All language subtitles for Mujeres_asesinas_S03E06_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,660 --> 00:01:05,580
Ven, Nayeli. Vamos a tomarnos una foto.
2
00:01:08,200 --> 00:01:09,980
Te dejo el teléfono, ¿sí, mija?
3
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
Así podemos estar cerquita.
4
00:01:16,200 --> 00:01:20,420
Te quiero mucho.
5
00:01:25,340 --> 00:01:26,980
¿Pero no vienes conmigo?
6
00:01:30,560 --> 00:01:31,820
No puedo, mi amor.
7
00:01:33,770 --> 00:01:36,430
No me dejan llevarte y no me puedo
quedar contigo.
8
00:01:36,970 --> 00:01:40,690
Aquí nos vamos a tener que separar, ¿ok,
mamita? Por el tiempo, ¿sí?
9
00:01:42,150 --> 00:01:45,190
Pórtate bien, llévate la chamarra y se
vuelve niña, por favor.
10
00:01:52,330 --> 00:01:54,050
¿Pero cuándo vienes por mí?
11
00:01:54,650 --> 00:01:56,010
Es lo que no sé, mami.
12
00:01:56,770 --> 00:01:58,430
Si puedo, vengo mañana, ¿sí?
13
00:01:59,470 --> 00:02:01,650
Pero si no, pórtate bien.
14
00:02:02,620 --> 00:02:04,300
Escúchame, te quiero con todo mi
corazón.
15
00:02:04,800 --> 00:02:06,460
Te voy a encargar con alguien, ¿ok?
16
00:02:43,470 --> 00:02:44,470
No te enjela, güey.
17
00:02:45,050 --> 00:02:47,150
Yo te mando el dinero de allá donde me
lleven.
18
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
Me van a acusar.
19
00:02:48,670 --> 00:02:49,670
¿Cuánto me dejas?
20
00:02:49,910 --> 00:02:50,910
Todo lo que tengo.
21
00:02:51,670 --> 00:02:52,930
Me están llevando a la fuerza.
22
00:02:54,050 --> 00:02:57,610
A mi padre se lo mataron. Y yo tuve que
venirme con el pache para pagarle una
23
00:02:57,610 --> 00:02:59,250
deuda. Tengo que esconderla.
24
00:02:59,890 --> 00:03:00,990
Amenazaron con quitarmela.
25
00:03:01,630 --> 00:03:05,390
Verás que es muy buena niña. Aprende lo
que le digas. Para lo que quiero que
26
00:03:05,390 --> 00:03:07,190
haga, no se necesita estudiar.
27
00:03:07,530 --> 00:03:08,910
Dale un chance.
28
00:03:09,510 --> 00:03:10,730
De veras que es bien lista.
29
00:03:29,100 --> 00:03:30,500
Pedro me tiene esperando como un
pendejo.
30
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Buenas noches.
31
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Estética, Pimpín.
32
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Zahida, soy yo.
33
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
Hola.
34
00:03:52,840 --> 00:03:55,980
¿Dónde estás? Me tienes con el Jesús en
la boca. No te puedo explicar.
35
00:03:56,220 --> 00:03:58,200
Dejé a Nayeli en un parado en la
carretera.
36
00:03:58,640 --> 00:04:03,380
¿Dónde? En Rectoral de Patera. Está en
el kilómetro 35, la carretera... Lola.
37
00:04:04,940 --> 00:04:05,940
Lola.
38
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Lola.
39
00:04:13,380 --> 00:04:14,380
Buenas.
40
00:04:29,130 --> 00:04:30,130
¿Qué se le ofrece?
41
00:04:31,150 --> 00:04:37,790
Busca una niña como de este tamaño,
menudita, cabello largo, ojos
42
00:04:37,790 --> 00:04:39,870
grandes. Se llama Nayeli.
43
00:04:42,510 --> 00:04:45,610
No, mija, pues este no es un lugar para
niños.
44
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
Gracias.
45
00:04:54,870 --> 00:04:55,870
Vámonos.
46
00:05:34,410 --> 00:05:36,770
Una cubeta y unos globitos para la ocho.
