma.
880
01:09:08,192 --> 01:09:10,486
You have to stop him. He
881
01:09:10,653 --> 01:09:13,072
I would, but I always lose him
on the bridge.
882
01:09:13,239 --> 01:09:16,200
I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.
883
01:09:26,210 --> 01:09:29,547
I'm going to Holton Avenue,
across the river. I'm in a hurry.
884
01:09:29,714 --> 01:09:31,758
You want me to take
the tunnel or the bridge?
885
01:09:31,924 --> 01:09:33,176
Bridge! Take the bridge.
886
01:09:33,342 --> 01:09:34,677
All right, we'll do that.
887
01:09:34,844 --> 01:09:35,928
Hey, you all right
888
01:09:36,095 --> 01:09:37,095
back there?
889
01:09:37,764 --> 01:09:38,431
You tweaking
890
01:09:38,598 --> 01:09:39,807
man?
891
01:09:40,933 --> 01:09:42,560
Just drive.
892
01:09:43,144 --> 01:09:44,353
Okay.
893
01:09:50,610 --> 01:09:52,111
You're having trouble there?
894
01:09:52,278 --> 01:09:53,946
The head goes on the other...
895
01:09:54,113 --> 01:09:55,656
Help Gwen's friend with his fish.
896
01:09:55,823 --> 01:09:57,033
On, I
897
01:09:57,200 --> 01:09:58,284
I got no idea.
898
01:09:58,451 --> 01:09:59,994
First time.
899
01:10:00,161 --> 01:10:01,746
- Branzino.
- George.
900
01:10:01,913 --> 01:10:04,665
- Tell us about your day.
- Did you catch that spider guy yet?
901
01:10:04,832 --> 01:10:06,417
No, we didn't catch him yet.
902
01:10:06,584 --> 01:10:08,461
But we will. He's an amateur
903
01:10:08,628 --> 01:10:11,339
who's assaulting civilians
in the dead of night.
904
01:10:11,506 --> 01:10:13,382
He's clumsy, he leaves clues,
905
01:10:13,549 --> 01:10:14,926
but he's still dangerous.
906
01:10:15,802 --> 01:10:17,261
He's assaulting people?
907
01:10:19,097 --> 01:10:20,098
I'm not sure.
908
01:10:20,264 --> 01:10:21,724
I mean, I saw that video
909
01:10:21,891 --> 01:10:23,851
with him and the car thief, and
910
01:10:24,018 --> 01:10:27,146
I think most people
would say that he was
911
01:10:27,897 --> 01:10:29,273
providing a public service.
912
01:10:29,982 --> 01:10:31,943
Most people would be wrong.
913
01:10:33,236 --> 01:10:36,697
If I wanted the car thief off the street,
he'd already be off the street.
914
01:10:36,864 --> 01:10:38,116
So why wasn't he then?
915
01:10:42,120 --> 01:10:43,162
Let me illuminate you.
916
01:10:43,329 --> 01:10:45,957
The car thief was leading us
to the people who run
917
01:10:46,124 --> 01:10:48,334
the operation.
It's a six-month-long sting.
918
01:10:48,501 --> 01:10:51,504
It's called strategy.
I'm sure you're aware of the term?
919
01:10:51,671 --> 01:10:54,173
- You've heard about that in school?
- Yeah.
920
01:10:54,340 --> 01:10:55,340
Good.
921
01:10:55,383 --> 01:10:56,634
I know.
922
01:10:56,801 --> 01:10:59,470
- He didn't know you had a plan.
- You seem to know
923
01:10:59,637 --> 01:11:01,397
a lot about this.
Know something we don't?
924
01:11:01,556 --> 01:11:03,850
- Whose side are you on?
- I'm not on anyone's side.
925
01:11:04,016 --> 01:11:05,393
I saw a video on the Internet...
926
01:11:05,560 --> 01:11:07,103
You saw the video on the Internet.
927
01:11:07,270 --> 01:11:09,480
- Well, then the case is closed.
- Well, no.
928
01:11:09,647 --> 01:11:10,647
If you watch the video...
929
01:11:10,773 --> 01:11:12,233
Maybe send you a link?
930
01:11:12,400 --> 01:11:14,068
It looks like he's trying to help.
931
01:11:14,235 --> 01:11:17,113
On the Internet he's being made out
to look like a hero.
932
01:11:17,280 --> 01:11:17,947
No, no.
933
01:11:18,114 --> 01:11:19,824
I'm not saying he's a hero.
934
01:11:19,991 --> 01:11:22,326
- What are you trying to say?
- He's trying to help.
935
01:11:22,493 --> 01:11:23,971
He's trying to do something
the police can't.
936
01:11:23,995 --> 01:11:25,371
Something the police can't?
937
01:11:25,538 --> 01:11:27,178
- I don't know.
- What do you think we do?
938
01:11:27,248 --> 01:11:28,791
Sit around eating doughnuts
939
01:11:28,958 --> 01:11:30,752
with our thumbs
planted up our asses?
940
01:11:30,918 --> 01:11:32,962
- George. George.
- Daddy.
941
01:11:33,171 --> 01:11:33,880
- Up your what?
- Howard.
942
01:11:34,046 --> 01:11:35,882
He stands for what you stand for.
943
01:11:36,048 --> 01:11:37,648
Protecting innocent people
from bad guys.
944
01:11:37,759 --> 01:11:39,844
I stand for law and order.
That's what I stand for.
945
01:11:40,011 --> 01:11:41,596
Okay? I wear a badge.
946
01:11:41,763 --> 01:11:44,807
This guy wears a mask
like an outlaw.
947
01:11:44,974 --> 01:11:47,518
He's hunting down criminals
that all look the same
948
01:11:47,685 --> 01:11:49,854
like he's got some sort
of personal vendetta.
949
01:11:50,021 --> 01:11:53,024
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.
950
01:11:53,191 --> 01:11:55,026
Let's get some air, Peter.
951
01:11:55,651 --> 01:11:57,820
- Dad, we need to talk.
- Yes, we do.
952
01:12:00,198 --> 01:12:02,033
Thank you for having me. I'm sorry
953
01:12:02,200 --> 01:12:04,452
if I insulted you.
It was not my intention.
954
01:12:04,660 --> 01:12:07,955
- You're welcome.
- Branzino was real good, Mrs. Stacy.
955
01:12:08,122 --> 01:12:10,208
- Thank you.
- You're welcome.
956
01:12:11,918 --> 01:12:14,462
- Dad.
- Yeah?
957
01:12:21,219 --> 01:12:23,137
Well, that was something.
958
01:12:24,597 --> 01:12:27,683
I'm sorry. I thought he was
going to arrest me at one point.
959
01:12:27,850 --> 01:12:30,478
No, I wouldn't
have let him arrest you.
960
01:12:35,233 --> 01:12:37,944
- What happened to your face?
- I wanna tell you something.
961
01:12:39,821 --> 01:12:41,072
Okay.
962
01:12:48,925 --> 01:12:52,500
Okay, okay, okay.
I gotta tell you this one thing.
963
01:12:52,500 --> 01:12:54,433
I gotta tell you this thing about
964
01:12:54,433 --> 01:12:57,269
- the vigilante and the car thief.
- Oh, okay.
965
01:12:57,436 --> 01:12:59,104
What?
966
01:12:59,271 --> 01:13:01,523
- No, no, no.
- I don't want to talk about that.
