Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,971 --> 00:02:21,349
Dark Star November, this is Gator Six.
Return to base.
2
00:02:24,519 --> 00:02:27,981
Dark Star November, this is Gator 6.
Return to base.
3
00:02:42,829 --> 00:02:43,829
I took your advice.
4
00:02:45,040 --> 00:02:46,625
It was good advice. Thank you.
5
00:02:50,837 --> 00:02:52,130
You look pale. Everything okay?
6
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
Sean?
7
00:02:54,257 --> 00:02:55,257
Sean?
8
00:02:59,888 --> 00:03:02,033
- Anyway, listen, I wanted to tell you...
- God dammit.
9
00:03:02,057 --> 00:03:03,297
Only reason why I cancel led...
10
00:03:05,644 --> 00:03:07,038
Oh, he's calling me
three times a day.
11
00:03:07,062 --> 00:03:09,343
I hear more from him now
than I did when we were together.
12
00:03:09,397 --> 00:03:10,397
What is it with guys?
13
00:03:17,405 --> 00:03:18,405
I gave notice.
14
00:03:19,366 --> 00:03:19,866
Ticket?
15
00:03:20,200 --> 00:03:20,825
Notice?
16
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
May I see your ticket?
17
00:03:37,467 --> 00:03:39,748
You're acting a little strange
this morning. Are you okay?
18
00:03:40,011 --> 00:03:42,514
Are we gonna make up the 10 minutes?
19
00:03:42,597 --> 00:03:45,517
Hey, grandpa, what the heck
was the delay back there?
20
00:03:45,975 --> 00:03:47,477
I just punch the tickets, sir.
21
00:03:47,852 --> 00:03:49,354
I should punch your face.
22
00:03:49,854 --> 00:03:51,856
Sean? Did I do something?
23
00:03:52,482 --> 00:03:55,610
Look, I can see that you think you know me,
but I don't know who you are.
24
00:03:56,069 --> 00:03:58,113
My name is Captain Colter Stevens.
25
00:03:58,613 --> 00:04:01,825
I fly helicopters
for the U.S. Army in Afghanistan.
26
00:04:02,867 --> 00:04:05,995
Now approaching Glenbrook Station.
27
00:04:06,121 --> 00:04:07,455
Sean, that's...
28
00:04:08,164 --> 00:04:08,665
Sean?
29
00:04:08,707 --> 00:04:11,167
Glenbrook Station, next stop.
30
00:04:11,543 --> 00:04:12,543
I feel sick.
31
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
- Dammit.
- I'm sorry.
32
00:04:15,839 --> 00:04:18,633
- Gosh, let me help you with that.
- No, it's okay.
33
00:04:19,092 --> 00:04:20,343
Glenbrook Station.
34
00:04:27,225 --> 00:04:28,225
Hey, Mister.
35
00:04:30,061 --> 00:04:31,354
Glenbrook Station.
36
00:04:33,189 --> 00:04:35,650
- You dropped this.
- Thanks.
37
00:04:47,579 --> 00:04:48,579
What is that?
38
00:04:49,706 --> 00:04:50,706
Chicago.
39
00:04:51,249 --> 00:04:52,375
All aboard.
40
00:04:53,084 --> 00:04:54,335
Doors are closing.
41
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
This is a Chicago-bound train.
42
00:05:04,512 --> 00:05:05,680
You okay there, Captain?
43
00:05:17,066 --> 00:05:18,735
Next stop, Chicago.
44
00:05:19,861 --> 00:05:20,861
Union Station.
45
00:05:25,450 --> 00:05:26,450
Did you see that?
46
00:05:32,707 --> 00:05:34,042
You're kinda freakin' me out.
47
00:05:51,267 --> 00:05:52,435
No, no, no, no.
48
00:06:19,003 --> 00:06:20,003
Are you alright?
49
00:06:20,296 --> 00:06:22,298
- I don't know what's going on.
- Talk to me, Sean.
50
00:06:22,465 --> 00:06:24,968
Look, I don't know who Sean is.
And I don't know who you are.
51
00:06:33,393 --> 00:06:36,563
Okay, we'll get off at the next stop.
We'll figure out what's going on here.
52
00:06:36,646 --> 00:06:37,686
This doesn't belong to me.
53
00:06:39,315 --> 00:06:42,151
Look at me.
Everything's gonna be okay.
54
00:06:59,669 --> 00:07:01,963
Captain Colter Stevens,
this is Beleaguered Castle.
55
00:07:05,341 --> 00:07:07,486
Captain Colter Stevens,
this is Beleaguered Castle.
56
00:07:07,510 --> 00:07:08,595
Acknowledge transmission.
57
00:07:13,266 --> 00:07:14,726
Captain Stevens, do you copy?
58
00:07:17,353 --> 00:07:18,353
Where am I?
59
00:07:19,188 --> 00:07:21,608
You're with Beleaguered Castle.
Are you functional?
60
00:07:25,820 --> 00:07:27,614
I'm dizzy. Did I just A-lock?
61
00:07:28,156 --> 00:07:29,156
Adjusting your rotation.
62
00:07:33,119 --> 00:07:34,412
Can you report at this time?
63
00:07:38,625 --> 00:07:40,001
What is this? What is this?
64
00:07:40,335 --> 00:07:41,335
Where...?
65
00:07:42,295 --> 00:07:43,338
Who am I talking to?
66
00:07:44,297 --> 00:07:45,548
Captain, report what you saw.
67
00:07:47,425 --> 00:07:48,468
What? I don't understand.
68
00:07:48,843 --> 00:07:50,603
Where were you before
you were talking to me?
69
00:07:52,388 --> 00:07:53,640
There was an explosion.
70
00:07:53,723 --> 00:07:54,723
Coming from where?
71
00:07:58,811 --> 00:08:01,731
Some confusion is perfectly
normal at this stage, Captain.
72
00:08:04,442 --> 00:08:05,693
Do you have a visual signal?
73
00:08:13,660 --> 00:08:14,660
Who are you?
74
00:08:15,536 --> 00:08:17,413
You already have
that information, Captain.
75
00:08:17,956 --> 00:08:18,539
I do?
76
00:08:18,873 --> 00:08:19,873
Recall my name.
77
00:08:30,301 --> 00:08:31,341
We'll rebuild the pattern.
78
00:08:32,553 --> 00:08:33,553
Try to focus.
79
00:08:34,263 --> 00:08:36,641
I was on a mission.
80
00:08:38,267 --> 00:08:41,521
I was flying and
then I woke up on a train.
81
00:08:42,814 --> 00:08:43,814
Now I'm here.
82
00:08:44,941 --> 00:08:46,067
I need to be briefed.
83
00:08:47,443 --> 00:08:48,528
What unit is this?
84
00:08:49,237 --> 00:08:50,477
You're with Beleaguered Castle.
85
00:08:50,613 --> 00:08:51,613
Who?
86
00:08:51,823 --> 00:08:53,908
Stand by for thread one
of alpha memory pattern.
87
00:08:54,909 --> 00:08:56,953
What is Beleaguered Castle?
88
00:08:57,328 --> 00:08:58,705
The exercises will assist you.
89
00:09:01,457 --> 00:09:02,457
Memory thread one.
90
00:09:03,376 --> 00:09:04,656
Listen to the following passage.
91
00:09:05,545 --> 00:09:08,381
"Lilly awoke in an evening dress
and opera cloak.
92
00:09:09,132 --> 00:09:10,800
In her hand were five playing cards."
93
00:09:11,384 --> 00:09:11,926
Is this a joke?
94
00:09:12,010 --> 00:09:14,887
"They were the queen of spades,
four of clubs
95
00:09:15,263 --> 00:09:16,263
nine of clubs
96
00:09:16,639 --> 00:09:18,349
three of hearts,
nine of hearts."
97
00:09:19,225 --> 00:09:21,477
- Is this a Red Flag exercise?
- End of thread one.
98
00:09:21,769 --> 00:09:25,398
Thread two. The following is a recording
of a Western Screech Owl.
99
00:09:29,861 --> 00:09:32,030
End of thread two.
End of pattern. Acknowledge.
100
00:09:32,530 --> 00:09:33,610
Acknowledge end of pattern.
101
00:09:34,699 --> 00:09:36,409
Stand by to initiate pattern recall.
102
00:09:37,785 --> 00:09:38,870
Go for pattern recall.
103
00:09:39,203 --> 00:09:40,830
Arrange the five playing cards
104
00:09:41,205 --> 00:09:43,708
in order of descending value
irrespective of suit.
105
00:09:44,208 --> 00:09:46,448
- Queen, two nines, four, and a three.
- That is correct.
106
00:09:47,045 --> 00:09:49,255
The passage I read contained
mention of a woman's name.
107
00:09:49,630 --> 00:09:50,630
What was that name?
108
00:09:50,798 --> 00:09:52,717
- Her name was Lilly.
- That is correct.
109
00:09:53,426 --> 00:09:54,426
Recall my name.
110
00:09:57,430 --> 00:09:58,681
Goodwin. Your name's Goodwin.
111
00:09:59,390 --> 00:10:01,517
That is correct.
Welcome back, Captain.
112
00:10:15,698 --> 00:10:17,617
Ma'am, I need
to talk to my father.
113
00:10:18,993 --> 00:10:20,870
Has anyone been notified
that I'm stateside?
114
00:10:21,496 --> 00:10:22,696
Who bombed the train, Captain?
115
00:10:23,539 --> 00:10:24,539
What?
116
00:10:24,749 --> 00:10:25,749
Who bombed the train?
117
00:10:26,959 --> 00:10:28,503
A woman kept calling me Sean.
118
00:10:28,586 --> 00:10:31,464
That is incidental.
Think, Captain. Remember back.
119
00:10:32,006 --> 00:10:33,006
Who bombed the train?
120
00:10:33,257 --> 00:10:35,051
I don't know
who bombed the goddamn train.
121
00:10:35,760 --> 00:10:37,386
Then go back and try again.
122
00:10:37,512 --> 00:10:38,179
Back where?
123
00:10:38,471 --> 00:10:40,556
You will have eight minutes.
Same as last time.
124
00:10:41,265 --> 00:10:43,893
No, no, no, no, no.
No more bullshit sim tests, okay?
125
00:10:43,976 --> 00:10:47,605
I need to know where I am. What is
the location and condition of my crew?
126
00:10:48,064 --> 00:10:49,941
Does anybody know
that I'm stateside?
127
00:10:51,526 --> 00:10:52,586
You are obligated
128
00:10:52,610 --> 00:10:54,088
- to give me this information.
- Start with the bomb.
129
00:10:54,112 --> 00:10:55,655
Where is it?
What does it look like?
130
00:10:55,863 --> 00:10:56,924
- What kind of explosive?
- Right.
131
00:10:56,948 --> 00:10:58,533
- How is it detonated?
- Right.
132
00:10:58,783 --> 00:11:00,503
Find the bomb,
and you will find the bomber.
133
00:11:00,576 --> 00:11:01,576
Find the bomb.
134
00:11:02,036 --> 00:11:03,036
Wait, no, I.
135
00:11:16,801 --> 00:11:17,801
I took your advice.
136
00:11:19,428 --> 00:11:21,222
It was good advice. Thank you.
137
00:11:21,681 --> 00:11:22,681
Okay, that's good.
138
00:11:22,974 --> 00:11:25,059
And I signed up for an LSAT course.
139
00:11:25,893 --> 00:11:28,396
Next thing you know I'll be
moving to India to find myself.
140
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
LSAT.
141
00:11:29,897 --> 00:11:30,897
Know any good gurus?
142
00:11:36,279 --> 00:11:37,321
She got your shoe.
143
00:11:39,574 --> 00:11:42,160
So, what do you think?
Am I on the right track?
144
00:11:42,743 --> 00:11:44,412
It's the same train,
but it's different.
145
00:11:45,705 --> 00:11:49,584
Deep. I hope it's different.
I feel the same way.
146
00:11:53,004 --> 00:11:54,004
What?
147
00:11:57,383 --> 00:11:58,383
Brian.
