All language subtitles for Saccharine.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:23,237 --> 00:03:24,583 I caught you. 4 00:03:25,929 --> 00:03:27,068 Um... What... 5 00:03:27,172 --> 00:03:28,967 I saw you looking. 6 00:03:29,070 --> 00:03:30,796 Do you want to sign up? 7 00:03:30,900 --> 00:03:32,073 Oh. 8 00:03:32,177 --> 00:03:34,800 No. Uh... I'm not qualified. 9 00:03:34,904 --> 00:03:38,425 Or I'm just not really 12-week challenge material. 10 00:03:38,528 --> 00:03:40,323 That could change. 11 00:03:41,151 --> 00:03:43,464 Are you a student or staff? 12 00:03:44,258 --> 00:03:46,053 I'm a... MS-1, yeah. 13 00:03:46,156 --> 00:03:47,779 Hana. 14 00:03:47,882 --> 00:03:49,298 - I'm Alanya. - Oh. 15 00:03:49,401 --> 00:03:51,058 This is all for my psych MA. 16 00:03:51,161 --> 00:03:54,475 Oh, so you're looking for guinea pigs. 17 00:03:55,235 --> 00:03:58,790 What are you saying? You... you don't want to be my guinea pig? 18 00:03:58,893 --> 00:04:00,101 No. 19 00:04:00,205 --> 00:04:01,379 Um, well, may... 20 00:04:01,482 --> 00:04:02,518 -Maybe? - ...maybe. 21 00:04:02,621 --> 00:04:04,658 Maybe leaning towards a yes? 22 00:04:04,761 --> 00:04:08,144 Maybe depending on the scientific rigour of the study. 23 00:04:08,248 --> 00:04:09,732 Hmm. 24 00:04:09,835 --> 00:04:13,632 Well, why don't you come by and find out? 25 00:04:56,641 --> 00:04:58,746 Mortui vivos docent. 26 00:04:58,850 --> 00:05:01,231 The dead teach the living. 27 00:05:01,335 --> 00:05:02,854 For the next 12 weeks, 28 00:05:02,957 --> 00:05:06,064 these generous donors will be your teachers 29 00:05:06,167 --> 00:05:08,342 and your first patients. 30 00:05:08,446 --> 00:05:11,138 You'll have the opportunity to honour their lives 31 00:05:11,241 --> 00:05:12,312 at semester's end. 32 00:05:12,415 --> 00:05:13,589 But until then, 33 00:05:13,692 --> 00:05:17,696 let's remember to proceed with dignity and care. 34 00:05:19,077 --> 00:05:20,768 Oh, we got a hefty one. 35 00:05:20,872 --> 00:05:21,907 Stop. 36 00:05:22,011 --> 00:05:23,840 Let's start with our first incision 37 00:05:23,944 --> 00:05:25,704 down the sternum. 38 00:05:25,808 --> 00:05:28,500 My eyes are burning from the fumes already. 39 00:05:28,604 --> 00:05:31,192 Now, remember the scalpels are extremely sharp. 40 00:05:31,296 --> 00:05:34,748 When you handle them, you'll please do so handles first. 41 00:05:35,887 --> 00:05:38,096 Remember, hold the scalpel as you would a pencil. 42 00:05:38,199 --> 00:05:39,960 Loose but firm. 43 00:05:51,454 --> 00:05:52,662 Shit. 44 00:05:54,043 --> 00:05:55,907 Let's hope for the sake of your future patients 45 00:05:56,010 --> 00:05:58,116 that the rest of you have a more delicate touch 46 00:05:58,219 --> 00:05:59,600 than Miss Hitching here. 47 00:06:00,981 --> 00:06:02,189 I got it. It's OK. 48 00:06:02,292 --> 00:06:03,466 Yeah. 49 00:07:17,609 --> 00:07:19,128 Happy birthday, baby! 50 00:07:19,231 --> 00:07:21,406 Thanks, Nikki! 51 00:07:21,510 --> 00:07:23,684 This is for you, birthday girl. 52 00:07:23,788 --> 00:07:24,582 Oh. 53 00:07:24,685 --> 00:07:25,928 Strictly speaking, it is a re-gift. 54 00:07:26,031 --> 00:07:26,963 What is it? 55 00:07:27,067 --> 00:07:29,552 Do you lack all self-control with your phone? 56 00:07:29,656 --> 00:07:32,486 Then let this Phone Jail Cell help you out. 57 00:07:32,590 --> 00:07:35,420 Oh. I don't know. How does it work? 58 00:07:35,524 --> 00:07:37,560 -Push it up. -Oh, like this. 59 00:07:37,664 --> 00:07:38,872 No, no, no, no, no! 60 00:07:40,356 --> 00:07:42,669 This re-gift has backfired. 61 00:07:42,772 --> 00:07:44,567 OK, um, don't panic, 62 00:07:44,671 --> 00:07:46,362 but I think that girl's checking you out. 63 00:07:46,466 --> 00:07:48,122 The hot one at the bar. 64 00:07:48,226 --> 00:07:49,503 She keeps looking at you. 65 00:08:00,272 --> 00:08:01,481 You should go for it. 66 00:08:01,584 --> 00:08:04,242 Go for what? 67 00:08:04,345 --> 00:08:05,277 Don't get all pissy. 68 00:08:05,381 --> 00:08:06,831 Come on, you're always talking about 69 00:08:06,934 --> 00:08:08,349 how you're all theory, no practice. 70 00:08:08,453 --> 00:08:10,213 It's like you're waiting for an invitation 71 00:08:10,317 --> 00:08:11,491 to some kind of initiation party. 72 00:08:11,594 --> 00:08:12,526 Come on, Jose. 73 00:08:12,630 --> 00:08:14,494 I'm not. I'm not waiting. 74 00:08:14,597 --> 00:08:16,841 Well, then here's your chance. 75 00:08:16,944 --> 00:08:19,947 To put your theories into practice. 76 00:08:20,051 --> 00:08:21,984 Fine. 77 00:08:25,090 --> 00:08:26,471 I need the bathroom. 78 00:08:26,575 --> 00:08:29,025 - Oh! - Oh, you are such a tease! 79 00:08:29,129 --> 00:08:31,303 I really thought this was initiation day. 80 00:08:32,926 --> 00:08:34,721 Hana. 81 00:08:36,136 --> 00:08:37,758 How have you been? 82 00:08:37,862 --> 00:08:39,104 Good. 83 00:08:39,208 --> 00:08:40,312 I've been good. 84 00:08:40,416 --> 00:08:41,486 How about you? 85 00:08:41,590 --> 00:08:44,178 How many years has it been? 86 00:08:45,145 --> 00:08:46,318 Oh, my God, Melissa! 87 00:08:46,422 --> 00:08:48,079 - Yeah. - Hi! 88 00:08:48,182 --> 00:08:49,149 Hi. 89 00:08:49,252 --> 00:08:50,322 Ohhh. 90 00:08:50,426 --> 00:08:51,703 I...I know. 91 00:08:51,807 --> 00:08:53,947 There's something different about me. 92 00:08:56,294 --> 00:08:57,467 You were really nice 93 00:08:57,571 --> 00:08:58,641 to me in high school. 94 00:08:58,745 --> 00:09:00,712 A lot of people weren't. 95 00:09:00,816 --> 00:09:03,335 A lot of people were assholes. 96 00:09:04,889 --> 00:09:06,235 You can ask, you know. 97 00:09:06,338 --> 00:09:08,168 What? 98 00:09:08,271 --> 00:09:09,514 How I lost the weight. 99 00:09:09,618 --> 00:09:11,551 It's not that impressive. 100 00:09:12,517 --> 00:09:14,139 There's these new pills called Gray. 101 00:09:14,243 --> 00:09:15,520 A supplement. 102 00:09:15,624 --> 00:09:19,110 It's kinda pricey, but it makes you drop the weight like crazy. 103 00:09:19,213 --> 00:09:20,387 Gray? 104 00:09:20,490 --> 00:09:22,976 It's not TGA-approved. 105 00:09:23,079 --> 00:09:25,185 Strictly speaking. 106 00:09:25,288 --> 00:09:27,394 I was dubious too, but then I started taking the pills 107 00:09:27,497 --> 00:09:31,260 and no matter what I ate, the weight just melted off. 108 00:09:31,363 --> 00:09:33,193 Do you want to try one? 109 00:09:48,380 --> 00:09:50,279 I don't really take, uh... 110 00:09:50,382 --> 00:09:52,315 Do you remember this girl? 111 00:09:52,419 --> 00:09:55,422 The girl that had bloody pads shoved in her bag? 112 00:09:55,525 --> 00:09:57,838 She doesn't exist anymore. 