Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,573 --> 00:01:39,558
After much research, intelligence has found an
2
00:01:39,558 --> 00:01:41,343
area where the aliens are vulnerable.
3
00:01:42,498 --> 00:01:45,161
These four generators spaced at an equal
distance
4
00:01:45,161 --> 00:01:47,263
along the outer rim of the orbiting
space ring
5
00:01:47,263 --> 00:01:50,306
represent targets which can help us reclaim
our space station.
6
00:01:51,658 --> 00:01:54,066
If these are successfully destroyed, it will
completely
7
00:01:54,066 --> 00:01:56,232
stop all power in the space ring.
8
00:01:56,232 --> 00:01:59,480
This would include the pupation chambers in
their spawning area.
9
00:01:59,480 --> 00:02:01,985
Without power, they cannot breed more warriors.
10
00:02:01,985 --> 00:02:03,388
Our plan of attack?
11
00:02:03,388 --> 00:02:05,293
Code name, Ace High.
12
00:02:05,293 --> 00:02:07,538
It begins with a feint on two
fronts.
13
00:02:07,538 --> 00:02:09,342
The core of the Space Wing will
be subjected
14
00:02:09,342 --> 00:02:12,509
to an obvious attack by Groups Queen
and Tekkaman.
15
00:02:12,509 --> 00:02:14,613
They will mount an assault on the
Benamoid command pod.
16
00:02:16,340 --> 00:02:18,143
Queen Group will attack from space,
17
00:02:18,143 --> 00:02:21,287
and Tekkaman Group will strike from inside
the Space Ring itself.
18
00:02:21,287 --> 00:02:25,010
While our enemy is distracted, a third
group will hit the generators.
19
00:02:25,010 --> 00:02:27,417
Though this action is in fact only
a diversionary
20
00:02:27,417 --> 00:02:30,666
tactic, we're going to have to make
a strong effort as we come.
21
00:02:30,666 --> 00:02:33,769
This third group is a fighter squadron
called Winning Hand.
22
00:02:33,769 --> 00:02:35,911
Do you really think this will work?
23
00:02:35,911 --> 00:02:36,392
Certainly.
24
00:02:36,392 --> 00:02:37,673
I know it will.
25
00:02:37,673 --> 00:02:40,578
With Queen topside and Tekkaman's infantry working
below,
26
00:02:40,578 --> 00:02:43,623
the Venomoid effort will be directed toward
protecting their command pod.
27
00:02:45,635 --> 00:02:48,345
Timing is absolutely critical to this operation.
28
00:02:48,345 --> 00:02:50,835
If any one element fails, it will
be fatal to all.
29
00:02:52,303 --> 00:02:56,049
Tekkaman and queen squads must provide winning
hand with the time they need,
30
00:02:56,049 --> 00:02:58,253
for once their power source has been
destroyed,
31
00:02:58,253 --> 00:03:01,318
the spider crab warriors will be unable
to reach maturity.
32
00:03:03,128 --> 00:03:05,760
With zero reproduction, the end is inevitable.
33
00:03:05,760 --> 00:03:07,147
It's only a matter of time.
34
00:03:07,147 --> 00:03:10,165
We could just sit back and wait
until the Earth is safely ours again.
35
00:03:12,050 --> 00:03:15,375
Our course of action is clear and
we have no time to waste.
36
00:03:15,375 --> 00:03:17,600
Now then, Commander Jameson is responsible
37
00:03:17,600 --> 00:03:20,045
for mustering manpower for the diversionary actions.
38
00:03:21,549 --> 00:03:23,153
So my people are expendable.
39
00:03:24,410 --> 00:03:25,694
What about your Technoman?
40
00:03:25,694 --> 00:03:29,485
I thought he's supposed to be a
match for anything the Venomoids come up
with.
41
00:03:29,485 --> 00:03:30,327
Maybe.
42
00:03:30,327 --> 00:03:31,429
Maybe isn't good enough.
