All language subtitles for Sleepwalkers.s01e01-02.Something.is.Buried.in.Bethlehem.-.Night.Terrors.DVDRip.ENG.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,780 We have discovered a deeper stage of sleep... 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,980 it allows us to travel into your dreams... 3 00:00:06,980 --> 00:00:10,336 as you descend focus on my voice. 4 00:00:41,980 --> 00:00:44,448 We will be with you in your dreams. 5 00:03:04,980 --> 00:03:06,379 Ben? 6 00:03:07,700 --> 00:03:09,656 I know. 7 00:03:50,940 --> 00:03:52,896 Come on. It's just up ahead. 8 00:03:54,700 --> 00:03:58,818 We should head back. I don't want to go any further. 9 00:04:00,180 --> 00:04:03,660 - I mean it! - You just think you do. 10 00:04:03,660 --> 00:04:06,220 Deep down you're quivering with curiosity. 11 00:04:10,180 --> 00:04:12,136 Come on. 12 00:04:17,460 --> 00:04:21,540 - Nathan wants us back. - Nathan is not in the driver's seat. 13 00:04:21,540 --> 00:04:25,940 You brought us down here. And you know why. 14 00:04:25,940 --> 00:04:27,532 It's locked, anyway. 15 00:04:42,540 --> 00:04:45,060 - Come on. - No. 16 00:04:45,060 --> 00:04:47,255 - Just one look. - I can't. - Sure you can. 17 00:04:54,620 --> 00:04:57,500 Come out of the dream any faster, you'll be looking at permanent 18 00:04:57,500 --> 00:04:59,540 cortical damage. Is a little caution out of the question? 19 00:04:59,540 --> 00:05:01,656 Caution's for amateurs. 20 00:05:11,180 --> 00:05:14,456 Guess you were serious about gettin' out of there, huh? 21 00:05:20,060 --> 00:05:23,609 Kate, that sound. That wasn't like anything that I ever... 22 00:05:24,700 --> 00:05:26,656 What was that? 23 00:05:32,700 --> 00:05:35,009 Water was a nice touch, though? 24 00:05:37,140 --> 00:05:41,620 It's micro-seizure. It'll pass. But the cumulative effects of... 25 00:05:41,620 --> 00:05:45,420 Forget about that. Let's just focus on what happened. 26 00:05:45,420 --> 00:05:47,860 - You okay? - Yeah, I'm just a little cold. 27 00:05:47,860 --> 00:05:50,900 Your body temp's two degrees below normal. 28 00:05:50,900 --> 00:05:53,260 Take it easy on the underwater schemas, will ya? 29 00:05:53,260 --> 00:05:55,091 Every time I travelled into your dream, 30 00:05:55,180 --> 00:05:57,180 you blocked the way into that mineshaft. 31 00:05:57,180 --> 00:06:00,460 You've never been able to face what happened down there. 32 00:06:00,460 --> 00:06:03,500 - When you opened the door. - Which I couldn't have done alone. 33 00:06:03,500 --> 00:06:07,020 A part of you let me do that. The point is... 34 00:06:07,020 --> 00:06:09,898 You don't know what the point is. 35 00:06:10,900 --> 00:06:14,460 - We had a break-through. - The door was put there for a reason. 36 00:06:14,460 --> 00:06:17,900 - You tried to force her through it. - His instincts were right. 37 00:06:17,900 --> 00:06:22,300 You got caught up in his sense of adventure. 38 00:06:22,300 --> 00:06:24,380 We got caught up in discovery. 39 00:06:24,380 --> 00:06:26,900 You're pissed because we deviated from your damn protocol. 40 00:06:26,900 --> 00:06:30,100 Before extending boundaries, think it over. 41 00:06:30,100 --> 00:06:33,376 Don't lecture me about boundaries. I helped you created them. 42 00:06:34,020 --> 00:06:36,853 You should try respecting them for a change. 43 00:06:39,060 --> 00:06:41,415 He's thinking about McCaig. 44 00:06:41,940 --> 00:06:44,860 He doesn't want a repeat of Stanford. 45 00:06:44,860 --> 00:06:48,091 Why don't you say it in English, Kate? He's scared. 46 00:07:12,060 --> 00:07:14,016 Jason! 47 00:07:18,660 --> 00:07:21,413 Dr. Bradford, thank you. 48 00:07:35,180 --> 00:07:37,940 You achieved the rank of major at thirty-one? 49 00:07:37,940 --> 00:07:41,260 I always thought I'd make the Air Force my life. 50 00:07:41,260 --> 00:07:44,780 Distinguished Service Cross for your tour in Kuwait. 51 00:07:44,780 --> 00:07:48,614 And I plowed an eighteen million dollar F-16 into the desert. 52 00:07:50,180 --> 00:07:52,250 They're touchy about stuff like that. 53 00:07:57,260 --> 00:08:02,700 Before the accident, I started having hallucinations. Nightmares. 54 00:08:02,700 --> 00:08:04,420 Afterwards, things got worse. 55 00:08:04,420 --> 00:08:07,300 I came down with fevers. Respiratory problem. 56 00:08:07,300 --> 00:08:09,020 I thought it was Gulf War Syndrome. 57 00:08:09,020 --> 00:08:13,020 The Air Force doctors say your symptoms aren't consistent with GWS. 58 00:08:13,020 --> 00:08:15,780 You're anemic. Elevated white cell count. 59 00:08:15,780 --> 00:08:18,533 Think this guy's stressed? The machine just asked for a Prozac. 60 00:08:18,620 --> 00:08:19,980 Scleroderma has been ruled out. 61 00:08:19,980 --> 00:08:21,940 They think you've an auto-immune disease. 62 00:08:21,940 --> 00:08:23,940 You tried steroids and immuno-suppressive regimens. 63 00:08:23,940 --> 00:08:25,896 I've tried everything. 64 00:08:26,220 --> 00:08:29,460 They told me I only have a few weeks left. 65 00:08:29,460 --> 00:08:33,860 My own body's trying to kill me. Nobody can tell me why! 66 00:08:33,860 --> 00:08:38,460 Michael Engleberg from the V.A. Called me about you, a month ago. 67 00:08:38,460 --> 00:08:43,620 I don't have a clue as to what any of this has to do with my dreams. 68 00:08:43,620 --> 00:08:46,700 Dreams can manifest themselves in the waking world, 69 00:08:46,700 --> 00:08:50,820 as tangible, physiological signs and symptoms. 70 00:08:50,820 --> 00:08:54,540 We've seen cases where they've caused blindness, even paralysis. 71 00:08:54,540 --> 00:08:58,010 - You're saying my dreams are killing me? - It's possible. 72 00:09:03,220 --> 00:09:08,169 Take us back to the accident. Tell us exactly what happened. 73 00:09:13,380 --> 00:09:16,611 There was something in the cockpit with me. 74 00:09:20,540 --> 00:09:24,852 It's almost human... But it has no face. 75 00:09:27,780 --> 00:09:30,613 It's... just a... 76 00:09:30,940 --> 00:09:32,780 shadow there. 77 00:09:32,780 --> 00:09:37,180 - A shadow? - No, it's... it's solid. It's real. 78 00:09:37,180 --> 00:09:40,650 But this shadow is still following you, isn't it? 79 00:09:42,620 --> 00:09:44,895 Even when I'm awake, now. 80 00:09:45,540 --> 00:09:47,292 And how does it appear? 81 00:09:49,860 --> 00:09:52,454 Usually in reflections. 82 00:09:54,500 --> 00:09:58,095 Did you suffer any kind of trauma growing up? Any abuse? 83 00:10:00,420 --> 00:10:02,220 No. 84 00:10:02,220 --> 00:10:05,974 - But your childhood wasn't completely happy? - Whose was? 85 00:10:07,900 --> 00:10:09,572 Your parents still alive, Ben? 86 00:10:11,660 --> 00:10:15,255 Dad died when I was about four. My mother about six months ago. 87 00:10:17,340 --> 00:10:19,774 Look, I've got nowhere else to turn. 88 00:10:21,180 --> 00:10:25,139 I could care less about my career, flying. I know that's over. 89 00:10:26,140 --> 00:10:28,820 I got a wife and son. 90 00:10:28,820 --> 00:10:31,980 I know what it's like growing up without a father. 91 00:10:31,980 --> 00:10:34,414 And I don't want my son to have to go through that. 92 00:10:36,220 --> 00:10:38,780 Well, maybe you won't have to. 93 00:10:42,820 --> 00:10:44,776 We'll start in an hour. 94 00:10:52,580 --> 00:10:55,460 So, you're sort of a dream interpreter? 95 00:10:55,460 --> 00:11:00,340 My background's in psychology, cross cultural mythology. 96 00:11:00,340 --> 00:11:02,900 You see, dreams are filled with symbols, and archetypes. 97 00:11:02,900 --> 00:11:06,654 - And my job's to make sense of them. - Hope you're good at it. 98 00:11:08,300 --> 00:11:12,060 My father used to tell me stories about the Dreamtime. 99 00:11:12,060 --> 00:11:14,700 How the Aborigines believed that our dream lives 100 00:11:14,700 --> 00:11:17,060 were more real than our waking world. 101 00:11:17,060 --> 00:11:20,020 By the time I got to Stanford I was hooked. 102 00:11:20,020 --> 00:11:23,580 We all met there, and studied under Nathan. 