967
01:13:01,690 --> 01:13:03,358
Forget that.
I won't talk about that.
968
01:13:03,525 --> 01:13:05,777
- I'm gonna talk about me, okay?
- What about you?
969
01:13:05,944 --> 01:13:09,781
It's impo... I wish I could just
970
01:13:09,948 --> 01:13:11,200
I can't. It's hard to say.
971
01:13:11,366 --> 01:13:12,367
Just say it.
972
01:13:12,534 --> 01:13:14,661
- I don't know.
- Say it.
973
01:13:17,498 --> 01:13:18,790
What? What?
974
01:13:22,252 --> 01:13:23,962
What?
975
01:13:28,008 --> 01:13:29,885
Okay, then forget it.
976
01:13:38,018 --> 01:13:39,478
You...?
977
01:13:48,111 --> 01:13:50,239
- You're Spider-Man.
- Shut up.
978
01:13:55,244 --> 01:13:56,745
Gwen?
979
01:13:57,996 --> 01:13:59,331
Gwen...
980
01:14:00,374 --> 01:14:02,292
Your father wants you to come inside right away.
981
01:14:02,709 --> 01:14:03,919
Okay.
982
01:14:04,086 --> 01:14:05,087
- Okay?
- Yeah.
983
01:14:07,881 --> 01:14:08,924
Gwen.
984
01:14:09,049 --> 01:14:10,759
I'm coming.
985
01:14:42,249 --> 01:14:44,042
Oh, I'm in trouble.
986
01:15:07,524 --> 01:15:08,524
Will you please
987
01:15:08,567 --> 01:15:10,486
find out what is going on, Alfred?
988
01:15:17,910 --> 01:15:18,910
Excellent.
989
01:15:22,080 --> 01:15:23,081
Hey!
990
01:15:25,876 --> 01:15:27,211
Hey! What is that?
991
01:15:27,336 --> 01:15:29,254
- Oh, my God!
- I don't know!
992
01:15:29,379 --> 01:15:30,839
Get back in the car!
993
01:15:35,928 --> 01:15:37,304
Help!
994
01:15:39,014 --> 01:15:40,014
Help!
995
01:16:20,013 --> 01:16:22,224
Incoming!
996
01:16:43,203 --> 01:16:44,203
Somebody help!
997
01:16:44,746 --> 01:16:46,415
Help me! My kid is trapped!
998
01:16:56,175 --> 01:16:57,342
I want my dad!
999
01:16:57,676 --> 01:16:58,719
Dad!
1000
01:16:58,886 --> 01:17:00,262
'HeY, hey, hey - Help!
1001
01:17:00,429 --> 01:17:01,096
L-ley, buddy.
1002
01:17:01,221 --> 01:17:02,431
- It's okay.
- Get away.
1003
01:17:03,390 --> 01:17:04,516
- Help!
- Hey, look.
1004
01:17:06,059 --> 01:17:07,936
Just a normal guy, all right?
1005
01:17:09,646 --> 01:17:10,646
Wanna hold this?
1006
01:17:12,232 --> 01:17:13,232
Hold my mask.
1007
01:17:13,609 --> 01:17:14,609
All right.
1008
01:17:16,111 --> 01:17:17,571
What's your name?
1009
01:17:17,738 --> 01:17:18,738
Jack?
1010
01:17:19,448 --> 01:17:21,116
- Yes.
- Let's get you out of here.
1011
01:17:22,493 --> 01:17:24,244
Okay, stay very still.
1012
01:17:24,411 --> 01:17:25,245
All right.
1013
01:17:25,412 --> 01:17:26,663
Okay, I got you.
1014
01:17:31,084 --> 01:17:31,752
Okay, look.
1015
01:17:31,919 --> 01:17:33,545
I'll undo the belt. You hold on
1016
01:17:33,712 --> 01:17:35,756
to that seat in front of you.
On three?
1017
01:17:36,006 --> 01:17:38,675
- All right.
- Okay, one, two, three.
1018
01:17:40,802 --> 01:17:42,971
See how easy that was?
You did a great job.
1019
01:17:43,138 --> 01:17:44,848
All right, okay.
1020
01:17:58,445 --> 01:17:59,822
Jack, climb now.
1021
01:17:59,988 --> 01:18:01,615
- I can't.
- Yes, you can.
1022
01:18:06,995 --> 01:18:08,997
Put it on, the mask.
1023
01:18:09,164 --> 01:18:10,582
It's gonna make you strong.
1024
01:18:11,166 --> 01:18:12,501
Jack, trust me.
1025
01:18:12,668 --> 01:18:13,668
Put it on.
1026
01:18:14,419 --> 01:18:17,047
There you go. That's it.
That's it, buddy.
1027
01:18:17,214 --> 01:18:18,340
Okay, now, climb.
1028
01:18:18,507 --> 01:18:19,508
Come on, Jack.
1029
01:18:23,262 --> 01:18:23,929
Do me a favour.
1030
01:18:24,096 --> 01:18:25,597
A little faster, okay, bud?
1031
01:18:25,848 --> 01:18:28,183
You're doing great, buddy.
You're doing great.
1032
01:18:28,350 --> 01:18:29,434
That's it. Keep coming.
1033
01:18:29,601 --> 01:18:31,019
Keep it coming.
1034
01:18:31,186 --> 01:18:32,229
Keep coming.
1035
01:18:33,146 --> 01:18:34,481
No!
1036
01:18:49,121 --> 01:18:50,831
Jack. Oh, God.
1037
01:18:50,998 --> 01:18:52,499
Thank God.
1038
01:18:54,209 --> 01:18:55,544
You okay?
1039
01:18:58,589 --> 01:19:00,048
My son. My son.
1040
01:19:00,883 --> 01:19:02,009
Oh, my son.
1041
01:19:02,134 --> 01:19:03,927
My son.
1042
01:19:08,390 --> 01:19:09,474
Who are you?
1043
01:19:11,894 --> 01:19:13,395
Spider-Man.
1044
01:19:57,767 --> 01:19:58,810
Settle down, guys.
1045
01:19:59,811 --> 01:20:01,437
Settle down, boys. Settle down.
1046
01:20:01,604 --> 01:20:03,773
- Come on.
- Listen. At approximately
1047
01:20:03,940 --> 01:20:07,402
9 p.m. last night, an incident
took place on the Williamsburg Bridge.
1048
01:20:07,944 --> 01:20:09,779
Much of what occurred
is speculation
1049
01:20:09,946 --> 01:20:12,740
at this point.
However, several eyewitnesses
1050
01:20:12,907 --> 01:20:16,327
to the crime, as well as
our own preliminary findings, have
1051
01:20:15,967 --> 01:20:17,093
positively placed
1052
01:20:17,260 --> 01:20:18,928
one individual at the scene.
1053
01:20:19,095 --> 01:20:20,555
Which is why, this morning
1054
01:20:20,722 --> 01:20:22,140
I am issuing an arrest warrant,
1055
01:20:22,307 --> 01:20:25,643
for the masked vigilante
known as Spider-Man.
1056
01:20:31,566 --> 01:20:35,278
And lastly, city council members met
with homeowners and airport officials
1057
01:20:35,445 --> 01:20:37,113
in the first of four meetings...
1058
01:20:43,829 --> 01:20:45,206
It's so beautiful.
1059
01:20:45,372 --> 01:20:47,208
Knows how to bite though.