43
00:03:31,429 --> 00:03:34,575
If he fails to carry out his
assignment, I'll hold you responsible.
44
00:03:35,677 --> 00:03:38,883
All right, you Jaybirds, let's knock off
the gab and listen up.
45
00:03:38,883 --> 00:03:42,169
We've got a lot of territory to
cover before launch time.
46
00:03:42,169 --> 00:03:43,150
Likes to talk, doesn't he?
47
00:03:44,309 --> 00:03:46,312
He's got a lot to talk about.
48
00:03:46,312 --> 00:03:48,176
He was brilliant in school.
49
00:03:48,176 --> 00:03:50,940
He could have done anything, but he
joined the Space Knights.
50
00:03:50,940 --> 00:03:53,496
Make sure you got your head on
straight.
51
00:03:53,496 --> 00:03:57,467
Axial rotation of the space ring is
20 years ago, last time I was
up there.
52
00:03:57,467 --> 00:03:58,851
Hey, Pop, you mind?
53
00:03:58,851 --> 00:04:00,034
This is important.
54
00:04:00,034 --> 00:04:00,916
I know.
55
00:04:00,916 --> 00:04:04,829
The actual rotation of the space ring
is what makes the artificial gravity.
56
00:04:04,829 --> 00:04:06,293
In the outer rings, you'll feel heavier.
57
00:04:07,276 --> 00:04:09,619
So you were up there 20 years
ago, huh?
58
00:04:09,619 --> 00:04:12,262
Now I suppose there's anything else you'd
like to share with us.
59
00:04:12,262 --> 00:04:12,502
Sure.
60
00:04:15,149 --> 00:04:16,333
Uh-oh.
61
00:04:16,333 --> 00:04:18,078
Son, I'm not as sleepy as I
look.
62
00:04:19,121 --> 00:04:21,870
And you're going into action where you've
never been before.
63
00:04:21,870 --> 00:04:23,475
It's best to listen to those who
have.
64
00:04:23,475 --> 00:04:24,980
Any pilots here?
65
00:04:24,980 --> 00:04:25,040
Uh...
66
00:04:26,003 --> 00:04:27,647
Yes, me.
67
00:04:27,647 --> 00:04:29,090
I'm fully qualified.
68
00:04:29,090 --> 00:04:29,832
As a pilot, I mean.
69
00:04:31,216 --> 00:04:33,121
Hey, what are you guys laughing at?
70
00:04:33,121 --> 00:04:34,224
I'm just as good as you are.
71
00:04:34,224 --> 00:04:35,829
Probably even better.
72
00:04:35,829 --> 00:04:36,872
Yeah, in your dreams.
73
00:04:38,517 --> 00:04:40,302
he may be young but he's as
good as he
74
00:04:40,302 --> 00:04:42,991
says he is he aced every simulation
we threw at him
75
00:04:43,853 --> 00:04:44,454
Good.
76
00:04:44,454 --> 00:04:47,239
But this isn't going to be a
simulation on our video screen.
77
00:04:47,239 --> 00:04:48,801
It's the real thing.
78
00:04:48,801 --> 00:04:50,644
I know just how real it is.
79
00:04:50,644 --> 00:04:52,066
No one's going to keep me out
of this fight.
80
00:04:52,907 --> 00:04:55,130
Son, you've got guts.
81
00:04:55,130 --> 00:04:56,853
Me, I respect that.
82
00:04:56,853 --> 00:04:57,293
Yes, sir.
83
00:04:58,555 --> 00:05:01,503
But, just having guts isn't enough.
84
00:05:01,503 --> 00:05:03,288
We've also got to use our heads
and think
85
00:05:03,288 --> 00:05:05,393
about what we're doing when we're up
there.
86
00:05:05,393 --> 00:05:08,338
There's a job to do and we're
the ones to do it.
87
00:05:08,338 --> 00:05:09,419
Now, are you with me, men?
