All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E06_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:19,380 Mira las bicis interminables, cansada del que yo no recuerdo. 2 00:00:20,720 --> 00:00:27,060 Rodeada de gente abominable, aires que están en un mar 3 00:00:27,060 --> 00:00:28,060 diferente. 4 00:00:28,600 --> 00:00:35,460 Róname, sálvame, sálvame, quiero que encuentres... No 5 00:00:35,460 --> 00:00:37,040 lees de mesas oscuras, ni pedo. 6 00:00:38,360 --> 00:00:42,380 No mames, güey. Sabes que yo no tomo cerveza y engordo un chingo. A ver, no 7 00:00:42,380 --> 00:00:43,279 otra cosa. 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,640 Ya las pagué y te chingas. 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,440 Ah, está bien. 10 00:00:49,360 --> 00:00:52,640 Oye, Homero se ve súper guapo, ¿no? ¿Qué? 11 00:00:52,940 --> 00:00:54,300 Homero se ve súper guapo. 12 00:00:54,960 --> 00:00:55,960 Oye, ¿alguien llegó? 13 00:00:56,040 --> 00:00:59,300 Sí. Elénez, vengo otra vez al concierto de las carnívoras. Obvio no voy a la 14 00:00:59,300 --> 00:01:00,300 escuela. ¿Vienen? 15 00:01:00,840 --> 00:01:04,319 ¿Qué pongo? Pero si no voy a clase mis papás me matan. 16 00:01:04,660 --> 00:01:05,660 No mames. 17 00:01:06,390 --> 00:01:07,990 ¿Tú qué pensás? No, güey, no creo. 18 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 Oye, ¿estás bien? 19 00:01:59,100 --> 00:02:01,580 Sí, solamente me cayó algo mal. 20 00:02:02,460 --> 00:02:03,860 ¿Quieres que te ayude? 21 00:02:04,700 --> 00:02:06,300 No, gracias, estoy bien. 22 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 Oye, hueles culerísimo, ¿eh? 23 00:02:30,680 --> 00:02:31,940 Y pensar que te iba a besar. 24 00:02:34,380 --> 00:02:35,600 ¡Pendeja vomitona! 25 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 ¿Qué haces? 26 00:03:47,880 --> 00:03:48,880 ¡Déjame en paz! 27 00:03:48,920 --> 00:03:50,300 ¡Déjame en paz! ¡Ábrete! 28 00:03:50,580 --> 00:03:52,460 Yo te quiero hacer daño, güey. ¿Qué onda? 29 00:03:53,780 --> 00:03:57,760 Me quiero suicidar. Vete, déjame. No voy a dejarte jamás, ¿ok? 30 00:03:58,660 --> 00:03:59,660 Cálmate. 31 00:04:01,360 --> 00:04:03,000 Mi chamero, güey. 32 00:04:03,340 --> 00:04:04,380 Me humilló. 33 00:04:06,640 --> 00:04:08,280 Hizo como que me iba a besar. 34 00:04:08,720 --> 00:04:10,620 Y me metieron los dedos al hocico. 35 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 Hijo de puta. 36 00:04:15,600 --> 00:04:17,100 Dijo que olía a huasca. 37 00:04:17,779 --> 00:04:20,339 Y todos empezaron a cantar eso. 38 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 ¿Estás bien? 39 00:04:24,220 --> 00:04:25,220 ¿Vomitaste? 40 00:04:26,660 --> 00:04:28,040 Algo me cayó mal. 41 00:04:28,940 --> 00:04:30,840 Pero como dice mi mamá. 42 00:04:31,800 --> 00:04:35,580 Soy un monstruo. Soy gorda y soy fea. 43 00:04:35,960 --> 00:04:37,300 Otra vez con eso. 44 00:04:39,810 --> 00:04:41,050 Gorda Grisel, no mames. 45 00:04:42,670 --> 00:04:46,470 Mejor vámonos que es peligroso estar aquí. Y deja de hacerle caso a tu mamá. 46 00:04:47,130 --> 00:04:48,390 Cero estás gorda. 47 00:04:48,990 --> 00:04:51,250 No es caso tu comentario, pinche anorexica. 48 00:05:02,270 --> 00:05:05,510 Prométeme que no le vas a decir a nadie que Homero me humilló. Claro que no. 49 00:05:06,010 --> 00:05:07,010 Es asqueroso. 50 00:05:09,520 --> 00:05:10,580 Eso dijo él. 51 00:05:11,460 --> 00:05:12,900 Que yo era asquerosa. 52 00:05:13,860 --> 00:05:14,940 No le hagas caso. 53 00:05:15,340 --> 00:05:16,680 Es un pobre pendejo. 54 00:05:18,340 --> 00:05:22,540 Prométeme también que no le vas a decir nada a mi mamá. Ni del concierto, ni del 55 00:05:22,540 --> 00:05:24,440 baño, ni menos a mis muñecas. 56 00:05:24,720 --> 00:05:27,160 Sí, te lo prometo. ¿Sí? 57 00:05:29,920 --> 00:05:31,140 Me pido, güey. 58 00:05:31,720 --> 00:05:32,740 Está sangrando. 59 00:05:36,460 --> 00:05:37,460 Hagamos un pacto. 60 00:05:38,540 --> 00:05:39,540 ¿Qué pacto? 61 00:05:41,780 --> 00:05:46,020 No mames, pinches hermanas. Hacemos el pacto o no. 62 00:05:46,740 --> 00:05:48,640 Ok, ok. 63 00:05:48,860 --> 00:05:49,860 Este es el pacto. 64 00:05:51,620 --> 00:05:57,220 Juro quererte como hermana mayor y protegerte como hermana menor. 65 00:05:58,160 --> 00:06:04,300 No importa contra qué ni contra quién. Juro ayudarte y respetarte. 66 00:06:04,920 --> 00:06:06,180 Te juro. 67 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 Ahora sí. 68 00:06:10,980 --> 00:06:12,620 Ya somos como hermanas. 69 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 Como hermanas. 70 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Ven, vamos. 71 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 Espérate. Espérate. 72 00:07:18,980 --> 00:07:21,040 La neta me la pasé cabrón. 73 00:07:21,580 --> 00:07:23,040 Oye, ¿no crees que nos caguen? 74 00:07:24,160 --> 00:07:26,960 Bueno, si ya nos escucharon ahorita es porque ya, no está. 75 00:07:29,900 --> 00:07:30,900 Bueno. 76 00:07:33,359 --> 00:07:34,840 Hola. ¿De dónde vienen, hija? 77 00:07:36,120 --> 00:07:37,120 Caminando solas. 78 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 A estas horas. 79 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 Hola. 80 00:07:40,260 --> 00:07:43,180 Íbamos despiertos toda la noche esperando para ir por los seres. 81 00:07:45,000 --> 00:07:46,160 ¿Por qué me llamaste Angélica? 82 00:07:46,480 --> 00:07:48,960 Pues, sí lo intenté, pero no entraba. 83 00:07:49,220 --> 00:07:50,220 ¿Qué es esto? 84 00:07:50,700 --> 00:07:55,540 Nada. No, mira, es un juego. Ya, ya, déjala tranquila. Les voy a servir un 85 00:07:55,540 --> 00:07:56,600 de leche para que se vayan a dormir. 86 00:07:57,000 --> 00:07:58,300 No, no es nada, tranquilo. 87 00:08:00,560 --> 00:08:03,680 Ya le mandé un mensaje a tu mamá para decirle que te vas a quedar a dormir. ¿Y 88 00:08:03,680 --> 00:08:05,340 qué te dijo? No me ha contestado todavía. 89 00:08:07,540 --> 00:08:08,580 Ah, mira, ya me puse. 90 00:08:09,480 --> 00:08:14,580 Pregunta por tu pijama, tus cremas y que nada de carbohidratos en la noche. Qué 91 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 rara, ¿no? 92 00:08:15,660 --> 00:08:17,480 Es que mi mamá me cuida muchísimo. 