1060
01:20:47,374 --> 01:20:49,126
Who else knows about this?
1061
01:20:49,293 --> 01:20:50,293
Just you.
1062
01:20:50,336 --> 01:20:51,587
Really?
1063
01:20:54,048 --> 01:20:55,966
Hey, you don't...
1064
01:20:56,717 --> 01:20:59,303
You don't believe what the police
are saying, do you?
1065
01:21:00,179 --> 01:21:01,680
Of course not.
1066
01:21:03,682 --> 01:21:05,059
Does it scare you?
1067
01:21:05,226 --> 01:21:07,061
What you can do?
1068
01:21:09,563 --> 01:21:10,898
No.
1069
01:21:11,982 --> 01:21:13,108
No.
1070
01:21:14,068 --> 01:21:16,195
What did that thing
on the bridge look like?
1071
01:21:16,737 --> 01:21:19,198
It was real big.
Too big to be human.
1072
01:21:19,573 --> 01:21:21,116
You gotta lay low.
1073
01:21:21,909 --> 01:21:23,285
No, can't do that.
1074
01:21:23,452 --> 01:21:25,037
You've got to.
1075
01:21:25,871 --> 01:21:27,373
I mean, why...?
1076
01:21:27,665 --> 01:21:30,167
Because of last night.
1077
01:21:30,334 --> 01:21:32,336
Those people on the bridge.
1078
01:21:32,503 --> 01:21:36,507
Whatever was attacking them
would have killed them.
1079
01:21:38,133 --> 01:21:38,842
So
1080
01:21:39,009 --> 01:21:40,678
I gotta go after it.
1081
01:21:42,179 --> 01:21:43,222
That's not your job.
1082
01:21:44,640 --> 01:21:46,225
Maybe it is.
1083
01:21:51,146 --> 01:21:52,690
I really liked kissing you.
1084
01:21:55,317 --> 01:21:56,819
You're an amazing kisser.
1085
01:21:59,613 --> 01:22:00,781
Well, you know, it was...
1086
01:22:00,948 --> 01:22:02,950
It was good for me too.
1087
01:22:05,619 --> 01:22:07,246
Yeah?
1088
01:22:31,063 --> 01:22:32,064
Hello!
1089
01:22:42,658 --> 01:22:44,910
It's not nice to snoop.
1090
01:22:47,788 --> 01:22:49,707
I gave everyone the week off.
1091
01:22:51,917 --> 01:22:52,917
Yeah.
1092
01:22:53,878 --> 01:22:55,212
Shouldn't you be at school?
1093
01:22:56,964 --> 01:22:59,008
No, I got a free track.
1094
01:22:59,175 --> 01:23:01,177
I wanted to ask you a question.
1095
01:23:01,886 --> 01:23:02,928
How would a predator
1096
01:23:03,095 --> 01:23:04,388
track a reptile?
1097
01:23:04,513 --> 01:23:07,391
Oh, they don't.
Most reptiles are at the top
1098
01:23:07,558 --> 01:23:08,809
of their food chain.
1099
01:23:08,976 --> 01:23:10,478
Kings of their domain.
1100
01:23:10,644 --> 01:23:12,146
They gotta have vulnerabilities.
1101
01:23:12,313 --> 01:23:14,857
Why the sudden interest
in the cold-blooded?
1102
01:23:18,402 --> 01:23:19,695
Just asking a question.
1103
01:23:19,862 --> 01:23:22,698
I got school stuff.
1104
01:23:22,865 --> 01:23:24,867
Biology profiles to do.
1105
01:23:25,284 --> 01:23:27,536
So because of the cold blood
1106
01:23:27,703 --> 01:23:29,622
would they react to changes
in temperatures?
1107
01:23:29,789 --> 01:23:31,165
You'd have to catch one first.
1108
01:23:32,083 --> 01:23:35,377
Did you know there's a rumour
of a new species in New York?
1109
01:23:35,544 --> 01:23:37,046
Beautiful and quite large.
1110
01:23:38,214 --> 01:23:40,174
What do you know about it?
You seen it?
1111
01:23:40,341 --> 01:23:42,343
No, it's not yet classified.
1112
01:23:45,304 --> 01:23:47,306
But it can be aggressive
1113
01:23:48,224 --> 01:23:49,224
if threatened.
1114
01:23:56,899 --> 01:23:58,150
Doc, you all right?
1115
01:23:58,317 --> 01:24:00,945
Never been better, Peter.
Never been better.
1116
01:24:01,112 --> 01:24:02,655
Now, if you'll excuse me.
1117
01:24:02,822 --> 01:24:05,574
Afraid I have to ask you to leave.
I have a new project
1118
01:24:05,741 --> 01:24:08,160
I'm working on.
I need to be alone.
1119
01:24:08,786 --> 01:24:11,080
Good. Good, good.
1120
01:24:11,622 --> 01:24:13,457
Good.
1121
01:24:14,041 --> 01:24:16,961
Don't worry, Mr. Parker.
I'll be back.
1122
01:24:17,962 --> 01:24:20,089
Wonderful things are coming.
1123
01:24:21,340 --> 01:24:23,134
Wonderful things.
1124
01:24:37,690 --> 01:24:38,983
Fred?
1125
01:24:43,779 --> 01:24:45,990
Mr. Mayor,
if there was a giant dinosaur
1126
01:24:46,157 --> 01:24:48,659
running around
you would be the first to know.
1127
01:24:48,784 --> 01:24:51,370
So tell your son
he can rest easy, all right?
1128
01:24:51,537 --> 01:24:53,581
Yeah. You and me both, sir.
1129
01:24:53,748 --> 01:24:55,958
Okay. Bye-bye
1130
01:24:56,083 --> 01:24:58,002
Mr. Parker, why are you
1131
01:24:58,127 --> 01:25:00,004
- not in school?
- Got a free track.
1132
01:25:00,171 --> 01:25:01,422
Okay, well, I do not.
1133
01:25:01,589 --> 01:25:02,840
So make your point quickly.
1134
01:25:03,007 --> 01:25:05,384
Fine, there may not be a dinosaur
running around.
1135
01:25:05,509 --> 01:25:07,845
There is something more dangerous,
and I know who.
1136
01:25:08,012 --> 01:25:09,597
- You know who?
- Dr. Curtis Connors.
1137
01:25:09,764 --> 01:25:11,140
- He's a biochemist.
- Of Oscorp?
1138
01:25:11,307 --> 01:25:12,808
- That's right.
- Dr. Connors
1139
01:25:12,975 --> 01:25:14,977
who's my daughter's mentor.
Is that who?
1140
01:25:15,144 --> 01:25:16,353
- That's the one.
- Okay.
1141
01:25:16,520 --> 01:25:19,815
Recently, Dr. Connors gave Gwen
a college recommendation.
1142
01:25:19,982 --> 01:25:22,026
It was beautiful.
When I read it, I cried.
1143
01:25:22,151 --> 01:25:24,361
You would have me believe
that he
1144
01:25:24,528 --> 01:25:26,739
is running around dressed up
like a dinosaur?
1145
01:25:26,906 --> 01:25:30,576
Not dressing up and not a dinosaur.
He has transformed himself into a lizard.
1146
01:25:33,829 --> 01:25:35,372
Let me ask you a question.
1147
01:25:35,539 --> 01:25:38,667
Do I look like the mayor
of Tokyo to you?