88
00:05:17,082 --> 00:05:19,364
You'll be primarily a diversionary force.
89
00:05:19,364 --> 00:05:22,627
It won't be easy, but it's crucial
to the overall attack.
90
00:05:22,627 --> 00:05:23,908
No problem, piece of cake.
91
00:05:25,202 --> 00:05:27,810
We're going to have to get them
to concentrate their defenses on us.
92
00:05:28,613 --> 00:05:31,397
I'm a lot better at real fighting
than this diversionary stuff.
93
00:05:32,745 --> 00:05:34,308
Hey, listen, hotshot.
94
00:05:34,308 --> 00:05:37,836
If you want to be a cowboy,
you'll have to get that techno body
yours a saddle.
95
00:06:25,433 --> 00:06:25,814
Saber.
96
00:06:30,939 --> 00:06:32,765
Yes, I am here, Doctor.
97
00:06:34,196 --> 00:06:36,960
You are the greatest Technoman I have
created.
98
00:06:38,042 --> 00:06:40,385
And now, your time has come.
99
00:06:41,915 --> 00:06:43,865
Blue Earth, all launch systems are green.
100
00:06:43,865 --> 00:06:45,332
Pre-flight countdown in progress.
101
00:06:46,447 --> 00:06:47,028
Right.
102
00:06:47,028 --> 00:06:50,612
Initiating standard Blue Earth pre-flight engine and
thruster systems check.
103
00:06:51,813 --> 00:06:53,359
All systems A-OK.
104
00:06:53,359 --> 00:06:54,825
Blue Earth Launch Control.
105
00:06:54,825 --> 00:06:55,467
Ready when you are.
106
00:06:56,772 --> 00:07:00,036
All personnel, stand by for immediate departure.
107
00:07:00,036 --> 00:07:00,957
It's time, boys.
108
00:07:00,957 --> 00:07:03,861
Tell Tekkaman Squads 1 and 2 to
get moving, pronto.
109
00:07:03,861 --> 00:07:04,181
Yes, sir.
110
00:07:05,283 --> 00:07:06,105
Go, Tekkaman Leader!
111
00:07:06,105 --> 00:07:07,048
Load your troops!
112
00:07:07,048 --> 00:07:07,971
On the double!
113
00:07:07,971 --> 00:07:08,653
Tekkaman Squad!
114
00:07:08,653 --> 00:07:09,214
Double time!
115
00:07:09,214 --> 00:07:09,675
Move!
116
00:07:09,675 --> 00:07:10,096
Move!
117
00:07:10,096 --> 00:07:10,417
Move!
118
00:07:10,417 --> 00:07:11,801
Guys, you heard what the man said!
119
00:07:11,801 --> 00:07:12,403
Get going!
120
00:07:38,413 --> 00:07:39,979
That is report coming in, sir.
121
00:07:39,979 --> 00:07:40,862
Tekkaman Squad.
122
00:07:40,862 --> 00:07:44,192
General, Tekkaman Squad is now in the
elevator shaft, lower ring level four.
123
00:07:44,192 --> 00:07:45,235
They've been discovered, sir.
124
00:07:45,235 --> 00:07:46,619
The enemy's found them.
125
00:07:46,619 --> 00:07:47,401
They're under attack.
126
00:07:59,132 --> 00:07:59,500
Noal!
127
00:08:05,632 --> 00:08:07,279
Aft engine primed and ready.
128
00:08:07,279 --> 00:08:07,781
Good, son.
129
00:08:07,781 --> 00:08:09,146
Now the life support systems.
130
00:08:09,146 --> 00:08:10,854
We've got passengers to think of back
there.
131
00:08:12,985 --> 00:08:17,278
All systems are optimal, and all troopers
are secured in acceleration seats.
132
00:08:17,278 --> 00:08:17,519
Good.
133
00:08:18,462 --> 00:08:20,769
And now comes the part that's really
tough.