113 00:09:58,598 --> 00:10:02,360 I'm a completely new person and it's thanks to those pills. 114 00:10:05,915 --> 00:10:07,192 I'll take it back. 115 00:10:14,752 --> 00:10:16,305 Take this one tomorrow. 116 00:10:16,408 --> 00:10:17,617 My treat. 117 00:10:17,720 --> 00:10:19,860 And tell me if you notice a difference. 118 00:10:19,964 --> 00:10:21,379 It works that fast? 119 00:10:21,482 --> 00:10:22,691 You'd be surprised. 120 00:10:24,002 --> 00:10:25,659 Here we are! 121 00:10:25,763 --> 00:10:26,764 Oh, no. 122 00:10:26,867 --> 00:10:28,351 -There you go. -Oh, yes. 123 00:10:28,455 --> 00:10:29,732 Cheers, queers! 124 00:10:29,836 --> 00:10:32,286 Cheers! 125 00:12:12,973 --> 00:12:14,250 Shit. 126 00:12:48,526 --> 00:12:49,803 Do you know what baffles me? 127 00:12:49,907 --> 00:12:52,737 How many people stereotype fat people. 128 00:12:52,841 --> 00:12:54,912 Your girl is fat, yes. 129 00:12:55,015 --> 00:12:57,466 But your girl is gainfully employed. 130 00:12:58,536 --> 00:13:00,020 I am capable. I am switched on. 131 00:13:01,608 --> 00:13:04,542 Hey, it's Mackenzie here, and it is challenge time. 132 00:13:04,645 --> 00:13:05,750 Potato masher challenge. 133 00:13:05,854 --> 00:13:07,545 Take one. Here we go. 134 00:13:07,648 --> 00:13:09,133 It hurts. 135 00:13:09,236 --> 00:13:10,479 Oh, shit! 136 00:13:10,582 --> 00:13:12,308 This might be my favourite ab routine 137 00:13:12,412 --> 00:13:13,896 I've ever done. 138 00:13:14,000 --> 00:13:15,104 And just a reminder that 139 00:13:15,208 --> 00:13:17,037 this is what a real woman looks like. 140 00:13:17,141 --> 00:13:18,556 The reason why you can't lose the weight, 141 00:13:18,659 --> 00:13:19,868 why it just stays on, 142 00:13:19,971 --> 00:13:21,904 is because you can't stop-- 143 00:13:22,008 --> 00:13:24,458 I just tried the potato masher challenge 144 00:13:24,562 --> 00:13:25,666 and you would not believe... 145 00:13:25,770 --> 00:13:27,116 I can't help but notice some people 146 00:13:27,220 --> 00:13:29,084 are not using the potato masher correctly. 147 00:13:29,187 --> 00:13:33,295 So I thought I would just jump on and show you how it's done. 148 00:13:35,573 --> 00:13:36,677 Hope this helps. 149 00:13:36,781 --> 00:13:38,921 I'm about to launch my 12-week challenge. 150 00:13:39,025 --> 00:13:40,854 If you've been wanting to build some solid habits... 151 00:13:42,407 --> 00:13:43,753 ...this is for you. 152 00:13:43,857 --> 00:13:45,272 You're gonna meet some amazing people 153 00:13:45,376 --> 00:13:48,241 who will keep you motivated and accountable the whole time. 154 00:14:03,670 --> 00:14:04,705 You are out of control. 155 00:14:04,809 --> 00:14:06,293 No, youare out of control! 156 00:14:14,163 --> 00:14:15,613 Dad? 157 00:14:31,353 --> 00:14:32,595 Mom? 158 00:14:33,769 --> 00:14:37,186 Hana-chan! Happy birthday! 159 00:14:54,134 --> 00:14:55,446 No flour, no sugar. 160 00:14:55,549 --> 00:14:56,930 I used beetroot instead. 161 00:14:57,034 --> 00:14:57,966 No butter. 162 00:14:58,069 --> 00:14:59,864 Can you tell? 163 00:14:59,968 --> 00:15:01,521 It's yummy. 164 00:15:05,111 --> 00:15:06,422 You don't like it? 165 00:15:06,526 --> 00:15:08,114 No, no, no. It's good. 166 00:16:36,202 --> 00:16:38,273 You are too smart to be this stupid. 167 00:16:39,101 --> 00:16:40,792 10 bucks says it's just speed. 168 00:16:40,896 --> 00:16:43,830 No, I'm hoping it's something a little more run-of-the-mill. 169 00:16:43,933 --> 00:16:48,041 Seriously, though, I mean, this is all just, like, a bit gross. 170 00:16:48,145 --> 00:16:49,801 You're bangin'. 171 00:16:49,905 --> 00:16:51,631 Uh-huh. 172 00:16:54,496 --> 00:16:57,326 I'm thinking of signing up to do this thing. 173 00:16:57,430 --> 00:16:58,948 What thing? 174 00:16:59,052 --> 00:17:00,536 Oh, just a gym program thing. 175 00:17:00,640 --> 00:17:04,161 So that's what all this, uh, diet pill bullshit is about? 176 00:17:04,264 --> 00:17:07,578 That bouncy-haired trainer, Alana? 177 00:17:07,681 --> 00:17:08,717 Alanya. 178 00:17:08,820 --> 00:17:10,201 Huh. 179 00:17:11,996 --> 00:17:13,687 Have you figured it out yet? 180 00:17:13,791 --> 00:17:15,344 Getting there. 181 00:17:15,448 --> 00:17:16,656 Not that. 182 00:17:16,759 --> 00:17:19,659 Have you figured out whether you want to be with her 183 00:17:19,762 --> 00:17:21,419 or just be her? 184 00:17:24,802 --> 00:17:25,768 Come on! 185 00:17:25,872 --> 00:17:26,907 Let's go. 186 00:17:27,011 --> 00:17:28,978 My stomach is eating itself. 187 00:17:29,634 --> 00:17:33,259 Huh. High sodium, high potassium. 188 00:17:33,362 --> 00:17:36,572 It's mostly calcium phosphate. 189 00:17:36,676 --> 00:17:38,160 What? 190 00:17:40,059 --> 00:17:42,371 I think it's ash. 191 00:17:43,510 --> 00:17:44,615 What? 192 00:17:46,617 --> 00:17:48,481 Human ash. 193 00:17:51,794 --> 00:17:55,626 Melissa's probably eating someone's grandpa. 194 00:17:55,729 --> 00:17:58,836 Oh. Eww! Wait. Are you gonna report her? 195 00:17:58,939 --> 00:18:02,426 It's just the sodium content alone should make you hungrier. 196 00:18:02,529 --> 00:18:04,359 If anything, a lack of phosphate 197 00:18:04,462 --> 00:18:06,637 would be more likely to cause weight loss. 198 00:18:06,740 --> 00:18:10,158 OK, but, I mean, if you can't make it, who cares? 199 00:18:14,023 --> 00:18:15,611 Huh. 200 00:18:22,480 --> 00:18:25,794 Not too deep. Make sure not to puncture her lungs. 201 00:18:27,520 --> 00:18:30,661 It's too weird to think of her as a real person. 202 00:18:30,764 --> 00:18:33,215 We could name her, like the other groups did. 203 00:18:33,319 --> 00:18:34,768 That's it. Well done. 204 00:18:34,872 --> 00:18:37,495 Hey, guys, Big Bertha. 205 00:18:37,599 --> 00:18:39,497 Ugh! 206 00:18:39,601 --> 00:18:42,155 Maybe her family will show up 207 00:18:42,259 --> 00:18:43,743 when we do that memorial service. 208 00:18:43,846 --> 00:18:46,366 Nah. Big Bertha's definitely unclaimed. 209 00:18:46,470 --> 00:18:48,575 They'll be rolling her out for years. 210 00:18:48,679 --> 00:18:50,784 And why would you assume that? 211 00:18:51,889 --> 00:18:53,373 Well, look at her. 212 00:18:53,477 --> 00:18:55,341 You're a dick. 213 00:21:51,551 --> 00:21:52,794 Great. 214 00:21:52,897 --> 00:21:54,830 Alright. Ready? 215 00:21:54,934 --> 00:21:56,660 Three, two, one. 216 00:21:56,763 --> 00:21:58,040 Smile! 217 00:22:15,644 --> 00:22:17,094 Last thing for today. 218 00:22:17,197 --> 00:22:18,406 Come on. Finish strong. 219 00:22:24,170 --> 00:22:26,621 Good job, everyone. Great work. 220 00:22:26,724 --> 00:22:30,349 Have a sip of water. Stretch it out. 221 00:24:02,924 --> 00:24:04,443 Nice one, Hana. 222 00:24:35,750 --> 00:24:37,890 Come on. One more. 223 00:24:37,993 --> 00:24:39,063 For me. 224 00:24:42,066 --> 00:24:43,723 There we go. 225 00:25:19,690 --> 00:25:22,037 OK, drive those knees out. 226 00:25:23,487 --> 00:25:25,040 Flatten the back. 227 00:25:25,144 --> 00:25:27,318 Sink deeper. 