103 00:11:23,580 --> 00:11:28,096 - When he was let go, we jumped at the chance. - Why was he let go? 104 00:11:30,140 --> 00:11:32,096 He frightened them. 105 00:12:30,140 --> 00:12:32,654 So... what happened to her? 106 00:12:33,780 --> 00:12:35,736 She was in a car accident. 107 00:12:36,020 --> 00:12:37,976 Coma. 108 00:12:40,260 --> 00:12:44,048 - Did you ever wonder what her dreams are about? - All the time. 109 00:12:47,780 --> 00:12:50,977 Steve Turner, Ben Costigan. 110 00:12:51,540 --> 00:12:54,100 He helps Nathan develop most of what you see here. 111 00:12:54,100 --> 00:12:58,020 - But don't expect him to admit that. How you doing? - Hi. 112 00:12:58,020 --> 00:13:01,660 Hey, Vince Konefke, polysomnograph technician. 113 00:13:01,660 --> 00:13:05,540 - This all looks complicated. - To a pilot? 114 00:13:05,540 --> 00:13:10,020 We all have our arenas of expertise. I don't know how a stapler works. 115 00:13:10,020 --> 00:13:12,170 Let me boil it down. 116 00:13:14,620 --> 00:13:18,020 The technology's based on electromagnetic fields. 117 00:13:18,020 --> 00:13:21,060 See, dreaming is a neuromagnetic process. 118 00:13:21,060 --> 00:13:25,700 Every image or action in your dreams produces an electrical dipole. 119 00:13:25,700 --> 00:13:28,140 An impulse in your brain, just like in the waking world. 120 00:13:28,140 --> 00:13:31,974 Now, we can monitor those signals with the MEG. 121 00:13:33,700 --> 00:13:36,214 Magnetoencephalogram. That's this doo-hickey here. 122 00:13:36,380 --> 00:13:38,700 It works on the same principle as an EEG, 123 00:13:38,700 --> 00:13:40,700 in that it measures brain wave activity. 124 00:13:40,700 --> 00:13:44,136 But it's a hell of a lot more sensitive. So, hop on in. 125 00:13:45,660 --> 00:13:47,616 Go ahead. 126 00:13:48,780 --> 00:13:54,300 The trick is synching up the other dreamers' cerebral magnetic fields 127 00:13:54,300 --> 00:13:56,140 with yours. And once that's accomplished, 128 00:13:56,140 --> 00:14:00,292 they're affectively dreaming the same things you are. 129 00:14:00,540 --> 00:14:04,820 The key to this is recreating your nightmare by inducing hyper-REM. 130 00:14:04,820 --> 00:14:07,860 It's a deeper, more stable sleep stage than REM. 131 00:14:07,860 --> 00:14:11,140 That allows us to communicate with you, without waking you up. 132 00:14:11,140 --> 00:14:13,420 But there are also risks. 133 00:14:13,420 --> 00:14:17,572 - Psychogenitive side effects. - No pain, no gain. 134 00:14:22,100 --> 00:14:24,620 As you descend through the sleep stages, 135 00:14:24,620 --> 00:14:26,820 I'll use hypnotic induction to guide you. 136 00:14:26,820 --> 00:14:29,020 But once you do arrive in the nightmare, 137 00:14:29,020 --> 00:14:32,460 you will have to direct the course of events, through lucid dreaming. 138 00:14:32,460 --> 00:14:35,340 That's being aware of the fact you are dreaming, while you're dreaming. 139 00:14:35,340 --> 00:14:38,140 How do I become aware? 140 00:14:38,140 --> 00:14:40,700 There are cues that you can observe on your own. 141 00:14:40,700 --> 00:14:43,897 Words and writing tend to appear garbled. 142 00:14:45,300 --> 00:14:49,213 - Clocks might run-backwards. - That happens to me after a few beers. 143 00:14:52,340 --> 00:14:55,860 If you don't control the dream, you can put Kate and Steve at risk. 144 00:14:55,860 --> 00:14:58,380 Because whatever threatens you, threatens them. 145 00:14:58,380 --> 00:15:01,213 - But it's my dream. - Not anymore. 146 00:15:02,060 --> 00:15:04,380 Now, up to a certain depth threshold, 147 00:15:04,380 --> 00:15:08,100 you need to communicate something back. You can do that through Kate, 148 00:15:08,100 --> 00:15:09,980 who will use a form of sign language. 149 00:15:09,980 --> 00:15:14,900 The data-glove translates my hand movements into written words. 150 00:15:14,900 --> 00:15:17,300 What happens if we go beyond the threshold? 151 00:15:17,300 --> 00:15:20,020 We have fail-safes for pulling you out. 152 00:15:20,020 --> 00:15:23,979 Yeah, but don't worry about that. We respect our boundaries. 153 00:15:32,860 --> 00:15:34,418 You get off on this, don't you? 154 00:16:01,500 --> 00:16:06,130 Ben, you're descending through the sleep stages. Entering Stage Four. 155 00:16:10,700 --> 00:16:14,010 - Ladies and gentlemen, we have hyper-REM. - Okay. 156 00:16:15,940 --> 00:16:18,215 Ben, you're on the train. 157 00:16:18,780 --> 00:16:22,090 On the count of three we're gonna be synching you up with Kate and Steve. 158 00:16:22,700 --> 00:16:25,339 One, two, three. 159 00:16:25,660 --> 00:16:28,652 Synchronizing forty-Hertz binding rhythms. 160 00:16:53,260 --> 00:16:55,216 Where's Ben? 161 00:17:09,140 --> 00:17:12,371 Kate. Stop. Stop. 162 00:17:15,540 --> 00:17:18,700 Next week, I start cutting out fats. 163 00:17:18,700 --> 00:17:21,658 Ben's heartbeat. He's in here, somewhere. 164 00:17:26,900 --> 00:17:29,812 I'm worried. Coherence is deteriorating. 165 00:17:30,020 --> 00:17:33,100 Ben's MEG profile is falling out of synch with theirs. 166 00:17:33,100 --> 00:17:35,056 Kate, can you hear me? 167 00:17:36,580 --> 00:17:38,935 Are you in touch with Costigan? 168 00:17:53,420 --> 00:17:55,660 If it's Costigan's dream, why would he disappear? 169 00:17:55,660 --> 00:17:59,369 Well, he wouldn't. Unless he's not in control. 170 00:18:37,780 --> 00:18:41,489 Janus. The Roman god of past and future. 171 00:19:13,060 --> 00:19:17,451 Okay, now I'm panicked. Costigan's MEG profile is diverging. 172 00:19:18,980 --> 00:19:21,096 Something's trying to lure them apart. 173 00:20:05,460 --> 00:20:07,416 Where are you now, Kate? 174 00:20:15,540 --> 00:20:17,496 I don't like it. Turn back. 175 00:20:19,020 --> 00:20:21,780 Kate, this is triage we're talking about. 176 00:20:21,780 --> 00:20:25,340 If Nathan was to play it safe, fine. Let him do it on his time. 177 00:20:25,340 --> 00:20:27,900 Ben doesn't have that much left. 178 00:20:32,020 --> 00:20:36,810 Besides, I want to check out that Shadow up close and personal. 179 00:20:37,460 --> 00:20:39,416 Don't you? 180 00:20:47,260 --> 00:20:51,048 Kate, your messages are breaking up. I want you out of there, now. 181 00:21:02,500 --> 00:21:04,860 - They're too far out of range. - Idiot. 182 00:21:04,860 --> 00:21:07,380 - Steve'll make sure they're all right. - Not Steve. Me. 183 00:21:07,380 --> 00:21:09,416 If you'd told them to come back, he might've listened. 184 00:21:20,060 --> 00:21:25,418 Some are born to sweet delight. Some are born to endless night. 185 00:21:54,940 --> 00:21:56,896 Nevur? 186 00:22:03,980 --> 00:22:06,210 Do you think Ben's down here somewhere? 187 00:22:18,500 --> 00:22:20,377 What the hell are you doing? 188 00:22:21,860 --> 00:22:24,420 When I was a kid we used to play this game. 189 00:22:25,620 --> 00:22:28,930 If you looked in the mirror too long by candlelight, 190 00:22:29,300 --> 00:22:32,780 you'd see the boogeyman staring back over your shoulder. 191 00:22:32,780 --> 00:22:36,489 - So? - So, the Shadow travels through reflections, right? 192 00:22:37,260 --> 00:22:40,220 If we can't go to it, we should just make it come to us. 193 00:22:40,220 --> 00:22:43,257 We'll use the Shadow to lead us to Ben. 194 00:22:47,620 --> 00:22:49,576 Just keep looking. 195 00:22:51,980 --> 00:22:54,289 Good idea, bad execution. 196 00:23:19,460 --> 00:23:22,700 - Cyanotic. - Vital signs are stable. 197 00:23:22,700 --> 00:23:27,140 Lisa! Crash cart! Two ccs! Get the 02 and mask! 198 00:23:27,140 --> 00:23:30,416 He's suffocating! Sixty over palp... dropping! 199 00:23:31,260 --> 00:23:35,492 - He's in v-tach! - What? Forget it... 200 00:23:37,940 --> 00:23:39,896 Charging. Come on. 201 00:23:41,340 --> 00:23:43,296 Come on. 202 00:24:03,220 --> 00:24:07,532 He once told me there were two words he never wanted in his obituary: 203 00:24:08,500 --> 00:24:10,456 "Natural causes". 