47
00:06:13,780 --> 00:06:16,660
Ahora sí, maldita escuincla.
48
00:06:17,940 --> 00:06:20,500
Hoy dejo de perder dinero contigo.
49
00:06:21,800 --> 00:06:23,500
Es esta, señor Pachi.
50
00:06:23,980 --> 00:06:25,760
La hija de Lola.
51
00:06:26,100 --> 00:06:27,140
¿Qué hago, princesa?
52
00:06:27,920 --> 00:06:29,460
Yo te traje hace muchos años.
53
00:06:29,860 --> 00:06:31,920
Lleva siendo hora de que te regreses
conmigo, ¿no?
54
00:06:32,980 --> 00:06:33,980
Vámonos.
55
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
Ven.
56
00:06:40,750 --> 00:06:41,890
Sé que te va a extrañar mucho.
57
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
Para que no sufra.
58
00:06:48,930 --> 00:06:49,930
Vente.
59
00:06:52,390 --> 00:06:53,390
¡Dame la nota!
60
00:07:29,370 --> 00:07:30,830
Siéntate, estás en tu casa.
61
00:07:39,770 --> 00:07:41,150
¿Qué sabes de mi mamá?
62
00:07:42,710 --> 00:07:46,730
Pues... que te abandonó por irse al
gabacho.
63
00:07:49,990 --> 00:07:51,790
¿A poco nadie te había contado esa
historia?
64
00:07:54,770 --> 00:07:58,650
La Lola era novia de un güey que se
llama...
65
00:07:59,480 --> 00:08:00,600
Nicacio Orellana.
66
00:08:01,380 --> 00:08:05,940
Y él la tenía en un rancho, allá del
otro lado.
67
00:08:07,260 --> 00:08:11,300
Pero la Lola un día se escapó y se
regresó a México.
68
00:08:12,580 --> 00:08:19,360
La bronca fue que, pues, Nicacio
eventualmente la encontró y se la
69
00:08:20,220 --> 00:08:21,640
Pero ya no duró mucho allá.
70
00:08:22,460 --> 00:08:24,140
Al poco tiempo la mataron.
71
00:08:30,919 --> 00:08:31,919
Ahorita debe ser.
72
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
¡Nelly!
73
00:09:24,100 --> 00:09:25,300
¡Nelly, mi amor!
74
00:09:28,020 --> 00:09:29,340
Ya llegué, bonita.
75
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
chiquita.
76
00:09:54,320 --> 00:09:56,820
Ven, ven mi amor, ven.
77
00:10:00,520 --> 00:10:01,620
Me gustas mucho.
78
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
No, no, no, no.
79
00:10:08,800 --> 00:10:12,900
Prometo que esto delante se va a gustar,
tanto como me gusta a mí.
80
00:10:53,480 --> 00:10:54,279
¿Estás bien?
81
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Hola.
82
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
¿Estás bien?
83
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
¿Me puedes ayudar?
84
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
Sí, ¿cómo?
85
00:11:03,520 --> 00:11:04,520
No prende.
86
00:11:05,420 --> 00:11:09,560
A ver, dámela. No, es que no lo quiero
perder.
87
00:11:10,040 --> 00:11:11,140
No te lo voy a perder.
88
00:11:22,380 --> 00:11:23,580
La conexión es re vieja.
89
00:11:25,100 --> 00:11:26,620
Déjame ir al pueblo a conseguir el
cable.
90
00:11:26,920 --> 00:11:28,600
Te lo traigo mañana cuando esté cargado.
91
00:11:30,900 --> 00:11:32,240
¿Quieres hablarle a alguien de mi
celular?
92
00:11:32,840 --> 00:11:36,620
No, no me sé el teléfono de mi tía.
93
00:11:36,880 --> 00:11:38,400
Y nunca aprendí a leer.
94
00:11:40,100 --> 00:11:42,340
Pues te lo traigo mañana cuando no esté
aquí ese loco.
95
00:11:42,680 --> 00:11:44,060
Pero no le digas que me hablaste.
96
00:11:44,420 --> 00:11:45,420
No quiero que me mate.
97
00:11:56,140 --> 00:11:57,500
Ven para acá, ven para acá.