228 00:25:54,794 --> 00:25:58,902 Hana, your progress is... 229 00:26:00,628 --> 00:26:03,216 I'm impressed with you. 230 00:26:08,083 --> 00:26:10,672 You should be really proud of yourself. 231 00:26:11,362 --> 00:26:14,400 Would you mind if I made a post about this? 232 00:26:14,503 --> 00:26:17,023 - OK. - Yeah? 233 00:26:17,679 --> 00:26:20,233 - Let's take a photo. - OK. 234 00:26:21,510 --> 00:26:22,926 Smile! 235 00:28:11,275 --> 00:28:12,760 Bertha? 236 00:28:55,699 --> 00:28:56,838 Mom! 237 00:28:56,942 --> 00:28:58,806 This place is a mess, Hana. 238 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 You'll get roaches. 239 00:29:00,600 --> 00:29:03,465 I wish you would tell me if you were coming to visit. 240 00:29:03,569 --> 00:29:06,952 How can I tell you if you're not answering my calls? 241 00:29:07,055 --> 00:29:09,195 Um, you don't have to do that. 242 00:29:13,821 --> 00:29:15,408 Are you going somewhere? 243 00:29:21,380 --> 00:29:22,830 I booked it. 244 00:29:26,523 --> 00:29:28,076 You're going. 245 00:29:31,424 --> 00:29:32,978 Tonight? 246 00:29:33,081 --> 00:29:36,464 What? Hana-chan, you were the one who told me I should go. 247 00:29:36,567 --> 00:29:40,123 No, no. I'm... I'm happy for you. I just thought you... 248 00:29:42,228 --> 00:29:44,852 You said Dad couldn't be left alone. 249 00:29:48,407 --> 00:29:50,823 I can't help him, Hana. 250 00:29:51,479 --> 00:29:53,792 You don't know how hard it is for me. 251 00:29:54,482 --> 00:29:58,451 I've been waiting to see Iguaรงรบ Falls for 25 years. 252 00:29:58,555 --> 00:30:00,488 OK, OK. But then... 253 00:30:00,591 --> 00:30:02,248 You'll check on him, won't you? 254 00:30:04,181 --> 00:30:05,424 Yeah. 255 00:30:05,527 --> 00:30:07,357 Yeah, of course. 256 00:30:11,671 --> 00:30:12,949 Once a week? 257 00:30:13,052 --> 00:30:15,814 You know your father won't. 258 00:30:15,917 --> 00:30:18,230 We don't want to attract any hungry ghosts. 259 00:30:18,333 --> 00:30:19,507 Uhh. 260 00:30:23,166 --> 00:30:24,857 - Ah, Hana-chan. - Hmm? 261 00:30:24,961 --> 00:30:26,790 You are looking... 262 00:30:33,521 --> 00:30:35,834 Hey, Dad. It's me. 263 00:30:35,937 --> 00:30:39,251 Mom just came by on the way to the airport. 264 00:30:40,114 --> 00:30:43,220 Um, do you think it might be a good idea to maybe just... 265 00:30:44,394 --> 00:30:46,016 Your voicemail has been sent. 266 00:30:46,120 --> 00:30:47,984 OK. 267 00:32:36,575 --> 00:32:40,510 Acetylcholine synthesised by choline and acetyl-coenzyme... 268 00:32:40,613 --> 00:32:43,030 Acetylcholine synthesised by choline 269 00:32:43,133 --> 00:32:44,272 and acetyl-coenzyme... 270 00:32:44,376 --> 00:32:46,585 Acetylcholine synthesised by choline 271 00:32:46,688 --> 00:32:47,827 and acetyl-coenzyme... 272 00:32:47,931 --> 00:32:51,797 Acetylcholine synthesised by choline... 273 00:32:53,523 --> 00:32:59,425 Serotonin needs tryptophan hydroxylase and decarboxylase. 274 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 Serotonin needs... 275 00:33:05,293 --> 00:33:06,777 GABA, y-aminobutyric acid... 276 00:33:06,881 --> 00:33:08,089 ...acid synthesised from glutamate 277 00:33:08,193 --> 00:33:10,022 and pyridoxal phosphate. 278 00:33:10,126 --> 00:33:12,507 Acetylcholine synthesised by choline 279 00:33:12,611 --> 00:33:13,853 and acetyl-coenzyme... 280 00:33:16,995 --> 00:33:18,927 Acetylcholine synthesised by choline 281 00:33:19,031 --> 00:33:20,308 and acetyl-coenzyme... 282 00:33:20,412 --> 00:33:22,379 Synthesised by choline... 283 00:33:22,483 --> 00:33:23,932 Twist your hips. 284 00:33:24,036 --> 00:33:25,624 OK. Left, right, hook. 285 00:33:36,393 --> 00:33:38,050 Sorry. 286 00:34:08,356 --> 00:34:09,564 Dopamine synthesised... 287 00:34:14,052 --> 00:34:15,605 That's it. Push. Push! 288 00:34:21,645 --> 00:34:23,233 Ohh. 289 00:34:25,201 --> 00:34:26,719 OK, show me that hook again. 290 00:34:28,066 --> 00:34:28,928 Again. 291 00:34:30,102 --> 00:34:30,999 Again. 292 00:34:32,311 --> 00:34:33,588 Again. 293 00:34:36,419 --> 00:34:38,145 OK, last one, Hana. 294 00:34:38,248 --> 00:34:39,387 Argh! 295 00:34:39,491 --> 00:34:40,837 Come on, Hana. 296 00:34:40,940 --> 00:34:43,426 - Up! Up! -Ahh! 297 00:34:43,529 --> 00:34:44,806 Nice. 298 00:34:44,910 --> 00:34:46,739 - Ohh. -Amazing. 299 00:34:46,843 --> 00:34:48,362 Ohhh. 300 00:35:39,206 --> 00:35:41,380 Alright. Really nice, everyone. 301 00:35:41,484 --> 00:35:44,383 Uh, let's warm up with 1K on the rowers. 302 00:35:45,108 --> 00:35:47,490 - Can I chat to you for a sec? - Yeah. 303 00:35:47,593 --> 00:35:48,594 Hm. 304 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 Hana, I'll be honest, I, uh... 305 00:36:03,816 --> 00:36:05,508 ...I'm a little concerned. 306 00:36:07,993 --> 00:36:10,168 The rate that you're losing... 307 00:36:12,342 --> 00:36:14,827 Have you been following the diet guidelines? 308 00:36:15,932 --> 00:36:17,692 I'm following the guidelines. 309 00:36:17,796 --> 00:36:20,592 H-how closely? 310 00:36:21,317 --> 00:36:24,043 You haven't been skipping meals or anything? 311 00:36:24,147 --> 00:36:27,599 Uh, do you want an adherence percentage? 312 00:36:28,289 --> 00:36:31,396 I have a duty of care to everyone in the group. 313 00:36:31,499 --> 00:36:33,294 You know that, right? 314 00:36:34,122 --> 00:36:35,538 Yeah. I'm... I'm sorry. I... 315 00:36:35,641 --> 00:36:39,058 Whatever you're doing, whatever shortcut you think you found, 316 00:36:39,162 --> 00:36:41,889 I promise you it is a bad path. 317 00:36:41,992 --> 00:36:43,477 - I'm not doing anything. - Hana... 318 00:36:43,580 --> 00:36:46,756 - I'm not doing anything. I... - That's bullshit. 319 00:36:46,859 --> 00:36:50,069 Do you even realise the damage you could be doing to yourself? 320 00:36:50,794 --> 00:36:53,590 All that I've done is exactly what you've asked me to do. 321 00:36:53,694 --> 00:36:54,764 That is it. 322 00:36:54,867 --> 00:36:57,042 I...I've been killing myself for weeks 323 00:36:57,145 --> 00:36:59,113 because I thought that you would be... 324 00:37:07,742 --> 00:37:10,504 Hana, I'm not trying to make you feel bad. 325 00:37:10,607 --> 00:37:11,815 Yeah. 326 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 Talk to me. You... 327 00:37:17,407 --> 00:37:19,271 You thought I'd be what? 328 00:37:23,102 --> 00:37:24,725 Impressed. 329 00:37:25,726 --> 00:37:26,830 Or something. 