1148
01:25:38,793 --> 01:25:41,295
I'm telling you the absolute truth.
1149
01:25:41,462 --> 01:25:44,507
This man has worked for his whole life
on cross-species genetics.
1150
01:25:44,673 --> 01:25:48,219
He lost an arm, he tried to grow it back,
but the equation was imbalanced.
1151
01:25:48,385 --> 01:25:50,846
He has turned into a lizard.
He's using lizard DNA.
1152
01:25:51,013 --> 01:25:54,725
He is dangerous, and he is planning
something horrific. I know. I know.
1153
01:25:54,892 --> 01:25:57,353
Okay. All right, I get it.
1154
01:25:58,229 --> 01:25:59,271
Here's what we'll do.
1155
01:25:59,730 --> 01:26:02,525
You'll go back to hanging out
with the citizens of Tokyo.
1156
01:26:02,691 --> 01:26:04,902
I'm gonna go back
to protecting the citizens
1157
01:26:05,069 --> 01:26:07,113
of this fine, fair city of ours.
1158
01:26:07,279 --> 01:26:09,532
Sergeant Butler,
please escort Mr. Parker
1159
01:26:09,698 --> 01:26:12,660
- back to school.
- Captain Stacy, I'm not messing around.
1160
01:26:12,827 --> 01:26:15,871
Just bring him in. Just call him in.
You have to call him in.
1161
01:26:16,038 --> 01:26:17,665
He is a danger to everybody.
1162
01:26:17,832 --> 01:26:20,084
- Just, please, listen to me.
- Let's go.
1163
01:26:24,422 --> 01:26:25,756
Jimmy.
1164
01:26:26,966 --> 01:26:29,844
Get me everything we have
on Dr. Curtis Connors.
1165
01:26:29,969 --> 01:26:32,555
- Okay? Right away.
- Yeah.
1166
01:26:48,229 --> 01:26:49,496
Billy!
1167
01:26:53,096 --> 01:26:54,967
-Hey
-Hey
1168
01:26:56,629 --> 01:26:59,733
Don't worry I'm not going to
hug you in front of your friends
1169
01:26:59,757 --> 01:27:02,400
Wha- What's that?
1170
01:27:02,467 --> 01:27:04,467
I'ts nothing
1171
01:27:04,491 --> 01:27:06,867
Listen I just wanted to tell you
1172
01:27:07,763 --> 01:27:11,429
that I'm going away for a while
1173
01:27:11,429 --> 01:27:13,429
Where?
1174
01:27:13,453 --> 01:27:15,200
Research trip you know
1175
01:27:15,433 --> 01:27:18,629
When will you be back?
1176
01:27:18,929 --> 01:27:20,294
I'm not sure
1177
01:27:24,896 --> 01:27:29,929
You know when someone says something
or does something that hurts you
1178
01:27:29,929 --> 01:27:32,567
You know at school or whatever
1179
01:27:34,188 --> 01:27:37,433
And your mother and I would always say
don't strike back
1180
01:27:41,558 --> 01:27:44,667
we were wrong
1181
01:27:47,163 --> 01:27:48,733
Okay?
1182
01:27:50,996 --> 01:27:52,867
Okay
1183
01:27:52,868 --> 01:27:50,995
1184
01:29:06,258 --> 01:29:08,218
Subject: Dr. Curtis Connors.
1185
01:29:08,385 --> 01:29:09,928
Current temperature: 89.7.
1186
01:29:10,095 --> 01:29:11,555
Steady for 48 hours.
1187
01:29:11,722 --> 01:29:14,224
Blood panels reveal
lymphocyte and monocyte readings
1188
01:29:14,391 --> 01:29:16,060
consistent with subject's past.
1189
01:29:21,815 --> 01:29:23,484
Clotting rate vastly improved.
1190
01:29:23,650 --> 01:29:25,152
Marked enhancement
1191
01:29:25,319 --> 01:29:26,653
in muscle response
1192
01:29:26,820 --> 01:29:28,197
strength and elasticity.
1193
01:29:36,038 --> 01:29:38,123
Eyesight similarly improved.
1194
01:29:38,290 --> 01:29:40,793
Subject no longer requires
corrective lenses.
1195
01:29:46,131 --> 01:29:48,050
This is no longer about curing ills.
1196
01:29:48,592 --> 01:29:49,968
This is about
1197
01:29:50,094 --> 01:29:51,220
finding perfection.
1198
01:30:00,479 --> 01:30:02,564
In attempt to redress
regenerative relapse
1199
01:30:02,689 --> 01:30:06,485
dosage has been increased
to 200 milligrams.
1200
01:31:41,288 --> 01:31:43,040
You stopped me once.
1201
01:31:43,874 --> 01:31:46,251
You won't stop me again.
1202
01:31:48,253 --> 01:31:51,256
I'm getting stronger every day!
1203
01:32:30,003 --> 01:32:31,547
Oh, that sucked.
1204
01:32:42,975 --> 01:32:44,643
Peter Parker.
1205
01:33:02,327 --> 01:33:03,871
Come in.
1206
01:33:06,331 --> 01:33:07,666
You should maybe
1207
01:33:07,833 --> 01:33:09,668
consider coming in
through the lobby.
1208
01:33:11,295 --> 01:33:14,339
Also, my father is under
the impression
1209
01:33:14,465 --> 01:33:17,342
- that you require psychiatric attention.
- Oh, really?
1210
01:33:17,593 --> 01:33:19,178
Peter.
1211
01:33:19,678 --> 01:33:20,721
What happened?
1212
01:33:20,846 --> 01:33:22,222
You should see the other guy.
1213
01:33:24,058 --> 01:33:28,479
The other guy, in this instance,
being a giant mutant lizard.
1214
01:33:28,645 --> 01:33:29,646
Hey, Gwen, honey.
1215
01:33:29,813 --> 01:33:30,813
Do you want cocoa?
1216
01:33:30,898 --> 01:33:32,024
Howard's making some cocoa.
1217
01:33:36,612 --> 01:33:38,030
No, Dad, I do not want cocoa.
1218
01:33:38,197 --> 01:33:39,865
Honestly, I'm 17 years old.
1219
01:33:40,032 --> 01:33:40,866
Okay.
1220
01:33:41,033 --> 01:33:45,079
I remembered somebody saying her
fantasy was to live in a chocolate house.
1221
01:33:45,245 --> 01:33:46,705
Well, that's impractical.
1222
01:33:46,830 --> 01:33:48,290
And fattening.
1223
01:33:51,543 --> 01:33:52,628
Chocolate house.
1224
01:33:55,506 --> 01:33:57,299
- Sorry, Dad.
- It's good.
1225
01:33:57,466 --> 01:34:00,260
I can't have cocoa right now
because I'm work
1226
01:34:00,386 --> 01:34:03,514
I'm doing this
1227
01:34:03,680 --> 01:34:05,307
I have cramps.
1228
01:34:06,183 --> 01:34:08,227
I feel kind of pukey and just sort of...
1229
01:34:08,394 --> 01:34:10,687
- Like, emotional. I keep crying.
- It's okay. Good.
1230
01:34:10,813 --> 01:34:12,564
- Good.
- It's brutal.
1231
01:34:13,440 --> 01:34:14,775
You don't want to know.
1232
01:34:14,942 --> 01:34:16,110
- It's, like, bad.
- Got it.