98
00:11:58,520 --> 00:11:59,700
¿Ves que te gusta estar aquí?
99
00:12:02,480 --> 00:12:03,980
¿Ves que estás contenta de estar aquí?
100
00:12:04,940 --> 00:12:06,960
Sí, yo sé que te gusta estar aquí, mi
amor.
101
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Sí,
102
00:12:09,800 --> 00:12:10,860
sí, chiquita, sí.
103
00:12:11,780 --> 00:12:12,780
Sí, mi amor.
104
00:12:14,860 --> 00:12:16,500
Ven, a ver.
105
00:12:36,140 --> 00:12:37,140
Me gusta mucho.
106
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
Venme a los ojos.
107
00:12:39,540 --> 00:12:40,540
Venme a los ojos.
108
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
Venme, amor, ven.
109
00:12:48,160 --> 00:12:49,260
Está bueno, fíjalo.
110
00:12:51,240 --> 00:12:54,260
Pues que va a estar ahí solita.
111
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Yo paso por ella.
112
00:12:57,380 --> 00:12:58,380
Ahí donde siempre, ¿no?
113
00:12:59,160 --> 00:13:00,840
Yo creo que como en dos horas estoy ahí.
114
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Sale.
115
00:13:35,880 --> 00:13:36,880
¿Te traje tu celular?
116
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
Ya prendió.
117
00:13:40,980 --> 00:13:42,360
Pero no tiene señal, ¿eh?
118
00:13:44,060 --> 00:13:45,420
No deberías estar aquí.
119
00:13:47,180 --> 00:13:48,400
Te voy a ayudar a salir.
120
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
Espérame.
121
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Tranquila, déjame ver.
122
00:14:19,960 --> 00:14:20,960
Listo.
123
00:14:22,540 --> 00:14:23,640
Vamos a la policía.
124
00:14:25,060 --> 00:14:26,060
No.
125
00:14:58,020 --> 00:14:59,020
¿Hola?
126
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
¿Estás bien?
127
00:15:03,380 --> 00:15:04,380
Vámonos.
128
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
¿Necesitas ayuda?
129
00:15:09,020 --> 00:15:10,240
¿Te hicieron algo?
130
00:15:11,540 --> 00:15:12,540
¿Dónde vives?
131
00:15:13,660 --> 00:15:15,620
Con un señor que me amarró.
132
00:15:17,240 --> 00:15:18,820
Estoy buscando a mi tía.
133
00:15:19,540 --> 00:15:21,140
Ella trabaja en una estética.
134
00:15:21,900 --> 00:15:24,140
¿Tiene su dirección o algún dato de
ella?
135
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
¿Bueno? Sí.
136
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
¿A dónde hablo?
137
00:15:45,720 --> 00:15:48,180
Estética Pink Pink, ¿diga? Un momento,
por favor.
138
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
¿Tía Saida?
139
00:15:52,740 --> 00:15:54,240
No. ¿Quién habla?
140
00:15:54,680 --> 00:15:56,680
Yo soy Nayeli. Soy su sobrina.
141
00:15:57,360 --> 00:15:59,440
Ella trabajaba con ustedes hace unos
años.
142
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Ahorita no está Saida.
143
00:16:01,000 --> 00:16:02,220
¿Quieres dejarle algún recado?
144
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
Sí.
145
00:16:03,940 --> 00:16:05,140
Dígale que voy a ir a verla.
146
00:16:06,280 --> 00:16:08,600
Ok. Ahorita te mando la dirección a este
número.
147
00:16:40,430 --> 00:16:42,470
Gracias. ¿No oyes?
148
00:16:44,590 --> 00:16:45,590
¿Es tú?
149
00:16:49,110 --> 00:16:50,110
¿Tía Zayda?
150
00:16:54,170 --> 00:16:55,750
Tienes los ojos de Lola.
151
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Eres tú.
152
00:17:05,630 --> 00:17:06,630
¿Estás bien?
153
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
¿Estás bien?
154
00:17:12,589 --> 00:17:13,589
¿Estás bien?
155
00:17:22,510 --> 00:17:25,089
Chula, tráete un vasito de agua y alista
la regadera.