148
00:11:58,718 --> 00:12:01,387
What is it with guys? Everything's
more beautiful in retrospect.
149
00:12:03,431 --> 00:12:04,431
What is...?
150
00:12:05,099 --> 00:12:06,267
This looks so real.
151
00:12:06,976 --> 00:12:10,980
I think it's gonna be good for me
to get as far away from him as possible.
152
00:12:11,522 --> 00:12:12,607
Unbelievable detail.
153
00:12:12,690 --> 00:12:13,690
Ticket?
154
00:12:13,858 --> 00:12:14,858
May I see your ticket?
155
00:12:24,702 --> 00:12:26,342
They wouldn't put
the doer in front of me.
156
00:12:27,038 --> 00:12:28,706
- The doer?
- You're the pretty girl.
157
00:12:29,665 --> 00:12:30,665
The distraction.
158
00:12:31,042 --> 00:12:32,668
- Distraction?
- Every sim has one.
159
00:12:33,002 --> 00:12:35,314
- Are we gonna make up the 10 minutes?
- We are gonna try, sir.
160
00:12:35,338 --> 00:12:36,464
Are you talking about Brian?
161
00:12:36,547 --> 00:12:37,547
Hey, Grandpa?
162
00:12:37,798 --> 00:12:39,318
What the hell
was the delay back there?
163
00:12:40,218 --> 00:12:41,218
What are you late for?
164
00:12:41,385 --> 00:12:41,886
What?
165
00:12:42,345 --> 00:12:43,721
You seem concerned
about the time.
166
00:12:44,222 --> 00:12:45,222
What are you late for?
167
00:12:45,640 --> 00:12:48,120
I'm on my way to an asshole festival.
I hear you're headlining.
168
00:12:48,643 --> 00:12:50,478
That's funny.
What are you, a comedian?
169
00:12:50,728 --> 00:12:51,728
Yeah.
170
00:12:51,979 --> 00:12:53,105
He is a comedian.
171
00:12:54,732 --> 00:12:55,732
Sit down.
172
00:12:56,359 --> 00:12:57,359
Freak.
173
00:12:58,361 --> 00:12:59,361
Fans.
174
00:13:01,364 --> 00:13:02,615
That's the guy.
175
00:13:03,491 --> 00:13:06,827
He came in third on America's Got Talent.
Got cited twice for a DUI.
176
00:13:06,911 --> 00:13:07,911
Now we are approaching...
177
00:13:07,954 --> 00:13:09,830
- We talked about him.
- Glenbrook Station.
178
00:13:09,914 --> 00:13:12,041
- Thank you, ma'am. Thank you.
- You're welcome.
179
00:13:12,124 --> 00:13:13,251
Glenbrook Station.
180
00:13:14,794 --> 00:13:16,921
Yeah, but by 1 o'clock
the bridge is gonna be jammed.
181
00:13:18,214 --> 00:13:19,214
Dammit!
182
00:13:19,507 --> 00:13:20,507
I'm sorry.
183
00:13:21,884 --> 00:13:22,885
Just let me get it okay?
184
00:13:29,725 --> 00:13:30,725
Hey, Mister!
185
00:13:34,772 --> 00:13:35,772
You dropped this.
186
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
Thanks.
187
00:13:53,541 --> 00:13:54,541
All aboard.
188
00:13:55,293 --> 00:13:56,627
Doors are closing.
189
00:14:11,851 --> 00:14:13,769
This is a Chicago-bound train.
190
00:14:15,438 --> 00:14:17,189
The explosion
came from behind me.
191
00:14:22,778 --> 00:14:23,571
What's with you?
192
00:14:23,612 --> 00:14:25,215
I don't have time
to talk to you right now.
193
00:14:25,239 --> 00:14:26,239
I got time for you.
194
00:14:26,699 --> 00:14:28,492
Next stop, Chicago.
195
00:14:29,577 --> 00:14:30,577
Union Station.
196
00:15:14,163 --> 00:15:15,163
Holy shit.
197
00:15:29,011 --> 00:15:30,011
Goodwin?
198
00:15:30,679 --> 00:15:32,119
You gonna tell me
how to disarm this?
199
00:15:38,062 --> 00:15:41,399
Should I, uh... unplug it?
200
00:15:41,732 --> 00:15:43,692
Or, do you want me
to just leave it, or...?
201
00:15:47,363 --> 00:15:48,363
Okay.
202
00:15:50,950 --> 00:15:52,493
I am just gonna leave it.
203
00:15:55,788 --> 00:15:56,788
Okay?
204
00:16:06,507 --> 00:16:07,507
I'll be late.
205
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
Ladies and gentlemen,
transit security.
206
00:16:25,526 --> 00:16:27,170
- No, you're not.
- Due to a classified security breach,
207
00:16:27,194 --> 00:16:29,631
I need all of you to turn off
any personal electronic devices
208
00:16:29,655 --> 00:16:31,055
till we pull into
the station, okay?
209
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
That means laptops, cell phones.
210
00:16:32,741 --> 00:16:35,119
Cell phone, sir. Cell phone, sir!
Thank you very much.
211
00:16:35,202 --> 00:16:36,662
Pagers. Anything electronic.
212
00:16:36,745 --> 00:16:39,224
Thank you. It's a precautionary measure.
Nothing to worry about.
213
00:16:39,248 --> 00:16:41,709
So which is it? Security breach
or precautionary measure?
214
00:16:41,792 --> 00:16:43,043
Sir! Sir!
215
00:16:45,921 --> 00:16:47,081
Is there a problem here, sir?
216
00:16:47,673 --> 00:16:49,513
- I'm in the middle of a very big deal.
- Sean?
217
00:16:49,633 --> 00:16:52,070
I need you to turn that off.
Why don't you show me that ID again?
218
00:16:52,094 --> 00:16:53,888
- Sean!
- Turn it off.
219
00:16:54,096 --> 00:16:55,256
What's your problem, asshole?
220
00:16:56,724 --> 00:16:57,724
Oh, my God!
221
00:16:57,933 --> 00:16:59,477
Sean! What are you doing?
222
00:16:59,602 --> 00:17:01,687
Hey, that's not a good idea, ma'am.
223
00:17:01,937 --> 00:17:03,314
That's not a good idea.
224
00:17:03,647 --> 00:17:04,916
I think you broke his jaw.
225
00:17:04,940 --> 00:17:06,668
It's okay. He's not any more
real than you are.
226
00:17:06,692 --> 00:17:08,944
I'm not real? How about
next time you drive to work?
227
00:17:09,028 --> 00:17:10,348
There's not gonna be a next time.
228
00:17:28,839 --> 00:17:29,839
Stabilize.
229
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
Lower your pulse.
230
00:17:41,393 --> 00:17:42,393
Did you find the bomb?
231
00:17:45,022 --> 00:17:46,022
Yes.
232
00:17:48,484 --> 00:17:50,319
There's hydraulic fluid
all over the floor.
233
00:17:50,903 --> 00:17:54,365
It's not a concern, Captain.
Tell me about the bomb.
234
00:17:57,826 --> 00:17:58,826
Where's that man?
235
00:17:58,953 --> 00:18:00,704
I saw a guy with a crutch
on the monitor.
236
00:18:02,331 --> 00:18:04,267
He looks like he's in charge.
I want to talk to him.
237
00:18:04,291 --> 00:18:05,376
That's irrelevant, Captain.
238
00:18:05,459 --> 00:18:07,378
I wanna talk
to your commanding officer!
239
00:18:07,503 --> 00:18:09,543
You can talk to him upon
completion of your mission.
240
00:18:11,090 --> 00:18:13,551
My mission is in Afghanistan
where my unit is.
241
00:18:13,676 --> 00:18:15,719
I flew two goddamn sorties yesterday!
242
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
You've been with us for two months.
243
00:18:22,935 --> 00:18:23,935
Did you ID the bomber?
244
00:18:25,354 --> 00:18:27,773
No. Where's my unit?
245
00:18:29,567 --> 00:18:32,111
And under whose jurisdiction
is this simulation?
246
00:18:32,778 --> 00:18:35,781
Captain, this is not a simulation.
Lives are depending on you.
247
00:18:36,865 --> 00:18:37,865
What lives?
248
00:18:39,034 --> 00:18:41,513
What do you remember about the bomb?
Tell me about the detonator.
249
00:18:41,537 --> 00:18:45,916
No, no. What lives? What are you
talking about? I need to be briefed.
250
00:18:56,468 --> 00:18:58,178
Sir, I need to give him something.
251
00:18:58,887 --> 00:18:59,887
That's fine. Go ahead.
252
00:19:02,016 --> 00:19:03,216
Get ready to send him back in.
253
00:19:05,978 --> 00:19:09,398
We're still waiting. Justin is trying
to do all the profiles right now.
254
00:19:10,482 --> 00:19:13,193
At 7:48 this morning,
Central Standard time,
255
00:19:13,277 --> 00:19:15,904
a bomb exploded on a commuter train
outside of Chicago,
256
00:19:16,071 --> 00:19:17,239
killing everyone on board.
257
00:19:18,574 --> 00:19:20,174
And that's the train
that you've been on.
258
00:19:20,534 --> 00:19:23,412
No, no, no. I'm right here.
You're talking to me right now.
259
00:19:23,871 --> 00:19:27,708
A man named Sean Fentress
was on that train.
260
00:19:28,459 --> 00:19:31,879
He for all intents
and purposes, is now you.
261
00:19:33,464 --> 00:19:35,716
Every second spent
explaining things
262
00:19:35,799 --> 00:19:37,593
puts more innocent civilians at risk.
263
00:19:38,260 --> 00:19:40,763
- This makes no sense.
- The train explosion
264
00:19:41,013 --> 00:19:43,724
was the first attack of a series.
There are going to be more.
265
00:19:44,266 --> 00:19:45,346
Now, did you find the bomb?
266
00:19:48,937 --> 00:19:52,483
In the restroom.
Ventilation panel above the sink.
267
00:19:55,486 --> 00:19:58,947
Cell phone detonator.
Are we done?
268
00:19:59,823 --> 00:20:03,118
No. But that's very,
very good, Captain. Good.
269
00:20:04,828 --> 00:20:06,080
Our records show that
270
00:20:06,163 --> 00:20:09,333
1812 calls ended
at the moment of the explosion.
271
00:20:10,084 --> 00:20:13,420
52 of those calls were tethered
to the cell tower nearest the train.
272
00:20:13,629 --> 00:20:15,464
So, one of those calls
was made by our bomber.
273
00:20:15,923 --> 00:20:19,385
Do you remember a freight train
passing by just before the explosion?
274
00:20:19,677 --> 00:20:20,135
Yes.
275
00:20:20,511 --> 00:20:22,930
The explosion was timed
to engulf the passing freight train,
276
00:20:23,013 --> 00:20:25,933
which means the bomber had to be
watching both trains
277
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
when the call was made.
278
00:20:27,685 --> 00:20:31,063
52 callers.
One of those is our bomber.
279
00:20:31,438 --> 00:20:35,192
I want you to concentrate on the passengers
in your car. Get to know them.
280
00:20:35,651 --> 00:20:38,529
Narrow the suspect pool.
Look for ones who seem
281
00:20:39,405 --> 00:20:43,367
quiet, withdrawn...
who seem nervous.
282
00:20:44,827 --> 00:20:46,347
As always,
you will have eight minutes.
283
00:20:46,870 --> 00:20:48,664
Eight minutes
and then I blow up again?
284
00:20:50,582 --> 00:20:51,582
Yes.
285
00:20:55,045 --> 00:20:57,297
I need you to discipline
yourself on this next pass.
286
00:20:57,548 --> 00:21:01,301
Perform only the tasks that we assign you.
Everything else is irrelevant.
287
00:21:02,261 --> 00:21:03,261
Charge the drivers.
288
00:21:04,138 --> 00:21:05,180
Has my father even.
289
00:21:15,232 --> 00:21:16,232
I took your advice.
290
00:21:18,902 --> 00:21:20,154
It was very good advice.
291
00:21:22,156 --> 00:21:23,156
Watch it.