93 00:08:20,180 --> 00:08:21,180 Tómame, amor. 94 00:08:21,260 --> 00:08:22,940 Yo le mandé mensaje a mamá, ya cálmate. 95 00:08:23,180 --> 00:08:28,880 Es cierto, no mientas. Perdón, es que la leche me cae muy pesada. 96 00:08:29,490 --> 00:08:30,830 ¿Eres intolerante a la lactosa? 97 00:08:32,250 --> 00:08:33,350 ¿No nos quieres engañar? 98 00:08:34,870 --> 00:08:35,870 ¿No hay ningún mensaje? 99 00:08:36,390 --> 00:08:37,409 Seguro no se mandó. 100 00:08:39,850 --> 00:08:43,190 Y vio arrancarme la panza. Parece que me tragué un balón. 101 00:08:44,610 --> 00:08:47,770 Güey, te verás súper deforme si no tuvieras panza en lo absoluto. 102 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 No, es que ya estoy. 103 00:08:49,550 --> 00:08:52,350 Mira cómo me queda tu pijama. Es porque estoy engordando, güey. 104 00:08:53,030 --> 00:08:56,790 ¿Sí ubicas que mi mamá te vio tan delgada que te vio una pijama mía del 105 00:08:56,790 --> 00:08:57,790 pasado? 106 00:08:58,590 --> 00:09:03,810 O sea, aquí, en esta habitación, la gorda soy yo. O sea, de esto. 107 00:09:04,590 --> 00:09:07,630 Esto es estar gorda. 108 00:09:08,790 --> 00:09:11,130 Mira. Mira cómo rebota. 109 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 Ya, 110 00:09:14,770 --> 00:09:15,770 ven. 111 00:09:16,690 --> 00:09:17,790 Ahí te va la panza. 112 00:09:18,910 --> 00:09:19,910 Ey. 113 00:09:25,590 --> 00:09:26,590 A ver, ven. 114 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 Ven, ven, ven. 115 00:09:30,940 --> 00:09:31,940 Pero, ma. 116 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 A ver. 117 00:09:35,680 --> 00:09:36,680 Acá, súplame. 118 00:09:40,060 --> 00:09:41,140 Tomaste cerveza. 119 00:09:41,700 --> 00:09:46,340 ¿Sí sabes que engorda? Pues sí, ma, pero solo era una oscura. Y aparte la dejé 120 00:09:46,340 --> 00:09:48,000 todita. ¿Y para qué la aceptaste? 121 00:09:48,300 --> 00:09:51,100 Pues para pertenecer con los demás, como tú me dices. 122 00:09:51,420 --> 00:09:52,840 A ver, no, no. Ven. 123 00:09:53,080 --> 00:09:54,620 Ven acá, espérame. 124 00:09:55,740 --> 00:09:59,180 ¿Qué te metiste? ¿Qué fumaste? Me estás lastimando. ¿Y sabes que esas cosas que 125 00:09:59,180 --> 00:10:00,240 se meten dan hambre, no? 126 00:10:00,460 --> 00:10:01,780 Y entonces engordas. 127 00:10:02,400 --> 00:10:03,820 Y además hueles. Ay, no. 128 00:10:04,440 --> 00:10:06,980 ¿Sabes qué? Métete a bañar, pero ya. Córrele, córrele, córrele. 129 00:10:07,520 --> 00:10:09,940 Y te quiero lista en una hora porque tenemos un casting. 130 00:10:10,980 --> 00:10:11,980 ¿Qué es, neta? 131 00:10:12,540 --> 00:10:13,660 Pero yo no quiero ir. 132 00:10:13,900 --> 00:10:16,940 Pues ni modo. Yo no puedo seguir manteniéndonos a las dos. 133 00:10:17,220 --> 00:10:21,140 Y además quiero que te quedes. Así que te peinas bien y cuidas tus uñas. 134 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 ¡Vamos! 135 00:11:24,110 --> 00:11:28,390 Quiero que te pongas esta crema en la panza. Ven, ven, ven. Te quiero 136 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 ándale. Voy, voy. 137 00:11:29,750 --> 00:11:34,370 Pero te la pones muy bien. En la panza y en las chaparreras que han crecido un 138 00:11:34,370 --> 00:11:35,370 montón. 139 00:11:35,910 --> 00:11:37,210 Córrele. Voy, voy, voy. 140 00:11:37,450 --> 00:11:42,430 Es increíble, ¿no? Que seas 20 años más joven que yo. 141 00:11:43,150 --> 00:11:44,550 Te ves más gorda. 142 00:11:46,290 --> 00:11:47,290 ¿No te da pena? 143 00:11:48,670 --> 00:11:49,670 Póntela. 144 00:12:00,430 --> 00:12:01,590 Yo hice como te veas. 145 00:12:09,090 --> 00:12:10,570 Nos vemos en el próximo video. 146 00:12:27,690 --> 00:12:29,630 Mi mamá tiene la visión, ¿qué voy a hacer? 147 00:12:44,050 --> 00:12:46,350 Mamá, no me gustan estas cremas, ¿qué hago? 148 00:12:49,150 --> 00:12:50,710 No, mamá, esa mamá fue yo. 149 00:12:52,010 --> 00:12:53,650 Por eso nadie me veía, ¿no? 150 00:12:54,090 --> 00:12:56,090 Grisel, Ortuño, Sinachi, Rivarren. 151 00:12:56,640 --> 00:12:57,940 Si ya la encontré. ¿Eres tú? 152 00:12:58,580 --> 00:13:00,760 Espera por aquí a que te llamemos, ¿ok? Gracias. 153 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Ven para acá. 154 00:13:02,340 --> 00:13:04,140 ¿Qué ocurre? Hola, tía. 155 00:13:04,540 --> 00:13:06,460 Hola, ¿cómo estás? Bien, ¿y tú? 156 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 Muy bien. 157 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 Me escogieron. 158 00:13:09,420 --> 00:13:10,420 Ay, qué padre. 159 00:13:11,400 --> 00:13:12,640 Qué cool tu pulsera, prima. 160 00:13:13,320 --> 00:13:14,900 Gracias. Oye, ¿y tu mamá? 161 00:13:15,160 --> 00:13:17,180 Ay, tía, no necesito que me acompañe a todas partes. 162 00:13:17,500 --> 00:13:20,040 Lina, tu aplicación dice que tienes 17 años. 163 00:13:20,700 --> 00:13:22,820 Necesito que un adulto firme tu aceptación. 164 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 ¿Es un serio? 165 00:13:24,680 --> 00:13:26,680 Ay, no manches. A ver, dame la yo firmo. 166 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 ¿Es usted su mamá? 167 00:13:28,000 --> 00:13:29,020 No, soy su tía. 168 00:13:29,340 --> 00:13:33,280 Gracias, pero no me sirve. Llévale el documento a tu mamá, que lo firme y 169 00:13:33,280 --> 00:13:34,420 regresa. ¿Sí? 170 00:13:34,940 --> 00:13:35,940 ¿Azucena González? 171 00:13:37,380 --> 00:13:38,380 Acompáñenme, por favor. 172 00:13:40,700 --> 00:13:42,720 Gracias, de este lado. ¿Le falta mucho grisel? 173 00:13:43,480 --> 00:13:44,900 ¿Qué es eso? Qué pesado. 174 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Mira, prima. 175 00:13:47,420 --> 00:13:49,880 Me pidieron que grabe el video de su nueva canción con ellos. 176 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 Qué cool, ¿no? 177 00:13:55,859 --> 00:13:56,859 Sí, cool. 178 00:13:58,280 --> 00:14:01,180 Mamá, me duele mucho la cabeza. Ya nos podemos ir. ¿Estás loca? 179 00:14:01,400 --> 00:14:04,560 Tenemos esperando aquí horas. Nos vamos a quedar hasta que hagamos el casting. 