All language subtitles for Rahti.S01E02.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:06,640
Kiki!
2
00:00:31,440 --> 00:00:33,120
Zaczekajcie!
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,520
M贸j m膮偶 z c贸rk膮 s膮 na tej 艂odzi!
4
00:00:37,680 --> 00:00:39,680
Musicie zaczeka膰!
5
00:00:52,440 --> 00:00:54,040
Nic nie poradzisz.
6
00:00:54,480 --> 00:00:56,480
Teraz my艣l o c贸rce.
7
00:00:57,440 --> 00:00:59,360
Musisz si臋 ni膮 zaj膮膰.
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,360
Hej! Wy tam!
9
00:01:19,640 --> 00:01:20,760
Wsiadajmy.
10
00:01:21,280 --> 00:01:23,040
Jeszcze jest woda.
11
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
Musimy rusza膰.
12
00:01:36,840 --> 00:01:38,360
Pchajmy!
13
00:01:38,560 --> 00:01:39,880
Jeszcze!
14
00:01:41,440 --> 00:01:42,800
Teraz!
15
00:01:43,920 --> 00:01:45,080
Pcha膰!
16
00:01:45,800 --> 00:01:46,960
Pcha膰!
17
00:03:05,680 --> 00:03:07,200
Co wy wyprawiacie?
18
00:03:09,120 --> 00:03:11,120
Moje dziecko umiera.
19
00:03:11,360 --> 00:03:15,040
Musimy jecha膰 do szpitala,
albo umrze. Patrz!
20
00:03:25,280 --> 00:03:28,600
Dzwoni艂em do tego... Kamala.
21
00:03:29,920 --> 00:03:32,760
- Zabierze was.
- Dzwoni艂e艣?
22
00:03:33,240 --> 00:03:34,440
K艂amie.
23
00:03:34,800 --> 00:03:38,800
- Chod藕my st膮d.
- Nie. Zosta艅cie...
24
00:03:39,040 --> 00:03:41,320
- Jutro przyjedzie...
- Nie!
25
00:03:43,120 --> 00:03:45,720
Odsu艅 si臋. Nie podchod藕.
26
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Telefon.
27
00:04:27,720 --> 00:04:29,160
M贸j telefon.
28
00:04:41,880 --> 00:04:44,160
- O co posz艂o?
- Ty powiedz.
29
00:04:44,320 --> 00:04:49,040
- Co tu robimy? Gdzie by艂e艣?
- Ja tu zadaj臋 pytania.
30
00:04:49,200 --> 00:04:52,400
- Rayan musi i艣膰 do szpitala.
- Umiera.
31
00:04:52,560 --> 00:04:55,520
Ale on nam nie pozwala.
32
00:05:05,040 --> 00:05:06,600
Ty, z艂odzieju,
33
00:05:07,880 --> 00:05:09,880
zawieziesz tam dziecko.
34
00:05:10,800 --> 00:05:12,920
Je艣li ka偶膮, zostawisz je.
35
00:05:13,560 --> 00:05:15,240
M贸j brat jest ranny.
36
00:05:15,760 --> 00:05:17,960
Zawie藕 ch艂opca do lekarza.
37
00:05:27,480 --> 00:05:28,840
Ty zostajesz.
38
00:06:25,280 --> 00:06:26,440
Riku?
39
00:06:26,960 --> 00:06:28,480
Co on mi zrobi?
40
00:06:28,640 --> 00:06:29,920
Nie ruszaj si臋.
41
00:06:33,760 --> 00:06:36,960
- Przesta艅.
- Sam go zszyjesz?
42
00:06:37,120 --> 00:06:38,520
Lekarz to zrobi.
43
00:06:40,480 --> 00:06:43,440
Lekarz spyta, jak si臋 zrani艂.
44
00:06:46,560 --> 00:06:49,800
Policja b臋dzie docieka膰,
kto go d藕gn膮艂.
45
00:06:51,640 --> 00:06:53,240
Co im powiesz?
46
00:06:55,000 --> 00:06:57,880
B臋d膮 zadawa膰 coraz wi臋cej pyta艅.
47
00:06:58,760 --> 00:07:01,160
Jak to si臋 sta艂o? Kiedy?
48
00:07:03,320 --> 00:07:06,880
B臋d膮 si臋 dopytywa膰,
kim byli ci ludzie.
49
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
Kto ich przywi贸z艂?
50
00:07:10,480 --> 00:07:11,840
Sk膮d si臋 wzi臋li?
51
00:07:14,720 --> 00:07:16,600
Nie chcemy tu glin.
52
00:07:30,920 --> 00:07:33,640
To nie do niego dzwoni艂a艣?