204 00:24:17,700 --> 00:24:19,656 He tried to save me. 205 00:24:38,420 --> 00:24:42,049 He's gonna be surfin' by the end of the week. 206 00:24:45,180 --> 00:24:47,060 He's critical. Heart failure. 207 00:24:47,060 --> 00:24:50,496 Rhythm and wedge pressure have normalized, but he's hypotensive. 208 00:24:50,940 --> 00:24:53,660 Whatever happened scared him to death. 209 00:24:53,660 --> 00:24:58,051 - The biggest concern right now is ARDS. - Is he gonna make it? 210 00:25:01,060 --> 00:25:03,654 Haven't we learned anything? 211 00:25:05,180 --> 00:25:06,898 This is Stanford all over again. 212 00:25:07,020 --> 00:25:08,860 This has nothing to do with McCaig. 213 00:25:08,860 --> 00:25:11,500 We were responsible then and we're responsible now! 214 00:25:11,500 --> 00:25:14,260 Steve knew the risks involved. He helped create the technology. 215 00:25:14,260 --> 00:25:16,980 And now he's a victim of it! 216 00:25:16,980 --> 00:25:20,980 I'm going back into Costigan's dream myself. Alone. 217 00:25:20,980 --> 00:25:25,019 I won't endanger anyone else, but I won't allow this to derail us. 218 00:26:06,260 --> 00:26:11,620 I used to do this for hours. I appreciate everything you've done. 219 00:26:11,620 --> 00:26:14,453 Just trying to think of a way to tell my wife it's over. 220 00:26:16,220 --> 00:26:19,300 - Don't tell her yet. - Even after what happened to Steve? 221 00:26:19,300 --> 00:26:22,420 - Because of what happened to Steve. - Was it my fault? 222 00:26:22,420 --> 00:26:25,173 Was it because I couldn't maintain contact. 223 00:26:28,420 --> 00:26:31,378 No. No, it wasn't. 224 00:26:32,260 --> 00:26:35,340 You're getting weaker. I ran a new blood count. 225 00:26:35,340 --> 00:26:37,296 We haven't got a lot of time. 226 00:26:40,420 --> 00:26:43,457 Why are you willing to risk yourselves for me? 227 00:26:46,380 --> 00:26:48,336 It's not for you. 228 00:26:57,980 --> 00:27:01,860 Diving into your nightmare was a mistake. The Shadow manipulated you. 229 00:27:01,860 --> 00:27:04,010 So, I want to try something different. 230 00:27:16,540 --> 00:27:20,260 I want you to think of a place where you were happy. Where you felt safe. 231 00:27:20,260 --> 00:27:23,700 Where you felt in control of the environment, okay? 232 00:27:23,700 --> 00:27:26,009 - Set. - All right. 233 00:27:36,100 --> 00:27:39,012 - Are you sure you want to do this? - Yeah, I'm sure. 234 00:27:52,100 --> 00:27:54,660 You got a destination in mind? 235 00:27:56,380 --> 00:27:58,735 Well, be sure you don't lose sight of it. 236 00:28:13,420 --> 00:28:16,935 - Where are we? - Bethlehem, North Carolina. 237 00:28:18,140 --> 00:28:21,450 I used to hang out in these woods when I was a kid. 238 00:28:23,140 --> 00:28:25,779 I asked Jill to marry me right over there. 239 00:28:26,580 --> 00:28:30,050 - It was the happiest day of my... - Nevur. 240 00:28:35,780 --> 00:28:37,700 That's me. 241 00:28:37,700 --> 00:28:39,656 Nevur. 242 00:28:41,100 --> 00:28:46,652 Nevur. I saw that word in the first dream. What does it mean to you? 243 00:28:49,660 --> 00:28:52,299 I... I had this wooden soldier. 244 00:28:54,060 --> 00:28:56,620 My Dad carved it for me. 245 00:28:59,300 --> 00:29:03,054 I was an only child. I used to make believe he was alive. 246 00:29:04,580 --> 00:29:08,095 - His name was Nevur. - Why Nevur? 247 00:29:09,940 --> 00:29:11,896 I don't know. 248 00:29:23,100 --> 00:29:27,776 The raven. It was on the train. It flew right at me! 249 00:30:11,900 --> 00:30:14,858 There's no place like home. 250 00:30:39,380 --> 00:30:41,336 Your mother? 251 00:30:50,100 --> 00:30:51,579 Dad? 252 00:30:54,220 --> 00:30:56,176 Nevur. 253 00:31:10,420 --> 00:31:12,820 He was in the first dream. 254 00:31:12,820 --> 00:31:19,168 - When was the last time you saw Nevur? - I buried him. 255 00:31:26,420 --> 00:31:29,059 I was about eight or nine. 256 00:31:29,700 --> 00:31:33,659 My mother said I was too old for make-believe friends. 257 00:31:34,380 --> 00:31:36,336 She was gonna throw him away. 258 00:31:40,980 --> 00:31:42,936 Over here. 259 00:32:02,100 --> 00:32:04,056 Go ahead. 260 00:32:15,060 --> 00:32:17,016 Look out! 261 00:32:18,220 --> 00:32:20,176 Nathan! 262 00:32:54,380 --> 00:32:56,018 How could the Shadow be me? 263 00:32:56,180 --> 00:32:59,260 I don't have a death wish! I want to live! 264 00:32:59,260 --> 00:33:03,180 Nathan! His platelet count's droppin' off the scale. 265 00:33:03,180 --> 00:33:05,140 There's evidence of hemolysis. 266 00:33:05,140 --> 00:33:06,980 - Internal haemorrhaging? - No sign, yet. 267 00:33:06,980 --> 00:33:09,900 - We talking days? - I called the airport. 268 00:33:09,900 --> 00:33:12,095 Your tickets will be waiting at the counter. 269 00:33:12,780 --> 00:33:16,260 Why are we going to North Carolina? We've been there in my dream. 270 00:33:16,260 --> 00:33:18,700 We have to link what happened in your dream 271 00:33:18,700 --> 00:33:22,660 to what exists in the waking world. Something's buried in Bethlehem. 272 00:33:22,660 --> 00:33:25,094 Something a part of you doesn't want us to dig up. 273 00:34:41,620 --> 00:34:44,500 You said the words could be garbled in the dream. 274 00:34:44,500 --> 00:34:46,500 But we're not dreaming. 275 00:34:46,500 --> 00:34:50,060 The Shadow travelled through reflections. Through mirrors. 276 00:34:50,060 --> 00:34:53,020 We're dealing with analogues and hidden meanings. 277 00:34:53,020 --> 00:34:56,820 Your parents were moving backwards, that's another reverse image. 278 00:34:56,820 --> 00:34:58,776 Another reflection. 279 00:35:00,340 --> 00:35:02,296 Turn the letters around. 280 00:35:03,460 --> 00:35:07,260 "Ruven". That clears everything up. 281 00:35:07,260 --> 00:35:10,060 - Who named the soldier? - My dad. 282 00:35:10,060 --> 00:35:12,016 Did he tell you why? 283 00:35:22,820 --> 00:35:24,776 Yeah. 284 00:35:24,860 --> 00:35:26,213 I don't understand him. 285 00:35:26,900 --> 00:35:30,415 I know bedside manner went out with leaded gas, but... 286 00:35:31,180 --> 00:35:33,171 He used to be different. 287 00:35:39,100 --> 00:35:40,738 You two together? 288 00:35:41,300 --> 00:35:43,495 - No. - Wish you were? 289 00:35:46,420 --> 00:35:50,936 I have this annoying habit. I never get involved with married men. 290 00:35:52,980 --> 00:35:55,260 That woman you saw at the Institute, 291 00:35:55,260 --> 00:35:57,933 the one in the coma, she's Nathan's wife. 292 00:35:59,660 --> 00:36:01,890 Yeah. Okay. Thank you. 293 00:36:03,780 --> 00:36:06,010 Dr. Ellis. Do you remember him? 294 00:36:06,580 --> 00:36:09,620 He's known my family for fifty years. He delivered me. 295 00:36:09,620 --> 00:36:11,770 Well, I think we should go see him. 296 00:36:15,780 --> 00:36:19,853 Dr. Ellis, you delivered Ben. About thirty years ago. 297 00:36:20,700 --> 00:36:23,214 Well, you turned out all right. 298 00:36:25,420 --> 00:36:28,730 - You delivered lots of children, didn't you? - Oh, lots of 'em. 299 00:36:30,220 --> 00:36:33,417 Did you ever deliver another Costigan child? 300 00:36:33,620 --> 00:36:38,330 - There was no other child! I told you that! - Just give me a second. 301 00:36:44,580 --> 00:36:47,219 A boy, Dr. Ellis. Named Ruven. 302 00:36:48,980 --> 00:36:52,052 Ruven Costigan. Mary's other son. 303 00:36:55,860 --> 00:36:57,816 You delivered him, didn't ya? 304 00:36:59,100 --> 00:37:01,455 Do you remember Ruven, the oldest? 305 00:37:06,420 --> 00:37:08,300 You and I are both doctors. 306 00:37:08,300 --> 00:37:12,293 And with all our training, as much as we try to pretend we're perfect, 307 00:37:12,780 --> 00:37:14,452 we make mistakes. 308 00:37:15,860 --> 00:37:17,816 Tragic mistakes. 309 00:37:19,020 --> 00:37:20,976 And we hurt. 310 00:37:21,940 --> 00:37:24,090 So, we try to forget. 311 00:37:25,060 --> 00:37:27,016 But we can't. 312 00:37:29,100 --> 00:37:32,058 Dr. Ellis, was what happened to Ruven a mistake? 