180 00:14:05,060 --> 00:14:07,920 Lina, ¿podrías acompañarla afuera para que respire un poco mientras? 181 00:14:08,220 --> 00:14:10,520 Claro. Yo aquí me quedo esperando tu turno. Vamos, prima. 182 00:14:13,140 --> 00:14:14,340 Las espero afuera. 183 00:14:35,370 --> 00:14:38,050 ¿Y sabes cuánto va a ganar tu prima Lina por ese comercial? 184 00:14:39,630 --> 00:14:40,890 60 mil pesos. 185 00:14:41,590 --> 00:14:42,750 ¿Y nosotras? 186 00:14:43,290 --> 00:14:44,290 Nada. 187 00:14:45,370 --> 00:14:49,610 Estarás contenta, ¿no? Con eso que te encanta llamar la atención con tus 188 00:14:49,610 --> 00:14:53,890 estupideces. Perdón, ma. Te juro que hasta me llamo ruso. 189 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Ay, Grisel. 190 00:15:25,789 --> 00:15:29,330 ¿Es tu primer día? 191 00:15:31,990 --> 00:15:32,990 Y sí. 192 00:15:33,370 --> 00:15:35,490 ¿Y por qué te dejaron entrar a mitad de año? 193 00:15:35,950 --> 00:15:37,450 ¿Sus papás son diplomáticos? 194 00:15:37,790 --> 00:15:38,790 ¿Son espías? 195 00:15:40,030 --> 00:15:42,050 No, no, solo soy un chavo muy ocupado. 196 00:15:42,290 --> 00:15:43,930 Ya vámonos, que nos van a hacer rara. 197 00:15:44,170 --> 00:15:45,370 ¿Qué haces en la Ciudad de México? 198 00:15:46,610 --> 00:15:47,730 Soy un expatriado. 199 00:15:48,250 --> 00:15:51,290 Tengo muchas faltas de asistencia, viajes, galas. 200 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 Hago lo que puedo. 201 00:15:53,610 --> 00:15:54,610 Ya. 202 00:15:55,190 --> 00:15:56,190 Sí, padre. 203 00:15:57,470 --> 00:15:58,810 Bienvenido. Gracias. 204 00:16:01,370 --> 00:16:02,450 Bye. Todo bien. 205 00:16:05,740 --> 00:16:07,060 ¿Qué pasó, asquerosa? 206 00:16:07,280 --> 00:16:10,660 ¿Te dio asco sentarte conmigo o qué? ¡Cállate, hombre! 207 00:16:10,900 --> 00:16:12,160 Neta, omítete mejor. 208 00:16:14,120 --> 00:16:15,200 ¡Ay, idiota! 209 00:16:27,540 --> 00:16:28,540 No, no, no. 210 00:16:29,880 --> 00:16:32,720 Te está quedando increíble. Neta, eres un artista. 211 00:16:33,370 --> 00:16:36,510 Ay, no termino hoy. Se está viendo increíble. 212 00:16:36,990 --> 00:16:37,990 Me gusta. 213 00:16:38,330 --> 00:16:40,170 Pero bueno, te veo afuera. ¿Vas? 214 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 Ok. 215 00:16:43,370 --> 00:16:48,750 Si algún día llegas a terminar el tuyo, probablemente se vea bien. 216 00:16:49,330 --> 00:16:52,770 Bueno, muchas gracias por el consejo. Son gratis. Sí. 217 00:17:03,440 --> 00:17:04,480 ¿Quieres que te ayude? 218 00:17:06,500 --> 00:17:07,800 Por favor, ¿puede ser? 219 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 No se me da esto. 220 00:17:16,119 --> 00:17:17,119 ¿Sos buena? 221 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 A veces. 222 00:17:28,060 --> 00:17:29,220 ¿Ah, sos buena? ¿En serio? 223 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 Craco, boludo. 224 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Nos quedó bien, ¿no? 225 00:17:38,860 --> 00:17:39,860 Gracias. Adivino. 226 00:18:05,070 --> 00:18:06,110 No sé, es muy raro. 227 00:18:09,550 --> 00:18:10,550 Ya. 228 00:18:13,610 --> 00:18:14,790 ¿Quieres venir a ser uno de los dos? 229 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 No. 230 00:18:18,210 --> 00:18:19,770 Bueno, si tú no quieres, yo sí quiero. 231 00:18:20,210 --> 00:18:21,210 Gracias. 232 00:18:21,810 --> 00:18:22,389 De nada. 233 00:18:22,390 --> 00:18:25,070 Cuando quieras. ¿Qué haces? A ver, ven tu mano. Ok. 234 00:18:25,310 --> 00:18:25,889 Y hazle fuerza. 235 00:18:25,890 --> 00:18:27,930 Y si puedo con las dos. Ajá. Y ahora hazle fuerza. 236 00:18:28,470 --> 00:18:29,910 O si no pudiera sacarla. 237 00:18:38,830 --> 00:18:41,370 ¿Sabes cuántos likes tiene el video que subió Pablo hace rato? 238 00:18:41,690 --> 00:18:42,990 Sí, con Ximena. 239 00:18:43,670 --> 00:18:46,190 Este va a ser el mejor año de prueba en nuestra vida. 240 00:18:47,130 --> 00:18:48,450 ¿Crees? Obvio. 241 00:18:51,230 --> 00:18:52,330 Te debo un favor, ¿no? 242 00:18:52,870 --> 00:18:54,830 No te ayudé para que me debas algo. 243 00:18:55,530 --> 00:18:57,650 ¿No quieres que te lleve a tu casa? ¿Está lejos? 244 00:18:58,490 --> 00:18:59,570 A cuatro cuadras. 245 00:19:01,130 --> 00:19:05,850 Pero... Angélica y yo siempre nos regresamos juntas a nuestra casa. Ah, 246 00:19:05,850 --> 00:19:06,850 bien. 247 00:19:07,030 --> 00:19:08,970 Bueno, ¿las veo mañana entonces? 248 00:19:10,450 --> 00:19:11,450 Bye bye. 249 00:19:14,350 --> 00:19:15,350 ¿Qué? 250 00:19:16,130 --> 00:19:18,470 ¿Cómo? ¿Que tú te hubieras ido con él? 251 00:19:19,590 --> 00:19:20,590 Obvio. 252 00:19:22,070 --> 00:19:26,430 ¿Estás segura igual que no querés que te lleve? 253 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 ¿Te agarrás? 254 00:19:45,160 --> 00:19:46,380 Qué asperdiche. 255 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 Sí, Grisel Ortuño. 256 00:19:50,180 --> 00:19:51,940 Quería saber si tiene algún casting. 257 00:19:52,820 --> 00:19:57,940 Lo que pasa es que nos quedamos unos días sin teléfono y pues no supimos si 258 00:19:57,940 --> 00:19:58,940 estaban buscando. 259 00:20:00,120 --> 00:20:01,120 ¿No? Gracias. 260 00:20:10,410 --> 00:20:11,910 ¿Me vas a contar quién te trajo? 261 00:20:13,150 --> 00:20:14,810 Es un niño nuevo. 262 00:20:16,450 --> 00:20:18,890 Ajá. Ahí está tu comida. Es una ensalada de nopales. 263 00:20:20,190 --> 00:20:22,290 No. No tengo hambre. 264 00:20:22,490 --> 00:20:24,950 No importa. Tienes que comer. Además no engorda. 265 00:20:26,750 --> 00:20:27,770 Estamos saliendo. 266 00:20:28,090 --> 00:20:29,090 Es guapo, ¿no? 267 00:20:29,310 --> 00:20:31,070 Sí. Usted habla bien. Hablado. 268 00:20:31,450 --> 00:20:34,950 Quedamos entre lo único que te debe de importar son tus estudios. 269 00:20:35,190 --> 00:20:36,190 Ser la mejor. 270 00:20:36,330 --> 00:20:39,230 Necesitamos que seas la mejor para que tengas lo mejor. 271 00:20:39,870 --> 00:20:42,790 Además, los hombres, todos quieren lo mismo. 272 00:20:43,190 --> 00:20:45,490 Ma, estás hablando como anciana de tener una vela. 273 00:20:45,950 --> 00:20:49,450 Aparte, tengo muy buen promedio de 8 .5. Soy casi de las mejores. 