53
00:07:38,360 --> 00:07:39,720
Kim jest Kamal?
54
00:07:40,680 --> 00:07:41,840
To m贸j brat.
55
00:08:03,120 --> 00:08:05,360
Nie. Musisz zosta膰.
56
00:08:08,960 --> 00:08:10,360
B臋dzie dobrze.
57
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
W porz膮dku, dzi臋kuj臋.
58
00:08:41,960 --> 00:08:43,760
Mo偶ecie go obejrze膰?
59
00:08:44,200 --> 00:08:47,680
- Co si臋 dzieje?
- Nie wiem. Ma gor膮czk臋.
60
00:08:48,840 --> 00:08:50,880
D艂ugo jest nieprzytomny?
61
00:08:51,040 --> 00:08:52,440
Nie mam poj臋cia.
62
00:09:04,080 --> 00:09:08,280
Musimy go natychmiast przyj膮膰.
Nie ma wielu opcji.
63
00:09:09,600 --> 00:09:12,120
Jasne. Mo偶e co艣 mu dajcie...
64
00:09:12,360 --> 00:09:15,400
Ma ponad 41 stopni, id臋 po lekarza.
65
00:09:35,160 --> 00:09:37,480
- Gdzie Rayan?
- Bezpieczny.
66
00:09:37,640 --> 00:09:42,440
- St贸j! Gdzie go zostawi艂e艣?
- Cicho, pe艂no tu glin.
67
00:09:45,640 --> 00:09:47,840
Odzyskasz go, wyzdrowieje.
68
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
Wierz mi.
69
00:09:50,720 --> 00:09:52,560
Jest w dobrych r臋kach.
70
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
Mama wr贸ci艂a.
71
00:10:14,040 --> 00:10:15,600
Musia艂 tam zosta膰.
72
00:10:18,680 --> 00:10:21,160
Dlaczego w贸z nie odpala?
73
00:10:22,800 --> 00:10:24,440
Nie ma rozrusznika.
74
00:10:25,280 --> 00:10:26,520
I co?
75
00:10:26,880 --> 00:10:28,600
Rano b臋dzie got贸w.
76
00:10:29,600 --> 00:10:30,800
Oby.
77
00:10:32,280 --> 00:10:33,760
Rano tu wr贸c臋.
78
00:10:34,280 --> 00:10:35,800
Do zobaczenia.
79
00:10:39,640 --> 00:10:40,760
Dobranoc.
80
00:11:06,360 --> 00:11:07,880
Gdzie jest Rayan?
81
00:11:35,760 --> 00:11:37,000
Riku?
82
00:11:39,440 --> 00:11:42,440
W poniedzia艂ek
mam pr贸b臋 przed balem.
83
00:11:45,000 --> 00:11:46,840
Co ja teraz zrobi臋?
84
00:11:54,680 --> 00:11:57,440
Trzeba by艂o jecha膰 do Sztokholmu.
85
00:12:00,880 --> 00:12:02,280
Po co tutaj?
86
00:12:03,720 --> 00:12:05,720
Dlaczego ci uwierzy艂em?
87
00:12:11,280 --> 00:12:13,560
To by艂 wielki b艂膮d.
88
00:12:15,480 --> 00:12:16,920
Co艣 ty zrobi艂?
89
00:12:18,440 --> 00:12:19,480
S艂ucham?
90
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
Zrani艂e艣 tego ch艂opca.
91
00:12:26,400 --> 00:12:28,280
Co艣 ty sobie my艣la艂?
92
00:14:16,760 --> 00:14:21,280
Maria Korpi-Heikkila, Ochrona
Uchod藕c贸w, a to m贸j t艂umacz.
93
00:14:23,520 --> 00:14:24,760
Prosz臋 bardzo.
94
00:14:28,680 --> 00:14:32,680
Dlaczego nas nie sprawdzi艂?
Nie wylegitymowa艂?
95
00:14:33,080 --> 00:14:35,200
Nie wype艂nia obowi膮zk贸w.
96
00:14:35,560 --> 00:14:37,560
Mo偶emy by膰 przest臋pcami.
97
00:14:41,280 --> 00:14:46,160
Na dworcu w Damaszku kupili艣my
fa艂szywe paszporty i wizy.
98
00:14:46,320 --> 00:14:51,120
Ale potem przemytnik za偶膮da艂
wi臋cej i uciekli艣my.
99
00:14:52,920 --> 00:14:54,080
Ile masz lat?
100
00:14:56,880 --> 00:14:58,000
Siedemna艣cie.