313 00:37:36,340 --> 00:37:39,860 I had to keep the secret. 314 00:37:39,860 --> 00:37:42,454 - You can let it go now. - Mary's secret. 315 00:37:44,580 --> 00:37:48,050 Yes. That's right. Mary's secret. 316 00:37:48,860 --> 00:37:51,300 And you kept it for all these years. 317 00:37:51,300 --> 00:37:54,220 That's why the County Clerk has no record of Ruven's birth. 318 00:37:54,220 --> 00:37:56,420 She loved both of them. 319 00:37:56,420 --> 00:38:00,618 Of course she did. Sometimes love isn't enough. 320 00:38:06,140 --> 00:38:08,256 What happened to Ruven? 321 00:38:14,860 --> 00:38:16,816 I had to tell Mary. 322 00:38:19,100 --> 00:38:21,056 Tell her what? 323 00:38:23,020 --> 00:38:25,818 That she didn't have enough to give. 324 00:38:28,780 --> 00:38:30,930 There couldn't be two. 325 00:38:34,660 --> 00:38:36,890 That's right. There couldn't be two. 326 00:38:48,500 --> 00:38:51,139 October second, sixty-seven. 327 00:38:51,940 --> 00:38:55,380 "Ruven, thou art my first-born, 328 00:38:55,380 --> 00:38:59,089 my might and the beginning of my strength". 329 00:39:00,140 --> 00:39:02,096 Genesis 49. 330 00:39:02,620 --> 00:39:04,260 Ruven was the first son of Jacob. 331 00:39:04,260 --> 00:39:06,300 Benjamin was Ruven's younger brother. 332 00:39:06,300 --> 00:39:08,655 That was the day I was born. 333 00:39:09,300 --> 00:39:11,256 My twin. 334 00:39:16,460 --> 00:39:19,975 Your father said something to us in the dream. 335 00:39:20,340 --> 00:39:25,175 "Some are born to sweet delight. Some are born to end this night." 336 00:39:25,460 --> 00:39:29,738 He was trying to tell us that you lived. That your twin died. 337 00:39:30,540 --> 00:39:33,260 An identical twin, or we wouldn't be dealing with reflections. 338 00:39:33,260 --> 00:39:37,500 Now, he most likely died in utero. Placental insufficiency. 339 00:39:37,500 --> 00:39:41,060 Your mother didn't have enough nourishment for you both to survive. 340 00:39:41,060 --> 00:39:43,016 And you were the stronger one. 341 00:39:47,540 --> 00:39:49,260 We have to go back into your dream. 342 00:39:49,260 --> 00:39:51,980 Isn't it enough just knowing what the Shadow is? 343 00:39:51,980 --> 00:39:55,060 It was created in your subconscious, that's where it has to end. 344 00:39:55,060 --> 00:39:57,500 It's survivor's guilt, Ben. 345 00:39:57,500 --> 00:40:00,220 In the dream it manifested itself as the Shadow. In the waking world, 346 00:40:00,220 --> 00:40:02,620 - it attacked your immune system. - But it's my brother. 347 00:40:02,620 --> 00:40:06,700 No. It's your guilt. That's why fighting it won't work. 348 00:40:06,700 --> 00:40:08,850 You have to recognize it for what it is. 349 00:41:52,700 --> 00:41:56,534 You can't hurt me anymore! I know what you are now! 350 00:42:09,660 --> 00:42:11,571 So, what's new? 351 00:42:20,340 --> 00:42:23,855 Feels like... one of those phantom limbs, you know? 352 00:42:32,180 --> 00:42:35,260 You can't see him, but he's still there. 353 00:42:35,260 --> 00:42:37,216 He's gone now, Ben. 354 00:42:38,100 --> 00:42:40,820 Well, think of all the money we'll be saving, huh? 355 00:42:40,820 --> 00:42:43,493 Breaking mirrors gets expensive. 356 00:42:43,580 --> 00:42:45,889 - Not to mention all the bad luck. - Yeah. 357 00:42:47,380 --> 00:42:52,300 Why did all this happen now? My brother's been dead thirty years. 358 00:42:52,300 --> 00:42:57,020 You said the nightmares started six months ago. When your mother died. 359 00:42:57,020 --> 00:43:00,100 On some unconscious level, you've always known you had a twin. 360 00:43:00,100 --> 00:43:04,173 But it took your mother's death for you to acknowledge that. 361 00:43:05,260 --> 00:43:08,580 Your Sed-rate has normalized. Your ANA is negative. 362 00:43:08,580 --> 00:43:12,289 Your condition's gone into spontaneous remission. 363 00:43:16,700 --> 00:43:18,656 Thank you. 364 00:43:19,180 --> 00:43:25,180 - What's next for you, man? - I've always wanted to make a difference. 365 00:43:25,180 --> 00:43:29,340 That's not possible now. At least not with the Air Force. 366 00:43:29,340 --> 00:43:32,571 Well, it could be... with us. 367 00:43:36,180 --> 00:43:37,932 We should talk. 368 00:43:59,380 --> 00:44:03,658 Generous falls, sharp signal crests. 369 00:44:06,860 --> 00:44:09,700 - You have lovely irises. - Thanks. 370 00:44:09,700 --> 00:44:13,020 It's been rough this year, with the mustard seed fungus and all. 371 00:44:13,020 --> 00:44:15,940 - Do you have any Spurias? - No, I'm sorry. 372 00:44:15,940 --> 00:44:19,940 I've got nice Siberians, as well as the miniature tall beardeds. 373 00:44:19,940 --> 00:44:22,700 The MTBs are six for a dollar. 374 00:44:22,700 --> 00:44:26,820 Their blooms are smaller than BBs. They make good table arrangements. 375 00:44:26,820 --> 00:44:29,653 They also work well in wedding bouquets. 376 00:44:32,140 --> 00:44:34,813 I might be willing to make a deal on the Siberians. 377 00:44:44,980 --> 00:44:47,938 - Is something wrong? - No, no. 378 00:44:57,540 --> 00:45:00,213 - There he goes. - Get down! Get out of our way! 379 00:45:01,540 --> 00:45:05,374 - Move, move, move! - Get back! Get back! 380 00:45:15,780 --> 00:45:17,736 Police, freeze! 381 00:45:24,140 --> 00:45:26,460 Phibes, freeze! Phibes! 382 00:45:26,460 --> 00:45:28,416 Phibes! 383 00:45:29,060 --> 00:45:30,580 No! 384 00:45:30,580 --> 00:45:34,860 - Get back! - Put the knife down, and let the woman go. 385 00:45:34,860 --> 00:45:37,977 Phibes, look at me. 386 00:45:49,860 --> 00:45:54,058 - You could have hit her. - Well, I didn't, did I? 387 00:46:20,780 --> 00:46:22,660 Have you ever had a dream where you're falling? 388 00:46:22,660 --> 00:46:26,140 Everyone knows that you wake up before you hit the ground. 389 00:46:26,140 --> 00:46:28,779 That you can't actually die in your dreams. 390 00:46:29,420 --> 00:46:31,376 Well, they're wrong. 391 00:46:33,900 --> 00:46:37,620 In a dream, anything is possible, even death. 392 00:46:37,620 --> 00:46:40,900 The laws of physics don't apply. Black is white, 393 00:46:40,900 --> 00:46:42,420 left is right. 394 00:46:42,420 --> 00:46:45,860 You can walk through a door and wind up on the other side of the world. 395 00:46:45,860 --> 00:46:48,420 You can breathe underwater. You could even fly. 396 00:46:48,420 --> 00:46:51,300 - How? - By learning the rules. 397 00:46:51,300 --> 00:46:55,300 Rule number one: The host always controls the landscape. 398 00:46:55,300 --> 00:47:00,499 My dream, my world. And you, you're just a visitor here. 399 00:47:01,860 --> 00:47:04,658 - Do you trust me, Ben? - Sure. 400 00:47:05,300 --> 00:47:07,256 Then come over here. 401 00:47:07,780 --> 00:47:11,136 - You mean onto the ledge? - Yeah, onto the ledge. 402 00:47:24,620 --> 00:47:26,576 Now what? 403 00:47:27,420 --> 00:47:30,378 - Let yourself fall. - You gotta be kidding me. 404 00:47:31,580 --> 00:47:34,378 Come on. You said you trusted me. Prove it. 405 00:47:45,900 --> 00:47:49,100 You're pretty sure of yourself, having a fall like that. 406 00:47:49,100 --> 00:47:50,820 The odds were good. 407 00:47:50,820 --> 00:47:53,175 - Where are we? - Australia. 408 00:47:53,980 --> 00:47:58,340 This used to be a holy site far the Aboriginal people. 409 00:47:58,340 --> 00:48:02,500 And these are the gods who dreamed the world into creation. 410 00:48:02,500 --> 00:48:05,100 My parents were anthropologists. 411 00:48:05,100 --> 00:48:08,020 They used to come down here and study the drawings. 412 00:48:08,020 --> 00:48:11,251 And one night they brought my brother and me down here, and... 413 00:48:11,820 --> 00:48:13,970 I was the only one who walked out. 414 00:48:15,500 --> 00:48:18,856 - What happened? - I don't remember. 415 00:48:19,660 --> 00:48:24,211 I never saw them again. So, I come here all the time now in my dreams. 