292
00:21:23,282 --> 00:21:24,362
You're kind of quiet today.
293
00:21:25,159 --> 00:21:26,199
Just got a lot on my mind.
294
00:21:26,535 --> 00:21:27,535
Careful.
295
00:21:27,745 --> 00:21:28,745
Yikes.
296
00:21:29,079 --> 00:21:30,581
- So sorry.
- Don't worry about it.
297
00:21:34,501 --> 00:21:35,501
Ticket?
298
00:21:35,919 --> 00:21:36,959
That was very kind of you.
299
00:21:41,925 --> 00:21:43,177
You're very decent.
300
00:21:48,432 --> 00:21:49,432
Thank you.
301
00:21:51,977 --> 00:21:52,977
You're real.
302
00:21:53,687 --> 00:21:54,687
Ticket?
303
00:21:56,315 --> 00:21:57,795
- How's everything today?
- It's good.
304
00:21:58,442 --> 00:22:00,861
- Anything out of the ordinary?
- No.
305
00:22:01,737 --> 00:22:04,531
I meant behavior on the train.
306
00:22:04,698 --> 00:22:07,242
Does anybody
seem strange to you?
307
00:22:07,743 --> 00:22:08,743
You look strange.
308
00:22:13,624 --> 00:22:15,344
How about you?
Does anybody look suspicious?
309
00:22:16,210 --> 00:22:17,419
Are you drunk or something?
310
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Come here.
311
00:22:21,131 --> 00:22:22,131
Come here for a second.
312
00:22:24,384 --> 00:22:25,384
Come on.
313
00:22:33,268 --> 00:22:34,269
Think of it as a game.
314
00:22:35,145 --> 00:22:36,145
A game?
315
00:22:41,360 --> 00:22:43,946
They're all
so utterly normal, Sean.
316
00:22:44,071 --> 00:22:45,781
That's what's
so terrifying about them.
317
00:22:47,032 --> 00:22:48,408
Maybe there's a team at work.
318
00:22:50,244 --> 00:22:53,330
The sleeping giant in cahoots
with the minister and Denoff there.
319
00:22:54,832 --> 00:22:57,543
Don't forget the sullen college kid.
He's the expendable one.
320
00:22:57,626 --> 00:22:59,795
I bet they're all
controlled by the conductor.
321
00:23:02,130 --> 00:23:05,843
Standing there all dictatorial.
Demanding tickets.
322
00:23:06,426 --> 00:23:07,426
You're funny.
323
00:23:08,178 --> 00:23:09,178
Dammit.
324
00:23:09,555 --> 00:23:10,555
What about that guy?
325
00:23:12,015 --> 00:23:13,015
Deposition.
326
00:23:13,308 --> 00:23:15,308
What about the woman
who's sitting across from him?
327
00:23:15,394 --> 00:23:17,437
Hair appointment.
Every Monday. You know this.
328
00:23:17,521 --> 00:23:19,081
You talk to these people
more than I do.
329
00:23:19,189 --> 00:23:19,940
Right, right.
330
00:23:20,148 --> 00:23:22,609
And the guy behind her,
he's late for an audition, right?
331
00:23:25,696 --> 00:23:28,007
That or a court appearance,
since he the guy was cited twice.
332
00:23:28,031 --> 00:23:29,008
For DUI. I know.
333
00:23:29,032 --> 00:23:30,868
- Hey, how's the signal in here?
- It's good.
334
00:23:31,285 --> 00:23:33,996
Now approaching Glenbrook Station.
335
00:23:34,079 --> 00:23:36,498
Is teaching not stimulating enough
for you anymore, Sherlock?
336
00:23:42,504 --> 00:23:44,715
Now we've slipped
into racial profiling land.
337
00:23:44,798 --> 00:23:46,678
Did anyone else come out of
that bathroom today?
338
00:23:47,301 --> 00:23:49,136
Well, I saw you coming outta there.
339
00:23:49,344 --> 00:23:50,721
- Me?
- Yes.
340
00:23:51,263 --> 00:23:53,599
Glenbrook Station, next stop.
341
00:23:53,682 --> 00:23:55,309
- Me?
- Hey, Mister!
342
00:23:57,394 --> 00:23:59,104
Hold on. Just hold on a second.
343
00:23:59,771 --> 00:24:01,171
There's got to be
something in here.
344
00:24:01,315 --> 00:24:02,315
You dropped this.
345
00:24:04,985 --> 00:24:06,737
A broken phone? What is this?
346
00:24:07,571 --> 00:24:08,739
Glenbrook Station.
347
00:24:12,993 --> 00:24:14,912
- Christina?
- Yeah.
348
00:24:16,538 --> 00:24:17,538
Excuse me.
349
00:24:18,874 --> 00:24:20,125
Glenbrook Station.
350
00:24:23,795 --> 00:24:26,048
- Hey, hey. Come with me.
- This isn't our stop.
351
00:24:26,131 --> 00:24:27,211
Come on. Let's take a walk.
352
00:24:27,299 --> 00:24:29,259
- We don't get off here.
- Let's be spontaneous.
353
00:24:29,343 --> 00:24:30,503
You're kinda freaking me out.
354
00:24:38,268 --> 00:24:39,908
I know this is gonna
sound really weird,
355
00:24:39,937 --> 00:24:41,831
but I have a really bad feeling
about this train,
356
00:24:41,855 --> 00:24:43,732
and I think that
we should get off. Okay?
357
00:24:45,400 --> 00:24:46,109
Just get your stuff.
358
00:24:46,151 --> 00:24:49,404
All aboard. Doors are closing.
359
00:24:56,536 --> 00:24:57,079
Come on.
360
00:24:57,537 --> 00:24:58,537
Come with me.
361
00:25:00,791 --> 00:25:01,791
So, what now?
362
00:25:02,501 --> 00:25:04,181
Wait for me right here.
I'll be right back.
363
00:25:08,799 --> 00:25:14,930
Your attention, please. Train 7140
to Skokie will be leaving in 15 minutes...
364
00:26:35,510 --> 00:26:36,510
Hey.
365
00:26:38,764 --> 00:26:40,084
You ready to get that coffee now?
366
00:26:41,141 --> 00:26:43,602
Sorry. Yeah.
Just one more second, okay?
367
00:26:55,947 --> 00:26:56,947
Oh, for God's sake.
368
00:27:00,577 --> 00:27:01,577
Feeling sick?
369
00:27:03,330 --> 00:27:05,050
It's motion sickness.
I get it all the time.
370
00:27:08,877 --> 00:27:10,462
- Excuse me.
- Excuse me?
371
00:27:16,551 --> 00:27:18,511
- Are you following me?
- Can I borrow your phone?
372
00:27:20,305 --> 00:27:21,348
No. I don't have one.
373
00:27:21,890 --> 00:27:23,725
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
374
00:27:24,601 --> 00:27:27,521
Look, why don't you leave me
alone, please? Or I'll call the police.
375
00:27:27,896 --> 00:27:30,016
With what? I thought you said
you didn't have a phone.
376
00:27:33,735 --> 00:27:34,986
You know, you have no right.
377
00:27:37,989 --> 00:27:39,950
What are you doing?
Give me my bag!
378
00:27:42,786 --> 00:27:43,786
Are you crazy?
379
00:27:47,249 --> 00:27:47,707
Where are they?
380
00:27:48,083 --> 00:27:49,292
- Sean?
- Get back!
381
00:27:49,918 --> 00:27:50,918
Sean, what are you doing?
382
00:27:53,588 --> 00:27:54,588
Sean, what's going on?
383
00:27:58,552 --> 00:27:59,719
- Sean!
- Where is the phone?
384
00:28:01,096 --> 00:28:02,096
Sean!
385
00:28:07,936 --> 00:28:08,936
It wasn't you.
386
00:28:10,772 --> 00:28:12,012
What the hell's wrong with you?
387
00:28:12,107 --> 00:28:13,209
- No, no, no.
- Are you insane?
388
00:28:13,233 --> 00:28:16,486
No! No! No! Where's the phone?
389
00:28:17,320 --> 00:28:17,904
Get away from me!
390
00:28:18,113 --> 00:28:19,753
- Where is it?
- Get away from me, please!
391
00:28:23,243 --> 00:28:25,120
Sean! Sean! Get up!
392
00:28:25,245 --> 00:28:27,622
- Shit.
- Sean, listen to me! Get up!
393
00:28:28,623 --> 00:28:30,063
Give me your hand!
Get off the track!
394
00:28:30,876 --> 00:28:31,876
- Mister, come on!
- Sean!
395
00:28:32,085 --> 00:28:35,005
Sean, get up... Sean! Get up!
396
00:28:45,891 --> 00:28:46,891
Cold.
397
00:28:54,107 --> 00:28:55,107
Goodwin?
398
00:28:57,110 --> 00:28:58,737
Goodwin, come in.
Do you read me?
399
00:29:05,285 --> 00:29:08,580
Captain Stevens, this is Beleaguered
Castle. Do you copy? Please respond.
400
00:29:12,375 --> 00:29:14,753
It's freezing in here.
What's going on?
401
00:29:21,426 --> 00:29:22,426
What was that?
402
00:29:26,223 --> 00:29:27,223
He's in trouble.
403
00:29:29,392 --> 00:29:30,727
I think the oxygen just went out.
404
00:29:35,690 --> 00:29:36,690
Goodwin!
405
00:29:40,904 --> 00:29:41,904
Goodwin!
406
00:29:46,785 --> 00:29:48,105
Find a way to get through to him.
407
00:30:09,933 --> 00:30:10,933
What is it?
408
00:30:13,436 --> 00:30:14,436
What's going on?
409
00:30:20,110 --> 00:30:21,945
It's not the tertiary cooling either.
410
00:30:30,870 --> 00:30:33,310
Just keep sending strings out.
See if he hooks onto something.
411
00:30:41,464 --> 00:30:43,384
It's hard to say exactly
what he's going through.
412
00:30:51,641 --> 00:30:52,934
- Sir?
- Please!
413
00:30:54,602 --> 00:30:56,322
There's not a whole lot
we can do from here.
414
00:31:03,737 --> 00:31:05,905
If nothing changes,
how much time does he have?
415
00:31:06,156 --> 00:31:09,200
Some. But not a lot.
416
00:31:40,190 --> 00:31:41,910
There are four
principal dialects of Arabic.
417
00:31:42,359 --> 00:31:45,904
Egyptian, Gulf, Syrian,
Lebanese, and North African.
418
00:31:47,155 --> 00:31:49,835
We will now play you portions
of each, discussing their differences.
419
00:32:04,130 --> 00:32:06,883
Lilly awoke in an evening dress
and opera cloak.
420
00:32:07,759 --> 00:32:09,344
In her hand
were five playing cards.
421
00:32:09,928 --> 00:32:12,389
They were the queen of spades,
the four of clubs...
422
00:32:22,982 --> 00:32:23,982
Goodwin, you out there?
423
00:32:28,405 --> 00:32:30,115
Goodwin? Where's Goodwin?
424
00:32:30,365 --> 00:32:31,908
This is Captain Stevens.
Do you copy?
425
00:32:33,034 --> 00:32:34,034
Captain Stevens?
426
00:32:35,495 --> 00:32:36,579
The capsule lost power.
427
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
The capsule?
428
00:32:39,374 --> 00:32:41,534
Is that where you are
right now, Captain? In a capsule?
429
00:32:43,294 --> 00:32:44,454
You should know. Who are you?
430
00:32:45,130 --> 00:32:46,881
Let me get Captain Goodwin.
Get Goodwin!
431
00:32:47,048 --> 00:32:49,092
- You invented this thing, right?
- I did.
432
00:32:49,175 --> 00:32:50,375
Wait, are you in command here?
433
00:32:51,761 --> 00:32:55,265
I am. Were you able to locate
the information we need, Captain?
434
00:32:55,682 --> 00:32:56,682
That's a negative, sir.
435
00:32:57,267 --> 00:33:01,312
I was unable to find the bomber,
but I saved a passenger on the train.
436
00:33:01,729 --> 00:33:02,939
I got her off safely. A woman.