1233
01:34:16,276 --> 01:34:18,237
- Thanks, Daddy.
- All right.
1234
01:34:43,345 --> 01:34:45,764
Easy, Bug BOY.
1235
01:34:46,515 --> 01:34:47,933
What'd you call me?
1236
01:34:53,021 --> 01:34:54,857
I'm going to be all right.
1237
01:34:55,023 --> 01:34:57,735
- No. No.
- Yes. Yes.
1238
01:34:59,111 --> 01:35:01,613
I know what this is.
1239
01:35:01,780 --> 01:35:03,115
What is it?
1240
01:35:04,033 --> 01:35:07,202
Every day, for as long
as I can remember, my father
1241
01:35:07,369 --> 01:35:08,829
has left every morning,
1242
01:35:08,996 --> 01:35:11,665
and he's put a badge on his chest,
1243
01:35:11,832 --> 01:35:14,126
and strapped a gun to his hip.
1244
01:35:16,795 --> 01:35:19,173
And every day,
for as long as I can remember
1245
01:35:19,339 --> 01:35:21,800
I haven't known if he was
gonna make it home.
1246
01:35:31,351 --> 01:35:33,187
L 901 you.
1247
01:35:34,438 --> 01:35:35,606
Okay?
1248
01:35:38,317 --> 01:35:39,318
Okay?
1249
01:35:40,903 --> 01:35:42,988
I gotta stop him, though.
1250
01:35:43,655 --> 01:35:46,575
I have to, because I created him.
1251
01:35:49,870 --> 01:35:51,330
What do you mean?
1252
01:35:52,748 --> 01:35:54,833
I gave him an equation
1253
01:35:57,378 --> 01:35:59,505
that made all of this possible.
1254
01:36:07,137 --> 01:36:10,015
Something my father
had been working on, you know.
1255
01:36:10,182 --> 01:36:13,185
Secretly. Now I realise
why he kept it a secret.
1256
01:36:15,979 --> 01:36:18,440
Point is, this is my responsibility.
1257
01:36:21,777 --> 01:36:23,946
I have to fix it.
1258
01:36:27,032 --> 01:36:28,701
Peter.
1259
01:36:29,743 --> 01:36:31,453
Hey.
1260
01:36:34,748 --> 01:36:36,875
Let's get out of here.
1261
01:36:37,042 --> 01:36:38,836
Let's just get out of here.
1262
01:36:39,002 --> 01:36:40,713
Just for a minute. Can we?
1263
01:36:41,422 --> 01:36:43,382
- No. No.
- Yeah. Yes.
1264
01:36:43,549 --> 01:36:44,717
- Yes.
- No.
1265
01:36:44,883 --> 01:36:46,051
Yes.
1266
01:36:46,218 --> 01:36:48,721
If my parents see me leaving,
I'm dead.
1267
01:36:53,308 --> 01:36:55,394
Your parents aren't
gonna see you leaving.
1268
01:37:31,858 --> 01:37:33,858
Peter Parker
1269
01:37:35,529 --> 01:37:37,733
he's going to stop me
1270
01:37:37,800 --> 01:37:38,300
he's going to stop me
1271
01:37:39,329 --> 01:37:42,200
I'm afraid
I'm so afraid
1272
01:37:51,463 --> 01:37:54,433
Why should I be?
1273
01:37:58,029 --> 01:38:01,133
I'm stronger than he is
1274
01:38:01,458 --> 01:38:04,033
Faster than he is
1275
01:38:07,596 --> 01:38:11,900
I can climb as high as he can
1276
01:38:15,929 --> 01:38:18,833
I have TEETH
1277
01:38:18,692 --> 01:38:20,863
and claws
1278
01:38:20,763 --> 01:38:25,033
and a doctorate from Empire State University
1279
01:38:25,000 --> 01:38:29,067
and Freddy I'm Beautiful aren't I?
1280
01:38:29,625 --> 01:38:31,700
Beautiful!
1281
01:38:39,796 --> 01:38:42,133
What a feeling
1282
01:38:43,592 --> 01:38:45,733
What a feeling
1283
01:38:54,529 --> 01:38:57,367
ADMINISTRATIVE OVERRIDE SUCCESSFUL
1284
01:39:06,296 --> 01:39:08,000
April 17
1285
01:39:08,000 --> 01:39:12,800
Species-wide distribution could enhance
humanity on an evolutionary scale
1286
01:39:12,800 --> 01:39:16,866
there will be no more loneliness,
no more outcasts, no more isolation
1287
01:39:22,067 --> 01:39:23,692
He hooked up with Alison last night
1288
01:39:23,692 --> 01:39:27,529
so it's official
He burns
1289
01:39:27,529 --> 01:39:30,300
-What is that?
-Oh my god!
1290
01:39:48,158 --> 01:39:51,363
AHHH!!!!
1291
01:40:34,096 --> 01:40:36,098
Nowhere to hide, Peter.
1292
01:40:53,657 --> 01:40:54,658
All these souls
1293
01:40:54,825 --> 01:40:56,076
lost and alone.
1294
01:40:56,243 --> 01:40:57,243
I can save them.
1295
01:40:57,286 --> 01:40:58,912
I can cure them.
1296
01:40:59,079 --> 01:41:00,664
There's no need to stop me
1297
01:41:00,831 --> 01:41:01,831
Peter.
1298
01:41:11,300 --> 01:41:13,385
You're not thinking straight, doc.
1299
01:41:17,097 --> 01:41:18,724
Stop this. This isn't you.
1300
01:41:23,896 --> 01:41:24,896
Let's talk this out.
1301
01:41:25,981 --> 01:41:26,981
Doc!
1302
01:41:32,821 --> 01:41:33,864
Oh, boy.
1303
01:41:39,453 --> 01:41:40,496
You don't want to talk?
1304
01:41:41,330 --> 01:41:42,873
There you go.
1305
01:41:46,502 --> 01:41:47,711
Don't
1306
01:41:48,504 --> 01:41:50,089
make me
1307
01:41:50,255 --> 01:41:51,256
have to
1308
01:41:51,757 --> 01:41:52,757
hurt you!
1309
01:42:00,599 --> 01:42:01,934
That is disgusting.
1310
01:42:11,985 --> 01:42:13,362
Gwen.
1311
01:42:37,302 --> 01:42:39,513
- I'm gonna throw you out the window now.
- What?
1312
01:42:52,735 --> 01:42:53,777
Somebody's been
1313
01:42:53,944 --> 01:42:55,612
a bad lizard.
1314
01:43:42,493 --> 01:43:44,578
This is Lieutenant Williams
from the New York City
1315
01:43:44,745 --> 01:43:48,207
Police Department.
We've got this building surrounded.
1316
01:43:57,382 --> 01:43:59,384
Alpha, let's move ahead. Go!
1317
01:44:04,425 --> 01:44:08,567
They're going to kill me help me up
1318
01:44:33,563 --> 01:44:34,856
- Hey.
- Where are you?
1319
01:44:35,023 --> 01:44:36,023
I'm fine. I'm okay.
1320
01:44:36,107 --> 01:44:39,486
I'm in the sewer. I gotta
stop him before anyone gets hurt.
1321
01:44:39,653 --> 01:44:40,779
But we need an antidote.
1322
01:44:40,946 --> 01:44:43,531
- Do you know how to run a serum?
- I do it all the time.
1323
01:44:43,698 --> 01:44:46,117
Okay, great.