134
00:08:20,769 --> 00:08:22,093
What do you mean, sir?
135
00:08:22,093 --> 00:08:23,497
Waiting, son.
136
00:08:23,497 --> 00:08:23,879
Waiting.
137
00:08:25,258 --> 00:08:27,407
Just stay calm and concentrate.
138
00:08:28,953 --> 00:08:29,154
Right.
139
00:08:31,762 --> 00:08:31,904
you
140
00:08:36,938 --> 00:08:38,304
What's going on, Lieutenant?
141
00:08:38,304 --> 00:08:40,573
Is everything going according to plan?
142
00:08:40,573 --> 00:08:43,123
Sir, they've engaged the enemy sooner than
expected.
143
00:08:43,123 --> 00:08:44,930
They're moving forward ahead of schedule.
144
00:08:44,930 --> 00:08:46,492
And where's Tekkaman Blade?
145
00:08:46,492 --> 00:08:48,734
Undetected and in position, sir.
146
00:08:48,734 --> 00:08:49,615
Good.
147
00:08:49,615 --> 00:08:51,537
Notify Winning Hand to stand by.
148
00:08:58,468 --> 00:08:59,091
Winning hand.
149
00:08:59,091 --> 00:08:59,715
Winning hand.
150
00:08:59,715 --> 00:09:01,885
Standby for launch instructions.
151
00:09:01,885 --> 00:09:02,968
Wow, this is it.
152
00:09:02,968 --> 00:09:04,853
Act like a pro, son.
153
00:09:04,853 --> 00:09:05,174
Yes, sir.
154
00:09:06,270 --> 00:09:07,191
Like a pro.
155
00:09:07,191 --> 00:09:09,294
Diamond leaders standing by for launch.
156
00:09:10,348 --> 00:09:11,650
Penny's son?
157
00:09:11,650 --> 00:09:12,331
Take us up.
158
00:09:13,733 --> 00:09:14,134
Diamond!
159
00:09:16,791 --> 00:09:17,052
Heart.
160
00:09:18,254 --> 00:09:18,575
Love.
161
00:09:20,159 --> 00:09:20,439
Faith.
162
00:09:23,311 --> 00:09:25,717
Systems are go and all ships A-OK.
163
00:09:25,717 --> 00:09:26,800
Winning hands await, sir.
164
00:09:35,643 --> 00:09:39,829
General, long-range sensors indicate Tekkaman Blade now
engaging the enemy.
165
00:09:39,829 --> 00:09:44,742
Establishing visual comm link in 3... 2...
1...
166
00:09:44,742 --> 00:09:45,768
This is Queen Leader.
167
00:09:45,768 --> 00:09:47,800
We are within one minute of the
orbital ring.
168
00:09:55,964 --> 00:09:57,230
Quite a sight, huh guys?
169
00:09:57,230 --> 00:09:58,294
Alright, let's go to work.
170
00:10:00,365 --> 00:10:01,588
Green Leader here.
171
00:10:01,588 --> 00:10:04,797
We've reached the orbital ring and are
beginning Operation Joker.
172
00:10:04,797 --> 00:10:06,863
Earth, power on!
173
00:10:10,008 --> 00:10:10,778
Affirmative.
174
00:10:16,346 --> 00:10:16,467
Now.
175
00:11:10,990 --> 00:11:12,954
Vegas, my friend, we've got work to
do.
176
00:11:14,140 --> 00:11:16,749
They're doing everything they can to stop
me from reaching the station.
177
00:11:18,294 --> 00:11:20,219
Earth, head for the station's upper platform.
178
00:11:23,500 --> 00:11:26,676
Mr. Tekkaman Leader, we can't hold our
position much longer without support.
179
00:11:26,676 --> 00:11:27,901
What are your orders, sir?
180
00:11:27,901 --> 00:11:29,946
Command Center, this is Queen Leader.