274 00:20:49,730 --> 00:20:54,170 Es que lo acabas de decir, casi. Pero necesitamos que seas la mejor, porque 275 00:20:54,170 --> 00:20:55,170 a la mejor le va bien. 276 00:20:57,950 --> 00:20:59,530 ¿Es en serio? No se atosfira. 277 00:20:59,870 --> 00:21:02,230 Es más, ¿quieres ver algo interesante? 278 00:21:02,550 --> 00:21:03,550 Mira lo que está ahí. 279 00:21:05,090 --> 00:21:06,330 Qué bonita quedó, ¿no? 280 00:21:06,830 --> 00:21:09,770 Le está yendo muy bien, tiene una buena carrera. 281 00:21:10,170 --> 00:21:11,290 Ella sí es la mejor. 282 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 No como tú. 283 00:21:13,210 --> 00:21:14,210 Mira. 284 00:21:17,310 --> 00:21:18,310 Él es Pablo. 285 00:21:18,730 --> 00:21:19,730 Vive de eventos. 286 00:21:19,910 --> 00:21:20,910 Es muy famoso. 287 00:21:21,490 --> 00:21:23,470 Y aparte también es muy famoso en TikTok. 288 00:21:23,750 --> 00:21:24,990 ¿El que te trajo ahorita? 289 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 ¿En serio? 290 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 A ver. 291 00:21:28,090 --> 00:21:31,610 Pablo. Ay, no. Bueno, si esto no me lo tienes que traer para que yo lo conozca, 292 00:21:31,610 --> 00:21:34,810 ¿verdad? Lo voy a seguir en redes. No puedo creerlo. 293 00:21:35,509 --> 00:21:37,730 Qué chistoso que le gustaras tú, ¿no? 294 00:21:39,650 --> 00:21:40,930 Tiene un montón de videos. 295 00:21:48,510 --> 00:21:49,510 Hola. 296 00:21:57,750 --> 00:21:58,750 ¿Qué onda, gris? 297 00:21:59,190 --> 00:22:01,130 No me digas que sos fan de las carnioras. 298 00:22:02,230 --> 00:22:03,630 Mira, te va a encantar. Yo las conozco. 299 00:22:04,040 --> 00:22:05,040 Esto ha sido un toque amigo. 300 00:22:06,280 --> 00:22:07,280 Mira. 301 00:22:07,480 --> 00:22:08,480 ¿Cool, no? 302 00:22:08,700 --> 00:22:11,580 Escucha, me invitaron a una fiesta de tiktokers. 303 00:22:12,200 --> 00:22:14,220 Se la organiza Mr. Wave. 304 00:22:14,760 --> 00:22:16,580 Pero eso es para pura gente mugrosa. 305 00:22:17,980 --> 00:22:20,980 Bueno, más cuidado que su marca de ropa, ¿sí? 306 00:22:21,900 --> 00:22:22,900 ¿Tú surfeas? 307 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 Obvio. 308 00:22:25,100 --> 00:22:26,100 ¿Y vos no? 309 00:22:28,360 --> 00:22:29,360 Vení conmigo. 310 00:22:29,960 --> 00:22:31,700 Dale. ¿Esa es tu habitación? 311 00:22:39,620 --> 00:22:42,920 Bueno, pero le tengo que pedir permiso a mi mamá. 312 00:22:43,760 --> 00:22:44,760 ¿Qué permiso? 313 00:22:44,900 --> 00:22:47,060 Ya sos mayor de edad. 314 00:22:48,380 --> 00:22:51,420 Bueno, nada, si quiere venir, es invitada, ¿vale? 315 00:22:52,860 --> 00:22:53,860 Cualquier cosa me dice. 316 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 Beso. 317 00:23:03,980 --> 00:23:04,980 No, ¿qué es esto? 318 00:23:05,860 --> 00:23:06,860 A ver. 319 00:23:07,000 --> 00:23:10,500 Ah, dices una espinilla. Pero la buena noticia es que todavía no te sale. 320 00:23:11,700 --> 00:23:14,800 No, yo no voy a ir a la fiesta así. Imagínate que me explote y que a todo el 321 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 mundo le dé asco. 322 00:23:15,840 --> 00:23:16,840 Definitivamente yo no voy así. 323 00:23:17,160 --> 00:23:18,160 ¿Estás loca? 324 00:23:18,420 --> 00:23:21,640 Claro que no, es una espinillita. Además vas a salir hasta mañana y no vas a 325 00:23:21,640 --> 00:23:23,960 desperdiciar una fiesta en donde te puedes hacer famosa. 326 00:23:24,200 --> 00:23:26,880 Y sí, que parezca no es grapeñada, no, ma, que oso. 327 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 A ver, ya cállate, ven. 328 00:23:35,310 --> 00:23:38,330 A ver, le voy a seguir con toda la cara. A ver, mamá, ¿cómo pensabas ir? ¿Qué te 329 00:23:38,330 --> 00:23:39,330 pasa? 330 00:23:39,610 --> 00:23:41,490 Muy mal, no pareces hija mía. 331 00:23:42,170 --> 00:23:43,870 Ey, no, ni te toques. 332 00:23:44,110 --> 00:23:47,090 Quedaste perfecta. Mamá, ¿dónde quieres que vaya si parezco puta? 333 00:23:47,370 --> 00:23:51,230 ¿Qué te pasa? Si tardé muchísimo en dejarte la boca hinchada como las 334 00:23:51,230 --> 00:23:55,330 Kardashians. ¿Sabes qué es lo que está de moda? Ay, ¿las has visto? Tienen los 335 00:23:55,330 --> 00:23:56,330 cuerpazos. 336 00:23:58,770 --> 00:24:00,510 Los cremas no están funcionando. 337 00:24:10,860 --> 00:24:11,940 ¿No ves, amor? Soy yo. 338 00:24:12,480 --> 00:24:16,040 No, yo no voy a ir así. Me veo gorda y me desgano. No voy a ir así. Que no te 339 00:24:16,040 --> 00:24:17,480 ves gorda. Te ves bien. 340 00:24:17,800 --> 00:24:19,560 Además, con estos jeans se me ven horribles. 341 00:24:19,780 --> 00:24:21,700 Es que esos jeans no son tuyos, son míos. 342 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 ¿Y sabes qué? 343 00:24:23,700 --> 00:24:25,560 No te los mereces. Quítatelos. ¡Ándale! 344 00:24:25,760 --> 00:24:26,739 ¡Vámonos! ¡De una vez! 345 00:24:26,740 --> 00:24:29,840 Pero ni si te ocurra ser los grandes, ¿eh? Porque a mí me quedan perfectos. Es 346 00:24:29,840 --> 00:24:32,860 más, ahorita que te los quites, me los voy a poner yo y me voy a ir con Pablo a 347 00:24:32,860 --> 00:24:33,860 la fiesta. ¿Cómo ves? 348 00:24:34,900 --> 00:24:35,900 No. 349 00:24:37,980 --> 00:24:40,700 Angélica. No, no puedo ir. Neta, ve tú a la fiesta. 350 00:24:41,300 --> 00:24:43,380 Patricia quiere ir a la fiesta y yo no la voy a dejar. Ve tú. 351 00:24:44,300 --> 00:24:46,340 No puedo creer lo pendeja que estás. 352 00:24:46,720 --> 00:24:52,160 O sea, ¿qué hice yo para tener una hija tan antisocial como tú y además pendeja? 353 00:24:52,400 --> 00:24:55,800 O sea, no solo no vas a ir a la fiesta y vas a perder la oportunidad, sino que 354 00:24:55,800 --> 00:24:56,840 vas a mandar a una amiga. 355 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 ¿En serio? 356 00:24:58,920 --> 00:25:02,700 ¿Sabes qué? Salte de mi cuarto y vete. ¡Vete! ¡No, no, no! No me voy a ir si 357 00:25:02,700 --> 00:25:05,320 esta es mi casa. ¿Qué te pasa? Me voy cuando se me dé la gana. 358 00:25:05,860 --> 00:25:07,140 ¿Qué te crees, estúpida? 359 00:25:07,930 --> 00:25:08,889 Te odio. 360 00:25:08,890 --> 00:25:10,210 No me digas, ¿me odias? 