330 00:37:35,839 --> 00:37:37,013 Uh... 331 00:37:37,116 --> 00:37:38,256 OK, should we, um... 332 00:37:38,359 --> 00:37:40,050 Should we join the others? 333 00:37:45,366 --> 00:37:46,781 Coming? 334 00:37:46,885 --> 00:37:49,922 I need to... tie my shoes. 335 00:37:56,032 --> 00:37:58,483 Alright, uh, once you're done with your warm-up... 336 00:38:29,514 --> 00:38:31,723 Fuck it! 337 00:39:36,995 --> 00:39:38,410 Mmmm. 338 00:40:55,591 --> 00:40:57,178 Fat camp going well? 339 00:40:57,282 --> 00:40:58,801 I quit. 340 00:41:00,458 --> 00:41:01,873 Why? 341 00:41:16,163 --> 00:41:17,198 Whoa! 342 00:41:18,234 --> 00:41:19,753 Liver cancer? 343 00:41:19,856 --> 00:41:21,133 Must be. 344 00:41:21,237 --> 00:41:22,997 Looks fucking cool. 345 00:41:23,688 --> 00:41:25,517 Professor, can you come look at this? 346 00:41:25,621 --> 00:41:26,898 Wow. 347 00:41:30,039 --> 00:41:31,834 Pretty advanced. 348 00:41:31,937 --> 00:41:32,904 See here? 349 00:41:33,007 --> 00:41:35,907 It metastasised to the abdominal wall as well. 350 00:41:37,115 --> 00:41:38,875 Terrible way to go. 351 00:42:30,306 --> 00:42:31,479 Tadaima! 352 00:42:34,517 --> 00:42:36,070 Hello? 353 00:43:56,772 --> 00:43:58,152 Hi. 354 00:43:59,429 --> 00:44:01,673 - Thanks. - No worries. 355 00:44:13,478 --> 00:44:16,205 Uh... 356 00:44:16,308 --> 00:44:18,207 Grab yourself a plate. 357 00:44:20,727 --> 00:44:23,039 Actually, I can't stay. 358 00:44:30,771 --> 00:44:32,946 After bench press, into barbell squats. 359 00:44:33,049 --> 00:44:34,533 Then one minute on the rower. 360 00:44:34,637 --> 00:44:38,089 Then we'll be doing everybody's favourite - treadmill sprints. 361 00:44:38,192 --> 00:44:40,539 Moving into boxing pad workout 362 00:44:40,643 --> 00:44:44,336 and, uh, then we'll be finishing up with some shadow boxing. 363 00:44:44,440 --> 00:44:45,855 Any questions? 364 00:44:46,684 --> 00:44:48,237 Let's get into it. 365 00:44:50,377 --> 00:44:52,241 -Hey, ALANYA. -Yes? 366 00:45:16,127 --> 00:45:17,576 Hey. 367 00:45:17,680 --> 00:45:19,613 Heading home? 368 00:45:19,717 --> 00:45:21,201 Hey. 369 00:45:21,304 --> 00:45:22,409 Yep. 370 00:45:28,587 --> 00:45:31,004 Uh... sorry. 371 00:45:32,143 --> 00:45:33,316 It's OK. 372 00:45:35,146 --> 00:45:36,803 No, really. 373 00:45:38,390 --> 00:45:40,945 About the other day, I... 374 00:45:42,774 --> 00:45:47,434 ...I wasn't trying to be harsh, but I know I came on too strong. 375 00:45:48,884 --> 00:45:51,990 Well, at least you weren't the only one. 376 00:45:55,787 --> 00:45:57,616 Anyway, I, uh... 377 00:45:58,272 --> 00:46:00,516 ...I have this bad habit of telling other people 378 00:46:00,619 --> 00:46:02,207 how to live their lives. 379 00:46:03,070 --> 00:46:05,555 But it's meant with love. 380 00:46:05,659 --> 00:46:07,281 - You have bad habits? - Mmm. 381 00:46:07,385 --> 00:46:09,525 Hmm. You know, I feel a little betrayed. 382 00:46:09,628 --> 00:46:11,285 Wild, right? 383 00:46:12,631 --> 00:46:14,392 Yeah. 384 00:46:18,016 --> 00:46:19,742 I'll just get this. 385 00:46:50,773 --> 00:46:52,464 See you tomorrow? 386 00:48:01,188 --> 00:48:03,466 These guys absolutely smashed it today. 387 00:48:03,570 --> 00:48:05,606 Give yourselves a round of applause. Whoo! 388 00:48:07,539 --> 00:48:09,093 See you tomorrow. 389 00:48:25,903 --> 00:48:27,387 Hm. 390 00:51:01,575 --> 00:51:03,508 Ow! Stop! 391 00:52:00,979 --> 00:52:02,464 Ugh. 392 00:52:11,058 --> 00:52:12,336 Ugh. 393 00:52:56,276 --> 00:52:57,967 I'm so happy for you, Hana. 394 00:53:00,246 --> 00:53:02,040 Does this mean you got your hands on some Gray? 395 00:53:02,144 --> 00:53:03,318 Ash. 396 00:53:03,421 --> 00:53:05,768 You know that's what it is, right? 397 00:53:05,872 --> 00:53:07,632 Human ash. 398 00:53:10,704 --> 00:53:11,740 What? 399 00:53:11,843 --> 00:53:14,743 Mel, who were you buying the pills from? 400 00:53:15,640 --> 00:53:17,504 What do you mean 'human ash'? 401 00:53:17,608 --> 00:53:19,575 I tested it. 402 00:53:19,679 --> 00:53:22,164 Did you notice any other side effects 403 00:53:22,268 --> 00:53:25,478 like, um, nightmares, weird visuals? 404 00:53:25,581 --> 00:53:29,067 I guess... technically, blackouts. 405 00:53:29,171 --> 00:53:30,759 Blackouts? 406 00:53:31,898 --> 00:53:32,933 Nup. 407 00:53:33,037 --> 00:53:34,694 Uh, nightmares. 408 00:53:35,488 --> 00:53:40,458 Uh... well, sometimes I'd wake up in the middle of the night 409 00:53:40,562 --> 00:53:42,564 feeling really anxious. 410 00:53:42,667 --> 00:53:44,290 Like... 411 00:53:46,395 --> 00:53:48,535 Like someone was watching me. 412 00:53:48,639 --> 00:53:50,986 I've had a similar feeling. 413 00:53:53,747 --> 00:53:57,164 One time, I was in bed and... 414 00:53:57,889 --> 00:54:00,754 ...I heard someone whistling in the hallway. 415 00:54:03,170 --> 00:54:04,689 Like, this old-timey tune 416 00:54:04,793 --> 00:54:06,691 and I thought it was my housemate, 417 00:54:06,795 --> 00:54:09,315 but I got up to check and she wasn't home. 418 00:54:11,834 --> 00:54:12,973 Spooky. 419 00:54:14,423 --> 00:54:16,943 But I haven't had it since I stopped taking the Gray. 420 00:54:18,151 --> 00:54:19,497 Not at all? 421 00:54:21,568 --> 00:54:23,984 Maybe you should go get yourself checked. 422 00:54:25,641 --> 00:54:26,677 Huh. 423 00:54:26,780 --> 00:54:29,335 But, honestly, you look amazing. 424 00:54:30,163 --> 00:54:32,130 It's kind of worth it, right? 425 00:55:01,746 --> 00:55:03,645 I wouldn't recommend it. 426 00:55:04,887 --> 00:55:06,199 Why is that? 427 00:55:06,303 --> 00:55:09,616 Well, you see these smooth ridges here? 428 00:55:09,720 --> 00:55:13,137 The tumour in your pancreas is benign and small. 429 00:55:13,240 --> 00:55:15,277 It's an unnecessary risk. 430 00:55:15,381 --> 00:55:17,935 What about the other symptoms? 431 00:55:18,038 --> 00:55:19,523 The... the sleepwalking? 432 00:55:19,626 --> 00:55:21,697 Well, I can see here 433 00:55:21,801 --> 00:55:25,114 that the results of your sleep test were inconclusive. 434 00:55:25,805 --> 00:55:28,946 I think we need to factor in other causes. 435 00:55:29,947 --> 00:55:31,569 Diet, fatigue. 436 00:55:32,639 --> 00:55:34,400 Drugs and alcohol? 437 00:55:35,815 --> 00:55:38,887 I remember how much pressure I was under in med school. 438 00:55:41,096 --> 00:55:42,477 On the oncology side, 439 00:55:42,580 --> 00:55:44,444 my recommended course of action is... 440 00:55:44,548 --> 00:55:46,066 Watchful waiting. 441 00:56:04,464 --> 00:56:05,603 OK, ready? 442 00:56:05,707 --> 00:56:08,917 Three, two, one. Smile! 443 00:56:15,924 --> 00:56:17,960 And rest. 444 00:56:24,864 --> 00:56:26,831 And sprint! 445 00:59:11,617 --> 00:59:13,135 What are you doing? 