181
00:11:29,946 --> 00:11:33,094
We cannot repeat not get to Tekkaman
Leader to help.
182
00:11:33,094 --> 00:11:33,896
Quiet!
183
00:11:33,896 --> 00:11:35,599
Hold your position, Tekkaman Leader.
184
00:11:35,599 --> 00:11:37,121
Queen Leader will be with you soon.
185
00:11:37,121 --> 00:11:40,486
Queen Leader, Queen Leader, you are to
proceed to Tekkaman Leader at once.
186
00:11:40,486 --> 00:11:40,867
Move out.
187
00:11:40,867 --> 00:11:41,919
I'm sorry.
188
00:11:41,919 --> 00:11:45,858
i know it's rude to drop in
unexpected but i just can't seem to
find the doorbell
189
00:11:45,858 --> 00:11:47,509
Earth Fire Blasters!
190
00:11:51,292 --> 00:11:51,736
It's like...
191
00:11:55,765 --> 00:11:56,688
Don't be shy.
192
00:11:56,688 --> 00:11:58,051
Come out of your shell.
193
00:12:06,357 --> 00:12:07,538
That should hold him for a while.
194
00:12:07,538 --> 00:12:10,101
Only one left and he's free.
195
00:12:10,101 --> 00:12:11,962
All right, Earth, let's go find the
rest of the team.
196
00:12:12,863 --> 00:12:14,567
Winning hand to command center.
197
00:12:14,567 --> 00:12:15,910
This is Diamond Leaf.
198
00:12:15,910 --> 00:12:17,293
We are landing on the space ray.
199
00:12:23,603 --> 00:12:24,710
Hmm, good.
200
00:12:24,710 --> 00:12:25,253
Nice job.
201
00:12:27,597 --> 00:12:28,460
Listen here, son.
202
00:12:29,283 --> 00:12:30,508
Professional all the way.
203
00:12:31,888 --> 00:12:33,610
Gee, do you really think so, sir?
204
00:12:33,610 --> 00:12:34,932
My father'd be awful proud.
205
00:12:35,733 --> 00:12:37,575
Go check our passengers.
206
00:12:37,575 --> 00:12:38,996
Now, move it.
207
00:12:40,509 --> 00:12:41,794
Diamond, report.
208
00:12:41,794 --> 00:12:42,558
Diamond here.
209
00:12:42,558 --> 00:12:44,325
All safe, ship and crew.
210
00:12:44,325 --> 00:12:45,409
Everything's A-OK.
211
00:12:45,409 --> 00:12:46,655
How you doing, Milly?
212
00:12:46,655 --> 00:12:47,760
Fine.
213
00:12:47,760 --> 00:12:48,784
I landed the ship.
214
00:12:48,784 --> 00:12:49,386
Myself.
215
00:12:49,386 --> 00:12:50,188
Hey, that's great.
216
00:12:50,188 --> 00:12:51,051
Way to go.
217
00:12:51,051 --> 00:12:53,438
Lieutenant, where is that report from Winning
Hand?
218
00:12:53,438 --> 00:12:53,860
Right.
219
00:12:53,860 --> 00:12:55,510
Keep up the good work.
220
00:12:55,510 --> 00:12:56,093
Gotta go now.
221
00:12:56,938 --> 00:12:58,685
Winning hand in position, General.
222
00:12:58,685 --> 00:13:01,575
What's the status of Tekkaman and Queen?
223
00:13:01,575 --> 00:13:04,240
Tekkaman has cleared the main shaft with
Queen approaching from...
224
00:13:04,240 --> 00:13:05,864
Code red message coming in, sir.
225
00:13:05,864 --> 00:13:07,468
Command center, this is Tekkaman Leader.
226
00:13:07,468 --> 00:13:08,310
We must retreat.
227
00:13:08,310 --> 00:13:09,653
I repeat, we must retreat.
228
00:13:09,653 --> 00:13:10,515
We can't hold on.