Okay, I need you to go to Oscorp.
1324
01:44:46,284 --> 01:44:49,287
I need you to access the
cross-species file. It's a blue serum.
1325
01:44:49,454 --> 01:44:51,581
File 12389.
1326
01:44:51,748 --> 01:44:52,832
Okay, got it.
1327
01:44:52,999 --> 01:44:54,751
On my way.
1328
01:45:03,896 --> 01:45:07,979
I uh I had to get a place off the grid
1329
01:45:08,003 --> 01:45:10,003
gotcha
1330
01:45:14,267 --> 01:45:17,329
That changing like the snake I might be free
1331
01:45:18,367 --> 01:45:22,400
to cast off flesh wherein I dwell confined
1332
01:45:22,629 --> 01:45:24,629
Who said that?
1333
01:45:24,653 --> 01:45:27,033
Michelangelo, right?
1334
01:45:27,057 --> 01:45:31,433
A man who knew a bit about reshaping raw materials
1335
01:45:32,500 --> 01:45:37,033
I tried to fix myself, and it's impossible
1336
01:45:41,300 --> 01:45:47,133
Hey it's alright, got to get you back
1337
01:45:54,563 --> 01:45:57,267
Would you go back?
1338
01:45:57,267 --> 01:45:59,967
After all you know you can do?
1339
01:45:59,967 --> 01:46:03,700
All the power you feel?
1340
01:46:04,733 --> 01:46:07,867
Would you give it all up?
1341
01:46:15,063 --> 01:46:19,567
Richard never let me read his notes
1342
01:46:19,767 --> 01:46:21,967
He knew how I felt
1343
01:46:22,233 --> 01:46:24,433
Incomplete
1344
01:46:24,434 --> 01:46:26,400
an adoration
1345
01:46:27,763 --> 01:46:35,663
You see I dream I dream of a world
where everyone is equal
1346
01:46:35,663 --> 01:46:38,400
thanks to you Peter
1347
01:46:39,629 --> 01:46:42,700
I'm gonna make that happen
1348
01:46:42,701 --> 01:46:44,000
Make what happen?
1349
01:46:49,867 --> 01:46:51,600
Oscorp!
1350
01:47:00,329 --> 01:47:01,900
Doc!
1351
01:47:09,000 --> 01:47:13,833
Don't worry, you'll be okay
1352
01:47:16,383 --> 01:47:20,700
It's just a sedative you'll be okay you will be alright
1353
01:47:22,163 --> 01:47:24,763
Peter Peter listen
1354
01:47:24,764 --> 01:47:26,200
We need the research
1355
01:47:28,229 --> 01:47:31,496
Slurred: Science is flawed, science is flawed
1356
01:47:32,433 --> 01:47:34,367
Well it's working quite well on you
1357
01:47:36,929 --> 01:47:41,196
Hey, listen, impossible things are magnificent
1358
01:47:41,197 --> 01:47:45,333
Beyond your fathers wildest dreams
1359
01:47:45,334 --> 01:47:51,400
Come on get up, get up
1360
01:48:02,900 --> 01:48:04,026
- Captain Stacy!
- What?
1361
01:48:04,193 --> 01:48:06,654
We have a confirmed sighting, sir.
The Lizard's headed
1362
01:48:06,821 --> 01:48:09,031
- toward Canal Street.
- What about Spider-Man?
1363
01:48:09,198 --> 01:48:10,408
Inside the high school.
1364
01:48:10,575 --> 01:48:12,493
I want that Spider-Man off the street.
1365
01:49:59,100 --> 01:50:01,978
The lizard creature
has released a biological agent.
1366
01:50:02,145 --> 01:50:03,938
All efforts to stop him have failed,
1367
01:50:04,105 --> 01:50:07,316
and he is now proceeding
north on 7th Avenue. Over.
1368
01:50:11,320 --> 01:50:12,320
- Hi.
- Where are you?
1369
01:50:12,363 --> 01:50:13,656
Peter, hi. I'm at Oscorp.
1370
01:50:13,823 --> 01:50:15,575
You have to get out of there now.
1371
01:50:15,742 --> 01:50:18,119
- The antidote is cooking.
- No, no, no.
1372
01:50:18,286 --> 01:50:20,747
Connors is on the way.
He's coming to you right now.
1373
01:50:20,913 --> 01:50:23,458
He needs the device.
He's gonna infect the whole city!
1374
01:50:23,624 --> 01:50:24,792
Eight minutes left.
1375
01:50:24,959 --> 01:50:27,503
You're gonna wait eight minutes
after what I told you?
1376
01:50:27,670 --> 01:50:29,005
You leave right now.
1377
01:50:29,172 --> 01:50:30,214
That is an order, okay?
1378
01:50:30,381 --> 01:50:31,466
I'll get everybody out.
1379
01:50:31,632 --> 01:50:33,134
Did you hear wh...?
1380
01:50:33,301 --> 01:50:36,345
Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
Are you serious?
1381
01:50:52,862 --> 01:50:54,030
He's heading south.
1382
01:51:04,791 --> 01:51:06,793
Stand down now, or we will open fire.
1383
01:51:06,959 --> 01:51:08,711
You are surrounded. There is
1384
01:51:08,878 --> 01:51:10,213
I"IO BSCBPB
1385
01:51:10,671 --> 01:51:12,090
Go, go!
1386
01:52:14,026 --> 01:52:15,403
Clear!
1387
01:52:15,570 --> 01:52:16,696
Clear up top!
1388
01:52:18,531 --> 01:52:19,782
Clear, sir!
1389
01:52:19,949 --> 01:52:21,117
All clear here, sir!
1390
01:52:46,601 --> 01:52:48,144
Freeze!
1391
01:52:48,811 --> 01:52:49,979
Down on the ground.
1392
01:52:50,146 --> 01:52:51,606
Your hands behind your head.
1393
01:52:51,773 --> 01:52:53,399
Now!
1394
01:52:56,778 --> 01:52:58,237
Parker.
1395
01:53:00,114 --> 01:53:01,115
It's headed to Oscorp!
1396
01:53:01,282 --> 01:53:03,659
And your daughter's there right now.
1397
01:53:16,422 --> 01:53:17,715
You gotta let me go.
1398
01:53:32,313 --> 01:53:33,313
Hold your fire!
1399
01:53:40,154 --> 01:53:42,657
Well, Paul, if I didn't see it,
I wouldn't believe it.
1400
01:53:42,824 --> 01:53:45,243
I won't venture to say
what it is crawling up
1401
01:53:45,410 --> 01:53:47,328
the north side
of the Oscorp Tower,
1402
01:53:47,495 --> 01:53:50,748
but clearly it is not human
and it is very, very strong.
1403
01:54:07,056 --> 01:54:09,058
Time remaining: One minute.
1404
01:55:22,006 --> 01:55:24,092
Antidote complete.
1405
01:55:36,938 --> 01:55:38,648
Oh, man.
1406
01:55:38,815 --> 01:55:41,484
We're getting the latest details.
This is just coming in.
1407
01:55:41,651 --> 01:55:43,319
The New York Police Department
1408
01:55:43,486 --> 01:55:45,488
has called for
a city-wide evacuation
1409
01:55:45,655 --> 01:55:47,615
everything south of 54th Street.
1410
01:55:48,449 --> 01:55:50,243
If you are south of 54th Street
1411
01:55:50,410 --> 01:55:52,870
you have to move out
of the area immediately.