101
00:15:00,360 --> 00:15:04,800
Chyba zale偶y nam, 偶eby mogli
razem osi膮艣膰 w Finlandii,
102
00:15:04,960 --> 00:15:06,800
uczy膰 si臋 i pracowa膰?
103
00:15:07,520 --> 00:15:11,720
Najpierw ustalmy ich wiek
i czy naprawd臋 s膮 bra膰mi.
104
00:15:12,000 --> 00:15:13,520
A ty ile masz lat?
105
00:15:15,560 --> 00:15:16,840
Trzyna艣cie.
106
00:15:17,640 --> 00:15:19,560
Opiekowa艂e艣 si臋 bratem.
107
00:15:20,680 --> 00:15:22,280
Ode艣l膮 nas?
108
00:15:22,440 --> 00:15:24,880
Postaramy si臋 temu zapobiec.
109
00:15:26,000 --> 00:15:30,640
Ale musimy przekona膰 w艂adze,
偶e wasz wiek to nie problem.
110
00:15:40,560 --> 00:15:43,560
Jak si臋 nazywa艂 ten,
kto was odebra艂?
111
00:15:43,720 --> 00:15:46,920
Zagin臋艂a moja siostra z dzieckiem.
112
00:15:47,080 --> 00:15:48,440
Mo偶e to ten sam.
113
00:15:49,680 --> 00:15:52,920
Popatrzcie. Mo偶e ich widzieli艣cie.
114
00:15:54,040 --> 00:15:56,880
- Pami臋tasz, jak si臋 nazywa艂?
- Nie.
115
00:15:57,360 --> 00:15:59,720
Mog臋 pom贸c tobie i bratu.
116
00:15:59,880 --> 00:16:04,680
- Ale nie k艂am, bo b臋dzie 藕le.
- Nie widzia艂em ich! Nic nie wiem!
117
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
Wszystko w porz膮dku.
118
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Prawda?
119
00:16:10,120 --> 00:16:11,440
Co si臋 sta艂o?
120
00:16:12,440 --> 00:16:16,640
Moja siostra z m臋偶em i dzie膰mi
jedzie tu z Syrii.
121
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
S膮 w drodze albo dotarli.
122
00:16:20,680 --> 00:16:25,600
Ale mieli jecha膰 do Sztokholmu.
Jawad ma tam krewnych.
123
00:16:26,080 --> 00:16:27,560
Gdzie艣 przepadli.
124
00:16:27,920 --> 00:16:31,680
Pyta艂em tego ch艂opaka,
czy ich widzieli.
125
00:16:37,960 --> 00:16:39,400
Na d艂ugo?
126
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Dzi臋kuj臋.
127
00:16:46,720 --> 00:16:49,040
Wasz syn jest w szpitalu.
128
00:16:49,320 --> 00:16:51,680
- Co z nim?
- Ju偶 lepiej.
129
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
B臋d膮 go obserwowa膰.
130
00:16:55,120 --> 00:16:57,440
- D艂ugo?
- Kilka dni.
131
00:16:57,920 --> 00:16:59,520
Mo偶emy go zobaczy膰?
132
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
Wiecie, co si臋 wtedy stanie?
133
00:17:02,280 --> 00:17:05,400
Zarejestruj膮 was
i ju偶 tu zostaniecie.
134
00:17:09,000 --> 00:17:10,320
Co zrobimy?
135
00:17:10,480 --> 00:17:13,600
Nie mog臋 ci臋 zostawi膰
z tymi draniami.
136
00:17:13,840 --> 00:17:15,200
Nie boisz si臋?
137
00:17:15,360 --> 00:17:19,080
Zabierz mojego m臋偶a do Szwecji.
Za to zap艂acili艣my.
138
00:17:19,240 --> 00:17:23,280
- Nie zostawi臋 ci臋.
- Chcia艂e艣 jecha膰 do Bilala.
139
00:17:23,520 --> 00:17:26,760
Wr贸ci, gdy wyst膮pi o azyl
dla rodziny.
140
00:17:29,360 --> 00:17:33,520
Zabior臋 go, dok膮d tylko zechce,
p贸ki mi p艂aci.
141
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
Ufasz mu?
142
00:17:49,160 --> 00:17:51,040
Ja bym si臋 zastanowi艂.
143
00:17:52,240 --> 00:17:53,880
M贸g艂bym ci pom贸c.
144
00:17:57,640 --> 00:18:01,800
Rano kolega odbierze
kobiet臋 z dzieckiem i volvo.
145
00:18:22,080 --> 00:18:24,600
Maj膮 tu na niego czeka膰.
146
00:18:29,880 --> 00:18:32,160
Nie potrzebujesz pomocnika?