229
00:13:10,515 --> 00:13:11,738
You will hold on.
230
00:13:11,738 --> 00:13:12,861
You must hold on.
231
00:13:16,119 --> 00:13:17,329
So you want to dance, huh?
232
00:13:27,857 --> 00:13:29,287
Well, I had to see you have
an open mind.
233
00:13:33,917 --> 00:13:35,444
Command, we've got two charges to go.
234
00:13:35,444 --> 00:13:36,972
We should be done at site five
minutes.
235
00:13:37,895 --> 00:13:40,000
Time for some spider crab on the
half shell!
236
00:13:40,000 --> 00:13:42,004
But this guy needs a manicure!
237
00:13:45,802 --> 00:13:47,266
She's armed and programmed, sir.
238
00:13:47,266 --> 00:13:49,812
Command, we've just placed our last charge.
239
00:13:49,812 --> 00:13:50,574
We're done.
240
00:13:50,574 --> 00:13:51,596
Poppin' spade team setting.
241
00:13:51,596 --> 00:13:53,360
Kingsplot is being overrun by the Venomoids!
242
00:13:53,360 --> 00:13:54,382
We're gonna be wiped out!
243
00:13:54,382 --> 00:13:54,843
Command!
244
00:13:54,843 --> 00:13:56,527
Tekkaman Blade is still on station.
245
00:13:56,527 --> 00:13:57,910
What's operation status?
246
00:13:57,910 --> 00:13:59,856
Joker deadline is in 10 minutes.
247
00:13:59,856 --> 00:14:01,989
Come on, we need help and we
need it now!
248
00:14:01,989 --> 00:14:03,074
Hurry!
249
00:14:03,074 --> 00:14:04,178
Diamond Team!
250
00:14:04,178 --> 00:14:05,082
Go and help them!
251
00:14:05,082 --> 00:14:06,185
This is Diamond Team!
252
00:14:06,185 --> 00:14:07,791
We're pinned down in this position!
253
00:14:07,791 --> 00:14:09,252
What are you saying?
254
00:14:09,252 --> 00:14:10,373
We've got to help them.
255
00:14:10,373 --> 00:14:11,293
They're trapped.
256
00:14:11,293 --> 00:14:12,975
Contact Tekkaman Squad immediately.
257
00:14:12,975 --> 00:14:14,135
We've lost contact.
258
00:14:14,135 --> 00:14:15,456
We can't reach them, sir.
259
00:14:15,456 --> 00:14:18,098
We're doing everything we can to break
through to them, sir.
260
00:14:18,098 --> 00:14:19,319
What's our current status?
261
00:14:19,319 --> 00:14:20,721
We're running out of time!
262
00:14:20,721 --> 00:14:21,802
Stand by, Queen Leader.
263
00:14:21,802 --> 00:14:22,763
What are your orders, sir?
264
00:14:22,763 --> 00:14:24,364
Then Queen, you pick up Tekkaman.
265
00:14:24,364 --> 00:14:25,850
We can't go pick up Tekkaman.
266
00:14:25,850 --> 00:14:27,234
They've got us bottled up out here.
267
00:14:27,234 --> 00:14:28,258
We'd never get to them.
268
00:14:28,258 --> 00:14:29,282
Where's Blade?
269
00:14:29,282 --> 00:14:30,406
Still inside the ring.
270
00:14:31,228 --> 00:14:31,889
Hurry, Blade!
271
00:14:31,889 --> 00:14:33,552
Only six minutes to Joker!
272
00:14:33,552 --> 00:14:33,912
Command!
273
00:14:33,912 --> 00:14:34,934
Diamond Squad is done!
274
00:14:34,934 --> 00:14:35,695
Mission accomplished!
275
00:14:35,695 --> 00:14:36,877
We are outta here!
276
00:14:36,877 --> 00:14:37,518
Excellent!
277
00:14:37,518 --> 00:14:37,978
Move out!