446 00:59:19,417 --> 00:59:21,627 Can someone take over? 447 00:59:28,634 --> 00:59:30,428 Whoa. Whoa. Are you OK? 448 00:59:30,532 --> 00:59:31,395 Hey. 449 00:59:31,498 --> 00:59:32,672 Oh, yeah. No, I'm fine. 450 00:59:32,776 --> 00:59:33,984 I just... I just need a minute. 451 00:59:34,087 --> 00:59:35,848 Jesus. 452 00:59:35,951 --> 00:59:37,332 Come on. 453 00:59:37,435 --> 00:59:38,920 Where are we going? 454 00:59:39,023 --> 00:59:40,507 Have you eaten anything today? 455 00:59:40,611 --> 00:59:41,750 I am fine. 456 00:59:41,854 --> 00:59:45,064 Just I'm... I'm having a bad reaction. 457 00:59:46,168 --> 00:59:47,342 To what? 458 00:59:47,445 --> 00:59:48,964 Hana, please tell me 459 00:59:49,068 --> 00:59:51,242 you aren't actually taking those diet pills. 460 00:59:51,346 --> 00:59:52,968 You really, 461 00:59:53,072 --> 00:59:55,074 really can't lecture me on pills. 462 00:59:55,177 --> 00:59:57,317 You look sick, Hana. 463 00:59:57,421 --> 01:00:00,217 This is just like those scam-tastic cleanses 464 01:00:00,320 --> 01:00:02,702 that we used to make fun of, but worse, way worse. 465 01:00:02,806 --> 01:00:04,428 It's not a bad thing for me 466 01:00:04,531 --> 01:00:06,637 to want to change myself for the better. 467 01:00:06,741 --> 01:00:08,535 - It's my body. - It is. 468 01:00:08,639 --> 01:00:10,503 It is your body, yeah. 469 01:00:10,607 --> 01:00:11,849 But do you really think 470 01:00:11,953 --> 01:00:13,161 that you're gonna magically feel better 471 01:00:13,264 --> 01:00:15,301 when you reach a certain number on the scale? 472 01:00:15,404 --> 01:00:17,959 Because if so, you're fucking deluded, Hana. 473 01:00:18,062 --> 01:00:20,375 I know you wish I were fat and miserable forever. 474 01:00:20,478 --> 01:00:23,033 Oh my God, you use the word 'fat' like it is a dirty word, 475 01:00:23,136 --> 01:00:24,828 OK, that is the whole problem. 476 01:00:26,968 --> 01:00:30,040 Hana, if you don't stop punishing yourself, 477 01:00:30,143 --> 01:00:33,146 you're gonna destroy everything good in your life. 478 01:00:56,411 --> 01:00:58,171 Hi. 479 01:00:58,275 --> 01:00:59,759 Hey. 480 01:00:59,863 --> 01:01:01,830 Come in. 481 01:01:06,490 --> 01:01:07,629 You OK? 482 01:01:07,733 --> 01:01:09,735 Yeah. Yeah, of course. 483 01:01:10,563 --> 01:01:12,220 You just seem a bit off. 484 01:01:12,323 --> 01:01:15,464 I think 'off' might be my equilibrium state. 485 01:01:16,673 --> 01:01:18,398 Um, have a seat. 486 01:01:18,502 --> 01:01:20,573 And, uh, oh, you don't have to indulge me, by the way. 487 01:01:20,677 --> 01:01:22,057 We can go out. 488 01:01:22,161 --> 01:01:23,749 Oh, no. 489 01:01:23,852 --> 01:01:25,509 This is great. 490 01:01:29,720 --> 01:01:30,928 Hmm. 491 01:01:31,791 --> 01:01:33,068 Thanks. 492 01:01:33,172 --> 01:01:34,173 Yeah. 493 01:01:35,795 --> 01:01:38,246 I promise to keep my hands to myself this time. 494 01:01:41,111 --> 01:01:42,146 I mean... 495 01:01:42,250 --> 01:01:45,771 ...are we committed to that plan or... 496 01:01:46,875 --> 01:01:49,015 ...is there some latitude? 497 01:02:01,648 --> 01:02:03,133 Mmm. 498 01:02:05,031 --> 01:02:07,033 Mmm. 499 01:02:15,041 --> 01:02:16,560 Oh. 500 01:02:16,663 --> 01:02:19,252 Do you mind if we turn off the lights? 501 01:02:20,495 --> 01:02:21,565 Yeah. Of course. 502 01:02:21,668 --> 01:02:22,911 OK. 503 01:04:17,336 --> 01:04:19,027 Yeah, I had a friend stay over. 504 01:04:19,131 --> 01:04:20,373 I'm just trying to find her. 505 01:04:21,650 --> 01:04:23,135 Hana? 506 01:04:24,757 --> 01:04:27,346 I am so sorry. 507 01:04:28,209 --> 01:04:29,969 Uh... it's fine, it's fine. 508 01:04:30,073 --> 01:04:32,144 Um, are you OK? 509 01:04:33,870 --> 01:04:35,595 Um... 510 01:04:36,251 --> 01:04:38,391 Uh, leave it, leave it. I can do that. 511 01:04:42,188 --> 01:04:45,122 What the fuck? 512 01:04:48,436 --> 01:04:49,782 Really? 513 01:04:49,886 --> 01:04:51,508 Wait, Hana! 514 01:06:13,417 --> 01:06:14,418 Kimie? 515 01:06:16,420 --> 01:06:17,697 Dad? 516 01:06:17,801 --> 01:06:18,871 Hana? 517 01:06:18,975 --> 01:06:20,493 Uh-huh. 518 01:06:20,597 --> 01:06:21,839 Everything OK? 519 01:06:21,943 --> 01:06:23,220 Everything's fine. 520 01:06:23,324 --> 01:06:25,429 I just felt like a little trip. 521 01:06:34,714 --> 01:06:35,784 Hana? 522 01:06:37,303 --> 01:06:39,650 Can you open the door, please? 523 01:06:49,212 --> 01:06:50,661 Answer me, Hana. 524 01:06:53,354 --> 01:06:55,011 What was that? 525 01:06:56,253 --> 01:06:57,668 What the hell's going on in there? 526 01:07:00,050 --> 01:07:01,431 What's going on? 527 01:07:01,534 --> 01:07:03,226 Open this door! 528 01:07:03,329 --> 01:07:04,330 Hana! 529 01:07:06,643 --> 01:07:07,747 Hana! 530 01:07:10,923 --> 01:07:11,889 Hana! 531 01:07:13,443 --> 01:07:14,961 I said open this door, Hana! 532 01:07:15,065 --> 01:07:17,274 Open it right now. 533 01:07:21,140 --> 01:07:22,900 Hana, what's going on?! Open this door. 534 01:07:25,489 --> 01:07:28,251 Dad, would you just fuck off?! I'm not a child. 535 01:07:28,354 --> 01:07:31,150 I know how to clean up some glass, for fuck's sake! 536 01:07:43,197 --> 01:07:45,095 Is this what you wanted? 537 01:08:31,037 --> 01:08:32,522 No. 538 01:08:37,561 --> 01:08:39,598 No, no, no, no, no. Not again. 539 01:08:39,701 --> 01:08:40,840 Not again! 540 01:12:38,802 --> 01:12:40,045 Ohh. 541 01:12:44,532 --> 01:12:45,878 Are you OK? 542 01:12:45,982 --> 01:12:47,570 Oh, I'm fine. 543 01:12:48,502 --> 01:12:49,917 I just, um... 544 01:12:50,918 --> 01:12:53,714 My... pen. 545 01:12:54,991 --> 01:12:56,130 Thank you. 546 01:12:59,927 --> 01:13:01,066 Ohh. 547 01:13:01,169 --> 01:13:03,102 Dare I ask you about the glass? 548 01:13:12,940 --> 01:13:14,424 What is this? 549 01:13:14,528 --> 01:13:15,977 It's pancakes. 550 01:13:17,738 --> 01:13:19,118 What for? 551 01:13:20,465 --> 01:13:22,398 I made you breakfast. 552 01:13:23,226 --> 01:13:24,883 Aren't you feeding yourself? 553 01:13:26,505 --> 01:13:28,334 I didn't even know you could cook. 554 01:13:28,438 --> 01:13:29,681 Huh! 555 01:13:34,340 --> 01:13:38,068 What, you think I can synthesise complex compounds 556 01:13:38,172 --> 01:13:40,381 and I can't... 557 01:13:40,485 --> 01:13:42,452 ...can't follow a simple recipe? 558 01:13:42,556 --> 01:13:44,420 That just makes it worse. 559 01:13:48,320 --> 01:13:49,942 Are we fighting? 560 01:13:50,046 --> 01:13:52,358 Hey, you've got to tell me if we're fighting, 561 01:13:52,462 --> 01:13:54,360 otherwise I just look foolish. 562 01:13:56,604 --> 01:13:58,226 It's only a meal, Hana, 563 01:13:58,330 --> 01:13:59,987 and it's getting cold. 564 01:14:00,090 --> 01:14:01,885 It's never just a meal. 565 01:14:01,989 --> 01:14:04,578 Not with either of you. Not ever. 566 01:14:07,753 --> 01:14:09,375 Well, don't eat it, then. 567 01:14:09,479 --> 01:14:10,860 What does it matter? 