147
00:18:53,120 --> 00:18:55,440
Nowym chc臋 powiedzie膰,
148
00:18:55,600 --> 00:19:00,240
偶e w tym pokoju
mo偶ecie szczerze m贸wi膰 o wszystkim.
149
00:19:00,400 --> 00:19:04,480
Zwierzy膰 si臋 ze wszystkiego,
co wam le偶y na sercu.
150
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Kamal?
151
00:19:07,400 --> 00:19:08,640
Powiesz co艣?
152
00:19:10,480 --> 00:19:14,880
Uwa偶am, 偶e zajmuj膮 si臋 tu nami
jak nale偶y.
153
00:19:15,040 --> 00:19:16,560
- Tak?
- Owszem.
154
00:19:16,880 --> 00:19:22,080
Jestem t艂umaczem w pa艅stwowej
agencji, spotykam wielu ludzi
155
00:19:22,440 --> 00:19:28,400
i zawsze im m贸wi臋, 偶e je艣li chc膮
zacz膮膰 od nowa, drzwi s膮 otwarte.
156
00:19:28,920 --> 00:19:32,720
Nie mog臋 spa膰.
Mam straszne koszmary.
157
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
W pracy p艂acz臋.
158
00:19:35,800 --> 00:19:40,040
Kto zaufa
p艂acz膮cemu kierowcy autobusu?
159
00:19:42,240 --> 00:19:45,200
- Przepraszam.
- Oczywi艣cie.
160
00:19:50,640 --> 00:19:52,840
- Kamal Hanano.
- Masz fors臋?
161
00:19:54,000 --> 00:19:57,280
Jeszcze nie.
Pi臋膰 tysi臋cy to du偶o.
162
00:19:58,960 --> 00:20:03,360
No to mo偶e podzielmy to przez dwa?
163
00:20:03,840 --> 00:20:05,880
- Po po艂owie.
- Jak to?
164
00:20:06,040 --> 00:20:09,400
Dostaniesz siostr臋 i jedno dziecko.
165
00:20:11,680 --> 00:20:14,800
- Nie podoba mi si臋 to.
- Sko艂uj kas臋.
166
00:20:14,960 --> 00:20:16,280
Zaczekaj...
167
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
Joni?
168
00:20:19,880 --> 00:20:22,480
- Co jest?
- Musz臋 co艣 za艂atwi膰.
169
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
Dok膮d oni pojechali?
170
00:20:27,280 --> 00:20:29,560
Pilnuj tej dw贸jki w szopie.
171
00:20:50,000 --> 00:20:51,120
Cholera...
172
00:21:57,240 --> 00:21:58,520
Halo?
173
00:21:59,120 --> 00:22:01,560
Mam kurs do Sztokholmu.
174
00:22:02,120 --> 00:22:05,840
Zorganizujesz co艣,
偶ebym nie wraca艂 na pusto?
175
00:22:11,080 --> 00:22:12,640
Mila, gdzie bilet?
176
00:22:17,440 --> 00:22:20,400
- Prosz臋 wraca膰.
- Musz臋 co艣 zabra膰.
177
00:22:27,560 --> 00:22:28,880
Wysiadaj.
178
00:22:32,040 --> 00:22:33,080
No ju偶.
179
00:22:35,000 --> 00:22:36,160
Czego?
180
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
S艂uchaj.
181
00:22:38,640 --> 00:22:40,960
Go艣膰 jest wart 5 tysi臋cy.
182
00:22:41,440 --> 00:22:43,280
Jego szwagier ma kas臋.
183
00:22:43,920 --> 00:22:47,280
Podzielimy si臋 po po艂owie.
184
00:22:48,680 --> 00:22:51,600
- 艁atwizna.
- Pogadamy na osobno艣ci.
185
00:22:58,520 --> 00:22:59,560
Tutaj.
186
00:23:13,040 --> 00:23:15,000
Teraz to moje podw贸rko.
187
00:23:34,240 --> 00:23:35,480
Kto ci p艂aci?!
188
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
Sukinsynu...
189
00:23:39,040 --> 00:23:42,160
Co jest?! Odwal si臋, gnoju!
190
00:23:42,320 --> 00:23:44,360
Czy wszystko w porz膮dku?
191
00:23:46,040 --> 00:23:47,960
Prosz臋 otworzy膰.
192
00:23:51,560 --> 00:23:54,520
Koja sie zaci臋艂a,
ale ju偶 w porz膮dku.
193
00:23:54,680 --> 00:23:56,840
- Na pewno?
- Tak.
194
00:24:04,840 --> 00:24:06,440
Wal si臋, pacanie...
195
00:24:07,280 --> 00:24:08,560
Popapraniec...