278
00:14:40,955 --> 00:14:41,683
Come on, let's go!
279
00:14:44,847 --> 00:14:45,530
This way, man.
280
00:14:45,530 --> 00:14:45,932
Up here.
281
00:14:45,932 --> 00:14:47,318
Hey, guys.
282
00:14:47,318 --> 00:14:48,001
Hurry up, will ya?
283
00:14:50,781 --> 00:14:51,244
We're in!
284
00:14:51,244 --> 00:14:52,311
We're in!
285
00:14:52,311 --> 00:14:52,673
Go!
286
00:14:52,673 --> 00:14:53,035
Go!
287
00:14:53,035 --> 00:14:53,478
Go!
288
00:14:53,478 --> 00:14:53,941
Hang on!
289
00:15:06,805 --> 00:15:08,370
Kaboom time, coming right up.
290
00:15:17,622 --> 00:15:18,264
They did it!
291
00:15:18,264 --> 00:15:18,766
All right!
292
00:15:22,882 --> 00:15:24,470
Nice work, boys.
293
00:15:24,470 --> 00:15:25,937
We're out of here.
294
00:15:25,937 --> 00:15:27,740
Yee-haw!
295
00:15:27,740 --> 00:15:29,903
Blue Earth to Command, what about Tekkaman
Team?
296
00:15:29,903 --> 00:15:32,465
A-okay, they got out just in time.
297
00:15:32,465 --> 00:15:34,649
That Tekkaman team was in deep trouble.
298
00:15:34,649 --> 00:15:36,632
Well, they're okay now.
299
00:15:37,455 --> 00:15:39,327
Alright, let's go home guys!
300
00:15:40,975 --> 00:15:41,356
All right.
301
00:15:41,356 --> 00:15:41,737
Wonderful.
302
00:15:43,660 --> 00:15:46,628
Honestly, Lewis, I wasn't scared one bit.
303
00:15:46,628 --> 00:15:48,654
No, I... Man Center, stop celebrating and
304
00:15:50,880 --> 00:15:51,944
Pay attention, will you?
305
00:15:51,944 --> 00:15:52,807
It's not over yet.
306
00:15:52,807 --> 00:15:53,810
There's something out there.
307
00:15:54,653 --> 00:15:55,716
That's what I think it is.
308
00:15:56,559 --> 00:15:57,823
I'm going to need help right now.
309
00:16:02,259 --> 00:16:03,620
Where are you, Blade?
310
00:16:03,620 --> 00:16:04,701
Gone already?
311
00:16:04,701 --> 00:16:07,283
What a pity you left me for
the final curtain.
312
00:16:07,283 --> 00:16:08,845
You're going to miss the finale.
313
00:16:11,750 --> 00:16:12,434
What was that?
314
00:16:12,434 --> 00:16:13,580
It's another Technoman!
315
00:16:20,475 --> 00:16:21,561
What went wrong, Blade?
316
00:16:21,561 --> 00:16:22,064
What happened?
317
00:16:23,613 --> 00:16:26,251
Darkana sent another Technoman to replace Dagger.
318
00:16:27,295 --> 00:16:28,497
Another one?
319
00:16:28,497 --> 00:16:29,139
Who is he?
320
00:16:29,139 --> 00:16:30,221
Doesn't matter who he is.
321
00:16:30,221 --> 00:16:32,265
You'll take care of him like you
took care of Dagger.
322
00:16:32,265 --> 00:16:33,848
I hope you're right, Ringo.
323
00:16:33,848 --> 00:16:35,831
I hope you're right.
324
00:16:41,932 --> 00:16:43,038
Soon, Blade.
325
00:16:43,038 --> 00:16:45,370
Very soon, I'll be coming to pay
you a visit.
326
00:16:46,195 --> 00:16:50,916
After all, family members should keep in
touch, especially when they're
327
00:16:50,916 --> 00:16:51,981
Twin buttons.
21409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.