437
00:33:03,273 --> 00:33:03,815
Captain?
438
00:33:03,898 --> 00:33:07,193
It is gonna be counterproductive for
you to try to save anyone on that train.
439
00:33:07,277 --> 00:33:08,611
They are outside the mission.
440
00:33:08,736 --> 00:33:12,407
Well, but she survived.
Maybe the rest could, too.
441
00:33:12,699 --> 00:33:15,660
She survived, but only inside
the source code. None of them can be saved.
442
00:33:15,994 --> 00:33:17,194
What, what is the source code?
443
00:33:17,704 --> 00:33:20,457
It's quantum mechanics.
Parabolic calculus.
444
00:33:20,623 --> 00:33:22,333
It's very complicated.
445
00:33:22,584 --> 00:33:23,584
Try me.
446
00:33:25,420 --> 00:33:26,420
Fine.
447
00:33:28,047 --> 00:33:30,550
When a light bulb's turned off,
there's an after-glow,
448
00:33:30,675 --> 00:33:32,677
a lingering halo-like effect.
Have you seen it?
449
00:33:33,303 --> 00:33:34,846
- Yes.
- Of course.
450
00:33:35,638 --> 00:33:38,892
The brain is like that.
Its electro-magnetic field remains charged
451
00:33:38,975 --> 00:33:42,228
just briefly, even after death.
Circuits remain open.
452
00:33:42,937 --> 00:33:45,064
Now, there's another
peculiarity about the brain.
453
00:33:45,315 --> 00:33:47,025
It contains
a short-term memory track
454
00:33:47,108 --> 00:33:48,668
that's approximately
eight minutes long.
455
00:33:48,943 --> 00:33:51,196
Like a convenience store
security camera
456
00:33:51,279 --> 00:33:54,491
that only records the last portion
of the day's activity on its hard drive.
457
00:33:55,283 --> 00:33:58,203
Now, combining
these two phenomena,
458
00:33:58,286 --> 00:34:02,415
circuitry that remains viable post-mortem
and a memory bank that goes back 8 minutes
459
00:34:02,707 --> 00:34:06,085
source code enables us
to capitalize on the overlap.
460
00:34:06,961 --> 00:34:10,340
Sean Fentress died on that train.
Of all the passengers aboard
461
00:34:10,423 --> 00:34:13,760
he was your best link.
You two share compatibility
462
00:34:14,052 --> 00:34:17,889
in terms of gender, body-size,
and your synaptic maps.
463
00:34:18,014 --> 00:34:19,516
What happens after the eight minutes?
464
00:34:19,807 --> 00:34:23,978
After? Nothing.
You cease to exist on the train.
465
00:34:24,521 --> 00:34:28,983
You cannot exist inside the source code
beyond Fentress's eight minutes.
466
00:34:30,860 --> 00:34:33,446
Source code is not time travel.
467
00:34:34,864 --> 00:34:38,201
Rather, source code
is time reassignment.
468
00:34:38,993 --> 00:34:41,746
It gives us access
to a parallel reality.
469
00:34:42,497 --> 00:34:44,707
Now, the deaths
on that train were a tragedy,
470
00:34:44,874 --> 00:34:46,668
but source code empowers us...
471
00:34:46,751 --> 00:34:51,548
No, but, I saved one person. That girl
that's always sitting across from me.
472
00:34:52,257 --> 00:34:53,466
I pulled her off the train.
473
00:34:55,009 --> 00:34:56,009
Give me her name.
474
00:34:58,096 --> 00:35:01,432
Christina.
I don't remember her last name.
475
00:35:08,439 --> 00:35:09,639
Her name was Christina Warren.
476
00:35:10,900 --> 00:35:11,401
Yes.
477
00:35:11,651 --> 00:35:13,236
- She was twenty-eight.
- That's her.
478
00:35:13,653 --> 00:35:16,322
Born in Wilmette, Illinois.
Died this morning on the train.
479
00:35:18,449 --> 00:35:21,035
No, no. I pulled her off.
She's fine.
480
00:35:21,202 --> 00:35:22,202
No, she isn't.
481
00:35:22,370 --> 00:35:25,039
- Believe me. She is.
- Believe me!
482
00:35:25,164 --> 00:35:27,208
She saw me get
hit by the express train.
483
00:35:27,584 --> 00:35:29,669
- This isn't getting us anywhere.
- No, no, no, wait.
484
00:35:29,752 --> 00:35:33,131
Sir, we have to send in.
A second attack is imminent, Dr. Rutledge.
485
00:35:33,715 --> 00:35:34,757
What second attack?
486
00:35:35,300 --> 00:35:37,927
The train was just the beginning.
A letter of intent.
487
00:35:38,219 --> 00:35:41,222
I'm sorry. What aren't you
telling me, here?
488
00:35:42,223 --> 00:35:45,226
We have information that downtown
Chicago is the next target,
489
00:35:45,393 --> 00:35:47,312
and they're planning
to detonate a dirty bomb.
490
00:35:47,854 --> 00:35:50,231
Do you have any idea
how many people would die
491
00:35:50,398 --> 00:35:52,758
if an explosion of that magnitude
were to occur in the city?
492
00:35:52,984 --> 00:35:54,235
We're evacuating as we speak.
493
00:35:55,069 --> 00:35:56,964
We have to stop it before it happens.
Do you understand?
494
00:35:56,988 --> 00:35:59,699
If you find the bomber,
his second attack
495
00:35:59,782 --> 00:36:02,076
the real attack, we think,
can be prevented.
496
00:36:02,493 --> 00:36:06,039
We have very little time left. Out here
the clocks only move in one direction.
497
00:36:06,331 --> 00:36:07,331
Charge the drivers.
498
00:36:08,207 --> 00:36:11,336
On the upper deck of the next carriage
there's a conductor's compartment.
499
00:36:11,711 --> 00:36:13,713
It's a small office
containing a strongbox.
500
00:36:13,838 --> 00:36:16,883
Inside is a loaded handgun.
Get to it.
501
00:36:16,966 --> 00:36:18,968
You are authorized to use
whatever force necessary.
502
00:36:22,722 --> 00:36:24,098
I took your advice.
503
00:36:25,892 --> 00:36:27,268
It was very, very good advice.
504
00:36:34,442 --> 00:36:35,442
You're still here.
505
00:36:36,069 --> 00:36:38,571
Of course I am. Guess what?
506
00:36:39,405 --> 00:36:41,491
You quit your job
and you enrolled in an LSAT course.
507
00:36:42,033 --> 00:36:43,033
- Watch it.
- Good guess.
508
00:36:43,534 --> 00:36:45,244
Soda can. Coffee spill.
509
00:36:47,580 --> 00:36:48,580
Listen to me.
510
00:36:49,791 --> 00:36:50,791
Don't answer this.
511
00:36:52,460 --> 00:36:53,961
You deserve better than that guy.
512
00:36:54,128 --> 00:36:56,589
Everything looks more beautiful
in retrospect, doesn't it?
513
00:36:57,215 --> 00:36:58,775
- Ticket?
- How did you know that was...
514
00:36:59,592 --> 00:37:01,654
- Are we going to make up the 10 minutes?
- We are going to try, sir.
515
00:37:01,678 --> 00:37:03,318
- How well do you know me?
- Hey, grandpa?
516
00:37:03,388 --> 00:37:04,555
Not that well, apparently.
517
00:37:04,639 --> 00:37:06,033
Do you know me well enough
that if I did something
518
00:37:06,057 --> 00:37:08,410
that looked a little strange and was maybe
even a little bit dangerous
519
00:37:08,434 --> 00:37:10,674
but I told you to trust me
anyway that you could do that?
520
00:37:12,146 --> 00:37:13,146
No.
521
00:37:15,692 --> 00:37:16,776
Wow. That was honest.
522
00:37:19,362 --> 00:37:21,239
You're beautiful. You're kind.
523
00:37:22,365 --> 00:37:23,616
And you're painfully honest.
524
00:37:24,158 --> 00:37:26,703
Who are you?
And what did you do with Sean Fentress?
525
00:37:26,869 --> 00:37:27,869
It's the new me.
526
00:37:49,183 --> 00:37:52,437
Now approaching Glenbrook Station.
527
00:37:55,982 --> 00:37:58,234
Glenbrook Station, next stop.
528
00:38:00,653 --> 00:38:01,653
Ticket?
529
00:38:26,387 --> 00:38:27,555
Glenbrook Station.
530
00:38:42,862 --> 00:38:43,862
I don't want to hurt you.
531
00:38:51,454 --> 00:38:54,665
No, I'm not going to sit in my seat.
Alright, he's bleeding.
532
00:38:54,749 --> 00:38:55,917
He needs medical attention.
533
00:38:56,626 --> 00:38:59,879
Is it true... You tried to steal
a gun out of the train's security box?
534
00:39:00,505 --> 00:39:01,505
Careful, ma'am.
535
00:39:03,466 --> 00:39:04,967
- Dammit!
- What were you thinking?
536
00:39:06,177 --> 00:39:08,363
- Can I borrow your phone?
- No, you need to go to the hospital, Sean.
537
00:39:08,387 --> 00:39:11,467
- Please, let me borrow your phone.
- You need help. Why do you want my phone?
538
00:39:17,146 --> 00:39:19,346
What would you do
if you only had a minute left to live?
539
00:39:19,607 --> 00:39:20,607
I don't know.
540
00:39:24,237 --> 00:39:25,237
I would call my dad.
541
00:39:27,490 --> 00:39:29,033
I would hear his voice, and.
542
00:39:31,536 --> 00:39:32,829
I would tell him I was sorry.
543
00:39:41,254 --> 00:39:42,614
Tell me everything's
gonna be okay.
544
00:39:44,841 --> 00:39:46,300
Everything's gonna be okay.
545
00:40:00,565 --> 00:40:03,685
Yeah, the gun in the strong box. That was
a really great idea. Thanks for that.
546
00:40:04,777 --> 00:40:05,817
Did you make any progress?
547
00:40:06,070 --> 00:40:09,156
Can I get access to a phone?
I need to talk to my father.
548
00:40:10,074 --> 00:40:13,202
I will try to work on that.
Soon, yes. I will try.
549
00:40:19,792 --> 00:40:20,792
Goodwin, how am I doing?
550
00:40:22,044 --> 00:40:23,480
I'm trying to measure
my performance.
551
00:40:23,504 --> 00:40:26,424
Have you ever gone back in?
552
00:40:27,133 --> 00:40:29,594
You know, we are
wasting valuable time here.
553
00:40:39,687 --> 00:40:40,687
No.
554
00:40:41,564 --> 00:40:44,483
I've never been on your side
of the source code mission.
555
00:40:44,567 --> 00:40:46,235
I wouldn't be a viable candidate.
556
00:40:47,153 --> 00:40:47,653
Why not?
557
00:40:47,778 --> 00:40:49,405
CAOC-N, what is that?
558
00:40:49,488 --> 00:40:52,825
Because the specifications
are extremely narrow.
559
00:40:53,492 --> 00:40:54,492
What are they?
560
00:40:55,119 --> 00:40:58,205
Captain, you should
have found a suspect by now.
561
00:40:58,497 --> 00:41:01,500
This tactical advantage,
this tremendous tool
562
00:41:01,584 --> 00:41:04,879
that we've given you,
don't squander it thinking. Do.
563
00:41:05,504 --> 00:41:07,048
Please contact my father for me.
564
00:41:08,466 --> 00:41:11,135
This will stop at some point, Captain.
565
00:41:12,386 --> 00:41:14,388
As soon as you finish the mission.
566
00:41:16,057 --> 00:41:20,019
And, you're doing really great.
And, this will end.
567
00:41:21,896 --> 00:41:25,399
Now, whoever planted the bomb
had to have equipment of some kind.
568
00:41:26,359 --> 00:41:28,736
Some gloves, a screwdriver
to get into the overhead vent.
569
00:41:28,819 --> 00:41:29,862
A flashlight. Something.
570
00:41:30,571 --> 00:41:33,574
Now, check bags and backpacks,
briefcases, anything.