196
00:24:34,880 --> 00:24:36,960
Jeste艣 od Sharifa?
197
00:24:37,440 --> 00:24:39,760
Poznam, czy k艂amiesz.
198
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
Puszczaj, zasra艅cu!
199
00:25:13,520 --> 00:25:16,080
- Gdzie jeste艣?
- Na promie.
200
00:25:16,560 --> 00:25:20,800
Troch臋 potrwa, zanim wr贸c臋.
Poradzisz sobie?
201
00:25:20,960 --> 00:25:22,200
A ci faceci?
202
00:25:22,920 --> 00:25:24,600
Te偶 tu s膮.
203
00:25:26,720 --> 00:25:30,440
Dopilnujesz, 偶eby reszta zosta艂a...
204
00:25:30,600 --> 00:25:32,080
Baw si臋 dobrze.
205
00:25:49,040 --> 00:25:51,440
- A ty dok膮d?
- Zapali膰.
206
00:25:51,960 --> 00:25:53,280
Wykluczone.
207
00:26:06,040 --> 00:26:07,440
Co to za Sharif?
208
00:26:10,480 --> 00:26:11,520
Sharif?
209
00:26:13,160 --> 00:26:16,960
To facet, kt贸ry te偶
ka偶e przyjezdnym p艂aci膰.
210
00:26:19,240 --> 00:26:21,760
Przywozi ich i skubie z forsy.
211
00:26:22,080 --> 00:26:24,600
Potem odbiera im paszporty
212
00:26:24,800 --> 00:26:26,640
i 偶膮da jeszcze wi臋cej.
213
00:26:26,800 --> 00:26:30,120
Grozi im, zastrasza...
214
00:26:30,560 --> 00:26:32,080
sprzedaje ochron臋.
215
00:26:33,160 --> 00:26:36,920
Przyda艂by mu si臋
taki z艂odziej i szanta偶ysta.
216
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
A ty to co?
217
00:26:40,760 --> 00:26:43,280
Ja? Ja bym ci臋 nie zatrudni艂.
218
00:26:45,120 --> 00:26:49,360
W tej robocie nie mo偶na ufa膰
zbyt wielu ludziom.
219
00:26:50,960 --> 00:26:52,760
Mog艂em ci臋 zabi膰.
220
00:27:00,840 --> 00:27:02,280
Nie m贸g艂by艣.
221
00:27:03,920 --> 00:27:06,760
Zabi艂em wi臋cej ludzi ni偶 my艣lisz.
222
00:27:14,280 --> 00:27:15,760
Zosta艅cie tutaj.
223
00:27:24,720 --> 00:27:25,760
Zaczekaj.
224
00:27:27,720 --> 00:27:30,200
Musz臋 powiedzie膰 bratu o Rayanie.
225
00:27:45,960 --> 00:27:48,600
- Kamal Hanano.
- To ja, Bushra.
226
00:27:49,040 --> 00:27:52,160
Rayan jest w szpitalu,
nie wiem gdzie.
227
00:27:52,320 --> 00:27:53,880
Gdzie jeste艣cie?
228
00:27:55,120 --> 00:27:56,720
Nic wam nie jest?
229
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
Znajd藕 Rayana.
230
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Bushra?
231
00:28:05,000 --> 00:28:06,040
Dzi臋kuj臋.
232
00:28:13,040 --> 00:28:17,280
- Ci ch艂opcy z rana...
- Wybacz, 艣piesz臋 si臋.
233
00:28:53,000 --> 00:28:54,320
Tu le偶y.
234
00:28:55,040 --> 00:28:56,400
To jego wujek.
235
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
Cze艣膰, ma艂y.
236
00:29:05,400 --> 00:29:06,600
Cze艣膰, Raya.
237
00:29:07,120 --> 00:29:09,560
Pami臋tasz mnie? Jestem Kamal.
238
00:29:11,600 --> 00:29:14,680
Co si臋 sta艂o? Gdzie jest mama?
239
00:29:15,320 --> 00:29:16,440
Wiesz?
240
00:29:25,840 --> 00:29:29,840
Noora Kukkonen, s艂u偶by socjalne.
Zna pan fi艅ski?
241
00:29:30,120 --> 00:29:31,960
- Tak.
- To 艣wietnie.
242
00:29:33,320 --> 00:29:35,480
Jest pan jego wujem?
243
00:29:36,040 --> 00:29:37,960
Gdzie s膮 jego rodzice?
244
00:29:39,280 --> 00:29:44,000
Nie wiem, gdzie si臋 znajduj膮,
ani jak Rayan tu trafi艂.