416 00:48:24,820 --> 00:48:28,180 At first I was only able to make it to the mouth of the cave, 417 00:48:28,180 --> 00:48:31,300 but then, I managed to make it further and further in. 418 00:48:31,300 --> 00:48:35,100 - And why make yourself do it at all? - Because I need to remember. 419 00:48:35,100 --> 00:48:39,810 I need to face my fears. That's what this work's all about. 420 00:48:40,900 --> 00:48:43,380 That's why people come to us. 421 00:48:43,380 --> 00:48:47,931 You did that. And I still need to. 422 00:48:49,100 --> 00:48:52,490 So, I'm gonna leave now, 423 00:48:53,180 --> 00:48:56,940 and I'm passing this dream on to you. You're in the driver's seat. 424 00:48:56,940 --> 00:48:58,900 You are the host now. 425 00:48:58,900 --> 00:49:02,779 So this place and everything in it is yours. 426 00:49:03,300 --> 00:49:07,532 - I want you to find your way out. - How am I supposed to do that? 427 00:49:12,500 --> 00:49:14,456 Kate? 428 00:49:27,780 --> 00:49:29,736 Great. 429 00:49:51,500 --> 00:49:53,456 Here goes nothing. 430 00:50:02,380 --> 00:50:07,100 Congratulations. You just made it through your first lesson. 431 00:50:07,100 --> 00:50:11,651 - Yeah. Not bad for a rookie. - That was pretty impressive. 432 00:50:16,180 --> 00:50:17,818 Steve... 433 00:50:18,380 --> 00:50:20,336 - Hi. - Hey. 434 00:50:20,860 --> 00:50:24,409 - How are you? - I'm well. Long time, no see. 435 00:50:24,980 --> 00:50:27,420 - This is my partner, Detective Burke. - Hello. 436 00:50:27,420 --> 00:50:30,580 - I take it you two know each other? - Yes. 437 00:50:30,580 --> 00:50:32,540 I'm sorry, I'm Detective Fusco, Homicide. 438 00:50:32,540 --> 00:50:37,780 - Bradford helped me with a case. - That was a long time ago. 439 00:50:37,780 --> 00:50:42,934 Well, we've got another one for you. A real nightmare this time. 440 00:50:44,460 --> 00:50:49,420 He is Conrad Phibes. He's killed 5 people. There may be others. 441 00:50:49,420 --> 00:50:51,100 He preys on women. He kills them, 442 00:50:51,100 --> 00:50:54,100 and then he buries their bodies in a shallow grave. 443 00:50:54,100 --> 00:50:57,260 All the victims had signs of hypothermia. 444 00:50:57,260 --> 00:51:01,260 He might be suffocating them in some kind of walk in freezer. 445 00:51:01,260 --> 00:51:02,900 - But you don't know for sure? - No. 446 00:51:02,900 --> 00:51:06,020 We haven't been able to find the place where he kills them. 447 00:51:06,020 --> 00:51:10,220 - How did you catch him then? - All the victims had traces of pollen. 448 00:51:10,220 --> 00:51:13,260 Phibes is a driver for a flower shop. 449 00:51:13,260 --> 00:51:16,700 He'd encountered the victims while making a delivery. 450 00:51:16,700 --> 00:51:20,220 Come back in a few days, kidnap them and throw them in the delivery van. 451 00:51:20,220 --> 00:51:22,211 That's where the traces of pollen came from. 452 00:51:22,300 --> 00:51:24,540 - You're positive it was him? - It's him. 453 00:51:24,540 --> 00:51:27,020 When we tracked the queer ball down at the flower mart, 454 00:51:27,020 --> 00:51:28,700 he ran, tried to grab another woman hostage, 455 00:51:28,700 --> 00:51:32,488 and we found one of his victim's purses in his van. 456 00:51:35,660 --> 00:51:39,420 He have reason to believe his sixth victim, Rochelle Davis, is alive. 457 00:51:39,420 --> 00:51:40,820 Phibes is dying. 458 00:51:40,820 --> 00:51:44,220 Thanks to Burke here, he's got a bullet lodged in his head. 459 00:51:44,220 --> 00:51:46,900 Looks like a subarachnoid hemorrhage. 460 00:51:46,900 --> 00:51:49,980 The bullet must have nicked an artery. 461 00:51:49,980 --> 00:51:51,811 I give him a day, at most. 462 00:51:51,900 --> 00:51:54,620 That's more than the other doctors are giving him. 463 00:51:54,620 --> 00:51:57,500 They say he'll never regain consciousness. 464 00:51:57,500 --> 00:52:00,060 And even if he did, I doubt he'd tell us where Rochelle Davis is. 465 00:52:00,060 --> 00:52:04,340 - Where do we fit in? - We need you to get inside his head. 466 00:52:04,340 --> 00:52:07,412 We need you to find her before he dies. 467 00:52:17,060 --> 00:52:20,211 Vicky Bolton, twenty-seven, a single mother. 468 00:52:20,300 --> 00:52:23,133 Sandra James, twenty, a waitress. 469 00:52:23,380 --> 00:52:26,338 Becca Levine, thirty-two, a legal temp. 470 00:52:26,860 --> 00:52:30,409 Jennifer Dodds, thirty-five, married, four children. 471 00:52:31,380 --> 00:52:36,135 Faith Straszynski, twenty-five, a graphic artiste. 472 00:52:36,620 --> 00:52:39,180 And Rochelle Davis, twenty-two. 473 00:52:39,500 --> 00:52:43,620 All redheads, blue eyed, all relatively young. 474 00:52:43,620 --> 00:52:45,620 Davis was kidnapped yesterday. 475 00:52:45,620 --> 00:52:48,460 If Phibes stays true to form, he won't have killed her yet. 476 00:52:48,460 --> 00:52:51,620 You said he buried them in shallow graves. Were they disfigured? 477 00:52:51,620 --> 00:52:55,780 - He blinds them. - Scopophobia. Fear of being watched. 478 00:52:55,780 --> 00:52:59,140 I'd say he's been killing to reverse some scene of humiliation, 479 00:52:59,140 --> 00:53:01,210 maybe going back to his childhood. 480 00:53:02,220 --> 00:53:06,020 Now, he doesn't like looking at himself. He's ashamed. 481 00:53:06,020 --> 00:53:09,700 And it's possible that he transfers that shame onto others. 482 00:53:09,700 --> 00:53:11,660 His mother may have been a prostitute, 483 00:53:11,660 --> 00:53:13,700 or someone working in the sex industry. 484 00:53:13,700 --> 00:53:16,060 Do we really need to be giving the guy a shrink session now? 485 00:53:16,060 --> 00:53:17,900 We should be out pounding the pavement, 486 00:53:17,900 --> 00:53:19,820 not sitting here listening to this crap. 487 00:53:19,820 --> 00:53:24,220 This business of dream sharing, is just a little tough to swallow. 488 00:53:24,220 --> 00:53:29,060 Okay, so back to the crap at hand, Phibes won't be lucid. 489 00:53:29,060 --> 00:53:31,420 - Lucid? - That means being aware of the fact 490 00:53:31,420 --> 00:53:33,300 that you're dreaming while you're dreaming. 491 00:53:33,300 --> 00:53:36,660 When you're lucid, you're in control of the dream, 492 00:53:36,660 --> 00:53:39,660 and Phibes won't be lucid. He won't know he's dreaming, but we will. 493 00:53:39,660 --> 00:53:41,260 And we may be able to use that to our advantage. 494 00:53:41,260 --> 00:53:44,500 - How? - We can direct the course of events in his dreamscape. 495 00:53:44,500 --> 00:53:47,460 We can nudge him in certain directions using hypnotic induction. 496 00:53:47,460 --> 00:53:51,500 But we need to start where he lost consciousness. 497 00:53:51,500 --> 00:53:55,620 - The flower mart? - Yes, we'll try to engage him in some role playing. 498 00:53:55,620 --> 00:53:58,340 - You want to play bait? - I've read the files. 499 00:53:58,340 --> 00:54:01,140 I know what he looks for in a victim. 500 00:54:01,140 --> 00:54:03,580 If I can be that person for him, 501 00:54:03,580 --> 00:54:06,572 I might be able to get him to take us to the place where he kills them. 502 00:54:07,060 --> 00:54:09,700 - Is that safe? - Ben'll go into the dream with her, 503 00:54:09,700 --> 00:54:14,260 and as soon as Phibes picks her up, if Phibes picks her up, 504 00:54:14,260 --> 00:54:19,780 he'll follow them, and we'll retrace their steps in the waking world. 505 00:54:19,780 --> 00:54:21,300 How do we know where we're going? 506 00:54:21,300 --> 00:54:23,140 We can talk to Kate while she's under. 507 00:54:23,140 --> 00:54:25,780 She can send messages back via the data glove. 508 00:54:25,780 --> 00:54:29,980 If she send you some information, directions, for instance, 509 00:54:29,980 --> 00:54:34,340 you'll be able to read them on this wireless PDA. 510 00:54:34,340 --> 00:54:36,140 It's a personal digital assistant that I've modified 511 00:54:36,140 --> 00:54:38,176 to have a direct uplink to the lab here. 512 00:54:39,100 --> 00:54:41,011 Looks like a Game Boy to me. 513 00:54:43,700 --> 00:54:45,497 - Nathan? - Yeah? 514 00:54:46,420 --> 00:54:49,890 - You really think I'm ready for this? - Yes, I do. 515 00:54:50,780 --> 00:54:53,900 Phibes is a killer, and Kate needs somebody in there with her 516 00:54:53,900 --> 00:54:57,940 who can think on their feet. Somebody with combat experience. 