568 01:14:10,963 --> 01:14:11,895 It matters! 569 01:14:11,999 --> 01:14:14,346 You always pretend like it's nothing. 570 01:14:14,450 --> 01:14:16,382 But it has always mattered! 571 01:14:16,486 --> 01:14:20,145 I understand if you don't care about yourself that much, fine. 572 01:14:20,248 --> 01:14:23,355 But why did you have to care so little about us? 573 01:14:23,459 --> 01:14:25,702 Your mother is the one who's left. 574 01:14:25,806 --> 01:14:28,498 Youleft usa long time ago! 575 01:14:29,672 --> 01:14:31,915 - I'm still here. - Until when? 576 01:14:36,679 --> 01:14:38,128 Until when? 577 01:14:41,442 --> 01:14:45,860 You can't sit by yourself like this in the dark forever. 578 01:14:57,907 --> 01:15:01,497 I'm not gonna sit with you here until the end. 579 01:15:47,335 --> 01:15:48,751 Hey. 580 01:15:51,616 --> 01:15:52,789 You can say it. 581 01:15:52,893 --> 01:15:54,826 Just... just say it. 582 01:15:58,933 --> 01:16:00,556 I don't know what you're talking about. 583 01:16:00,659 --> 01:16:01,729 I am sorry. 584 01:16:01,833 --> 01:16:03,213 And you were right. 585 01:16:03,317 --> 01:16:06,492 I need help. I am losing weight way too fast. 586 01:16:06,596 --> 01:16:08,702 Jesus, Hana. 587 01:16:08,805 --> 01:16:11,946 I told you not to take Melissa's pills. 588 01:16:12,740 --> 01:16:14,915 They're not Melissa's pills. 589 01:16:16,123 --> 01:16:19,264 Uh... I actually made them myself. 590 01:16:19,367 --> 01:16:21,300 What do you mean... 591 01:16:21,404 --> 01:16:23,130 ...you made them? 592 01:16:24,096 --> 01:16:26,305 Like, you stole an urn or something? 593 01:16:29,274 --> 01:16:30,827 Oh, Hana. 594 01:16:32,449 --> 01:16:34,866 Please tell me you have not been... 595 01:16:34,969 --> 01:16:36,419 ...eating all the cadavers. 596 01:16:38,939 --> 01:16:40,492 - One... -Oh... 597 01:16:40,596 --> 01:16:42,908 - ...cadaver. - ...my God. 598 01:16:43,012 --> 01:16:44,600 Ours. 599 01:16:44,703 --> 01:16:45,980 Bertha. 600 01:16:46,084 --> 01:16:48,086 What the fuck? 601 01:16:48,189 --> 01:16:49,259 How? 602 01:16:49,363 --> 01:16:50,709 I know. 603 01:16:50,813 --> 01:16:51,883 Do you, though? 604 01:16:51,986 --> 01:16:54,471 Because you ate a person! I... 605 01:16:57,751 --> 01:16:59,545 That is beyond fucked up. 606 01:16:59,649 --> 01:17:00,926 I know. 607 01:17:01,030 --> 01:17:03,549 What you said about me the other day, it... it is true. 608 01:17:03,653 --> 01:17:05,206 I am fucked up. 609 01:17:06,035 --> 01:17:07,208 Sometimes I-I feel like 610 01:17:07,312 --> 01:17:09,072 there is this, like, bottomless pit inside of me 611 01:17:09,176 --> 01:17:11,143 and everything just keeps getting sucked into it. 612 01:17:11,247 --> 01:17:13,801 And then... then I thought that if I-I changed myself, 613 01:17:13,905 --> 01:17:15,838 then it'll go away. 614 01:17:15,941 --> 01:17:17,909 But it just got worse. 615 01:17:18,634 --> 01:17:22,051 And now I think I'm really in trouble. 616 01:17:28,126 --> 01:17:29,921 You did fuck up. 617 01:17:30,024 --> 01:17:31,439 Yeah. 618 01:17:31,543 --> 01:17:34,097 - Like, catastrophically. - Yeah. 619 01:17:35,581 --> 01:17:37,238 But you're not fucked-up. 620 01:17:38,446 --> 01:17:40,656 - Uh... - There's a difference. 621 01:17:41,622 --> 01:17:44,314 But you stopped taking them, right? 622 01:17:44,418 --> 01:17:46,454 - The pills? - Yeah. 623 01:17:46,558 --> 01:17:50,148 Um... there is one more thing. 624 01:17:54,704 --> 01:17:56,257 Bertha... 625 01:17:57,880 --> 01:18:00,296 ...has latched on to me... 626 01:18:02,125 --> 01:18:04,334 ...spiritually. 627 01:18:05,508 --> 01:18:06,889 Spiritually? 628 01:18:06,992 --> 01:18:09,788 I can prove this to you. OK? 629 01:18:10,858 --> 01:18:13,412 Yeah. 630 01:18:13,516 --> 01:18:16,622 Uh, look into this. 631 01:18:18,624 --> 01:18:20,661 I just have to do this. 632 01:18:23,871 --> 01:18:25,493 Just take a look into the reflection 633 01:18:25,597 --> 01:18:27,047 and tell me what you see. 634 01:18:27,150 --> 01:18:28,807 Hmm. 635 01:18:30,429 --> 01:18:31,879 I see myself. 636 01:18:31,983 --> 01:18:34,157 Try looking around the room. 637 01:18:36,228 --> 01:18:38,506 OK, Hana. 638 01:18:38,610 --> 01:18:39,853 Seriously, what are you doing? 639 01:18:39,956 --> 01:18:41,647 I'm measuring my blood sugar. 640 01:18:41,751 --> 01:18:43,166 I have this theory that she comes 641 01:18:43,270 --> 01:18:47,446 whenever my glucose levels drop below 6 millimoles. 642 01:18:47,550 --> 01:18:53,142 I've been microdosing on these to keep my blood sugar up. 643 01:18:53,970 --> 01:18:55,282 Just keep looking. 644 01:18:55,385 --> 01:18:56,386 W-- 645 01:18:56,490 --> 01:18:57,663 At what?! 646 01:18:57,767 --> 01:18:59,631 'Cause all I can see is my face 647 01:18:59,735 --> 01:19:02,565 looking a bit freaked out, frankly. 648 01:19:03,704 --> 01:19:05,464 Look... at... the spoons! 649 01:19:05,568 --> 01:19:06,569 There is nothing. 650 01:19:06,672 --> 01:19:08,674 There is nothing, Hana. 651 01:19:08,778 --> 01:19:09,710 There. 652 01:19:09,814 --> 01:19:11,332 What...? 653 01:19:13,783 --> 01:19:15,854 There! 654 01:19:20,410 --> 01:19:21,929 You can't see that? 655 01:19:23,482 --> 01:19:24,760 Hana... 656 01:19:27,555 --> 01:19:29,419 She is right there! 657 01:19:29,523 --> 01:19:31,318 OK, OK, but... but listen. 658 01:19:31,421 --> 01:19:35,356 Because you are seeing something that I can't see. 659 01:19:36,772 --> 01:19:39,326 Hana... 660 01:19:44,469 --> 01:19:47,127 I think that we should speak to the school psych. 661 01:19:47,783 --> 01:19:50,302 I mean, they... they're used to seeing students... 662 01:19:57,931 --> 01:19:59,864 Oh! Thank God! 663 01:19:59,967 --> 01:20:01,797 Thank God? The fuck was that?! 664 01:20:01,900 --> 01:20:03,246 Oh! 665 01:20:03,350 --> 01:20:04,903 Eat the bears! 666 01:20:05,007 --> 01:20:07,285 Eat the gummy bears! 667 01:20:10,184 --> 01:20:13,049 She's gone for now. 668 01:20:13,153 --> 01:20:15,880 OK. 669 01:20:15,983 --> 01:20:18,158 So I've been keeping track 670 01:20:18,261 --> 01:20:20,608 and there is a direct correlation. 671 01:20:20,712 --> 01:20:22,162 The more calories I consume, 672 01:20:22,265 --> 01:20:25,406 the more weight I lose and the larger she gets. 673 01:20:25,510 --> 01:20:28,616 It's like she's devouring me from the inside. 674 01:20:29,997 --> 01:20:31,171 I talked to Mel. 675 01:20:31,274 --> 01:20:33,207 She said that she felt a presence at times, 676 01:20:33,311 --> 01:20:35,278 but it was nothing like this. 677 01:20:35,382 --> 01:20:38,764 And everything stopped when she quit taking the pills. 