245
00:29:44,160 --> 00:29:46,560
Przyni贸s艂 go jaki艣 m臋偶czyzna.
246
00:29:47,680 --> 00:29:49,240
- M臋偶czyzna?
- Tak.
247
00:29:49,480 --> 00:29:52,400
Do kliniki dla niezarejestrowanych.
248
00:29:52,560 --> 00:29:56,600
Ma艂y by艂 nieprzytomny,
z temperatur膮 ponad 41 stopni.
249
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
P艂acze, odk膮d si臋 ockn膮艂.
250
00:29:59,440 --> 00:30:02,760
Czy co艣 panu powiedzia艂?
251
00:30:03,120 --> 00:30:06,760
Nie wiem nawet,
jak dobrze mnie pami臋ta.
252
00:30:15,800 --> 00:30:17,720
Tu jest troch臋 chleba.
253
00:30:18,000 --> 00:30:20,640
Poza tym bierzcie, co chcecie.
254
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Mog臋 zadzwoni膰 do brata?
255
00:30:27,080 --> 00:30:29,440
Dobra, ale si臋 streszczaj.
256
00:30:29,760 --> 00:30:33,440
Tylko czy go znalaz艂
i czy wszystko gra.
257
00:30:35,080 --> 00:30:37,760
Nie chc臋 narobi膰 Riku k艂opot贸w.
258
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
A sobie jeszcze mniej.
259
00:30:41,280 --> 00:30:42,480
Kamal?
260
00:30:43,600 --> 00:30:45,040
Znalaz艂e艣 go?
261
00:30:47,840 --> 00:30:48,960
Jest z tob膮?
262
00:30:50,480 --> 00:30:51,680
Lepiej mu?
263
00:30:52,800 --> 00:30:55,880
- Zajmij si臋 nim, a my...
- Wybacz.
264
00:31:51,360 --> 00:31:55,000
KATANIA, W艁OCHY
265
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
Wszyscy wysiada膰.
266
00:32:09,360 --> 00:32:11,960
- To W艂ochy?
- Tak. Wysiadajcie.
267
00:32:16,920 --> 00:32:18,960
Aman? Do widzenia.
268
00:32:19,760 --> 00:32:22,400
Liah? Dotrzecie do celu.
269
00:32:22,560 --> 00:32:25,240
- Powodzenia.
- B臋dzie dobrze.
270
00:32:26,880 --> 00:32:27,880
Dzi臋ki.
271
00:32:29,720 --> 00:32:31,120
呕egnajcie.
272
00:32:33,800 --> 00:32:35,160
Zamykamy.
273
00:32:54,080 --> 00:32:56,080
Czy mo偶e mi pan pom贸c?
274
00:32:59,320 --> 00:33:02,120
Przepraszam. Mog臋 prosi膰 o pomoc?
275
00:33:06,600 --> 00:33:08,520
Mog臋 prosi膰 o pomoc?
276
00:33:11,760 --> 00:33:15,320
- Ej, ty! Id藕 st膮d!
- Musz臋 zadzwoni膰.
277
00:33:15,480 --> 00:33:16,880
- Wynocha.
- Prosz臋.
278
00:33:17,040 --> 00:33:18,360
Id藕 sobie.
279
00:33:36,560 --> 00:33:37,760
Tu Sammy.
280
00:33:40,720 --> 00:33:41,760
Tato...
281
00:33:43,480 --> 00:33:44,520
Kiki?
282
00:33:46,480 --> 00:33:49,800
Gdzie jeste艣cie?
Pr贸bowa艂em dzwoni膰.
283
00:33:50,400 --> 00:33:55,160
A ja do ciebie,
ale odebra艂 jaki艣 m臋偶czyzna.
284
00:33:56,920 --> 00:34:00,600
Czy Aman i Leah si臋 odzywali?
S膮 w Finlandii?
285
00:34:02,280 --> 00:34:03,480
Nie.
286
00:34:05,320 --> 00:34:06,920
Musieli艣my ucieka膰.
287
00:34:08,480 --> 00:34:09,960
Gdzie jeste艣?
288
00:34:10,920 --> 00:34:13,240
To... Katania. Katania?
289
00:34:13,800 --> 00:34:14,840
Tak.
290
00:34:17,640 --> 00:34:20,240
Jeste艣 sama? Dlaczego?
291
00:34:21,280 --> 00:34:24,280
Nie mam czasu, p贸藕niej ci powiem.
292
00:34:24,440 --> 00:34:28,080
Aman i Leah
s膮 w drodze do Finlandii.
293
00:34:28,240 --> 00:34:29,880
Przyjad臋 po ciebie.
294
00:34:30,600 --> 00:34:33,160
- Kiedy?