571
00:41:36,911 --> 00:41:38,412
So, I took your advice.
572
00:41:39,705 --> 00:41:40,705
It was very good advice.
573
00:41:41,082 --> 00:41:42,082
Hey, grandpa.
574
00:41:56,847 --> 00:41:57,598
What are you doing?
575
00:41:57,807 --> 00:42:00,142
I'm just trying
to remember something.
576
00:42:01,060 --> 00:42:02,937
- What is that?
- It's a military patch.
577
00:42:03,396 --> 00:42:04,522
Were you in the military?
578
00:42:06,482 --> 00:42:10,236
A friend of mine was.
He was in Afghanistan,
579
00:42:10,361 --> 00:42:12,780
and he disappeared.
No one's heard from him since.
580
00:42:17,994 --> 00:42:19,537
Do you have
the Internet on your phone?
581
00:42:20,162 --> 00:42:21,162
No.
582
00:42:21,539 --> 00:42:24,875
It's connected to the office
by a long piece of string.
583
00:42:27,586 --> 00:42:28,796
Do you think you can see
584
00:42:28,879 --> 00:42:30,519
- what you could find on this guy?
- Sure.
585
00:42:30,548 --> 00:42:32,442
He's just been on my mind
a lot lately,
586
00:42:32,466 --> 00:42:35,237
and his name's Captain Colter Stevens.
He's in the Seventeenth Airborne.
587
00:42:35,261 --> 00:42:36,846
Okay. You owe me.
588
00:42:37,096 --> 00:42:38,256
I'll buy you a cup of coffee.
589
00:42:38,556 --> 00:42:40,099
Why don't I get one for you now?
590
00:42:41,684 --> 00:42:42,684
Christina?
591
00:42:45,730 --> 00:42:47,189
I've been having
these dreams lately.
592
00:42:49,817 --> 00:42:50,985
Really vivid.
593
00:42:53,320 --> 00:42:54,320
And you've been in them.
594
00:42:55,281 --> 00:42:56,281
Really?
595
00:42:56,490 --> 00:42:59,577
What? Oh, no. Not like that.
Not that I wouldn't...
596
00:42:59,702 --> 00:43:00,745
It's, it's just...
597
00:43:25,978 --> 00:43:28,481
Hey, I'll call you back
in a minute, alright? Yeah.
598
00:43:29,815 --> 00:43:30,815
Cramming?
599
00:43:31,567 --> 00:43:33,360
- Uh, yeah.
- For what?
600
00:43:34,570 --> 00:43:37,865
Psych. And, I got a big test this morning,
so I should get back to...
601
00:43:39,366 --> 00:43:40,534
Can I borrow a pen?
602
00:43:44,872 --> 00:43:45,872
Yeah, sure.
603
00:43:49,335 --> 00:43:50,503
Whoa. That's not cool, man!
604
00:43:52,088 --> 00:43:55,174
- Your bag is a mess.
- What are you doing, man?
605
00:43:56,092 --> 00:43:58,969
Can never find what I'm looking for,
just like my bag.
606
00:43:59,970 --> 00:44:02,223
- Let the guy have his bag back.
- Finish your deal.
607
00:44:02,640 --> 00:44:04,880
Stay out of this, tough guy.
It doesn't end well for you.
608
00:44:06,185 --> 00:44:07,185
This guy.
609
00:44:07,937 --> 00:44:08,937
Don't do that.
610
00:44:09,772 --> 00:44:11,732
Nothing. What am I doing?
611
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
Jesus.
612
00:44:16,612 --> 00:44:17,612
Dick.
613
00:44:17,738 --> 00:44:18,738
CAOC-N.
614
00:44:20,366 --> 00:44:21,366
Asshole.
615
00:44:32,128 --> 00:44:35,256
Excuse me, ma'am?
How are you doing?
616
00:44:35,464 --> 00:44:36,674
Do you work at Walter Reed?
617
00:44:37,633 --> 00:44:38,467
Yeah, I used to.
618
00:44:38,634 --> 00:44:40,010
I'm in the military.
619
00:44:40,344 --> 00:44:43,472
- You're in the military?
- Yes. I was wondering...
620
00:44:43,556 --> 00:44:44,716
What was going on down there?
621
00:44:49,228 --> 00:44:54,525
You know, we were just having a little bit
of an argument actually about this patch.
622
00:44:54,608 --> 00:44:56,670
Is that what they train you to do?
Assault civilians?
623
00:44:56,694 --> 00:44:59,405
Ma'am, please. Do any of these letters
look familiar to you?
624
00:44:59,572 --> 00:45:00,972
Do you know
what the “N” stands for?
625
00:45:01,866 --> 00:45:05,161
It's Air Force.
The “N” stands for Nellis.
626
00:45:05,327 --> 00:45:07,705
Now approaching Glenbrook Station.
627
00:45:07,788 --> 00:45:09,148
Thank you.
Can I borrow your phone?
628
00:45:10,166 --> 00:45:13,770
You know, actually, I can pay you for it.
I don't even need to borrow it.
629
00:45:13,794 --> 00:45:17,256
- I have, like... a hundred dollars.
- I don't want your money.
630
00:45:17,590 --> 00:45:19,675
- Just bring it back.
- Alright, thank you so much.
631
00:45:28,642 --> 00:45:30,603
This is a Chicago-bound train.
632
00:45:32,146 --> 00:45:36,066
Next stop, Chicago, Union Station.
633
00:45:37,401 --> 00:45:38,444
Come on, come on.
634
00:45:47,620 --> 00:45:48,620
Post Operator.
635
00:45:50,998 --> 00:45:52,708
- Rutledge, please.
- Please hold.
636
00:45:54,752 --> 00:45:55,752
Name, please?
637
00:45:56,128 --> 00:45:57,968
You tell him
Captain Colter Stevens is calling.
638
00:45:58,214 --> 00:45:59,214
Hold the line.
639
00:45:59,548 --> 00:46:02,676
All aboard. Doors are closing.
640
00:46:02,927 --> 00:46:04,511
Dr. Rutledge will be on in a moment.
641
00:46:07,932 --> 00:46:09,092
I have to tell you something.
642
00:46:09,934 --> 00:46:11,769
- I know. I found him.
- Your friend?
643
00:46:11,936 --> 00:46:15,105
I got him.
Nellis Air Force Base. Las Vegas.
644
00:46:15,439 --> 00:46:18,234
No, he's not. He's dead, Sean.
645
00:46:20,110 --> 00:46:21,110
What?
646
00:46:22,488 --> 00:46:25,658
I'm sorry. Your friend was
killed in action two months ago.
647
00:46:26,492 --> 00:46:27,972
No, you must've gotten
the name wrong.
648
00:46:28,077 --> 00:46:31,038
Colter Stevens.
17th Airborne helicopter pilot.
649
00:46:31,121 --> 00:46:32,498
It was on the first site I tried.
650
00:46:35,251 --> 00:46:36,961
His father's name was Donald, right?
651
00:46:38,837 --> 00:46:39,880
This is from last week.
652
00:46:40,756 --> 00:46:43,068
“Donald Stevens will join
host Leonard Watt
653
00:46:43,092 --> 00:46:46,804
to discuss the death of his son,
Army Captain Colter Stevens,
654
00:46:46,971 --> 00:46:49,056
who died in Afghanistan in February,
655
00:46:49,139 --> 00:46:51,725
and was honored posthumously
with a silver star.
656
00:46:52,601 --> 00:46:56,063
Also on the broadcast
will be Army Sergeant Robert Alvarez,
657
00:46:56,146 --> 00:46:57,856
whose life was saved
by Captain Stevens
658
00:46:57,940 --> 00:47:00,067
in the fire fight
just outside of Kandahar.”
659
00:47:04,196 --> 00:47:05,196
I'm sorry.
660
00:47:06,573 --> 00:47:07,573
Captain?
661
00:47:10,369 --> 00:47:12,538
Sean? Talk to me.
662
00:47:12,705 --> 00:47:13,705
Captain?
663
00:47:15,624 --> 00:47:18,127
Captain Stevens, my name is
Captain Colleen Goodwin.
664
00:47:18,669 --> 00:47:21,422
You're with Operation Beleaguered Castle.
You're safe.
665
00:47:24,883 --> 00:47:25,883
Hey, this guy's crashing!
666
00:47:29,054 --> 00:47:31,932
Captain, tell me what you see.
Just look and speak.
667
00:47:32,683 --> 00:47:34,143
I see a card.
668
00:47:35,644 --> 00:47:36,644
That's good.
669
00:47:37,771 --> 00:47:40,316
Do you copy?
We are taking a lot of RPG fire here.
670
00:47:40,733 --> 00:47:41,733
That's very good.
671
00:47:53,078 --> 00:47:54,078
Am I dead?
672
00:48:01,170 --> 00:48:04,214
A radio listing is saying that
I died in a helicopter crash in country,
673
00:48:04,298 --> 00:48:07,418
- and my father received a medal for me.
- Your condition's not the issue here.
674
00:48:07,509 --> 00:48:09,988
You need to focus on preventing
any subsequent attacks.
675
00:48:10,012 --> 00:48:11,764
Everything else is irrelevant.
676
00:48:12,181 --> 00:48:14,683
A news report saying
that I'm dead is irrelevant?
677
00:48:14,975 --> 00:48:19,355
Until the person or persons who
blew up that train are in custody, yes.
678
00:48:21,273 --> 00:48:22,273
Goodwin
679
00:48:24,777 --> 00:48:26,820
one soldier to another,
am I dead?
680
00:48:38,290 --> 00:48:40,918
Part of your brain remains activated.
681
00:48:43,504 --> 00:48:46,507
What about the rest of me? I can see
my hands and my feet. They still move.
682
00:48:47,132 --> 00:48:51,595
They are a manifestation. They're just
your way of making sense of all this.
683
00:48:52,221 --> 00:48:55,391
So, what are you saying?
Are you saying I'm imagining this?
684
00:48:57,518 --> 00:49:01,772
Imagining that I'm still alive?
That I'm in this capsule?
685
00:49:06,360 --> 00:49:07,440
We have core temp dropping.
686
00:49:39,017 --> 00:49:40,137
Captain, what just happened?
687
00:49:46,817 --> 00:49:47,817
I asked you a question.
688
00:49:50,112 --> 00:49:53,407
The capsule is a manifestation as well.
689
00:49:54,658 --> 00:49:55,658
Where am I?
690
00:49:56,577 --> 00:49:57,578
That's classified.
691
00:49:58,745 --> 00:49:59,745
Fuck you!
692
00:50:03,750 --> 00:50:07,713
Captain, I can't imagine what
you're feeling right now.
693
00:50:08,297 --> 00:50:11,417
But if we are to prevent a second attack,
we need to send you back immediately.
694
00:50:11,925 --> 00:50:15,387
And, Captain, you cannot deviate
from the mission
695
00:50:15,596 --> 00:50:17,764
while inside the source code,
even to investigate
696
00:50:19,558 --> 00:50:21,226
even to investigate
what happened to you.
697
00:50:21,727 --> 00:50:24,980
There's only one continuum
on this end and it can't be unsettled.
698
00:50:25,647 --> 00:50:29,067
Well, you know what? I did unsettle it.
I called you from the train.
699
00:50:30,402 --> 00:50:34,299
Before the explosion, 7:46 this morning.
They paged you with a call from me.
700
00:50:34,323 --> 00:50:36,867
You may have made
that call from the train,
701
00:50:36,950 --> 00:50:40,621
but I would never receive it here.
It's a different reality, Captain.
702
00:50:40,787 --> 00:50:45,334
If the call even went through, it would be
received by a different me entirely.
703
00:50:46,585 --> 00:50:51,173
This may be difficult for you to hear,
but you are a hand on a clock. Understand?
704
00:50:51,757 --> 00:50:54,944
We set you, you move forward,
we reset you, you move again.
705
00:50:54,968 --> 00:50:58,096
And, that represents the entirety
of your function here.
706
00:50:58,222 --> 00:51:00,062
You know what?
Next time I'll send you a pizza!