517 00:54:57,940 --> 00:55:01,649 And your Air Force background makes you the perfect candidate. 518 00:55:01,780 --> 00:55:04,380 Don't sweat it. You'll be all right. 519 00:55:04,380 --> 00:55:07,660 With all due respect, look, there's a big difference 520 00:55:07,660 --> 00:55:10,700 between his military training and dropping into somebody else's dream. 521 00:55:10,700 --> 00:55:13,658 He's just gonna be following her. 522 00:55:14,660 --> 00:55:18,900 Kate'll be in there with him. She'll make sure he gets out in one piece. 523 00:55:18,900 --> 00:55:23,140 Besides, somebody's gotta chaperon Cagney and Lacey back there. 524 00:55:23,140 --> 00:55:26,894 And given your injuries, you're certainly in no condition to do it. 525 00:55:29,100 --> 00:55:31,620 - What am I gonna do? That leaves me. - If you weren't so sensible, 526 00:55:31,620 --> 00:55:33,940 - I'd have to smack you around a little bit. - Yeah, right. 527 00:55:33,940 --> 00:55:35,931 Just hook 'em up. Let's go. 528 00:55:40,140 --> 00:55:44,140 - I really hope you know what you're getting into. - You and me both. 529 00:55:44,140 --> 00:55:47,460 You just remember this: 530 00:55:47,460 --> 00:55:51,420 You're diving into somebody else's dream this time, not your own. 531 00:55:51,420 --> 00:55:56,300 And you're just a visitor there. That means every other person 532 00:55:56,300 --> 00:55:58,820 that you encounter in that dreamscape, every other object, 533 00:55:58,820 --> 00:56:02,096 is just another part of our homicidal vegetable's subconscious. 534 00:56:03,900 --> 00:56:05,856 Okay. 535 00:56:06,580 --> 00:56:09,253 Here comes the needle. 536 00:56:09,900 --> 00:56:14,132 If you promise not to cry, I'll give you a graham cracker afterwards. 537 00:56:16,580 --> 00:56:18,969 - Are you all set? - Uh-huh. 538 00:56:19,420 --> 00:56:22,776 Okay. Let's do a test run. Sign something. 539 00:56:31,300 --> 00:56:34,053 - Can you read me, Vince? - Loud and clear, Nathan. 540 00:56:34,380 --> 00:56:36,496 Okay. Let's do it, then. 541 00:57:01,580 --> 00:57:05,700 - Steve, we're at the flower mart. Phibes stabilized? - Yes, sir. 542 00:57:05,700 --> 00:57:08,420 He's just dropping into hyper-REM now. 543 00:57:08,420 --> 00:57:10,376 Okay. Send 'em in. 544 00:57:10,700 --> 00:57:15,455 Okay. Locking alpha rhythm coherence on three, two, one. 545 00:57:30,820 --> 00:57:34,460 Nothing like a little brain turbulence to shake you up. 546 00:57:34,460 --> 00:57:36,530 Kate, you two all right? 547 00:57:51,020 --> 00:57:54,535 - They're in. - In his dream? 548 00:57:55,780 --> 00:57:57,657 Son of a gun. 549 00:58:32,220 --> 00:58:34,176 This is weird. 550 00:58:46,180 --> 00:58:50,219 This is how he sees the world, and people are just objects in it. 551 00:58:50,780 --> 00:58:53,140 How come you're a redhead? 552 00:58:53,140 --> 00:58:58,009 This is how Phibes would want to see me. Seductive, aloof. 553 00:58:58,900 --> 00:59:02,973 - How do I look? - Like you should be standing on a street corner. 554 00:59:26,860 --> 00:59:29,055 Let's get outta here. 555 00:59:41,460 --> 00:59:44,418 So... why are we in Technicolor? 556 00:59:45,420 --> 00:59:48,571 Because it's the only place that feels real to him. 557 00:59:56,140 --> 00:59:58,734 Don't you worry, I'll be right behind you. 558 00:59:59,580 --> 01:00:01,571 Okay. 559 01:00:05,980 --> 01:00:07,936 She's got him. 560 01:00:09,060 --> 01:00:10,379 She's got him. 561 01:00:19,900 --> 01:00:24,052 Generous falls, sharp signal crests. 562 01:00:27,300 --> 01:00:30,100 - You have lovely irises. - Thanks. 563 01:00:30,100 --> 01:00:33,500 It's been rough this year with the mustard seed fungus and all. 564 01:00:33,500 --> 01:00:36,060 - Do you have any Spurias? - No. I'm sorry. 565 01:00:36,060 --> 01:00:40,500 I've got nice Siberians, as well as the miniature tall beardeds. 566 01:00:40,500 --> 01:00:45,449 The MTBs are six for a dollar. Their blooms are smaller than the BBs. 567 01:00:45,900 --> 01:00:48,334 It's a little overwhelming, isn't it? 568 01:00:50,020 --> 01:00:52,580 - I'm sorry? - The flowers. 569 01:00:58,140 --> 01:01:00,495 Now I'm here, I don't even know where to begin. 570 01:01:03,180 --> 01:01:06,780 You seem to know exactly what you're talking about. 571 01:01:06,780 --> 01:01:09,980 - Well, that's how I make my living. - Really? 572 01:01:09,980 --> 01:01:12,335 Well, maybe you could help me then. 573 01:01:12,940 --> 01:01:16,296 - My name's Kate. - I'm Conrad Phibes. 574 01:01:16,420 --> 01:01:19,969 - When is your wedding? - June. We're having it outside. 575 01:01:20,700 --> 01:01:22,780 June is a hot month, lots of sun. 576 01:01:22,780 --> 01:01:25,380 You'll want an arrangement with a lot of perennials. 577 01:01:25,380 --> 01:01:27,371 Something that holds its bloom. 578 01:01:32,700 --> 01:01:35,100 Kate must be doing something right. 579 01:01:35,100 --> 01:01:37,500 Monkey Boy's testosterone level just spiked. 580 01:01:37,500 --> 01:01:41,860 Why don't we go back to your shop, you could design something for me. 581 01:01:41,860 --> 01:01:45,420 I'd love it. I'm parked nearby. You could follow me. 582 01:01:45,420 --> 01:01:48,820 Actually, I caught a taxi here. Do you think you could give me a lift? 583 01:01:48,820 --> 01:01:50,776 Perfect. 584 01:01:58,620 --> 01:02:00,451 Let's go. 585 01:02:27,020 --> 01:02:31,100 - Flowers are your world, aren't they? - I love them. 586 01:02:31,100 --> 01:02:33,540 Their history, their meanings. 587 01:02:33,540 --> 01:02:36,220 Take the iris, for example. 588 01:02:36,220 --> 01:02:39,700 The Greeks used to place them on the graves of their loved ones. 589 01:02:39,700 --> 01:02:43,620 That's because the goddess Iris used to escort souls across 590 01:02:43,620 --> 01:02:45,736 her rainbow bridge to the after-life. 591 01:02:48,060 --> 01:02:50,016 That's beautiful. 592 01:03:12,540 --> 01:03:14,292 How's it going, Kate? 593 01:03:16,900 --> 01:03:20,340 How can she be talking to him? This isn't even real. 594 01:03:20,340 --> 01:03:24,020 - It's real. - No, real is some jacked-up kid waving a knife at you. 595 01:03:24,020 --> 01:03:27,569 This is... I don't know what this is. It's just voodoo. 596 01:03:27,660 --> 01:03:30,260 You wouldn't be saying that if you were in there with them. 597 01:03:30,260 --> 01:03:34,260 Thank God I'm not. I prefer my reality rock solid. 598 01:03:34,260 --> 01:03:37,300 - You're sounding just a little bit defensive there. - Not at all. 599 01:03:37,300 --> 01:03:41,540 It's a matter of common sense. Say someone breaks into your house. 600 01:03:41,540 --> 01:03:45,220 What are you gonna rely on, that little computer or your gun? 601 01:03:45,220 --> 01:03:48,769 - I don't own a gun. - My point, exactly. 602 01:04:20,420 --> 01:04:22,376 Damn it! 603 01:04:54,020 --> 01:04:55,976 Is something wrong? 604 01:04:56,980 --> 01:05:00,655 No. It's just a headache, that's all. 605 01:05:03,820 --> 01:05:07,060 Daffodils are also associated with the dead. 606 01:05:07,060 --> 01:05:11,580 They grow in the underworld, you know, lining the path to Hades. 607 01:05:11,580 --> 01:05:13,411 That's how Persephone was abducted. 608 01:05:14,180 --> 01:05:18,332 She followed the path and got separated from her friends... 609 01:05:20,580 --> 01:05:23,378 You're not listening to me! 610 01:05:26,860 --> 01:05:30,540 Something's wrong. Her blood pressure and pulse just shot way up. 611 01:05:30,540 --> 01:05:33,816 Kate? Kate, can you hear me? What's happening? 612 01:05:38,300 --> 01:05:41,258 Kate, can you hear me? What's happening? 613 01:05:43,340 --> 01:05:44,773 Kate? 614 01:06:13,700 --> 01:06:15,656 What is going on? 615 01:06:17,380 --> 01:06:19,496 What's happening? 