1412
01:56:02,338 --> 01:56:04,924
Spider-Man appears
to be heading towards Oscorp.
1413
01:56:05,091 --> 01:56:06,134
He looks injured,
1414
01:56:06,300 --> 01:56:08,970
and it's really not clear
if he's gonna make it.
1415
01:56:09,137 --> 01:56:10,221
That's the guy who
1416
01:56:10,388 --> 01:56:11,764
saved my boy on the bridge.
1417
01:56:11,931 --> 01:56:13,307
Troy, they're clearing us out.
1418
01:56:13,474 --> 01:56:15,893
Something bad's
going down in Midtown.
1419
01:56:16,060 --> 01:56:18,646
Still friends with Matthews,
that crane operator on 6th?
1420
01:56:18,813 --> 01:56:20,732
- Yeah.
- Get him on the phone for me.
1421
01:56:20,898 --> 01:56:22,984
The cops are evacuating everybody.
1422
01:56:23,151 --> 01:56:25,361
Get him on the phone for me.
1423
01:56:42,962 --> 01:56:45,590
Hey, Charlie, get me Enrique:
On 54th Street!
1424
01:56:45,757 --> 01:56:47,842
- You got it.
- Angelo, get your mug over here.
1425
01:56:48,009 --> 01:56:50,344
Wolski! You're getting some overtime!
1426
01:56:51,721 --> 01:56:53,681
All tower cranes on 6th
1427
01:56:53,848 --> 01:56:57,560
swing your jib arms over the avenue
Boom angles at 90 degrees.
1428
01:56:57,727 --> 01:57:00,063
Spider-Man needs those big boys
high and lined up.
1429
01:57:00,229 --> 01:57:02,273
Let's give him a clear approach. Over.
1430
01:57:36,015 --> 01:57:37,683
Come on, Parker.
1431
01:59:33,424 --> 01:59:34,133
Hey.
1432
01:59:34,425 --> 01:59:35,510
Dad!
1433
01:59:35,676 --> 01:59:37,845
- I have to get this to Spider-Man.
- Get in.
1434
01:59:38,012 --> 01:59:39,847
- It can stop the Lizard.
- Get in the car.
1435
01:59:40,014 --> 01:59:42,892
- You don't understand!
- Yes, I do.
1436
01:59:43,059 --> 01:59:45,311
Your boyfriend
is a man of many masks.
1437
01:59:45,478 --> 01:59:46,646
I get it.
1438
01:59:46,813 --> 01:59:47,897
Give me this.
1439
01:59:48,064 --> 01:59:49,899
Get in the car.
1440
01:59:53,486 --> 01:59:55,571
Please make sure he's okay.
1441
02:00:08,084 --> 02:00:11,087
Initialising Ganali device.
1442
02:00:11,254 --> 02:00:14,257
Detonation in T-minus two minutes.
1443
02:01:36,547 --> 02:01:39,092
Poor Peter Parker.
1444
02:01:40,218 --> 02:01:44,013
No mother, no father
1445
02:01:45,139 --> 02:01:46,891
no uncle.
1446
02:01:48,059 --> 02:01:49,936
All alone.
1447
02:01:51,187 --> 02:01:52,188
He's not alone.
1448
02:02:11,249 --> 02:02:13,835
Detonation in T-minus 45 seconds.
1449
02:02:22,718 --> 02:02:23,511
Hey!
1450
02:02:23,678 --> 02:02:24,678
Gift from Gwen.
1451
02:02:26,931 --> 02:02:28,391
I got this, Peter! Go!
1452
02:02:34,313 --> 02:02:36,065
T-minus
1453
02:02:36,232 --> 02:02:37,400
30 seconds.
1454
02:02:55,168 --> 02:02:56,627
Detonation in T-minus
1455
02:02:56,794 --> 02:02:58,504
10 seconds.
1456
02:02:58,963 --> 02:02:59,964
Nine.
1457
02:03:01,174 --> 02:03:02,717
Eight.
1458
02:03:02,884 --> 02:03:04,260
Seven.
1459
02:03:04,761 --> 02:03:06,054
Six.
1460
02:03:06,846 --> 02:03:08,139
Five.
1461
02:03:08,848 --> 02:03:09,848
Faun.
1462
02:03:10,516 --> 02:03:11,517
Three.
1463
02:03:13,269 --> 02:03:14,269
Two.
1464
02:03:15,688 --> 02:03:16,688
One.
1465
02:03:42,131 --> 02:03:43,800
No.
1466
02:03:45,301 --> 02:03:47,303
No!
1467
02:04:58,374 --> 02:04:59,500
The captain.
1468
02:05:01,043 --> 02:05:02,545
Captain!
1469
02:05:05,214 --> 02:05:06,632
The Lizard.
1470
02:05:06,799 --> 02:05:07,508
It's okay.
1471
02:05:07,675 --> 02:05:08,885
We stopped him.
1472
02:05:09,552 --> 02:05:10,552
Okay.
1473
02:05:10,595 --> 02:05:12,764
Let's get you out of here.
Come on.
1474
02:05:14,098 --> 02:05:15,433
Okay, okay, okay.
1475
02:05:15,600 --> 02:05:17,060
Look at me. Stay with me.
1476
02:05:17,226 --> 02:05:19,312
- Help's on the way, okay?
- You need to...
1477
02:05:19,479 --> 02:05:22,982
You need to be gone
when they get here.
1478
02:05:23,149 --> 02:05:24,484
Okay?
1479
02:05:24,650 --> 02:05:25,943
I'm not going anywhere.
1480
02:05:26,527 --> 02:05:28,946
I was wrong about you, Peter.
1481
02:05:29,655 --> 02:05:31,199
This city needs you.
1482
02:05:33,201 --> 02:05:34,786
Here.
1483
02:05:34,952 --> 02:05:36,120
You're gonna need this.
1484
02:05:40,541 --> 02:05:42,502
You're gonna make enemies.
1485
02:05:44,921 --> 02:05:46,756
People will get hurt.
1486
02:05:48,341 --> 02:05:50,259
Sometimes the people closest to you.
1487
02:05:54,180 --> 02:05:56,182
So I want you to promise me
something, okay?
1488
02:05:58,101 --> 02:06:01,896
Leave Gwen out of it.
1489
02:06:04,440 --> 02:06:06,067
Promise me that.
1490
02:06:11,697 --> 02:06:13,366
You promise me.
1491
02:07:27,065 --> 02:07:28,316
An eerie calm
1492
02:07:28,483 --> 02:07:30,526
has set in over New York City.
1493
02:07:30,693 --> 02:07:31,986
Apparently, some sort of
1494
02:07:32,153 --> 02:07:35,156
aerosolised antidote
was launched from
1495
02:07:35,323 --> 02:07:38,534
Oscorp Tower, which seems to have
counteracted the biotoxins.
1496
02:07:38,701 --> 02:07:41,662
Residents of Lower Manhattan
can rest peacefully
1497
02:07:41,829 --> 02:07:43,831
knowing that
the alleged mastermind
1498
02:07:43,998 --> 02:07:47,627
of this terror plot,
Dr. Curtis Connors, is behind bars.
1499
02:07:47,794 --> 02:07:49,170
We've got John Niles
1500
02:07:49,337 --> 02:07:51,756
on the street for a report
in Lower Manhattan.