361 00:25:11,030 --> 00:25:15,490 Ya quisiera yo tener una mamá como yo, que me ayude a acomodar mi vida, porque 362 00:25:15,490 --> 00:25:16,510 ve la más costosa. 363 00:25:16,770 --> 00:25:19,350 Ya cállate, cállate y vete, mamá. ¡Que no me calles! 364 00:25:19,710 --> 00:25:21,250 ¡Que yo voy a hacer lo que se me dé la gana! 365 00:25:22,430 --> 00:25:23,430 ¿Estás bien? 366 00:25:55,660 --> 00:25:56,660 ¿Qué te parece? 367 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Oscuro, pero interesante. 368 00:26:00,940 --> 00:26:01,940 Oscuro, pero interesante. 369 00:26:02,700 --> 00:26:04,260 ¿Qué más te parece interesante? A ver. 370 00:26:05,520 --> 00:26:07,260 Tú. ¿Ah, sí? 371 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 ¿Qué parece interesante? 372 00:26:09,840 --> 00:26:10,840 Muy. 373 00:26:25,240 --> 00:26:28,300 ¿Viste esto que está acá atrás? Porque está muy bonito. 374 00:26:28,700 --> 00:26:29,700 La van. ¿Qué te parece? 375 00:26:30,440 --> 00:26:32,220 Para un buen road trip. 376 00:26:32,860 --> 00:26:34,860 ¿O no? O otras cosas. 377 00:26:37,340 --> 00:26:38,400 ¿Como qué cosas? 378 00:26:39,280 --> 00:26:42,060 ¿Como qué cosas? A ver, déjame que piense, ¿no? 379 00:26:44,000 --> 00:26:46,540 Es imaginativo. Ajá. 380 00:26:55,080 --> 00:26:56,080 ¿Entramos? 381 00:26:59,320 --> 00:27:00,360 Ok. 382 00:27:02,620 --> 00:27:03,960 Por favor. 383 00:28:04,970 --> 00:28:05,970 ¿Qué haces, hermano? 384 00:28:06,630 --> 00:28:07,630 ¿No tenés un pucho? 385 00:28:08,210 --> 00:28:09,210 ¿Simón? ¿Sí? 386 00:28:09,950 --> 00:28:11,530 Gracias, pa, ¿eh? Fue maestro. 387 00:28:13,410 --> 00:28:14,410 Va el pucho. 388 00:28:15,490 --> 00:28:16,490 Chido, bravo. 389 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Gracias. 390 00:28:36,780 --> 00:28:38,340 No está bien lo que acabamos de hacer. 391 00:28:39,100 --> 00:28:42,440 No me vas a decir que sos la hermana angélica de todos los santos, ahora que 392 00:28:42,440 --> 00:28:44,000 solo tenés sexo con tus novios. 393 00:28:44,320 --> 00:28:45,320 ¿Y Grisel? 394 00:28:46,460 --> 00:28:47,460 Grisel me encanta. 395 00:28:48,520 --> 00:28:52,360 Es que le diga, salimos los tres, yo mañana le digo, no tengo ningún 396 00:28:53,460 --> 00:28:54,620 ¿Una relación los tres? 397 00:28:56,220 --> 00:28:57,220 Relación no, no. 398 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 No, relación no. 399 00:28:59,980 --> 00:29:00,980 ¿Cómo te digo? 400 00:29:01,880 --> 00:29:04,900 Divertirnos, cagarnos de risa un rato, encontrar una van. 401 00:29:06,920 --> 00:29:11,080 A ver, ustedes me gustan un montón y al parecer yo les gusto a ustedes, entonces 402 00:29:11,080 --> 00:29:12,120 no sé cuál es el problema. 403 00:29:14,160 --> 00:29:16,060 Prométeme que no le vas a decir nada de esta Grisel. 404 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 Es nuestro secreto, prométemelo. 405 00:29:25,840 --> 00:29:26,840 Dale, Angélica. 406 00:29:33,120 --> 00:29:34,160 Yo no prometí nada. 407 00:29:37,520 --> 00:29:38,520 Buen día. 408 00:29:38,680 --> 00:29:39,680 ¿Cómo va? 409 00:29:41,500 --> 00:29:42,479 ¿Está bien? 410 00:29:42,480 --> 00:29:44,000 Hola. ¿Qué pasó? 411 00:29:45,280 --> 00:29:46,660 Como que huele a mierda, ¿no? 412 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 ¿Huele a qué? 413 00:29:50,600 --> 00:29:53,000 Como que huele a mierda. A mierda. 414 00:29:53,340 --> 00:29:54,340 Mierda. 415 00:29:55,180 --> 00:30:01,700 A ver, repítelo. Vení para acá. Ya, ya, ya, ya. 416 00:30:01,860 --> 00:30:03,320 Ya estuvo, ya estuvo. 417 00:30:03,540 --> 00:30:04,540 ¿Qué quiere? 418 00:30:08,810 --> 00:30:09,810 ¿Le queda algo acá? 419 00:30:12,850 --> 00:30:14,110 Gracias por defenderme. 420 00:30:14,330 --> 00:30:16,370 No fue por vos, fue por mí. 421 00:30:17,190 --> 00:30:21,290 Oye, no creo que quieras entrar hacia la escuela. 422 00:30:21,870 --> 00:30:22,870 ¿A mí mal? 423 00:30:23,330 --> 00:30:25,250 Sí. ¿Quieres ir a mi casa? 424 00:30:27,990 --> 00:30:28,990 Sí, claro. 425 00:30:30,350 --> 00:30:31,350 Vamos. 426 00:30:32,270 --> 00:30:33,430 ¿Asá? Ajá. 427 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 ¿Estamos a lo? 428 00:30:47,000 --> 00:30:49,200 Sí, mi mamá casi nunca está en las mañanas. 429 00:30:50,660 --> 00:30:51,660 ¿No es así? 430 00:31:02,940 --> 00:31:03,940 Este no es mi cuarto. 431 00:31:05,060 --> 00:31:06,060 Yo sé. 432 00:31:06,760 --> 00:31:07,760 Más divertido, ¿no? 433 00:31:35,120 --> 00:31:39,120 ¿Qué haces, perdón? Es que... no me gusta mi cuerpo. 434 00:31:41,600 --> 00:31:42,820 Me estás jodiendo. 435 00:31:45,220 --> 00:31:46,400 Mira cómo me tenés. 436 00:31:49,160 --> 00:31:50,180 Estás hermosa. 437 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Espera, espera. ¿Qué pasa? 438 00:32:23,680 --> 00:32:24,760 ¿Tienes un condón? 439 00:32:26,040 --> 00:32:27,700 No. ¿Muy o no? 440 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 Mira. 441 00:32:38,120 --> 00:32:39,520 ¿Y esa mierda? 442 00:32:54,380 --> 00:32:55,380 No se abre. 443 00:32:56,820 --> 00:32:58,920 Pero, no me depuro. 444 00:33:00,120 --> 00:33:01,220 Aquí viene el doble. 445 00:33:25,040 --> 00:33:27,960 ¿Qué fue eso? Es mi mamá. ¿Cómo que tu mamá? Sí, sí, es mi mamá. ¿Me dijiste 446 00:33:27,960 --> 00:33:28,819 no estaba? 447 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 Pues ya llegó. 448 00:33:30,280 --> 00:33:31,280 ¿Cómo que ya llegó? 449 00:33:32,040 --> 00:33:34,020 ¿Estás jodiendo? No, no te estoy jodiendo. 450 00:33:36,340 --> 00:33:38,120 Otra vez no, la puta que me parió. 451 00:33:39,680 --> 00:33:40,680 Ok. 452 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Escalate, yo te digo. 453 00:33:53,930 --> 00:33:56,390 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿No fuiste a la escuela? ¿A qué fuiste? 454 00:33:57,230 --> 00:33:59,770 No, mamá, me sentía mal en la escuela, por eso me vine a la casa. 455 00:34:00,250 --> 00:34:03,070 Ay, no, qué ridícula eres, como siempre, con tus babosadas. 456 00:34:03,330 --> 00:34:04,370 Y es pesada, ¿eh? 457 00:34:23,560 --> 00:34:24,560 ¿Qué tienes? 