616 01:06:21,660 --> 01:06:24,420 We lost contact with Kate. She's not responding. 617 01:06:24,420 --> 01:06:26,700 - What about Ben? - Looks like they've been separated. 618 01:06:26,700 --> 01:06:28,656 I'm tracking him now. 619 01:06:33,020 --> 01:06:34,820 Why'd you pull me out? 620 01:06:34,820 --> 01:06:37,573 We didn't. Something's wrong. 621 01:07:02,220 --> 01:07:05,974 - Where are we? - I used to work here. 622 01:07:07,020 --> 01:07:09,090 But they closed it. 623 01:07:20,900 --> 01:07:22,572 Stop looking at me. 624 01:07:31,860 --> 01:07:35,700 - I said stop looking at me. - I'm not. 625 01:07:35,700 --> 01:07:39,100 Then why do I still feel your eyes on me? 626 01:07:39,100 --> 01:07:41,614 Guys, we've got a major problem. 627 01:07:42,660 --> 01:07:44,935 Phibes is lucid. He knows he's dreaming. 628 01:07:47,980 --> 01:07:50,619 Stop looking at me! 629 01:08:00,340 --> 01:08:03,860 We have to get her out of there. Can't you just tear these off? 630 01:08:03,860 --> 01:08:07,340 No, no. If you pull her out like this, you fry her brain. 631 01:08:07,340 --> 01:08:09,780 Then send me back in there. It stands to reason 632 01:08:09,780 --> 01:08:12,940 I'll drop off somewhere near them. I can catch him off guard. Maybe... 633 01:08:12,940 --> 01:08:15,180 You just don't get it, do you? 634 01:08:15,180 --> 01:08:20,208 He is lucid now. Lucid. And that means, in this dream, he is God. 635 01:08:21,700 --> 01:08:24,851 She's not getting out of there unless he lets her out. 636 01:08:29,900 --> 01:08:32,778 Who are you? And what are you doing in my dream? 637 01:08:33,900 --> 01:08:38,380 - Is this where you kill them? - Some kind of a detective? 638 01:08:38,380 --> 01:08:42,168 You know about me? Who are you? 639 01:08:45,220 --> 01:08:47,620 - Who are you? - It this where you kill them? 640 01:08:47,620 --> 01:08:50,134 What's going on, Vince? Talk to me. 641 01:08:51,220 --> 01:08:54,576 Phibes is lucid. Somehow he's thrown Costigan out of the dream. 642 01:08:54,660 --> 01:08:58,653 - What's the big deal? It's just a dream. - No. She could die in there. 643 01:09:00,060 --> 01:09:02,176 Take us back to the institute. 644 01:09:05,660 --> 01:09:08,460 Nathan? Costigan wants to go back in. 645 01:09:08,460 --> 01:09:11,099 Well, do it. It's her only chance. 646 01:09:12,660 --> 01:09:16,369 Patch me through to Kate. There's a chance that she could still hear us. 647 01:09:16,820 --> 01:09:18,492 You got it. 648 01:09:19,780 --> 01:09:23,329 And I am synching Costigan hack in now. 649 01:10:02,180 --> 01:10:06,540 Kate, if you can hear me, don't panic. 650 01:10:06,540 --> 01:10:09,259 Phibes is lucid. We're sending Costigan back in. 651 01:10:12,700 --> 01:10:15,260 I am dreaming, aren't I? 652 01:10:16,180 --> 01:10:18,774 That's how I was able to do this. 653 01:10:20,420 --> 01:10:23,500 Did you really think I wouldn't be able to tell I was dreaming, Kate? 654 01:10:23,500 --> 01:10:27,459 Did you really think I wouldn't feel you inside me? 655 01:10:29,460 --> 01:10:34,380 I kicked your friend out, you know. I wished him away. 656 01:10:34,380 --> 01:10:37,770 But you... you I think I'll keep. 657 01:10:49,220 --> 01:10:53,418 Okay, come on, Costigan, don't panic. 658 01:10:56,140 --> 01:11:01,060 I know why you took their eyes, Conrad. And you were right to do it. 659 01:11:01,060 --> 01:11:04,700 They deserved to go blind, and they deserved to die. 660 01:11:04,700 --> 01:11:09,220 You don't believe that. You're trying to confuse me. 661 01:11:09,220 --> 01:11:15,056 No. I understand. I know you. I know everything about you. 662 01:11:15,860 --> 01:11:20,620 They led you on. They pretended to like you, all those women... 663 01:11:20,620 --> 01:11:24,540 They were whores! Looking at me with their eyes, 664 01:11:24,540 --> 01:11:27,220 making me look inside myself. 665 01:11:27,220 --> 01:11:30,178 Just like she did, right? Your mother. 666 01:11:31,100 --> 01:11:35,940 She made you feel shame. She made you feel dirty, didn't she? 667 01:11:35,940 --> 01:11:40,380 It wasn't your fault, Conrad. Anyone would have done what you did. 668 01:11:40,380 --> 01:11:44,940 Anyone would have punished them. Did you punish Rochelle Davis? 669 01:11:44,940 --> 01:11:47,900 - Haven't yet. Was going to. - Is she here? 670 01:11:47,900 --> 01:11:51,813 - I'll show you. - You took my eyes away, Conrad. 671 01:11:52,420 --> 01:11:54,490 How can you show me if I'm blind? 672 01:11:55,700 --> 01:11:59,900 Come on, Kate. You can do better than that, can't you? 673 01:11:59,900 --> 01:12:02,140 You think you're talking circles around me, 674 01:12:02,140 --> 01:12:05,820 and all you're really doing is pissing me off! 675 01:12:05,820 --> 01:12:08,940 You want your eyes back? Fine. 676 01:12:08,940 --> 01:12:11,659 It isn't gonna help you, anyway. 677 01:12:17,340 --> 01:12:21,620 You're in a maze. How do I get out of a maze? 678 01:12:21,620 --> 01:12:23,576 All right... 679 01:12:24,340 --> 01:12:26,296 In the real world, 680 01:12:28,660 --> 01:12:32,260 keep your hand on the left side of the wall, 681 01:12:32,260 --> 01:12:36,139 you follow wherever it goes, eventually it'll lead you out. 682 01:12:37,540 --> 01:12:40,577 Wait a minute, you're not in the real world, you're in a dream. 683 01:12:40,820 --> 01:12:42,776 Black is white here. 684 01:12:43,300 --> 01:12:45,336 Left... 685 01:12:45,660 --> 01:12:48,174 is right. Yes. 686 01:12:49,980 --> 01:12:55,540 There's someone else. Someone who makes you do these things. 687 01:12:55,540 --> 01:13:00,460 - How do you know that? - Because the killings don't feel like you. 688 01:13:00,460 --> 01:13:03,293 You want beauty. You don't want ugliness. 689 01:13:04,140 --> 01:13:08,140 You want someone to appreciate you, as you appreciate your flowers. 690 01:13:08,140 --> 01:13:11,371 Now, this friend of yours, 691 01:13:12,060 --> 01:13:15,260 I don't think he really understands you. Not like I do. 692 01:13:15,260 --> 01:13:19,731 If he did, he wouldn't make you do these things. 693 01:13:21,100 --> 01:13:23,534 Show me Rochelle, Conrad. 694 01:13:24,260 --> 01:13:27,332 Show me how he makes you kill them. 695 01:13:37,380 --> 01:13:39,336 You come with me. 696 01:13:46,180 --> 01:13:48,330 Did you really think you could fool me? 697 01:13:48,660 --> 01:13:51,128 Trying to make me think you understand. 698 01:13:54,340 --> 01:13:59,095 It's not your fault, Conrad. Anyone would have done what you did. 699 01:14:07,780 --> 01:14:12,180 I'll kill you! You small piece of scum! 700 01:14:12,180 --> 01:14:17,379 You got me all excited! I'll kill you! 701 01:14:22,540 --> 01:14:24,700 Wait a minute. Vince, she's back! 702 01:14:24,700 --> 01:14:26,980 Yeah, I'm getting a reading. 703 01:14:26,980 --> 01:14:30,529 Hang on. Something is coming through. Here we go. 704 01:14:31,180 --> 01:14:33,860 Nathan, she's back online. 705 01:14:33,860 --> 01:14:37,860 Here we go. We're back. 706 01:14:37,860 --> 01:14:41,860 - Greenhouse? - There's no greenhouse around here. 707 01:14:41,860 --> 01:14:45,300 We're in a dream, remember? Greenhouse is a symbol. 708 01:14:45,300 --> 01:14:49,460 - A symbol for what? - Wish fulfilment, growth, 709 01:14:49,460 --> 01:14:52,940 a place where something fragile can live. 710 01:14:52,940 --> 01:14:55,374 Or maybe we'd want the opposite. 711 01:14:55,620 --> 01:14:59,620 Umm... a place where dreams die. A mortuary, for instance. 712 01:14:59,620 --> 01:15:02,420 - You are just guessing here. - Yeah, I am. 713 01:15:02,420 --> 01:15:05,730 - There used to be a funeral home around here. - Where? 714 01:15:07,020 --> 01:15:10,060 - A few miles back. - Turn around. 715 01:15:10,060 --> 01:15:13,609 This is Detective Fusco. I'm heading west on l-90. I need back-up 716 01:15:14,300 --> 01:15:17,212 and an ambulance to meet me at the old Heathcliffe Funeral Home. 717 01:15:51,820 --> 01:15:53,333 This is my dream! 