- Jak najszybciej.
295
00:34:35,120 --> 00:34:36,240
Kiedy?
296
00:34:36,400 --> 00:34:40,360
Nie jutro. Czekaj tam na mnie.
297
00:34:41,240 --> 00:34:42,440
S艂yszysz?
298
00:34:43,720 --> 00:34:47,800
Nie mog臋 tu zosta膰.
Zadzwoni臋 p贸藕niej.
299
00:34:48,600 --> 00:34:50,840
- Dzi臋kuj臋.
- Nie ma za co.
300
00:35:19,480 --> 00:35:21,280
Wszystko w porz膮dku?
301
00:35:52,160 --> 00:35:53,640
To chyba tutaj.
302
00:35:56,600 --> 00:35:58,960
Ale nie ma 偶adnego volvo.
303
00:36:03,320 --> 00:36:06,280
Mia艂a tu by膰 kobieta z dzieckiem.
304
00:36:08,160 --> 00:36:12,120
Dziwisz si臋?
Sammy zn贸w wykr臋ci艂 jaki艣 numer.
305
00:36:13,320 --> 00:36:15,000
Co艣 mi tu 艣mierdzi.
306
00:36:19,280 --> 00:36:21,720
Lepiej si臋 z nim nie zadawa膰.
307
00:36:23,200 --> 00:36:24,920
Spadajmy st膮d.
308
00:36:43,960 --> 00:36:46,080
Kim jeste艣? Co tu robisz?
309
00:36:51,080 --> 00:36:53,680
Paszport i dokumenty.
310
00:36:56,640 --> 00:36:58,720
Nie masz? Dlaczego?
311
00:36:59,560 --> 00:37:02,960
- To mojej c贸rki.
- M贸wisz po w艂osku.
312
00:37:03,720 --> 00:37:06,080
Wiesz, co powinni艣my zrobi膰?
313
00:37:06,240 --> 00:37:10,080
Zabra膰 ci臋 na posterunek,
a potem odes艂a膰.
314
00:37:13,320 --> 00:37:17,200
Ale masz szcz臋艣cie,
bo jeste艣my mili.
315
00:37:24,200 --> 00:37:29,000
B膮d藕 grzeczna, albo wr贸cisz
do swojego zasranego kraju!
316
00:37:33,960 --> 00:37:35,360
Niech ci臋 szlag!
317
00:38:45,560 --> 00:38:49,600
SZTOKHOLM, SZWECJA
318
00:39:23,760 --> 00:39:27,400
Szanowni pa艅stwo, jest godzina 8:30.
319
00:39:27,560 --> 00:39:31,480
艢niadanie jest serwowane
na pok艂adzie sz贸stym.
320
00:39:31,680 --> 00:39:34,720
呕yczymy mi艂ego pobytu w Sztokholmie.
321
00:40:07,800 --> 00:40:09,200
Ma pan ogie艅?
322
00:40:14,040 --> 00:40:15,080
Riku!
323
00:40:33,960 --> 00:40:35,640
Zaczekajcie tam.
324
00:40:51,480 --> 00:40:53,200
- Ile?
- Pi臋膰 st贸w.
325
00:40:53,360 --> 00:40:55,040
Ale dla ciebie trzy.
326
00:41:00,120 --> 00:41:01,600
Co艣 jeszcze?
327
00:41:02,640 --> 00:41:07,800
Przepraszam, ale tym razem
nie mog臋 nic wzi膮膰. Co艣 mi wypad艂o.
328
00:41:09,120 --> 00:41:12,400
Nie chrza艅. Umawiali艣my si臋.
329
00:41:13,000 --> 00:41:15,360
Wiem, ale to powa偶na sprawa.
330
00:41:15,520 --> 00:41:19,240
Nie masz wyj艣cia.
Bez kursu nie ma paszportu.
331
00:41:28,200 --> 00:41:29,680
W艂a藕cie.
332
00:41:30,600 --> 00:41:31,640
Poczekaj.
333
00:41:32,880 --> 00:41:35,760
- Nie chc臋.
- Teraz tak pojedziemy.
334
00:41:35,960 --> 00:41:38,280
- Nie chc臋.
- Ja te偶, ale musimy.
335
00:41:38,440 --> 00:41:40,200
Boj臋 si臋.
336
00:41:43,400 --> 00:41:45,840
Dobra. To ja id臋 do domu.
337
00:41:46,160 --> 00:41:49,280
Poda艅 jest tyle, 偶e w nich toniemy.
338
00:41:49,440 --> 00:41:50,760
Daj mi troch臋.
339
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
- Na pewno?
- Tak.