156
00:17:28,170 --> 00:17:30,550
¿Te gustaría que te hagan algo en el
cabello?
157
00:17:30,790 --> 00:17:32,330
Sí, yo te puedo arreglar.
158
00:17:33,670 --> 00:17:35,210
¿Sí? Sí.
159
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
¿Tienes hambre?
160
00:17:43,890 --> 00:17:44,890
No.
161
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
Yo sí.
162
00:17:48,770 --> 00:17:51,210
Aquí al lado venden una pasita
buenísima.
163
00:17:52,650 --> 00:17:53,970
¿Has probado la pancita?
164
00:17:55,430 --> 00:17:56,430
No sé.
165
00:17:58,090 --> 00:18:00,190
Te va a encantar, te lo prometo.
166
00:18:04,710 --> 00:18:06,010
¿Has visto a mi mamá?
167
00:18:08,850 --> 00:18:09,850
No.
168
00:18:11,070 --> 00:18:14,310
Desde que se empezó a juntar con esa
gente nos alejamos.
169
00:18:17,930 --> 00:18:20,150
¿Vives cerca de aquí? Muy cerca.
170
00:18:20,850 --> 00:18:21,990
Vivo aquí arriba.
171
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
¿Aquí?
172
00:18:25,540 --> 00:18:26,840
¿Me voy a quedar contigo?
173
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
Unos días.
174
00:18:32,520 --> 00:18:34,700
Mientras vemos lo que es mejor para ti.
175
00:18:53,850 --> 00:18:56,290
Tranquila. Está segura aquí, no pasa
nada.
176
00:18:57,510 --> 00:18:58,710
Voy a ver quién es.
177
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
Voy.
178
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
Buenas.
179
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Tranquila.
180
00:19:15,090 --> 00:19:16,170
Todo está bien.
181
00:19:16,670 --> 00:19:17,670
Era Mari.
182
00:19:17,970 --> 00:19:20,650
Su hermano Ezequiel necesita a alguien
que le ayude en la casa.
183
00:19:21,640 --> 00:19:24,480
No pagan mucho, pero vas a tener una
habitación propia.
184
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
Gracias, tía.
185
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Bueno, pues.
186
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
A dormir.
187
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
Por aquí.
188
00:19:45,660 --> 00:19:46,720
Hola, viejita.
189
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
¿Eres Nayeli?
190
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Sí, señora.
191
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Pásale.
192
00:19:53,610 --> 00:19:54,610
Pásale, pásale.
193
00:19:55,110 --> 00:19:59,290
Me dijo tu tía que eras bien movida para
la limpieza, ¿verdad?
194
00:19:59,670 --> 00:20:00,649
Sí, señora.
195
00:20:00,650 --> 00:20:02,930
Ay, qué bueno. Te vas a hallar muy bien
aquí.
196
00:20:03,730 --> 00:20:08,230
Te voy a enseñar tu cuarto. No está muy
grande, pero vas a estar muy cómoda.
197
00:20:08,230 --> 00:20:09,230
Ven.
198
00:20:13,690 --> 00:20:15,630
Mejor tú también acompáñenos, Mari.
199
00:20:16,470 --> 00:20:17,510
Vente, vente. Vamos.
200
00:20:21,010 --> 00:20:22,010
Hola.
201
00:20:32,030 --> 00:20:34,010
Hola. Naya, ¿no quieres desayunar con
nosotros?
202
00:20:35,050 --> 00:20:36,050
No, gracias.
203
00:20:36,410 --> 00:20:37,870
¿A poco no te gustan los chilaquiles?
204
00:20:39,170 --> 00:20:40,650
Sí, pero no tengo hambre.
205
00:20:41,110 --> 00:20:43,150
Bueno, si quieres otra cosa, hay huevito
en la cocina.
206
00:20:44,330 --> 00:20:45,330
Déjala en paz.
207
00:20:46,510 --> 00:20:48,030
Pero si no le estoy haciendo nada.
208
00:20:50,330 --> 00:20:52,060
Dale. Es un espacio.
209
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Está bien.
210
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
Oye, pa, estaba pensando que... Ay,
perdón.