718 01:15:58,860 --> 01:16:00,660 Don't look so surprised. 719 01:16:00,660 --> 01:16:03,820 You're the one who figured out Phibes had an accomplice. 720 01:16:03,820 --> 01:16:06,857 Too bad you couldn't figure out who. 721 01:16:09,580 --> 01:16:14,100 You were right about the mother, being a prostitute and all. 722 01:16:14,100 --> 01:16:18,332 Only trouble is, she was my mother, not Phibes'. 723 01:16:19,020 --> 01:16:23,700 Careful. What do you say we make you a little bet? 724 01:16:23,700 --> 01:16:28,455 I'll bet you a dream bullet can kill you just as well as a real one. 725 01:16:28,660 --> 01:16:31,900 It's one of those mind over matter things, Kate, isn't it? 726 01:16:31,900 --> 01:16:34,858 I think, therefore I'm dead. 727 01:16:48,460 --> 01:16:51,452 Nathan, check your PDA. 728 01:17:15,180 --> 01:17:20,700 - But how? - We grew up together. We were best friends. Like brothers. 729 01:17:20,700 --> 01:17:22,980 We're two sides of the same coin, see? 730 01:17:22,980 --> 01:17:27,900 Burke isn't really here. He's just a figment of your unconscious. 731 01:17:27,900 --> 01:17:33,620 I know that. The only thing real here is me. And you, of course. 732 01:17:33,620 --> 01:17:37,340 Burke is just a puppet. Isn't that right, Burke? 733 01:17:37,340 --> 01:17:39,700 Monkey see, monkey do. 734 01:17:39,700 --> 01:17:43,579 I can do anything I want here, can't I? Anything. 735 01:17:44,100 --> 01:17:48,537 What happens if you die in my dream, Kate? Do you know? 736 01:17:59,380 --> 01:18:02,660 There's only so many places to hide in here, Bradford. 737 01:18:02,660 --> 01:18:04,420 Sooner or later, I'm gonna find you. 738 01:18:04,420 --> 01:18:08,652 Phibes used to work here. He made flower arrangements for the dead. 739 01:18:35,100 --> 01:18:37,933 You gonna use that gun, Bradford? 740 01:18:38,660 --> 01:18:41,094 You gonna shoot me? 741 01:18:41,700 --> 01:18:47,058 This isn't one of your dreams. This is real. Real gun, real bullets. 742 01:18:48,700 --> 01:18:51,940 You're a doctor. You know what a gunshot does to someone. 743 01:18:51,940 --> 01:18:55,580 Kind of damage it really causes. 744 01:18:55,580 --> 01:19:00,131 So, what do you think, huh? Think you got the guts to do that to me? 745 01:19:01,980 --> 01:19:07,338 Gonna bet you don't. I'm gonna bet you're all talk. 746 01:19:16,420 --> 01:19:19,580 - Can you breathe? - Yes. 747 01:19:19,580 --> 01:19:21,536 Can you breathe? 748 01:19:22,500 --> 01:19:25,810 Yes! Yes! I'm okay. 749 01:19:27,260 --> 01:19:29,728 - Find Davis, okay? I'm okay. - Stay on your side. 750 01:19:41,140 --> 01:19:45,300 There's no way out, Kate. My nightmare, my rules. 751 01:19:45,300 --> 01:19:47,609 No matter where you go... 752 01:19:57,540 --> 01:20:00,657 There's no way out, Kate. 753 01:20:02,940 --> 01:20:06,615 My nightmare, my rules, no matter where you go, Kate. Right? 754 01:20:12,380 --> 01:20:14,336 There you are. 755 01:20:21,620 --> 01:20:25,420 I got a burst suppression pattern on Phibes here, Steve. 756 01:20:25,420 --> 01:20:28,980 Steve, he's dying. He's slipping away. 757 01:20:28,980 --> 01:20:33,300 Kate? Kate, Phibes is dying. You have to get out of there now. 758 01:20:33,300 --> 01:20:37,896 Conrad, listen to me. You're dying. You've been shot in the head. 759 01:20:38,860 --> 01:20:42,420 - No more games, Kate. - It's not a game. Burke shot you, 760 01:20:42,420 --> 01:20:44,854 and the bullet penetrated your right hemisphere. 761 01:20:46,900 --> 01:20:49,100 - You're lying. - No, I'm not. 762 01:20:49,100 --> 01:20:52,376 Your middle cerebral artery's been severed. 763 01:20:52,500 --> 01:20:56,300 - Shut up. - You know I'm telling the truth. You can feel it. 764 01:20:56,300 --> 01:21:00,860 - Shut up. - The bleeding is putting pressure on your brain stem. 765 01:21:00,860 --> 01:21:03,658 That's why you're having headaches, you're seeing things... 766 01:21:08,380 --> 01:21:10,336 No! 767 01:21:15,220 --> 01:21:17,176 No! 768 01:21:24,460 --> 01:21:26,849 You're doing this to me. 769 01:21:29,860 --> 01:21:31,816 Who are you? 770 01:21:33,380 --> 01:21:35,336 Who are you? 771 01:21:37,340 --> 01:21:42,016 You want to know who I am? I am all the women you killed. 772 01:21:48,900 --> 01:21:50,492 No. 773 01:21:54,420 --> 01:21:56,376 No. 774 01:22:24,860 --> 01:22:28,296 Rochelle? Rochelle? 775 01:22:29,540 --> 01:22:32,816 It's okay. Nobody's gonna hurt you. It's okay. 776 01:22:33,940 --> 01:22:38,377 It's over. I'm gonna take the tape off your mouth, okay? 777 01:22:41,500 --> 01:22:44,173 It's okay. It's okay. Here we go. Here we go. 778 01:22:44,900 --> 01:22:46,856 It's over. 779 01:23:00,980 --> 01:23:03,494 - What happened? - He couldn't face his fear. 780 01:23:06,260 --> 01:23:09,660 - What about Burke? - He collapsed when the glass fell. 781 01:23:09,660 --> 01:23:12,936 Kinda like a puppet with its strings cut off. 782 01:23:13,380 --> 01:23:14,893 Come on, we'd better get out of here. 783 01:23:15,620 --> 01:23:19,010 Kate, I want to give you something... 784 01:23:22,580 --> 01:23:24,377 to remember me by... 785 01:23:34,380 --> 01:23:37,053 in your dreams. 786 01:23:42,860 --> 01:23:44,580 You all right? 787 01:23:44,580 --> 01:23:47,580 - How's Nathan? - He's fine. They got the girl out, too. 788 01:23:47,580 --> 01:23:50,340 - What about Phibes? - He's dead. 789 01:23:50,340 --> 01:23:53,855 Yeah, it happened just a second ago, just as you were waking up. 790 01:24:26,700 --> 01:24:30,340 - So they were tandem killers? - It's rare, but it does happen. 791 01:24:30,340 --> 01:24:33,700 Two people sharing the same delusions simultaneously. 792 01:24:33,700 --> 01:24:35,860 There's a mental disorder called "folie a deux", 793 01:24:35,860 --> 01:24:37,940 which literally means "madness between two". 794 01:24:37,940 --> 01:24:40,020 How did you know there were two? 795 01:24:40,020 --> 01:24:43,620 The killings didn't make sense. The pattern was all wrong. 796 01:24:43,620 --> 01:24:45,620 Parts of the killings were very organized. 797 01:24:45,620 --> 01:24:48,020 The way the victims were chosen, for instance. 798 01:24:48,020 --> 01:24:52,013 But then other aspects were very disorganized, like the mutilations. 799 01:24:53,500 --> 01:24:56,460 You think you know someone and then they... 800 01:24:56,460 --> 01:24:58,416 Is Burke gonna live? 801 01:24:59,660 --> 01:25:03,340 Fortunately for him, you're not the best shot. 802 01:25:03,340 --> 01:25:06,298 You missed his heart by about an inch or so. 803 01:25:24,060 --> 01:25:26,016 Thought I'd find you out here. 804 01:25:27,180 --> 01:25:29,740 I'm just getting some air. 805 01:25:31,700 --> 01:25:33,656 What's wrong? 806 01:25:39,500 --> 01:25:43,857 I keep seeing his face every time I close my eyes. 807 01:25:46,900 --> 01:25:50,580 I can't help thinking about what he said to me... 808 01:25:50,580 --> 01:25:52,980 giving me something to remember him... 809 01:25:52,980 --> 01:25:56,131 - You've gotta keep that out of your head, Kate - How? 810 01:25:58,420 --> 01:26:03,060 Go home, take a bath, have a glass of wine, 811 01:26:03,060 --> 01:26:04,860 do whatever you need to do to relax. 812 01:26:04,860 --> 01:26:07,860 If you can't sleep, give me a call. I'll count sheep for you. 813 01:26:07,860 --> 01:26:11,220 - I'm sure your wife would love that. - I am serious. 814 01:26:11,220 --> 01:26:13,450 I wouldn't be standing here if it wasn't for you. 815 01:26:14,780 --> 01:26:18,216 A call in the middle of the night is the least I can do. 816 01:26:18,820 --> 01:26:21,334 Hey, I trusted you. 817 01:26:22,420 --> 01:26:24,980 How come you can't do the same? 818 01:26:26,460 --> 01:26:31,170 - 'Cause I'm a hypocrite. - Even hypocrites need to sleep sometimes. 819 01:26:33,580 --> 01:26:36,014 Let yourself fall, Kate. 820 01:26:38,140 --> 01:26:40,640 - I'll try. - Promise? 67888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.