340
00:41:53,400 --> 00:41:54,720
Dzi臋ki.
341
00:41:55,480 --> 00:41:59,280
A tak poza tym...
masz jakie艣 wie艣ci?
342
00:42:00,400 --> 00:42:01,680
Nie.
343
00:42:02,000 --> 00:42:04,280
Nie pojecha艂a艣 do dziecka?
344
00:42:05,440 --> 00:42:07,320
Tak, ale...
345
00:42:08,360 --> 00:42:11,920
biologiczna matka
postanowi艂a je zatrzyma膰.
346
00:42:13,520 --> 00:42:14,680
W艂a艣nie.
347
00:42:15,920 --> 00:42:19,320
- Jak d艂ugo czekasz?
- Przesta艂am liczy膰.
348
00:42:24,240 --> 00:42:25,320
No c贸偶...
349
00:42:28,320 --> 00:42:29,640
W ko艅cu si臋 uda.
350
00:42:31,480 --> 00:42:32,800
Na pewno.
351
00:42:34,040 --> 00:42:35,640
- Na razie!
- Cze艣膰.
352
00:42:45,600 --> 00:42:47,280
Ty wci膮偶 tutaj?
353
00:42:50,400 --> 00:42:51,880
Kamal?
354
00:42:52,480 --> 00:42:54,080
Znalaz艂e艣 siostr臋?
355
00:42:55,440 --> 00:42:56,560
Nie.
356
00:42:57,040 --> 00:43:02,760
Tylko do mnie dzwoni艂a.
Jej synek, Rayan, jest w szpitalu.
357
00:43:04,600 --> 00:43:06,040
Tu w Finlandii?
358
00:43:07,600 --> 00:43:10,000
Co si臋 sta艂o?
359
00:43:11,120 --> 00:43:13,800
Nie wiem, ale jest ci臋偶ko chory.
360
00:43:15,800 --> 00:43:18,320
Musi mie膰 opiekuna prawnego,
361
00:43:18,480 --> 00:43:22,440
bo nie wiadomo,
gdzie s膮 jego rodzice.
362
00:43:23,120 --> 00:43:26,120
Kogo艣, kto si臋 zajmie jego sprawami.
363
00:43:26,280 --> 00:43:30,080
Ja nie mog臋,
bo nie mam fi艅skiego obywatelstwa.
364
00:43:31,920 --> 00:43:33,240
A ja?
365
00:43:34,520 --> 00:43:39,760
- To nie s膮 twoje obowi膮zki.
- Nie s膮 dok艂adnie okre艣lone.
366
00:43:40,320 --> 00:43:43,640
- To zajmie mn贸stwo czasu.
- Wiem.
367
00:43:45,680 --> 00:43:47,160
Dzi臋kuj臋.
368
00:43:49,200 --> 00:43:50,440
Na razie.
369
00:43:58,200 --> 00:43:59,320
Cze艣膰!
370
00:44:02,160 --> 00:44:03,440
Pami臋tasz mnie?
371
00:44:03,840 --> 00:44:07,120
Jasne, 偶e tak.
Dlaczego uciekli艣cie?
372
00:44:07,320 --> 00:44:09,480
Marii mo偶na ufa膰, pomo偶e.
373
00:44:09,640 --> 00:44:11,280
Chodzi o tego faceta.
374
00:44:12,560 --> 00:44:13,680
Tak?
375
00:44:14,920 --> 00:44:16,520
Pami臋tam jego imi臋.
376
00:44:16,880 --> 00:44:19,720
Wiesz, gdzie mog臋 go znale藕膰?
377
00:44:19,880 --> 00:44:23,560
Znam jego numer.
Ale to kosztuje.
378
00:44:24,760 --> 00:44:27,000
- Ile?
- Pi臋膰 dych.
379
00:44:33,560 --> 00:44:37,920
Nie mam tyle przy sobie.
Zap艂ac臋, jak mi go podasz.
380
00:44:38,640 --> 00:44:43,160
Powodzi ci si臋, bracie.
Zawsze chcia艂em mie膰 wizyt贸wk臋.
381
00:45:07,000 --> 00:45:10,160
Wychodzi膰! Szybko!
382
00:45:18,600 --> 00:45:20,120
Tato?
383
00:45:23,720 --> 00:45:24,760
Szybciej!
384
00:45:29,960 --> 00:45:31,320
Liah?
385
00:45:40,520 --> 00:45:42,080
Gdzie ona jest?!
386
00:46:37,000 --> 00:46:38,560
Tatusiu?
387
00:46:43,800 --> 00:46:45,440
Chod藕 ze mn膮.
388
00:47:33,120 --> 00:47:38,600
Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak
25328