211
00:21:06,260 --> 00:21:07,260
Perdón, perdón.
212
00:21:09,020 --> 00:21:10,040
¿Eres tú de niña?
213
00:21:10,740 --> 00:21:12,260
Qué bonita que es tu mamá.
214
00:21:13,260 --> 00:21:16,460
Toma, no te preocupes, yo... Lo recojo.
¿Qué?
215
00:21:16,820 --> 00:21:20,360
¿Se rompió? ¿No se cortó? Perdón,
perdón, no me vaya a pegar.
216
00:21:20,640 --> 00:21:23,110
Nada. Por supuesto que no, tranquila.
217
00:21:24,430 --> 00:21:26,490
Naya, ¿por qué no le enseñas la foto a
mi papá?
218
00:21:31,410 --> 00:21:32,490
Ah, qué linda.
219
00:21:33,750 --> 00:21:35,510
¿Cómo te pareces a tu mamá?
220
00:21:37,350 --> 00:21:38,850
¿Quién es el cuate que está al fondo?
221
00:21:40,270 --> 00:21:41,270
Es...
222
00:21:48,620 --> 00:21:52,120
A ver, yo recojo. No te vayas a cortar,
hijo. No, pa. Con cuidado.
223
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Buenos días.
224
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
Siéntate, hija.
225
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Ese es tu lugar.
226
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
Bienvenida.
227
00:22:19,340 --> 00:22:20,920
Todavía alcanzas hot cake, ¿eh?
228
00:22:21,960 --> 00:22:23,840
Lo que queda. Te comiste todos.
229
00:22:24,300 --> 00:22:27,560
Ay, no seas exagerado. Todavía hay...
uno.
230
00:22:28,640 --> 00:22:29,499
Bueno, sí.
231
00:22:29,500 --> 00:22:30,620
Ahorita te preparo otros.
232
00:22:32,300 --> 00:22:33,620
¿Quieres leer el periódico?
233
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
No sé leer.
234
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
¿Cómo?
235
00:22:38,560 --> 00:22:39,820
Pues, ¿cuántos años tienes?
236
00:22:41,300 --> 00:22:42,300
No sé.
237
00:22:42,820 --> 00:22:46,720
Pues, aquí te vamos a enseñar desde
mañana a leer y escribir.
238
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
Bueno, Luis, te va a enseñar por haberse
comido tu hot cake.
239
00:22:53,460 --> 00:22:54,600
Sí, yo te enseño.
240
00:22:55,180 --> 00:22:57,040
Aprovecho. Ahorita te hago otros.
241
00:23:44,590 --> 00:23:46,330
Si quieres yo termino, ya vete a
descansar.
242
00:23:47,530 --> 00:23:48,530
Gracias.
243
00:23:49,370 --> 00:23:50,590
Oye, te quería preguntar algo.
244
00:23:51,510 --> 00:23:52,510
¿Sí?
245
00:23:53,970 --> 00:23:56,050
Bueno, vamos a ir mañana a la feria a
todos.
246
00:23:56,750 --> 00:23:58,110
Te quería decir que si quieres venir.
247
00:23:59,230 --> 00:24:00,650
¿Sí? Claro.
248
00:24:02,990 --> 00:24:03,990
Qué bonita eres.
249
00:24:04,690 --> 00:24:05,690
Mejor no.
250
00:24:07,010 --> 00:24:08,010
¿Por qué no?
251
00:24:10,510 --> 00:24:12,210
No me gusta lo que hacen los novios.
252
00:24:14,410 --> 00:24:15,410
¿De qué hablas?
253
00:24:17,570 --> 00:24:18,730
¿Ves mi cicatriz?
254
00:24:20,850 --> 00:24:23,230
Sí, todos tenemos. Es parte de la vida.
255
00:24:24,170 --> 00:24:25,170
Sí, ya sé.
256
00:24:26,350 --> 00:24:31,190
Pero... hay personas que estamos más
dañadas que otras.
257
00:24:33,270 --> 00:24:36,590
Yo... ni siquiera puedo dormir.
258
00:24:41,210 --> 00:24:42,390
Perdón, no quiero hablar de eso.
