All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,510
Tranquila, mi amor.
2
00:00:11,090 --> 00:00:13,110
Te voy a poner este para que te cuide.
3
00:00:36,540 --> 00:00:38,560
¡Ey! ¡Cabrones!
4
00:00:39,500 --> 00:00:42,540
¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela!
5
00:00:42,820 --> 00:00:44,920
¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela!
6
00:00:45,180 --> 00:00:46,139
¡Dámela! ¡Dámela!
7
00:00:46,140 --> 00:00:47,520
¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela!
8
00:00:47,820 --> 00:00:48,799
¡Dámela! ¡Dámela!
9
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
¡Dámela!
10
00:01:08,680 --> 00:01:09,940
Cállate. Cállate.
11
00:01:13,100 --> 00:01:14,180
Todo va a salir bien, ¿eh?
12
00:01:15,300 --> 00:01:16,540
Todo va a estar bien, hijita.
13
00:01:16,800 --> 00:01:18,160
Pero ya nos vamos a llevar muy bien.
14
00:01:18,880 --> 00:01:19,880
¡Órale!
15
00:01:27,580 --> 00:01:29,820
¿Qué onda?
16
00:01:31,660 --> 00:01:33,760
¿Otra vez fue el sueño de tus jefes y la
bestia?
17
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
Tranquila, morrita.
18
00:01:42,020 --> 00:01:43,660
Yo no voy a dejar que nada te pase.
19
00:02:47,790 --> 00:02:48,790
Ven acá.
20
00:03:02,130 --> 00:03:03,590
Métete ahí. Morale.
21
00:03:34,579 --> 00:03:36,280
¡Apúrense! Ya nos vamos.
22
00:03:42,640 --> 00:03:44,020
Tómatela, está rica.
23
00:03:45,440 --> 00:03:47,680
Tienes que venir con todos, no te puedes
quedar aquí.
24
00:03:48,500 --> 00:03:50,120
¡Dígale! No te puedes quedar.
25
00:03:50,700 --> 00:03:53,660
Mi papá y mi mamá no me encuentran.
26
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
¡Salgan todos!
27
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Déjala, Raúl.
28
00:03:57,880 --> 00:04:00,100
Ya aprenderá cuando le crujan las tripas
de hambre.
29
00:04:01,400 --> 00:04:03,700
Pero mamá, solo es una...
30
00:04:05,420 --> 00:04:06,820
Sí, una niñita.
31
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Así es mejor.
32
00:04:10,600 --> 00:04:11,980
Más fácil de domesticar.
33
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Vámonos.
34
00:04:47,150 --> 00:04:48,049
¿Y ahora tú?
35
00:04:48,050 --> 00:04:49,270
¿Por qué tan contentote?
36
00:04:49,490 --> 00:04:50,830
Pues ve que el día estuvo muy bueno.
37
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
Te tardaste.
38
00:04:52,650 --> 00:04:53,790
Ya no te pude esperar.
39
00:04:54,110 --> 00:04:56,490
No te apures. Me dieron una entonces de
la micro.
40
00:04:57,830 --> 00:04:59,170
Seguro andabas con el memo ese.
41
00:05:01,190 --> 00:05:02,710
No me gusta nada tu amiguito.
42
00:05:03,130 --> 00:05:04,690
Tengo que ser para que me entiendas.
43
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
No, mi niña.
44
00:05:22,440 --> 00:05:23,900
Si no poquinas, no comes.
45
00:05:25,220 --> 00:05:26,760
Aquí si traes dinerito, comes.
46
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
Si no traes, no comes. Así de fácil.
47
00:05:30,700 --> 00:05:32,980
Ellos sí trajeron, por eso están
comiendo.
48
00:05:35,220 --> 00:05:37,560
Que aprendas, mocosa berrinchuda.
49
00:06:03,359 --> 00:06:04,359
¡Bájate!
50
00:06:10,540 --> 00:06:12,120
¿A dónde crees que vas, mi niña?
51
00:06:12,940 --> 00:06:14,580
Tú tienes otro encarguito hoy.
52
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
¡Bájense!
53
00:06:33,230 --> 00:06:34,009
Vete de aquí.
54
00:06:34,010 --> 00:06:35,470
Esta es una banqueta, busca la tuya.
55
00:06:37,990 --> 00:06:41,670
En el semáforo cuando se detengan los
torches, vas y les vendes chicles.
56
00:06:42,370 --> 00:06:43,770
Así, con tu carita bien triste.
57
00:06:44,750 --> 00:06:46,950
Solo que no te vayas a mover de aquí,
¿entendiste?
58
00:06:47,590 --> 00:06:48,630
Quédate en el semáforo.
59
00:06:54,390 --> 00:06:55,390
Aquí.
60
00:07:09,340 --> 00:07:10,680
Hola, ¿me compras un chiqui?
61
00:07:14,880 --> 00:07:16,580
Hola, ¿me compras un chiqui? No, no, no.
62
00:07:25,360 --> 00:07:26,900
Hola, ¿me compras un chiqui?
63
00:07:27,660 --> 00:07:28,960
Hola, ¿me compras un chiqui?