678 01:20:39,489 --> 01:20:42,009 Well, then what makes Bertha different? 679 01:20:42,113 --> 01:20:44,287 What does she want? 680 01:20:45,737 --> 01:20:47,049 Uh, Professor? 681 01:20:47,152 --> 01:20:49,189 I, um... 682 01:20:49,292 --> 01:20:52,157 ...had a question... for you... 683 01:20:52,261 --> 01:20:54,401 ...um, ab... about, uh, the... 684 01:21:09,243 --> 01:21:11,763 We were inseparable as teens. 685 01:21:13,247 --> 01:21:16,009 And she was the kind of sister who'd buy you booze, 686 01:21:16,112 --> 01:21:18,701 you know, show you how to shove a tampon up your vag. 687 01:21:18,804 --> 01:21:19,909 Yeah. 688 01:21:20,013 --> 01:21:21,704 She worked in disability. 689 01:21:21,807 --> 01:21:23,844 That was good for a bit. 690 01:21:23,948 --> 01:21:28,124 And then, um, the diagnosis. 691 01:21:29,056 --> 01:21:30,540 Yeah, we saw. 692 01:21:31,507 --> 01:21:32,888 In her liver. 693 01:21:34,268 --> 01:21:35,338 Yeah. 694 01:21:35,442 --> 01:21:36,719 It started small. 695 01:21:36,822 --> 01:21:40,205 Just a tiny speck on her pancreas. 696 01:21:42,483 --> 01:21:45,486 Grace spent her whole life taking care of other people, 697 01:21:45,590 --> 01:21:48,455 but she wasn't really up for taking care of herself, 698 01:21:48,558 --> 01:21:50,353 you know? 699 01:21:50,457 --> 01:21:54,599 I think she carried a lot of pain. 700 01:21:56,566 --> 01:22:00,018 And eating had always been her way of coping. 701 01:22:00,122 --> 01:22:01,606 But it got really bad. 702 01:22:01,709 --> 01:22:03,470 Then she stopped seeing everyone. 703 01:22:05,161 --> 01:22:09,545 I don't think Grace ever made peace with herself. 704 01:22:11,685 --> 01:22:15,068 She was... so good. 705 01:22:16,932 --> 01:22:18,692 And she never saw it. 706 01:22:20,866 --> 01:22:23,593 And I couldn't help her. 707 01:22:27,114 --> 01:22:30,704 You can't... love someone into getting better. 708 01:22:37,745 --> 01:22:40,645 Are you OK? 709 01:22:41,439 --> 01:22:43,682 I think I understand why she latched on to me. 710 01:22:43,786 --> 01:22:46,547 And I need to return everything I took from her. 711 01:22:47,963 --> 01:22:48,825 What... 712 01:22:48,929 --> 01:22:50,448 I have to head home for her ash, 713 01:22:50,551 --> 01:22:52,622 uh, but could you pick up a few things for me? 714 01:22:52,726 --> 01:22:54,141 I'll text you a list? 715 01:22:54,245 --> 01:22:56,661 Hana, wait. 716 01:23:37,012 --> 01:23:38,151 Mom? 717 01:23:38,254 --> 01:23:40,015 Hana! 718 01:23:40,118 --> 01:23:42,500 You scared me. 719 01:23:43,639 --> 01:23:45,089 What's happened? 720 01:23:46,435 --> 01:23:47,643 Oh. 721 01:23:48,989 --> 01:23:50,577 You're here. 722 01:23:50,680 --> 01:23:51,750 Of course I'm here. 723 01:23:51,854 --> 01:23:53,511 I sent you my flight details. 724 01:23:53,614 --> 01:23:57,515 I just... I didn't... I didn't think you were coming back. 725 01:23:57,618 --> 01:23:59,689 You are being silly. 726 01:23:59,793 --> 01:24:01,553 What about Dad? 727 01:24:01,657 --> 01:24:03,555 He called just before. 728 01:24:03,659 --> 01:24:05,281 We'll see. 729 01:24:06,110 --> 01:24:07,766 Hana... 730 01:24:09,078 --> 01:24:10,838 You're so skinny. 731 01:24:10,942 --> 01:24:12,599 Are you OK? 732 01:24:12,702 --> 01:24:13,979 Yeah, I'm fine. 733 01:24:14,083 --> 01:24:16,154 You're not fine. 734 01:24:16,258 --> 01:24:18,329 Is it the stress? 735 01:24:20,020 --> 01:24:22,574 I told you not to study too hard, Hana. 736 01:24:22,678 --> 01:24:24,852 You always overdo it. 737 01:24:24,956 --> 01:24:26,406 What are you looking for? 738 01:24:29,029 --> 01:24:30,824 Did you... Did you go through my stuff? 739 01:24:30,927 --> 01:24:35,139 Hana, maybe we need to put school on hold for a bit. 740 01:24:35,242 --> 01:24:39,315 I asked you not to clean when I am not here. 741 01:24:39,419 --> 01:24:41,973 You need to come home and rest. 742 01:24:42,077 --> 01:24:43,940 I've never seen you so thin! 743 01:24:44,044 --> 01:24:45,356 Oh my God, Mom! 744 01:24:45,459 --> 01:24:47,634 But that's what you always wanted! 745 01:24:47,737 --> 01:24:49,049 Of course not, Hana. 746 01:24:49,153 --> 01:24:50,844 You look like a different person. 747 01:24:52,052 --> 01:24:53,674 No. 748 01:24:53,778 --> 01:24:56,436 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 749 01:24:56,539 --> 01:24:58,265 - What did you do with it? - What? 750 01:24:58,369 --> 01:25:01,613 The... the powder that was in the Tupperware. 751 01:25:01,717 --> 01:25:02,649 - The dust? - Yeah. 752 01:25:02,752 --> 01:25:03,753 I threw it out. 753 01:25:03,857 --> 01:25:06,135 - It was filthy. -Oh! 754 01:25:07,136 --> 01:25:08,586 I needed that! 755 01:25:08,689 --> 01:25:11,002 I was just trying to help you, Hana. 756 01:25:11,106 --> 01:25:13,315 Where are you going? 757 01:26:17,931 --> 01:26:18,828 Hana? 758 01:26:18,932 --> 01:26:19,967 Ohh. 759 01:26:22,349 --> 01:26:24,282 What are you doing, Hana? 760 01:26:26,940 --> 01:26:28,183 Oh, Goddammit. 761 01:26:28,286 --> 01:26:29,632 Stop. What's going on? 762 01:26:29,736 --> 01:26:30,944 Hmm! 763 01:26:31,047 --> 01:26:32,601 Mmm. 764 01:26:32,704 --> 01:26:35,776 Hana, stop! 765 01:26:36,432 --> 01:26:38,503 Why didn't you tell me about this? 766 01:26:38,607 --> 01:26:40,056 Is this bad? 767 01:26:40,160 --> 01:26:42,438 Is this why you've lost so much weight? 768 01:26:42,542 --> 01:26:44,682 - Are you dying? - No! No, no, no, no. 769 01:26:44,785 --> 01:26:46,718 Just look at the smooth borders, Mom. 770 01:26:46,822 --> 01:26:47,754 It's benign 771 01:26:47,857 --> 01:26:49,480 soft tissue, see? 772 01:26:52,483 --> 01:26:55,210 Ah! Someone's at the door. 773 01:26:56,832 --> 01:26:58,316 Mom! Wait. Don't! 774 01:27:02,078 --> 01:27:03,459 Ohh. 775 01:27:05,634 --> 01:27:06,980 Oh! 776 01:27:11,812 --> 01:27:12,951 OK. 777 01:27:14,229 --> 01:27:15,851 Ohh! 778 01:27:15,954 --> 01:27:18,543 Oh! 779 01:27:22,029 --> 01:27:23,410 Hey! 780 01:27:24,756 --> 01:27:26,965 You're pathetic! No-one loves you! 781 01:27:28,381 --> 01:27:30,245 Oh! 782 01:27:33,420 --> 01:27:34,801 Ow! 783 01:27:40,393 --> 01:27:42,843 Argh! 784 01:27:50,541 --> 01:27:51,990 Oh! 785 01:27:55,718 --> 01:27:56,995 Ahhh! 786 01:28:48,530 --> 01:28:50,152 Hana! 787 01:28:50,255 --> 01:28:51,705 Not on the floor! 788 01:28:51,809 --> 01:28:54,708 No. Stay in there. I have to go. 789 01:28:54,812 --> 01:28:57,711 And don't clean! 790 01:29:32,815 --> 01:29:34,403 Ohh. 791 01:29:37,648 --> 01:29:40,961 Uh, just charge me whatever for... that. 792 01:29:42,963 --> 01:29:44,517 Josie, hi. 793 01:29:44,620 --> 01:29:47,036 Have you got any more of that ketamine? 