259
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Perdón, yo.
260
00:24:44,450 --> 00:24:46,090
Que descanses.
261
00:24:47,650 --> 00:24:48,650
Hasta mañana.
262
00:24:48,810 --> 00:24:49,810
Bye.
263
00:25:04,170 --> 00:25:05,170
¡Ah, eso!
264
00:25:07,410 --> 00:25:08,550
Venga, dos segundos.
265
00:25:08,910 --> 00:25:09,910
Venga ya, este es el bueno.
266
00:25:10,889 --> 00:25:12,770
¡Eso! ¡Eso! ¡Eso es todo!
267
00:25:13,210 --> 00:25:14,109
¿Qué onda?
268
00:25:14,110 --> 00:25:16,970
¿Cómo estás? ¿Cómo estás? Perdón. Muy
bien. Acá jugando. Voy.
269
00:25:18,670 --> 00:25:19,670
Para ti.
270
00:25:20,370 --> 00:25:21,370
Gracias.
271
00:25:21,530 --> 00:25:24,290
Ustedes adelántense. Sí. Los veo allá
por la pista de baile. Va.
272
00:25:25,290 --> 00:25:26,269
¿Te gustó?
273
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
Sí.
274
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
Está lindo.
275
00:25:30,330 --> 00:25:31,510
¿Te quieres subir a la rueda?
276
00:25:31,950 --> 00:25:32,950
No.
277
00:25:33,890 --> 00:25:35,630
Está muy alta. Me da miedo.
278
00:25:38,890 --> 00:25:41,120
Entonces... ¿Me concedería esta pieza?
279
00:26:11,020 --> 00:26:12,140
¿Qué quieres de mí, Luis?
280
00:26:13,860 --> 00:26:14,920
Quiero que nos queramos.
281
00:26:16,520 --> 00:26:17,820
Quiero estar contigo, Naye.
282
00:26:19,000 --> 00:26:20,720
Sí, me caes bien.
283
00:26:21,460 --> 00:26:23,740
Y me haces reír mucho.
284
00:26:25,820 --> 00:26:27,040
Me gustan tus hot cakes.
285
00:26:27,760 --> 00:26:29,680
Pues claro, hago los mejores hot cakes.
286
00:26:32,800 --> 00:26:34,460
Me gusta, me gusta estar contigo.
287
00:26:36,120 --> 00:26:37,860
A mí también me gusta estar contigo.
288
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
Bien, suéltate.
289
00:27:15,530 --> 00:27:16,530
Dice algo.
290
00:27:16,730 --> 00:27:17,730
¿Estás bien?
291
00:27:19,310 --> 00:27:20,310
¿Qué pasó, Nadia?
292
00:27:21,310 --> 00:27:22,950
Ven, ven. No sé qué pasó. Ven,
acompáñame.
293
00:27:23,770 --> 00:27:24,770
¡Con permiso!
294
00:27:29,290 --> 00:27:30,290
¡Nadia!
295
00:27:31,570 --> 00:27:32,570
¿Qué pasó?
296
00:27:32,870 --> 00:27:37,070
Pachi. Siento que vea a Pachi. Pero yo
siempre lo veo en todo lado.
297
00:27:37,450 --> 00:27:38,450
¿Quién es Pachi?
298
00:27:39,150 --> 00:27:42,950
Él me tenía encerrada, me tenía
encadenada. Por eso tengo la cicatriz.
299
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
¿Qué hacemos?
300
00:27:46,410 --> 00:27:49,030
¿Hay que decirle a mi papá? No, no, no,
no, no se te ve todavía.
301
00:27:49,270 --> 00:27:50,850
Bueno, vamos a partirle a su madre
entonces.
302
00:27:51,770 --> 00:27:55,350
Hay que hablarle a Ulises y que nos
ayude, que vaya con sus amigos y nos
303
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
no sé.
304
00:29:11,749 --> 00:29:13,190
Buenas noches, ¿cómo estamos?
305
00:29:13,390 --> 00:29:14,390
Bien, bien.
306
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
¡Voy a la pata!
307
00:30:32,600 --> 00:30:33,920
¡Voy a la pata!
19054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.