707
00:51:00,349 --> 00:51:01,934
I'll see if that makes an impression!
708
00:51:02,017 --> 00:51:04,311
You can't alter
the continuum of this reality
709
00:51:04,394 --> 00:51:06,522
from within the source code.
710
00:51:07,189 --> 00:51:08,709
This can't be legal,
what you're doing.
711
00:51:08,774 --> 00:51:11,985
In fact, your acquisition by this program
as well as the program itself,
712
00:51:12,069 --> 00:51:14,988
has been reviewed
and sanctioned by military court.
713
00:51:15,906 --> 00:51:20,702
You know, many soldiers would find
this preferable to death.
714
00:51:21,745 --> 00:51:24,748
The opportunity to continue
serving their country.
715
00:51:25,666 --> 00:51:28,835
Are you, have you spent
much time in battle, sir?
716
00:51:31,171 --> 00:51:32,171
That's immaterial.
717
00:51:34,049 --> 00:51:37,094
Any soldier I've ever served with
would say that one death is service enough.
718
00:51:37,678 --> 00:51:41,515
Fine. You can have that in return
for completing this mission.
719
00:51:42,349 --> 00:51:44,851
- What, have what?
- I'll give you what you want.
720
00:51:45,185 --> 00:51:47,563
Terminate your service.
Let you die.
721
00:51:51,191 --> 00:51:52,484
This is taking too long.
722
00:51:52,568 --> 00:51:54,820
You've been too easy on him.
No more rest periods.
723
00:51:57,864 --> 00:52:00,784
I am certain
we can find other servicemen
724
00:52:00,867 --> 00:52:03,161
with wounds similar to yours
who would consider
725
00:52:03,245 --> 00:52:04,913
being part of this program an honor.
726
00:52:05,372 --> 00:52:08,417
What? No, wait, what?
727
00:52:09,042 --> 00:52:10,042
Send him back.
728
00:52:11,587 --> 00:52:12,587
Charge the drivers.
729
00:52:17,968 --> 00:52:20,637
And, Captain Stevens,
I'd like you to remember
730
00:52:20,721 --> 00:52:23,432
that is not only about you,
but it's also about
731
00:52:23,515 --> 00:52:27,185
two million real-world Americans.
Now, you may not value your own life.
732
00:52:28,061 --> 00:52:30,230
I do, however,
ask that you value theirs.
733
00:52:31,732 --> 00:52:32,732
Your advice.
734
00:52:33,567 --> 00:52:34,567
Hey, Grandpa.
735
00:52:45,495 --> 00:52:48,206
Calm yourself. You're back.
Did you find the bomber?
736
00:52:49,583 --> 00:52:52,210
There are hundreds of people
on that train.
737
00:52:53,587 --> 00:52:55,631
Well, then, check them out one by one.
738
00:52:56,381 --> 00:52:58,741
It doesn't matter what you do to them.
They're already dead.
739
00:52:59,092 --> 00:53:01,303
Get to that gun
and shoot someone if you have to.
740
00:53:01,428 --> 00:53:02,763
But get us some usable intel.
741
00:53:04,431 --> 00:53:05,431
No, wait!
742
00:53:18,028 --> 00:53:20,322
We have to keep doing this
until you find the bomber.
743
00:53:20,447 --> 00:53:22,407
Please. I'm trying.
744
00:53:22,866 --> 00:53:23,866
Who is the bomber?
745
00:53:26,244 --> 00:53:27,244
I'm trying.
746
00:53:29,956 --> 00:53:33,960
I'm sorry, Captain. I know you're
exhausted and we're all frustrated.
747
00:53:34,336 --> 00:53:36,546
But we cannot fail.
You can do this.
748
00:53:36,755 --> 00:53:38,674
I can't. I can't.
749
00:53:39,132 --> 00:53:42,636
Yes, you can.
You're a born hero, son.
750
00:53:43,387 --> 00:53:47,933
Even your father thinks so.
Saving people is what you do best.
751
00:53:50,519 --> 00:53:51,645
It was about his third tour.
752
00:53:52,938 --> 00:53:54,523
I didn't want him to go back.
753
00:53:54,940 --> 00:53:57,460
I just started feeling like
he didn't want to come home anymore.
754
00:53:58,110 --> 00:53:59,611
Like, somehow,
he couldn't come home.
755
00:54:00,654 --> 00:54:03,115
And he wouldn't talk to me,
wouldn't hear me.
756
00:54:04,449 --> 00:54:06,952
Finally he said he just couldn't
leave his unit out there
757
00:54:07,035 --> 00:54:09,204
without him and that was that.
758
00:54:11,164 --> 00:54:12,791
Those guys were his family.
759
00:54:15,210 --> 00:54:17,254
I said some things I shouldn't have.
760
00:54:17,337 --> 00:54:21,216
I don't know,
I never fully understood him.
761
00:54:22,926 --> 00:54:24,126
And I can't believe he's gone.
762
00:54:29,933 --> 00:54:30,933
Send me back in.
763
00:55:03,842 --> 00:55:05,042
Please don't blow me up again.
764
00:55:35,874 --> 00:55:36,874
Hello?
765
00:55:37,667 --> 00:55:38,667
I know it's you.
766
00:55:39,252 --> 00:55:42,297
Now approaching,
Glenbrook Station.
767
00:55:42,380 --> 00:55:43,380
I'm gonna find you.
768
00:55:43,965 --> 00:55:44,965
Turn around.
769
00:55:47,886 --> 00:55:48,886
Hey, there.
770
00:55:49,054 --> 00:55:50,054
Me?
771
00:55:50,597 --> 00:55:51,757
Why do you look so surprised?
772
00:55:56,603 --> 00:55:57,603
Don't.
773
00:56:00,607 --> 00:56:03,026
Move. Just move. Move.
Put your bag over there.
774
00:56:03,109 --> 00:56:06,279
Move over.
Put the bag over there and move over.
775
00:56:07,531 --> 00:56:08,531
Hand me your phone.
776
00:56:10,033 --> 00:56:11,535
You're done.
777
00:56:11,618 --> 00:56:12,285
What?
778
00:56:12,536 --> 00:56:13,776
You can't kill anybody anymore.
779
00:56:13,954 --> 00:56:15,121
What? I don't understand.
780
00:56:15,205 --> 00:56:16,808
You were gonna trigger the bomb
with your phone.
781
00:56:16,832 --> 00:56:21,294
What? Dude, I swear I don't know
what you're talking about.
782
00:56:21,503 --> 00:56:24,089
No, listen, my name's
George Troxel.
783
00:56:24,172 --> 00:56:26,258
I'm a software engineer. Okay?
784
00:56:26,341 --> 00:56:28,343
- Yeah, right.
- I was talking to my wife.
785
00:56:29,928 --> 00:56:30,928
Try it again.
786
00:56:32,097 --> 00:56:34,224
Your call. Dial it again.
787
00:56:35,600 --> 00:56:37,602
Okay. I'm going to press redial.
788
00:56:38,436 --> 00:56:41,147
Your phone is going to ring.
Then I'm going to shoot you.
789
00:56:45,151 --> 00:56:47,445
Shit. I'm sorry. Sorry.
790
00:56:50,657 --> 00:56:51,657
Hey, mister!
791
00:56:52,576 --> 00:56:53,576
Union Station.
792
00:56:53,994 --> 00:56:54,994
You dropped this.
793
00:56:55,620 --> 00:56:57,080
Oh. Wow. Thanks.
794
00:57:04,296 --> 00:57:05,296
Hey!
795
00:57:28,361 --> 00:57:31,323
All aboard. Doors are closing.
796
00:57:33,158 --> 00:57:33,617
Shit!
797
00:57:34,075 --> 00:57:35,075
No!
798
00:57:36,828 --> 00:57:37,828
No!
799
00:57:39,706 --> 00:57:40,706
Wait!
800
00:57:43,919 --> 00:57:44,920
No! Come on!
801
00:57:51,593 --> 00:57:52,593
Come on!
802
00:58:00,101 --> 00:58:01,101
Stop the train!
803
00:58:30,298 --> 00:58:31,298
Hey!
804
00:58:41,142 --> 00:58:42,142
Derek Frost.
805
00:58:42,477 --> 00:58:43,477
Yes?
806
00:58:43,603 --> 00:58:45,105
- See this?
- Yes.
807
00:58:45,522 --> 00:58:47,315
- You recognize it?
- No.
808
00:58:50,443 --> 00:58:51,443
Jesus.
809
00:58:53,947 --> 00:58:55,267
How about
you give me your wallet?
810
00:58:56,491 --> 00:58:57,491
Okay.
811
00:59:00,578 --> 00:59:02,163
You left it on the train deliberately.
812
00:59:03,456 --> 00:59:06,084
I... must have dropped it.
813
00:59:06,626 --> 00:59:09,254
No. You planted it there.
814
00:59:09,671 --> 00:59:11,191
So everybody would think
you were dead.
815
00:59:16,011 --> 00:59:17,011
I know it's you.
816
00:59:18,888 --> 00:59:20,223
How do you know so much?
817
00:59:27,397 --> 00:59:28,517
What the hell is that thing?
818
00:59:31,359 --> 00:59:32,444
Slow down!
819
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Do you want to see it?
820
00:59:37,449 --> 00:59:38,449
Very patriotic.
821
00:59:39,784 --> 00:59:40,784
Slowly, slowly!
822
00:59:47,542 --> 00:59:49,461
Alright! Back up! Back up!
823
00:59:57,469 --> 01:00:00,805
Not many people could build that.
824
01:00:08,188 --> 01:00:10,273
Alright.
Where is your next target?
825
01:00:10,648 --> 01:00:11,648
Sean?
826
01:00:15,487 --> 01:00:16,487
Oh my God!
827
01:00:47,936 --> 01:00:49,479
Sean Fentress?
828
01:00:51,564 --> 01:00:54,275
Teacher. History.
829
01:00:57,570 --> 01:00:58,570
I don't know you.
830
01:01:00,406 --> 01:01:01,726
I think I killed your girlfriend.
831
01:01:04,035 --> 01:01:05,035
Why?
832
01:01:06,496 --> 01:01:07,831
You messed up my timing.
833
01:01:08,665 --> 01:01:09,665
Why?
834
01:01:11,501 --> 01:01:13,128
You mean, you mean "Why this?"
835
01:01:15,672 --> 01:01:19,717
Because the world is Hell.
836
01:01:21,427 --> 01:01:23,721
But we have a chance
to start over in the rubble.
837
01:01:24,556 --> 01:01:26,015
But first there has to be rubble.
838
01:01:27,600 --> 01:01:29,853
You're a teacher,
you understand.
839
01:01:59,424 --> 01:02:00,424
Christina...
840
01:02:02,969 --> 01:02:03,969
Stay with me.
841
01:02:04,637 --> 01:02:05,637
Stay with me!
842
01:02:10,894 --> 01:02:12,061
Everything's gonna be okay.
843
01:02:19,944 --> 01:02:20,944
This isn't the end.
844
01:02:24,073 --> 01:02:25,793
Check through there.
I'll go check this way.
845
01:03:14,958 --> 01:03:16,038
This is Beleaguered Castle.
846
01:03:21,130 --> 01:03:23,841
Captain, this is Beleaguered Castle.
Acknowledge transmission.
847
01:03:32,100 --> 01:03:35,144
Captain Stevens, this is Beleaguered
Castle. Acknowledge transmission.
848
01:03:36,729 --> 01:03:38,690
I have your bomber.
I have his name.
849
01:03:44,404 --> 01:03:45,697
You have the bomber's name?
850
01:03:46,197 --> 01:03:47,197
Derek Frost.
851
01:03:52,245 --> 01:03:55,748
He got into a rented white van
in the Glenbrook Station parking lot.
852
01:03:56,624 --> 01:04:00,795
Illinois plates.
5 Charlie Golf Yankee 847.
853
01:04:01,546 --> 01:04:04,048
Illinois plates 5CGY847.
854
01:04:04,674 --> 01:04:05,674
Alright, let's move.
855
01:04:07,260 --> 01:04:10,096
And Goodwin,
there is a radioactive device in the van.