794 01:30:16,825 --> 01:30:18,551 Alright, you want to fill me in? 795 01:30:18,654 --> 01:30:20,276 Because I figured the ket wasn't for celebrating. 796 01:30:20,380 --> 01:30:22,486 I think I figured it out. 797 01:30:24,660 --> 01:30:26,973 Where the hell did you get that, Hana? 798 01:30:27,767 --> 01:30:29,216 Hana! 799 01:30:29,320 --> 01:30:32,219 I just need you to trust me, Jose. 800 01:30:32,323 --> 01:30:33,807 Can I see your phone? 801 01:30:33,911 --> 01:30:35,568 Fine. 802 01:30:38,087 --> 01:30:39,813 Here. 803 01:30:39,917 --> 01:30:41,436 Uh, what? 804 01:30:43,679 --> 01:30:45,440 What the fuck are you doing? 805 01:30:45,543 --> 01:30:47,994 I'm so sorry. Just trust me. 806 01:30:48,097 --> 01:30:49,098 OK? 807 01:30:50,445 --> 01:30:51,963 Let me in! 808 01:30:53,068 --> 01:30:54,518 Oh my gosh. Wait. 809 01:30:54,621 --> 01:30:55,864 Are you already high? 810 01:30:55,967 --> 01:30:58,936 Hana? Wait... Hana? 811 01:31:00,282 --> 01:31:03,147 Hana, that is waytoo much. 812 01:31:04,838 --> 01:31:07,289 I only need 20 minutes, tops. 813 01:31:07,392 --> 01:31:08,566 For what? 814 01:31:08,670 --> 01:31:11,051 Hana, 20 minutes for what? 815 01:31:14,641 --> 01:31:15,884 I have a theory. 816 01:31:15,987 --> 01:31:18,887 I told you it was a dead end. 817 01:31:18,990 --> 01:31:20,509 But when I got the test done, 818 01:31:20,613 --> 01:31:22,684 they found a growth on my pancreas 819 01:31:22,787 --> 01:31:24,893 in the exact same spot as Bertha's. 820 01:31:25,963 --> 01:31:28,275 What if the ash is what caused the tumour 821 01:31:28,379 --> 01:31:31,658 and I need to remove the growth to break the connection? 822 01:31:31,762 --> 01:31:33,902 Well, that is not a theory. 823 01:31:34,005 --> 01:31:35,455 Uh, that is... 824 01:31:35,559 --> 01:31:38,907 ...like far-fetched speculation at best, Hana. 825 01:31:39,010 --> 01:31:41,496 Please think about this clearly, OK? 826 01:31:41,599 --> 01:31:42,980 You can't just... 827 01:31:43,083 --> 01:31:44,222 ...cut yourself open. 828 01:31:45,603 --> 01:31:47,674 Elective surgery would be months away. 829 01:31:47,778 --> 01:31:50,263 There's no way that I can last that long. 830 01:31:50,366 --> 01:31:51,851 Hana... 831 01:31:51,954 --> 01:31:53,369 Hana, no! 832 01:31:53,473 --> 01:31:54,578 No! This is... 833 01:31:54,681 --> 01:31:56,441 This is not cool! 834 01:31:56,545 --> 01:31:58,754 OK? You cannot put this on me. 835 01:31:58,858 --> 01:32:00,653 I swear I will make you pay 836 01:32:00,756 --> 01:32:03,103 for, like, 20 years' worth of therapy! 837 01:32:03,207 --> 01:32:06,797 Fucking decades of it, Hana! 838 01:32:07,487 --> 01:32:08,971 Look, I'll... I'll do all the work. 839 01:32:09,075 --> 01:32:12,527 All you have to do is make sure that I don't bleed out after. 840 01:32:12,630 --> 01:32:14,218 What? Hana... 841 01:32:14,321 --> 01:32:15,357 Hana! 842 01:32:15,460 --> 01:32:17,152 Hana... 843 01:32:23,538 --> 01:32:25,194 Hana? What are you doing? 844 01:32:26,333 --> 01:32:28,266 Lowering my blood sugar. 845 01:32:28,370 --> 01:32:29,544 What? 846 01:34:02,740 --> 01:34:03,879 Argh! 847 01:34:29,249 --> 01:34:30,699 Oh! 848 01:37:12,792 --> 01:37:14,759 Oh! 849 01:37:37,852 --> 01:37:40,026 Argh! 850 01:37:50,588 --> 01:37:51,693 Ohh. 851 01:39:16,364 --> 01:39:18,090 Hey! 852 01:39:18,745 --> 01:39:21,162 God, you stupid, fucking idiot. 853 01:39:21,265 --> 01:39:23,060 What the hell were you thinking? 854 01:39:24,993 --> 01:39:28,341 Hey! Hey. Hey. Hey. 855 01:39:29,135 --> 01:39:30,757 I'm gonna get you out of here. 856 01:40:17,252 --> 01:40:19,358 I told you to wear the other shirt. 857 01:40:19,461 --> 01:40:21,877 This one gets wrinkled so easily. 858 01:40:22,809 --> 01:40:25,778 You said this one brings out my eyes, though. 859 01:40:25,881 --> 01:40:27,055 I never said that. 860 01:40:27,159 --> 01:40:28,781 You didn't? 861 01:40:28,884 --> 01:40:30,265 Must've been my other wife. 862 01:40:30,369 --> 01:40:32,095 You are ridiculous. 863 01:40:34,097 --> 01:40:36,547 Hana! You are going to be late! 864 01:40:40,586 --> 01:40:43,761 Today, we gather to honour the silent teachers 865 01:40:43,865 --> 01:40:46,833 who have profoundly shaped our understanding of the human body 866 01:40:46,937 --> 01:40:48,352 and the art of medicine. 867 01:40:48,456 --> 01:40:50,734 Each donor was a person 868 01:40:50,837 --> 01:40:54,600 with dreams, fears and stories of their own. 869 01:40:54,703 --> 01:40:56,947 We do not know all the details of their lives, 870 01:40:57,051 --> 01:40:58,535 but we do know this. 871 01:40:58,638 --> 01:40:59,881 In their final act, 872 01:40:59,984 --> 01:41:02,263 they chose to become our teachers. 873 01:41:02,366 --> 01:41:04,161 They chose to leave a legacy 874 01:41:04,265 --> 01:41:07,268 of learning, compassion and healing. 875 01:41:07,371 --> 01:41:10,547 To the families of our donors here with us today... 876 01:41:47,549 --> 01:41:48,826 Hey. 877 01:41:48,930 --> 01:41:50,380 Hi. 878 01:41:53,210 --> 01:41:54,591 Come on in. 879 01:41:59,665 --> 01:42:00,907 What's all this? 880 01:42:01,011 --> 01:42:03,738 Oh, these are for you 881 01:42:03,841 --> 01:42:05,705 to replace what I... 882 01:42:06,706 --> 01:42:07,673 ...last time. 883 01:42:07,776 --> 01:42:09,778 - You really didn't have to. - Right. Sorry. 884 01:42:09,882 --> 01:42:12,540 Um... I couldn't remember everything you had, 885 01:42:12,643 --> 01:42:14,611 so I just went off of the program list. 886 01:42:14,714 --> 01:42:16,406 But, um, if there's anything missing, I can just... 887 01:42:16,509 --> 01:42:19,409 - Hana, I don't need groceries. - Sorry. 888 01:42:19,512 --> 01:42:20,927 You said. 889 01:42:29,384 --> 01:42:31,628 I'm sorry for disappearing. 890 01:42:32,284 --> 01:42:34,458 I was a little screwy, evidently. 891 01:42:35,321 --> 01:42:37,806 But I really am trying. 892 01:42:55,410 --> 01:42:58,172 What were you doing at the gym before exams? 893 01:43:00,450 --> 01:43:02,348 I wasn't at the gym. 894 01:43:03,522 --> 01:43:05,179 I saw you go into the locker room. 895 01:43:05,282 --> 01:43:07,181 I called you, like, right after. 896 01:43:23,024 --> 01:43:24,888 I should probably leave you to it. 897 01:43:24,991 --> 01:43:28,478 Hana... come on. 898 01:43:30,825 --> 01:43:32,689 I want to understand. 899 01:43:54,814 --> 01:43:56,609 You're wonderful. 900 01:44:04,686 --> 01:44:06,240 Adorable. 901 01:44:10,865 --> 01:44:12,384 Clever. 902 01:44:15,145 --> 01:44:17,458 Completely amazing. 903 01:44:22,117 --> 01:44:23,705 What's wrong? 54228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.