458 00:34:25,420 --> 00:34:27,219 Nada. Estás bien loca. 459 00:34:27,560 --> 00:34:29,659 Y me dijo súper preocupado desde la moto. 460 00:34:30,120 --> 00:34:31,120 ¡Nera, nera! 461 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 Olvidé los bombachos que los dejó aquí. 462 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 ¿Los qué? 463 00:34:35,239 --> 00:34:36,719 Los calzones, Angélica. 464 00:34:37,960 --> 00:34:41,840 Que los dejó abajo de la cama de mi mamá. ¿Abajo de la cama de tu mamá? 465 00:34:43,960 --> 00:34:45,880 Sí. Bueno, igual podrías venderlos. 466 00:34:46,440 --> 00:34:49,460 Existe una plataforma donde puedes vender ropa usada por famosos. 467 00:34:51,300 --> 00:34:52,580 ¿Los calzones de Pablo? 468 00:35:05,890 --> 00:35:06,890 ¿Qué pasa? 469 00:35:06,990 --> 00:35:08,850 No me parece lo que está haciendo con mi tonto. 470 00:35:09,610 --> 00:35:10,730 ¿Lo que estoy haciendo? 471 00:35:11,510 --> 00:35:12,970 No te hagas el tonto que no te sale. 472 00:35:15,710 --> 00:35:16,710 Una caricia. 473 00:35:18,430 --> 00:35:19,770 Tiene nada de malo. Ya. 474 00:35:21,010 --> 00:35:22,010 Yo me encargo. 475 00:35:22,650 --> 00:35:23,650 Confía en mí. 476 00:35:42,730 --> 00:35:43,730 Buenas tardes, jóvenes. 477 00:35:45,590 --> 00:35:47,130 Miren, ahí se ve Angélica. 478 00:35:47,490 --> 00:35:51,590 Ay, no, pero el que se ve increíble eres tú. Se ve que naciste para ser una 479 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 estrella, ¿verdad? 480 00:35:53,210 --> 00:35:55,810 Sí, la verdad de chico sabía que iba a ser famoso. 481 00:35:56,210 --> 00:35:59,930 ¿Ves? Es lo que te digo, hay que saber siempre lo que se quiere, como él. 482 00:36:01,090 --> 00:36:03,470 Oye, ¿y tú grabas los videos tú solo? 483 00:36:03,870 --> 00:36:04,870 Sí, ¿sabes que sí? 484 00:36:05,090 --> 00:36:06,390 ¿Y a poco los subes tú también? 485 00:36:07,130 --> 00:36:08,490 También, también los subo. ¿En serio? 486 00:36:08,750 --> 00:36:10,010 Ay, no, hay que hacer un video. 487 00:36:10,230 --> 00:36:11,230 Vente, vamos a bailar. 488 00:36:11,610 --> 00:36:12,610 ¡Vamos a bailar! 489 00:36:12,790 --> 00:36:17,870 ¡Qué aburrida eres! Como siempre, ¿ves? Tú deberías de tener, no sé, una novia 490 00:36:17,870 --> 00:36:22,750 más. Más alegre, así, no sé, como más... No, no te preocupes. Y grabémoslo, ¿no? 491 00:36:22,930 --> 00:36:25,430 Ándale. ¿Por qué mejor y yo no los grabo a ustedes? 492 00:36:25,730 --> 00:36:27,950 Ándale, que ella no grabe porque ella no baila. Sí. 493 00:36:28,710 --> 00:36:30,270 Ay, yo bailaba cuando era chavita. 494 00:36:31,310 --> 00:36:32,310 Bien. 495 00:36:33,210 --> 00:36:38,230 Es con la mano derecha, izquierda, derecha, arriba y para abajo. Ok. Ok. 496 00:36:38,230 --> 00:36:40,930 con la izquierda, derecha, arriba y para abajo. 497 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 Pues con las dos. 498 00:36:42,660 --> 00:36:43,660 Ok. Ok. 499 00:36:43,820 --> 00:36:45,420 Y para abajo. Y ya. 500 00:36:46,120 --> 00:36:48,460 ¿Lo tenés? A ver. Ok. 501 00:36:49,360 --> 00:36:54,480 Va. Un, dos, tres y... Ajá. 502 00:36:57,220 --> 00:36:58,220 Muy bien. 503 00:36:59,860 --> 00:37:01,160 Y nos queda una vuelta. 504 00:37:02,160 --> 00:37:03,160 Y ya. 505 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 Muy bien. 506 00:37:04,340 --> 00:37:05,340 Muy bien. 507 00:37:05,600 --> 00:37:10,100 Divino. Ay, divino. Hablo como tú ya. Qué lindo acento. Ay, no, me encanta. 508 00:37:29,819 --> 00:37:31,220 Ay, 509 00:37:34,700 --> 00:37:35,499 no, 510 00:37:35,500 --> 00:37:37,520 ya se cargó. 511 00:37:49,720 --> 00:37:50,720 Ay, no, mira. 512 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 Ay. 513 00:37:53,540 --> 00:37:55,060 Mira todos los likes, te dije. 514 00:37:55,280 --> 00:37:56,660 Claro que yo iba a funcionar. 515 00:37:56,940 --> 00:37:59,180 Yo también soy una estrella, voy a ser súper famosa. 516 00:37:59,400 --> 00:38:02,780 No puedo creerlo. Voy a rebasar a tu prima, Lina. ¿Ya viste? 517 00:38:03,540 --> 00:38:05,900 Pues yo creo que vas a ser la momia de las redes sociales. 518 00:38:08,880 --> 00:38:10,580 Ay, no, ya voy a abrir mi cuenta. 519 00:38:13,360 --> 00:38:14,218 Ay, no. 520 00:38:14,220 --> 00:38:16,860 Que me tomen una foto. Igual es contra tu fotógrafo. 521 00:38:23,150 --> 00:38:24,150 ¿Tenés COVID? 522 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 COVID. 523 00:38:28,490 --> 00:38:29,850 ¿Qué va a ser, pedazo de animal? 524 00:38:32,370 --> 00:38:33,370 Estoy embarazada. 525 00:38:33,610 --> 00:38:34,610 Una aborta. 526 00:38:35,990 --> 00:38:42,430 ¿Qué pasa, Angélica? ¿Qué querés? ¿Que hagamos una familia de 527 00:38:42,430 --> 00:38:44,630 adolescentes con un crío? Porque no va a pasar, ni en pedo. 528 00:38:45,290 --> 00:38:46,510 Olvídate. Perdón, no. 529 00:38:47,430 --> 00:38:49,150 Tengo una carrera que cuidar. Discúlpame. 530 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 Hijo de puta. 531 00:39:11,880 --> 00:39:13,220 Ni en tus sueños, pendejo. 532 00:39:15,100 --> 00:39:20,580 Oigan, concierto este viernes en mi casa. Todos están invitados e invitadas. 533 00:39:21,100 --> 00:39:25,740 Excepto... Esta... Vomitona asquerosa. 534 00:39:26,200 --> 00:39:27,640 Ya cállate, pendejo. 535 00:39:37,440 --> 00:39:39,480 Hola, soy Pablo. Deja tu mensaje. 536 00:40:09,900 --> 00:40:11,920 Me he estado sintiendo súper mal estos días. 537 00:40:13,180 --> 00:40:16,380 Bueno, entonces ya no soy la única asquerosa, ¿no? 538 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 Sí. 539 00:40:21,440 --> 00:40:25,060 Te vi en una entrevista en mi casa con Pablo. 540 00:40:25,680 --> 00:40:27,560 Te veías guapísima, ¿nadie te dijo nada? 541 00:40:31,680 --> 00:40:33,640 ¿Te molesta que esté saliendo con Pablo? 542 00:40:37,360 --> 00:40:38,360 No me ha bajado. 543 00:40:40,189 --> 00:40:43,950 Me acosté con alguien el día que fui con Pablo a la fiesta y no le he dicho nada 544 00:40:43,950 --> 00:40:46,030 obvio, ni mucho menos a mis papás. 545 00:40:46,970 --> 00:40:49,170 Perdón, güey, es mi culpa por obligarte a ir a esa fiesta. 546 00:40:50,330 --> 00:40:54,010 Pero yo te voy a ayudar a ver dónde puedes abortar. 