856
01:04:10,388 --> 01:04:11,388
Some kind of bomb.
857
01:04:12,181 --> 01:04:14,058
- Thank you, Captain.
- Yes, ma'am.
858
01:04:15,101 --> 01:04:17,854
Thank you, Captain.
You are now off the clock.
859
01:04:18,646 --> 01:04:19,646
About our deal?
860
01:04:20,398 --> 01:04:24,777
I had hoped that you might reconsider that,
for the sake of the program.
861
01:04:25,236 --> 01:04:26,904
I have.
I want something else now.
862
01:04:27,947 --> 01:04:28,947
Good.
863
01:04:30,950 --> 01:04:31,950
I still want to die.
864
01:04:33,119 --> 01:04:34,537
But I want to go back in,
865
01:04:34,829 --> 01:04:37,016
and I want to save
all those people on that train first.
866
01:04:37,040 --> 01:04:39,042
It doesn't work that way.
It can't.
867
01:04:39,334 --> 01:04:40,835
No, I know.
868
01:04:41,961 --> 01:04:44,297
I'm not really asking you
to believe me, sir.
869
01:04:44,422 --> 01:04:48,718
I'm asking you
to have the decency to let me try.
870
01:04:51,471 --> 01:04:54,223
CPD-two, this is AU SWAT-one.
871
01:04:54,515 --> 01:04:57,226
Van is approaching
fence gate to the quarry. Over.
872
01:04:57,435 --> 01:05:00,855
Roger that, AU SWAT-one.
Allow the vehicle to enter the quarry road.
873
01:05:00,938 --> 01:05:02,815
We'll stop him about halfway down. Over.
874
01:05:04,692 --> 01:05:08,738
AU SWAT-two, this is CPD-two.
Block the east end of the road. Over.
875
01:05:08,821 --> 01:05:10,490
Roger that.
876
01:05:11,032 --> 01:05:14,535
We're going to switch now
to a live feed from our Chicago affiliate.
877
01:05:14,744 --> 01:05:17,538
The SWAT team
is approaching the white van.
878
01:05:17,663 --> 01:05:19,892
The Illinois man has been
sought since early this morning.
879
01:05:19,916 --> 01:05:22,811
The door is open
and the man is on the ground.
880
01:05:22,835 --> 01:05:24,035
It appears he has surrendered.
881
01:05:25,671 --> 01:05:28,150
Earlier today, police discovered a
makeshift -Congratulations, Captain.
882
01:05:28,174 --> 01:05:29,926
Chemistry lab in a back yard shed.
883
01:05:30,009 --> 01:05:34,138
In recent months, Frost started posting
anti-government statements on his website.
884
01:05:34,514 --> 01:05:36,808
Yes, sir, it's a real
validation of the program.
885
01:05:37,392 --> 01:05:40,311
A clear window into just
how revolutionary source code can be.
886
01:05:41,187 --> 01:05:44,273
We finally have a powerful weapon
now in the War on Terror.
887
01:05:45,483 --> 01:05:47,360
Congratulations, Captain.
Job well done.
888
01:05:50,363 --> 01:05:52,240
He's not gonna send me back in,
is he, Goodwin?
889
01:05:54,867 --> 01:05:56,160
I'm still waiting on an answer.
890
01:06:00,623 --> 01:06:01,749
Are you married, Captain?
891
01:06:04,752 --> 01:06:05,752
Joe...
892
01:06:06,254 --> 01:06:07,454
Why don't you go take a break?
893
01:06:07,755 --> 01:06:08,755
You deserve to celebrate.
894
01:06:09,132 --> 01:06:10,132
Sure.
895
01:06:10,716 --> 01:06:12,552
- Can I get you something?
- No, I'm fine.
896
01:06:17,056 --> 01:06:18,336
Why?
Are you asking me on a date?
897
01:06:19,225 --> 01:06:20,268
Sorry. Poor taste.
898
01:06:21,394 --> 01:06:26,607
- Are you married?
- No, I am divorced.
899
01:06:28,776 --> 01:06:31,112
Do you think
there's an alternate version of you?
900
01:06:32,780 --> 01:06:34,220
A Goodwin who made
different choices?
901
01:06:35,533 --> 01:06:36,533
What do you mean?
902
01:06:37,827 --> 01:06:40,538
Like a you who didn't get married,
or who didn't get divorced.
903
01:06:41,289 --> 01:06:42,449
Or just married someone else.
904
01:06:44,792 --> 01:06:47,545
A woman who just
took a different fork in the road.
905
01:06:50,131 --> 01:06:51,257
No, I don't, Captain.
906
01:06:53,092 --> 01:06:55,803
What you experienced was a shadow.
907
01:06:56,220 --> 01:06:58,473
It was an afterimage
of a victim on a train.
908
01:07:00,099 --> 01:07:02,560
This is real life. Here.
909
01:07:03,686 --> 01:07:05,938
The one where you're talking to
a dead helicopter pilot?
910
01:07:11,777 --> 01:07:14,071
The program wasn't designed to
alter the past.
911
01:07:14,155 --> 01:07:17,283
It was designed to affect the future.
And you've done that.
912
01:07:17,783 --> 01:07:18,951
I missed something, Captain.
913
01:07:20,661 --> 01:07:22,021
That train shouldn't
have blown up.
914
01:07:22,371 --> 01:07:23,807
There must have been
a second detonator.
915
01:07:23,831 --> 01:07:25,416
Something I couldn't see.
A failsafe.
916
01:07:27,627 --> 01:07:29,295
Well, it's a computer program, Captain.
917
01:07:30,713 --> 01:07:34,008
The girl on the train,
all the others, they're lost.
918
01:07:35,301 --> 01:07:36,385
I'm sorry about that.
919
01:07:36,761 --> 01:07:37,845
I get it.
920
01:07:38,638 --> 01:07:40,806
I know. Quantum physics,
parabolic calculus.
921
01:07:42,266 --> 01:07:43,266
You're wrong, Goodwin.
922
01:07:44,810 --> 01:07:45,978
You're just plain wrong.
923
01:07:46,354 --> 01:07:47,772
Captain, Christina is dead.
924
01:07:49,607 --> 01:07:50,816
She doesn't have to be, ma'am.
925
01:07:53,319 --> 01:07:55,196
Okay. I'll ask Rutledge.
926
01:07:55,821 --> 01:07:59,825
I'm asking you, I'm asking you.
927
01:08:00,076 --> 01:08:01,076
Just...
928
01:08:04,080 --> 01:08:05,080
Send me back in.
929
01:09:00,219 --> 01:09:01,219
Captain...
930
01:09:02,138 --> 01:09:03,138
It's your choice.
931
01:09:06,309 --> 01:09:08,978
At the end of this source code,
I will terminate your life support.
932
01:09:16,360 --> 01:09:17,987
There will be no coming back.
933
01:09:22,575 --> 01:09:23,909
I'm gonna save her, Goodwin.
934
01:09:26,954 --> 01:09:32,501
It was an honor, Captain.
And I thank you for your service.
935
01:09:35,087 --> 01:09:36,087
Good luck.
936
01:09:51,896 --> 01:09:52,896
I took your advice.
937
01:09:55,566 --> 01:09:57,860
You're gonna move to India.
And become a guru.
938
01:09:58,861 --> 01:09:59,528
Careful, ma'am.
939
01:09:59,820 --> 01:10:01,947
Yeah, I'm gonna go find myself
in the mountains.
940
01:10:05,117 --> 01:10:07,557
Well, maybe you'll have a cup of coffee
with me before you go.
941
01:10:08,788 --> 01:10:11,624
Yeah. I'd like to do that.
Put it to the test.
942
01:10:12,375 --> 01:10:15,169
Ah, good. Let's do it today.
943
01:10:16,045 --> 01:10:18,756
Let's just skip work.
Brian can find someone else to assist him.
944
01:10:24,387 --> 01:10:25,554
- You know what?
- What?
945
01:10:27,098 --> 01:10:28,349
I feel really good.
946
01:10:29,684 --> 01:10:30,684
Why?
947
01:10:32,019 --> 01:10:35,898
'Cause I've been waiting for weeks
for you to ask me for coffee.
948
01:10:42,154 --> 01:10:43,154
Ticket?
949
01:10:45,408 --> 01:10:46,408
Okay.
950
01:10:47,410 --> 01:10:49,787
Just give me a couple minutes
and I'll be right back.
951
01:10:50,371 --> 01:10:52,164
Gotta go save the world.
952
01:10:55,626 --> 01:10:56,836
I knew he was a keeper.
953
01:11:34,623 --> 01:11:35,623
Beautiful day.
954
01:11:36,125 --> 01:11:39,211
Now approaching Glenbrook Station.
955
01:11:40,129 --> 01:11:40,504
Ticket?
956
01:11:40,880 --> 01:11:42,423
I'm sorry. Sorry.
957
01:11:42,757 --> 01:11:45,134
Glenbrook Station, next stop.
958
01:11:47,845 --> 01:11:49,013
You trust the DOD?
959
01:11:49,096 --> 01:11:50,181
They've got the finances.
960
01:11:50,306 --> 01:11:51,390
Yeah, well, sure.
961
01:11:51,515 --> 01:11:54,935
Look, if we can get the funding,
I guarantee you, we can have at least...
962
01:11:56,353 --> 01:11:59,982
Eight source code projects up
and running by the end of the year.
963
01:12:00,149 --> 01:12:01,692
- Really? That many?
- Maybe more.
964
01:12:02,735 --> 01:12:04,135
You're a real hero,
Doctor Rutledge.
965
01:12:04,653 --> 01:12:08,449
Oh, well, thank you.
Oh, we did save lives today.
966
01:12:08,866 --> 01:12:10,409
Yes, a true victory for the program.
967
01:12:10,868 --> 01:12:12,161
A great victory for us all.
968
01:12:12,536 --> 01:12:13,536
We'll talk soon.
969
01:12:15,289 --> 01:12:17,583
So... Exciting times.
970
01:12:19,210 --> 01:12:23,547
Let's initialize the memory wipe on
SC-one. Start crunching the data.
971
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
Sir
972
01:12:27,051 --> 01:12:31,138
we told Captain Stevens Stevens
that we were gonna let him die.
973
01:12:32,556 --> 01:12:33,556
Let him die?
974
01:12:34,433 --> 01:12:36,018
He just saved millions of lives today.
975
01:12:36,769 --> 01:12:38,889
How many other disasters
might he avert down the line?
976
01:12:39,146 --> 01:12:43,901
For all we know, he may be the only
candidate with which the system works.
977
01:12:45,319 --> 01:12:46,319
So.
978
01:12:47,196 --> 01:12:50,908
Let's clear his memory
and reinitialize source code.
979
01:12:51,784 --> 01:12:52,784
Shall we?
980
01:12:58,290 --> 01:12:59,290
Yes, sir.
981
01:13:04,505 --> 01:13:05,840
Sorry. I just dropped...
982
01:13:06,382 --> 01:13:09,051
Hey, Derek!
This isn't your stop.
983
01:13:09,343 --> 01:13:10,343
Hey, mister.
984
01:13:11,303 --> 01:13:12,303
You dropped this.
985
01:13:14,014 --> 01:13:15,014
Come on back here.
986
01:13:15,307 --> 01:13:16,307
Chicago.
987
01:13:16,600 --> 01:13:17,601
Union Station.
988
01:13:18,352 --> 01:13:19,352
Oops.
989
01:13:49,800 --> 01:13:53,637
Derek... it's over.
990
01:13:56,265 --> 01:13:57,265
You understand?
991
01:14:02,021 --> 01:14:03,647
Hey. My name is Derek Frost.
992
01:14:04,356 --> 01:14:06,775
I planted a nuclear device
in a white van
993
01:14:06,984 --> 01:14:09,403
parked in the Glenbrook Station
CCR parking lot.
994
01:14:10,154 --> 01:14:13,616
Right now I'm handcuffed
to a pole on the 944 CCR train
995
01:14:13,699 --> 01:14:15,367
headed to Chicago Union Station.