1501
02:07:51,923 --> 02:07:53,966
John, what do you see?
1502
02:08:26,833 --> 02:08:28,876
Sweetheart, it's all right.
1503
02:08:31,045 --> 02:08:32,922
It's all right.
1504
02:08:34,006 --> 02:08:35,425
It's all right.
1505
02:08:35,925 --> 02:08:36,925
Rough night.
1506
02:08:38,970 --> 02:08:40,638
It's gonna be all right.
1507
02:09:18,425 --> 02:09:20,996
4, 5, 6, 7 how many?
1508
02:09:21,067 --> 02:09:23,563
-Tell me how many hours you got
1509
02:09:22,829 --> 02:09:26,433
I didn't count them will you grate the cheese please?
1510
02:09:26,457 --> 02:09:27,300
-Leave the cheese out of this
1511
02:09:27,300 --> 02:09:30,233
Listen what I'm saying is if
1512
02:09:30,257 --> 02:09:31,733
Peter whats going on?
1513
02:09:32,863 --> 02:09:37,229
I dunno the last few days you've just seemed
like you've lost something
1514
02:09:37,229 --> 02:09:41,600
I mean you're pleasant you're punctual
and you're responsible
1515
02:09:43,333 --> 02:09:45,296
Maybe a bit too responsible
1516
02:09:45,296 --> 02:09:48,400
Just seem like you've lost something
1517
02:10:12,929 --> 02:10:14,639
Where have you been?
1518
02:10:17,642 --> 02:10:19,227
Hi.
1519
02:10:24,065 --> 02:10:25,692
My father died.
1520
02:10:29,654 --> 02:10:31,406
There was a funeral.
1521
02:10:32,866 --> 02:10:34,200
They shot off
1522
02:10:36,202 --> 02:10:38,955
rifles and they made speeches.
1523
02:10:42,500 --> 02:10:44,461
Two of my teachers showed up.
1524
02:10:45,879 --> 02:10:47,255
And Flash showed up.
1525
02:10:52,177 --> 02:10:54,804
Everyone was there but you.
1526
02:11:09,402 --> 02:11:11,529
Can't do this. Can't do this.
1527
02:11:13,782 --> 02:11:15,825
I'm sorry. I can't...
1528
02:11:15,992 --> 02:11:17,410
What are you saying?
1529
02:11:17,577 --> 02:11:19,412
I can't see you any more.
1530
02:11:21,373 --> 02:11:22,832
I can't.
1531
02:11:48,441 --> 02:11:50,443
He made you promise, didn't he?
1532
02:11:54,447 --> 02:11:58,326
To stay away from me, so I'd be safe.
1533
02:12:24,811 --> 02:12:25,645
What a pretty
1534
02:12:25,812 --> 02:12:26,812
girl.
1535
02:12:26,855 --> 02:12:28,023
Yeah.
1536
02:12:28,189 --> 02:12:29,983
That's what Uncle Ben said.
1537
02:12:31,026 --> 02:12:32,694
Did you ask her out?
1538
02:12:36,448 --> 02:12:37,782
Why?
1539
02:12:38,867 --> 02:12:40,327
Can't.
1540
02:12:41,620 --> 02:12:42,996
Why?
1541
02:12:45,582 --> 02:12:47,292
I'm just no good for her.
1542
02:12:50,462 --> 02:12:53,924
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.
1543
02:12:54,966 --> 02:12:56,134
Anyone has a problem
1544
02:12:56,301 --> 02:12:58,011
with that can talk to me.
1545
02:13:15,737 --> 02:13:18,782
Peter, I know things have been
1546
02:13:18,949 --> 02:13:20,158
difficult lately,
1547
02:13:20,325 --> 02:13:22,410
and I'm sorry about that.
1548
02:13:22,827 --> 02:13:25,789
I think I know what you're feeling.
1549
02:13:25,956 --> 02:13:28,541
Ever since you were a little boy
1550
02:13:28,708 --> 02:13:33,129
you've been living with
so many unresolved things.
1551
02:13:34,339 --> 02:13:36,633
Well, take it from an old man:
1552
02:13:37,217 --> 02:13:40,303
Those things send us
down a road.
1553
02:13:40,470 --> 02:13:41,554
They make us
1554
02:13:41,721 --> 02:13:42,806
who we are.
1555
02:13:43,056 --> 02:13:48,311
And if anyone's destined for greatness,
it's you, son.
1556
02:13:48,895 --> 02:13:51,314
You owe the world your gifts.
1557
02:13:51,898 --> 02:13:54,776
You just have to figure out
how to use them.
1558
02:13:55,318 --> 02:13:58,655
And know that wherever
they take you
1559
02:13:58,822 --> 02:14:01,116
we'll always be here.
1560
02:14:01,950 --> 02:14:04,536
So come on home, Peter.
1561
02:14:05,412 --> 02:14:07,247
You're my hero.
1562
02:14:07,414 --> 02:14:08,915
And I love you.
1563
02:14:17,340 --> 02:14:19,050
- What's up, Parker?
- What's up?
1564
02:14:19,217 --> 02:14:20,677
Hey. How's it going?
1565
02:14:21,636 --> 02:14:23,013
You coming along, man?
1566
02:14:24,598 --> 02:14:25,598
Cool shirt.
1567
02:14:27,309 --> 02:14:28,435
Yeah.
1568
02:14:28,602 --> 02:14:30,103
Dude's crazy.
1569
02:14:30,270 --> 02:14:31,646
But chicks dig him.
1570
02:14:34,441 --> 02:14:37,152
Come on, guys, you heard the bell.
Get to class.
1571
02:14:46,620 --> 02:14:49,497
I had a professor once
who liked to tell his students
1572
02:14:49,664 --> 02:14:52,918
that there were only 10 different plots
in all of fiction.
1573
02:14:53,877 --> 02:14:55,962
Well, I'm here to tell you
he was wrong.
1574
02:14:56,129 --> 02:14:57,547
There is only one:
1575
02:14:58,465 --> 02:14:59,966
"Who am I"?
1576
02:15:00,675 --> 02:15:02,594
Mr. Parker.
1577
02:15:02,761 --> 02:15:03,762
Tardy again.
1578
02:15:05,722 --> 02:15:07,557
At least we can always count on you.
1579
02:15:07,724 --> 02:15:10,477
Sorry, Miss Ritter,
won't happen again, I promise.
1580
02:15:10,644 --> 02:15:12,729
Don't make promises you can't keep.
1581
02:15:14,981 --> 02:15:17,150
Yeah, but those are the best kind.
1582
02:15:17,317 --> 02:15:19,152
Okay, class, open your books.
1583
02:15:19,319 --> 02:15:21,321
Let's begin on page one.
1584
02:18:16,579 --> 02:18:19,165
Hello, doctor.
1585
02:18:19,332 --> 02:18:20,667
Did you tell the boy?
1586
02:18:20,834 --> 02:18:21,876
Tell him what?
1587
02:18:22,043 --> 02:18:25,797
Did you tell the boy
the truth about his father?
1588
02:18:27,465 --> 02:18:28,465
No.
1589
02:18:28,508 --> 02:18:30,093
Well, that's very good.
1590
02:18:30,427 --> 02:18:31,511
So we'll let him be,
1591
02:18:31,678 --> 02:18:32,678
for now.
1592
02:18:33,680 --> 02:18:35,765
You should leave him alone!
107877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.