547 00:40:55,490 --> 00:40:56,530 Es lo que quieres, ¿no? 548 00:41:06,050 --> 00:41:07,050 ¿El tratamiento? 549 00:41:07,420 --> 00:41:12,000 Te va a causar un sangrado más abundante que una menstruación normal y algún 550 00:41:12,000 --> 00:41:14,020 otro malestar como náuseas o mareos. 551 00:41:14,460 --> 00:41:17,860 Te voy a dar mi tarjeta por si presentas algún otro síntoma. 552 00:41:18,580 --> 00:41:21,760 No deberías de sangrar más de una toallita por hora. 553 00:41:22,180 --> 00:41:25,400 En recepción te van a dar la receta y las pastillas. 554 00:41:25,720 --> 00:41:28,300 Sigue todas las indicaciones al pie de la letra. 555 00:41:28,520 --> 00:41:29,520 ¿Entendiste? 556 00:41:30,120 --> 00:41:31,120 Sí, ok. 557 00:41:31,380 --> 00:41:32,380 ¿Alguna duda? 558 00:41:34,140 --> 00:41:35,140 No, gracias. 559 00:41:35,490 --> 00:41:37,050 Entonces te veo el 15 de diciembre. 560 00:41:39,510 --> 00:41:43,810 Este es el recibo de la consulta y este es el de las pastillas. 561 00:41:45,590 --> 00:41:46,590 Gracias. 562 00:41:47,050 --> 00:41:48,390 ¿No se va a llevar las pastillas? 563 00:41:48,830 --> 00:41:52,170 Es que no tengo suficiente dinero, así que luego vengo por ellas. 564 00:41:53,030 --> 00:41:55,430 Ok. ¿No le ibas a decir a tus papás? 565 00:41:56,190 --> 00:41:57,190 Obvio no. 566 00:41:59,970 --> 00:42:02,050 Son carísimas estas pastillas de mierda. 567 00:42:03,180 --> 00:42:05,840 La doctora me dijo que con ellas no voy a necesitar ningún procedimiento 568 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 quirúrgico. 569 00:42:07,980 --> 00:42:08,980 Me va a contar. 570 00:42:18,460 --> 00:42:23,880 ¿Qué pelotudo? 571 00:42:25,100 --> 00:42:26,100 ¿Qué pelotudo? 572 00:42:43,020 --> 00:42:45,140 Pablo me dio el dinero para los pasteles. 573 00:42:46,220 --> 00:42:47,560 No repachen más pedidos. 574 00:42:48,580 --> 00:42:49,960 Lleva dos días gustándome. 575 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 ¿Por qué se fue? 576 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 ¿Por qué no vino? 577 00:42:53,300 --> 00:42:54,300 No sé, no me dijo. 578 00:42:55,780 --> 00:42:59,460 Bueno, si quieres te puedo tomar las pastillas de mi casa. 579 00:42:59,780 --> 00:43:00,780 Ya te cuido. 580 00:43:03,260 --> 00:43:06,360 Un fin de semana de amigas, pijamada y no vives. 581 00:43:07,540 --> 00:43:08,780 No te va a pasar nada hoy. 582 00:43:09,860 --> 00:43:10,860 ¿Y si sí me pasa? 583 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 Te prometo que no. 584 00:43:21,870 --> 00:43:22,868 ¿Qué tal? 585 00:43:22,870 --> 00:43:24,110 Angélica, ¿sigues aquí? 586 00:43:24,830 --> 00:43:29,850 Sí, sí, sí. Es que tenemos mucha tarea y yo creo que no vamos a salir. Tenemos 587 00:43:29,850 --> 00:43:34,510 que estudiar todo el fin, ¿verdad? Ok, buenísimo. Voy a salir con mi amigo Pepe 588 00:43:34,510 --> 00:43:35,530 y no sé qué hora regrese. 589 00:43:36,070 --> 00:43:37,070 Ok. 590 00:43:37,290 --> 00:43:40,070 ¿Sabes qué? No te voy a olvidar ponerte tu crema reductora. 591 00:43:40,610 --> 00:43:43,810 No me veas así, Glicer, que si Angélica tuviera el mismo problema que tú en las 592 00:43:43,810 --> 00:43:46,670 chaparreras y en la pantita, pues también se la pondría, ¿verdad? 593 00:43:47,470 --> 00:43:48,448 ¿Lo ves? 594 00:43:48,450 --> 00:43:49,450 Te portan bien. 595 00:44:13,480 --> 00:44:15,100 ¡Desayunar! Ya desayunamos. 596 00:44:16,840 --> 00:44:17,840 ¿De verdad? 597 00:44:18,200 --> 00:44:20,200 Porque Angélica se ve muy pálida, ¿estás bien? 598 00:44:20,400 --> 00:44:23,740 Es que estudiamos toda la noche, ma. Yo creo que nos vamos a volver a dormir. 599 00:44:24,080 --> 00:44:28,000 Bueno, voy a ir a jugar padel con un amigo, pero regreso para comer, ¿eh? Se 600 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 cuidan. 601 00:44:39,940 --> 00:44:40,940 ¿Qué tienes? 602 00:45:08,490 --> 00:45:09,910 Me duele un chingo la cabeza. 603 00:45:10,470 --> 00:45:12,330 Si quiere llegamos a recostarnos. 604 00:45:13,070 --> 00:45:14,730 No, no me quiero mover. 605 00:45:15,670 --> 00:45:17,870 Es que mamá ya llegó y no quiero que nos vea aquí. 606 00:45:18,410 --> 00:45:19,410 Yo te ayudo. 607 00:45:21,890 --> 00:45:22,890 Ven. 608 00:45:29,810 --> 00:45:32,370 Tranquila. Yo siempre voy a estar contigo. 609 00:45:46,960 --> 00:45:50,320 Mis papás se van a enojar un montón cuando se den cuenta que estoy más 610 00:45:53,440 --> 00:45:55,980 Ay, yo también ya bajé. ¿No te quieres pesar? 611 00:45:57,340 --> 00:45:58,340 No, gracias. 612 00:45:59,280 --> 00:46:00,280 No mames. 613 00:46:00,780 --> 00:46:01,780 ¿Qué? 614 00:46:06,560 --> 00:46:07,560 No mames. 615 00:46:08,220 --> 00:46:09,220 Irresistible. 616 00:46:37,320 --> 00:46:38,440 Ay, no, perdí. 617 00:46:38,740 --> 00:46:39,740 Ya te viste. 618 00:46:39,960 --> 00:46:43,720 Te ves fatal. No puedes andar así. Si llega Pablo de sorpresa, le va a dar un 619 00:46:43,720 --> 00:46:48,120 ataque. O sea, tú tienes que estar impecable para cualquier momento. Y más 620 00:46:48,120 --> 00:46:50,260 tienes novio. Mira yo, soltera. 621 00:46:51,300 --> 00:46:54,980 Bueno, no creo que me hable. Lleva más de dos días bosteándome. 622 00:46:55,280 --> 00:46:59,720 Pues háblale tú. Ay, ya sé. Invítalo a comer y podemos grabar unos videos y 623 00:46:59,720 --> 00:47:03,280 bailar. ¿A poco no va a estar padrísimo? Ándale, no tú des mensajes. Háblale. 624 00:47:04,200 --> 00:47:05,200 Dale, Gris, rápido. 625 00:47:14,220 --> 00:47:16,620 No me contesto. Pues márcale otra vez. 626 00:47:24,700 --> 00:47:25,700 Tampoco. 627 00:47:26,040 --> 00:47:27,660 Pero me envió un mensaje de voz. 628 00:47:27,860 --> 00:47:28,860 A ver. 629 00:47:29,580 --> 00:47:34,240 Gris, me tuve que volver a Buenos Aires. Y después te llamo y te cuento bien. 630 00:47:34,240 --> 00:47:36,540 ¿Cómo que se fue? Ya no está en México. ¿Pues qué le hiciste? 631 00:47:36,880 --> 00:47:38,400 Nada, mamá. Yo no le hice nada. 632 00:47:38,800 --> 00:47:40,640 Nada, mamá. Yo no le hice nada. 633 00:47:41,130 --> 00:47:44,350 Seguramente te comportaste tan desagradable como lo haces con todo el 634 00:47:44,350 --> 00:47:46,650 fue con otra. O peor aún, ya la tenía. 