996
01:14:16,201 --> 01:14:18,787
I am a sick
and pathetic human being.
997
01:14:19,371 --> 01:14:21,373
And I need to be locked away
for a very long time.
998
01:14:25,377 --> 01:14:26,377
Okay...
999
01:14:28,213 --> 01:14:29,213
Derek
1000
01:14:30,382 --> 01:14:32,426
there's no more burying
the world in rubble today.
1001
01:14:36,805 --> 01:14:37,845
You mind if I borrow this?
1002
01:14:41,852 --> 01:14:44,521
Captain, some of the guys
and I are gonna go celebrate.
1003
01:14:46,106 --> 01:14:47,106
And...
1004
01:14:48,067 --> 01:14:50,402
Do you want me to initiate
the memory wipe, Captain?
1005
01:15:22,393 --> 01:15:23,393
Hello, Captain.
1006
01:15:32,987 --> 01:15:33,987
Hello?
1007
01:15:34,405 --> 01:15:35,405
Donald Stevens?
1008
01:15:36,281 --> 01:15:37,281
Yes?
1009
01:15:41,745 --> 01:15:44,498
My name is Sean Fentress.
1010
01:15:45,541 --> 01:15:46,541
Who?
1011
01:15:47,376 --> 01:15:49,336
I served with your son, Colter.
1012
01:15:52,881 --> 01:15:53,507
Oh, boy.
1013
01:15:53,716 --> 01:15:54,717
It's, uh.
1014
01:15:57,469 --> 01:16:00,472
I'm sorry it's taken me
so long to call you.
1015
01:16:01,932 --> 01:16:04,727
Sometimes it just takes a while
to figure out what you wanna say.
1016
01:16:05,769 --> 01:16:06,769
You know?
1017
01:16:07,438 --> 01:16:11,734
Don't be hard on yourself.
It's not an easy call to make.
1018
01:16:18,282 --> 01:16:19,283
How are you doing, sir?
1019
01:16:21,702 --> 01:16:25,122
Well, all that came back was some ash.
1020
01:16:27,332 --> 01:16:28,876
It's hard to believe that it was him.
1021
01:16:38,802 --> 01:16:40,137
How well did you know him?
1022
01:16:46,226 --> 01:16:48,228
I was there when he died, sir.
1023
01:16:49,480 --> 01:16:56,904
He said that the last time
that you guys talked was tough,
1024
01:16:58,697 --> 01:17:06,697
and he wanted
to say that he was sorry.
1025
01:17:10,209 --> 01:17:11,293
I just want him back.
1026
01:17:37,402 --> 01:17:38,445
I loved him so much.
1027
01:17:45,744 --> 01:17:47,121
I wish I could have told him that.
1028
01:17:50,874 --> 01:17:51,874
He knows it.
1029
01:17:55,712 --> 01:17:57,589
You take care, Mr. Stevens.
1030
01:18:26,618 --> 01:18:30,164
- Are you okay?
- Yeah.
1031
01:18:31,498 --> 01:18:34,668
- Save the world?
- Sort of.
1032
01:18:35,627 --> 01:18:37,963
So, where were we?
1033
01:18:39,923 --> 01:18:40,966
Getting some coffee.
1034
01:18:43,802 --> 01:18:44,802
Doctor Rutledge.
1035
01:18:47,764 --> 01:18:48,764
What?
1036
01:18:58,609 --> 01:18:59,609
Shit.
1037
01:19:00,652 --> 01:19:03,280
What's so damn hard about it?
I run a business.
1038
01:19:03,363 --> 01:19:04,674
Everything moves on time
or people get fired.
1039
01:19:04,698 --> 01:19:06,338
That's the way
it works in the real world.
1040
01:19:06,992 --> 01:19:08,660
- Ten minutes.
- Hey, buddy?
1041
01:19:09,453 --> 01:19:11,663
Don't sweat the small stuff.
You'll drown.
1042
01:19:12,372 --> 01:19:15,000
Thanks for that moment of Zen,
but nobody was talking to you.
1043
01:19:15,209 --> 01:19:18,587
Are you selling self-help CDs today?
Mind your own business.
1044
01:19:19,213 --> 01:19:23,550
Security? Get me a detachment
of MPs here this instant!
1045
01:19:24,718 --> 01:19:26,762
Why are you always so bitter, Max?
1046
01:19:27,429 --> 01:19:29,069
It's a bitter world
we live in, my friend.
1047
01:19:29,848 --> 01:19:30,848
What do you want from me?
1048
01:19:32,935 --> 01:19:33,935
It doesn't have to be.
1049
01:19:36,063 --> 01:19:40,317
I will bet you a hundred dollars you can't
make all these people on this train laugh.
1050
01:19:42,527 --> 01:19:43,527
Oh. Right.
1051
01:19:46,531 --> 01:19:50,035
Actually, you know what?
A hundred and twenty-six bucks.
1052
01:19:50,744 --> 01:19:52,621
Is that your way of making fun of me?
1053
01:19:52,913 --> 01:19:54,307
Oh, I guess you have a better gig.
Hey, never mind.
1054
01:19:54,331 --> 01:19:58,543
No. I'm good.
Easiest money ever.
1055
01:19:58,919 --> 01:20:00,479
- Come on.
- Hey, uh, excuse me, people.
1056
01:20:01,964 --> 01:20:06,051
One of our fellow passengers
has decided to offer me some money...
1057
01:20:06,134 --> 01:20:09,638
What has gotten into you today?
You're like a different person.
1058
01:20:09,721 --> 01:20:10,721
It's the new me.
1059
01:20:11,515 --> 01:20:13,183
- I like it.
- My name is Max Denoff.
1060
01:20:14,017 --> 01:20:18,480
I'm going to prosecute you
to the full extent of the law.
1061
01:20:18,772 --> 01:20:20,440
Women always
mess up my last name.
1062
01:20:20,524 --> 01:20:23,204
I was with a girl the other night
and she kept calling me “get off.”
1063
01:20:23,235 --> 01:20:25,463
She said, “Get off! Get off!”
I'm like, “No, Denoff. Denoff.”
1064
01:20:25,487 --> 01:20:27,567
She said, “No, you're fat
and you're heavy. Get off!”
1065
01:20:30,033 --> 01:20:31,033
Good?
1066
01:20:31,743 --> 01:20:32,743
Twenty seconds.
1067
01:20:33,370 --> 01:20:34,370
Make it ten.
1068
01:20:36,957 --> 01:20:37,957
Goodwin?
1069
01:20:40,752 --> 01:20:41,752
Look at all of this.
1070
01:20:43,005 --> 01:20:44,023
It's good to see you, ladies.
1071
01:20:44,047 --> 01:20:45,215
Up this early in the morning.
1072
01:20:45,424 --> 01:20:46,925
- What?
- Michelle. Barack.
1073
01:20:49,177 --> 01:20:50,177
All this life.
1074
01:20:57,269 --> 01:21:00,522
Goodwin, open up this door.
1075
01:21:10,949 --> 01:21:12,951
Put those headphones on.
I wanna see them stretch.
1076
01:21:13,201 --> 01:21:14,554
Why do you keep
looking at your watch?
1077
01:21:14,578 --> 01:21:15,578
Christina...
1078
01:21:16,330 --> 01:21:17,330
What would you do
1079
01:21:18,957 --> 01:21:20,917
if you knew you had
less than a minute to live?
1080
01:21:27,966 --> 01:21:29,634
I'd make those seconds count.
1081
01:21:31,928 --> 01:21:32,971
I'd kiss you again.
1082
01:21:33,972 --> 01:21:34,972
Again?
1083
01:21:36,641 --> 01:21:38,685
Goodwin, open this goddamn door!
1084
01:21:40,520 --> 01:21:41,897
He's done enough, Doctor.
1085
01:22:42,874 --> 01:22:44,334
And, um, I'm on the train...
1086
01:23:04,896 --> 01:23:05,981
Everything's gonna be okay.
1087
01:23:19,161 --> 01:23:21,955
It is a beautiful Monday
in Chicago today.
1088
01:23:22,038 --> 01:23:24,207
Temperature's expected
to reach the lower-60s.
1089
01:23:24,291 --> 01:23:27,711
Right now it's 55 at the lakefront,
54 at Midway
1090
01:23:27,794 --> 01:23:30,172
53 at O'Hare and now,
up in the sky we've got the
1091
01:23:30,255 --> 01:23:31,548
leave you alone...
1092
01:23:32,799 --> 01:23:33,925
He earned that money.
1093
01:23:34,843 --> 01:23:35,945
- Yeah, he did.
- He was funny.
1094
01:23:35,969 --> 01:23:37,387
Speaking of which,
I have no cash.
1095
01:23:38,221 --> 01:23:39,221
Great.
1096
01:23:39,723 --> 01:23:41,203
Come here.
I wanna show you something.
1097
01:23:42,934 --> 01:23:47,147
- Such a beautiful day, isn't it?
- Yeah. It is a really perfect day.
1098
01:23:59,618 --> 01:24:00,619
Do you believe in fate?
1099
01:24:02,037 --> 01:24:04,956
Not really.
I'm more of a dumb luck kinda gal.
1100
01:24:06,124 --> 01:24:07,125
- Come here.
- Wow.
1101
01:24:24,643 --> 01:24:25,894
What do you want to do today?
1102
01:24:28,230 --> 01:24:29,790
I think we should stay
here for a while.
1103
01:24:32,067 --> 01:24:34,653
This feels like exactly where
we're supposed to be, doesn't it?
1104
01:24:41,368 --> 01:24:43,954
Las Vegas' number one
morning news follows.
1105
01:24:44,037 --> 01:24:46,748
It's 72 degrees
on a cloudy Monday morning.
1106
01:24:46,873 --> 01:24:50,919
This is News Radio KX
in North Las Vegas.
1107
01:24:51,127 --> 01:24:52,127
Good morning, Joe.
1108
01:24:52,379 --> 01:24:53,379
Good morning, Captain.
1109
01:24:56,758 --> 01:24:59,511
Lily awoke in an evening dress
and an opera cloak.
1110
01:25:01,263 --> 01:25:03,265
In her hand were five playing cards.
1111
01:25:06,685 --> 01:25:08,186
At some point today
you're gonna hear
1112
01:25:08,270 --> 01:25:11,898
about a failed terrorist attack
on a commuter train near Chicago.
1113
01:25:13,358 --> 01:25:15,277
You and I kept that bomb
from going off.
1114
01:25:16,695 --> 01:25:19,573
An attempted bombing
on a CCR train outside Chicago.
1115
01:25:20,073 --> 01:25:23,827
But it was thwarted,
and the suspect was found on board.
1116
01:25:24,744 --> 01:25:27,205
Uh, named Derek Frost.
1117
01:25:33,211 --> 01:25:35,422
Captain Goodwin,
anything I can help you with?
1118
01:25:39,175 --> 01:25:40,760
No, that's fine.
I'll come back later.
1119
01:25:45,390 --> 01:25:46,933
Now, keep an eye out.
1120
01:25:49,352 --> 01:25:52,731
One of these days the right crisis
1121
01:25:52,897 --> 01:25:58,945
is going to rear its head and source code
is going to have its moment in the sun.
1122
01:25:59,613 --> 01:26:00,613
Yes, sir.
1123
01:26:08,913 --> 01:26:10,081
If you're reading this email,
1124
01:26:10,290 --> 01:26:13,752
then source code works even better
than you and Doctor Rutledge imagined.
1125
01:26:14,711 --> 01:26:18,423
You thought you were creating
8 minutes of a past event, but you're not.
1126
01:26:19,215 --> 01:26:22,260
You've created a whole new world.
1127
01:26:23,219 --> 01:26:27,349
Goodwin, If I'm right, somewhere
at the source code facility,
1128
01:26:27,432 --> 01:26:30,268
you have a Captain Colter Stevens
waiting to send on a mission.
1129
01:26:31,436 --> 01:26:35,357
Promise me you'll help him.
And when you do, do me a favor.
1130
01:26:36,191 --> 01:26:38,234
Tell him everything
iS going to be okay.
83659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.