635 00:47:47,930 --> 00:47:52,330 Ay, no, Gris. Ahora te vas a poner a llorar. En serio. Es que no te das 636 00:47:52,330 --> 00:47:55,650 que acabas de despreciar la única oportunidad que vas a tener en tu vida. 637 00:47:55,930 --> 00:47:58,090 Estuvo por estúpida. Muy pendeja. 638 00:47:58,850 --> 00:47:59,850 Muy pendeja. 639 00:48:04,530 --> 00:48:05,530 Tranquila. 640 00:48:05,890 --> 00:48:08,730 Tampoco es que Pablo fuera lo máximo o el único del mundo. 641 00:48:13,740 --> 00:48:14,880 Yo mejor me voy a mi casa. 642 00:48:15,680 --> 00:48:16,940 Ya me siento mucho mejor. 643 00:48:17,320 --> 00:48:18,780 ¿No te quieres quedar a comer? 644 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 No, gracias. 645 00:48:22,380 --> 00:48:23,380 Voy por mis cosas. 646 00:48:47,720 --> 00:48:49,560 Justo estaba viendo tu video. 647 00:48:49,820 --> 00:48:54,260 Sí, no llegué a avisarte porque mis viejos no me dieron tiempo para nada. 648 00:48:56,200 --> 00:48:57,220 No te creo. 649 00:48:58,140 --> 00:49:01,200 No sabía que eras de esas personas feas que desaparecen. 650 00:49:04,920 --> 00:49:09,080 Fui yo quien embarazó a Angélica. 651 00:49:09,760 --> 00:49:10,760 ¿Qué? 652 00:49:13,880 --> 00:49:16,460 Mis viejos me sacaron de México porque tenían... 653 00:49:16,760 --> 00:49:19,640 Miedo de que me cague la carrera y no querían un quilombo, ¿sí? 654 00:49:19,940 --> 00:49:20,940 Eres un cobarde. 655 00:49:24,780 --> 00:49:26,640 Si fuera un cobarde no te estaría llamando. 656 00:49:28,520 --> 00:49:29,520 ¡Mami! 657 00:49:39,280 --> 00:49:40,340 ¡Contenta, contenta! 658 00:49:51,650 --> 00:49:53,510 ¡Contista! ¡Contista! 659 00:50:23,980 --> 00:50:25,540 ¿Por qué me hiciste esto? 660 00:50:28,700 --> 00:50:34,060 ¿Por qué me hiciste...? ¿Por qué me hiciste esto? 661 00:50:57,020 --> 00:50:59,700 ¿Dónde está Angélica? 662 00:50:59,960 --> 00:51:02,180 ¡Sálvase! ¡Estamos en plazo! 663 00:51:07,080 --> 00:51:09,200 ¡Muerta pendeja! 664 00:51:40,180 --> 00:51:42,160 ¡Ya, ya, ya! 665 00:53:07,970 --> 00:53:09,410 No me puse a eso. 666 00:53:22,630 --> 00:53:23,730 ¿Qué es eso? 667 00:53:24,270 --> 00:53:26,030 Mamá. Aquí estamos. 668 00:53:26,770 --> 00:53:27,930 Mamá, hay alguien ahí. 669 00:54:33,300 --> 00:54:39,980 Estos dos dedos los metes aquí, hasta acá y listo, le haces vomitar. 670 00:54:41,000 --> 00:54:45,080 Eso es lo único que tienes que hacer cuando encuentras a tu hija, 671 00:54:45,080 --> 00:54:48,300 que se tomó tus pastillas para dormir porque decidió que se quiere suicidar. 672 00:54:48,660 --> 00:54:50,620 Y lo parió, Patricia. 673 00:54:52,460 --> 00:54:55,020 ¿Quién deja un mitón? Te voy a dar like. 674 00:55:14,860 --> 00:55:15,860 ¿Dónde está Grisel? 675 00:55:22,460 --> 00:55:24,440 Grisel, Pablo no se merece nuestra amistad. 676 00:55:24,900 --> 00:55:27,140 Ni siquiera se merece que estemos hablando de él. 677 00:55:27,520 --> 00:55:30,920 Aquí tú y yo hicimos un juramento. Y resulta que la que se convirtió en mi 678 00:55:30,920 --> 00:55:32,600 hermana se estaba acostando con mi novio. 679 00:55:33,420 --> 00:55:38,500 Pablo quería que fuéramos un trío, ¿sí entiendes? Yo me negué. Pero ya habíamos 680 00:55:38,500 --> 00:55:40,200 cogido y no me di cuenta. 681 00:55:40,480 --> 00:55:41,740 No sé, estaba... 682 00:55:42,200 --> 00:55:45,220 Estaba como embobada por todos esos famosos que creían que yo era su novia. 683 00:55:45,560 --> 00:55:48,040 Y además Pablo no lo negó en ningún momento. Fue como jugar. 684 00:55:48,700 --> 00:55:49,700 Fue un idiote. 685 00:55:50,940 --> 00:55:52,760 Y ya pagué mis consecuencias, ¿no crees? 686 00:55:55,000 --> 00:55:56,420 Y además me enamoré de Pablo. 687 00:55:58,500 --> 00:56:01,280 Nunca te lo dije porque... Pues güey, ¿ya para qué? 688 00:56:02,320 --> 00:56:03,600 Ya pasó, ya se fue. 689 00:56:04,020 --> 00:56:06,000 Eres la única persona en la que yo confiaba. 690 00:56:06,500 --> 00:56:08,640 Sabías perfectamente bien que yo quería a Pablo. 691 00:56:08,920 --> 00:56:12,560 Todo el mundo me estaba empezando a respetar. Mi mamá ya hasta aceptaba que 692 00:56:12,560 --> 00:56:15,680 fuera mi novio. Me dejó decir que me pusiera esas pinches cremas horribles y 693 00:56:15,680 --> 00:56:18,080 yo era gorda y que era fea. ¡Ey, tu mamá está loca! 694 00:56:18,300 --> 00:56:20,780 Es una pinche enferma de la delgadez y de la fama. 695 00:56:21,000 --> 00:56:22,540 Es una ridícula. Todo el mundo se ríe. 696 00:57:12,420 --> 00:57:16,900 Su hija sufrió un trastorno de despersonalización. 697 00:57:17,460 --> 00:57:21,000 Es como un brote de esquizofrenia, ¿lo entiende? 698 00:57:21,790 --> 00:57:23,590 Tiene lo que se conoce como TPA. 699 00:57:23,970 --> 00:57:26,530 Está loca como su papá. Qué horror. 700 00:57:26,990 --> 00:57:27,990 ¿Qué voy a hacer? 701 00:57:28,130 --> 00:57:29,370 Señora, su hija no está loca. 702 00:57:29,970 --> 00:57:34,190 Estos trastornos se producen cuando el paciente es sometido a un alto nivel de 703 00:57:34,190 --> 00:57:39,410 estrés por un periodo de tiempo muy largo o al consumo de narcóticos. Pero 704 00:57:39,410 --> 00:57:42,790 los resultados de sus análisis de aquel día, ese no es el caso. 705 00:57:43,690 --> 00:57:46,330 Su hija tenía muy buenas calificaciones en la prepa. 706 00:57:47,150 --> 00:57:50,250 Quizá fue eso, su autoexigencia. 707 00:57:51,180 --> 00:57:52,180 Ya da igual. 708 00:57:52,780 --> 00:57:54,040 Es una asesina. 709 00:57:54,620 --> 00:57:55,860 Yo me he quedado sola. 710 00:57:57,020 --> 00:57:58,980 No, su hija sigue viva. 711 00:57:59,320 --> 00:58:00,980 Pero se quedará internada aquí. 712 00:58:23,150 --> 00:58:24,150 Amén. 713 00:59:52,799 --> 00:59:56,220 Miradas de juicio interminable. 714 01:00:01,629 --> 01:00:04,750 Rodeada de gente abominable. 715 01:00:04,970 --> 01:00:08,550 Hoy desperté de un humor diferente. 716 01:00:09,410 --> 01:00:13,170 Alguna vez salvaje, insaciable. 717 01:00:13,410 --> 01:00:17,090 Quiero que mi cuerpo me lleve a la mente. 718 01:00:18,110 --> 01:00:21,630 De una duda impactable. 719 01:00:37,720 --> 01:00:42,320 ¡Suscríbete al canal! 49326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.