64
00:07:54,400 --> 00:07:56,000
¡Pinche niña del demonio!
65
00:07:56,440 --> 00:07:58,980
¡Si te dije que te quedaras con ella, me
tienes que obedecer!
66
00:08:26,760 --> 00:08:29,200
Te dijeron que no te movieras del
semáforo, mi niña.
67
00:08:32,260 --> 00:08:33,840
Tienes que hacer lo que te digan.
68
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
Siempre.
69
00:08:54,580 --> 00:08:55,940
¿Por qué te separaste del César?
70
00:08:56,940 --> 00:08:58,540
No me dejo quedarme ahí con él.
71
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
Órale.
72
00:09:12,420 --> 00:09:14,400
César fue quien más planita trajo.
73
00:09:15,020 --> 00:09:16,660
Y por eso le toca más comida.
74
00:09:26,960 --> 00:09:29,740
Van a enojar contigo cuando les diga
cómo eres conmigo.
75
00:09:30,240 --> 00:09:32,300
Tus papás nunca van a venir, mi niña.
76
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
¡Cállate!
77
00:09:38,880 --> 00:09:41,640
Señor Ramón quedó muy molesto con esta
niña. Se portó muy mal.
78
00:09:42,740 --> 00:09:44,600
Tienes que mandar niñas que cooperen
más.
79
00:09:44,980 --> 00:09:46,900
Digo, si es que quiere seguir con tu
negocito.
80
00:09:48,000 --> 00:09:49,040
A ver, cabroncitos.
81
00:09:49,700 --> 00:09:51,500
A mí nadie me viene a amenazar a mi
casa.
82
00:09:52,500 --> 00:09:54,680
Yo les di una niña sana y miren cómo me
la regresan.
83
00:09:54,960 --> 00:09:56,060
¡A la chingada de aquí!
84
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
¿O qué? ¿Me van a pagar las medicinas?
85
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
¡Órale!
86
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
¿Qué pasó?
87
00:10:07,580 --> 00:10:11,780
¡Habla! El señor Ramón quería que
hiciera cosas que estaban muy feas.
88
00:10:12,100 --> 00:10:14,320
Además me lastimó y grité muy fuerte.
89
00:10:25,260 --> 00:10:27,100
Ya hablaré yo con él para que no te
lastime.
90
00:10:32,820 --> 00:10:33,820
Ese señor es bueno.
91
00:10:35,720 --> 00:10:39,040
Vas a ver que con los regalitos que te
va a dar, se te va a olvidar todo lo
92
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
malo.
93
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
¡Límpialo todo!
94
00:10:47,420 --> 00:10:48,480
Y luego te vas a lavar.
95
00:10:49,400 --> 00:10:52,220
No quiero que mi casa peste, niña
puerca.
96
00:11:03,470 --> 00:11:04,470
No, hombre.
97
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
¡Óralo, recoge!
98
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
A ver, ven.
99
00:11:27,690 --> 00:11:28,690
Siéntate aquí conmigo.
100
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Dame tu mano.
101
00:11:40,780 --> 00:11:42,260
Uy, qué bonita te ves.
102
00:11:43,080 --> 00:11:46,500
Pues cosas más bonitas que esta te va a
regalar el señor Ramón.
103
00:11:47,980 --> 00:11:49,520
¿Te invito a meterte al albercar?
104
00:11:51,140 --> 00:11:52,260
No sé nadar.
105
00:11:52,580 --> 00:11:55,260
Pero él te carga y te lleva en brazos.
106
00:11:56,740 --> 00:11:57,820
Yo ya me metí.
107
00:11:59,320 --> 00:12:00,900
El agua está bien rica.
108
00:12:26,010 --> 00:12:27,010
Chúpate este de un trago.
109
00:12:28,210 --> 00:12:29,970
Vas a ver que después ya no te va a
doler nada.
110
00:12:33,890 --> 00:12:35,150
Que te lo tragues, te digo.
111
00:12:37,290 --> 00:12:38,350
Todo, todo. Di algo.
112
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
Muy bien.
113
00:12:42,630 --> 00:12:43,770
Saliste buena pa 'l chupe.
114
00:12:44,730 --> 00:12:45,730
Salud.
115
00:12:51,870 --> 00:12:53,330
¿Y tú, chismosa?
116
00:12:53,870 --> 00:12:55,990
¡Limpia todo esto en el fregadero antes
de que te acuestes!
117
00:12:59,990 --> 00:13:01,830
Uy, Angelita, necesito descansar.
118
00:13:06,990 --> 00:13:07,990
Mira.
119
00:13:08,510 --> 00:13:11,610
Te paras en la puerta de una tiendita y
pones cara de pena.
120
00:13:12,070 --> 00:13:13,430
Así, como de tristeza.
121
00:13:13,810 --> 00:13:15,130
A ver, pon cara triste.
122
00:13:18,510 --> 00:13:21,430
De tristeza. Cuando uno está triste, no
se ríe.
123
00:13:24,719 --> 00:13:29,280
A ver, imagínate que no has comido en
mucho, mucho tiempo y tienes un hoyo
124
00:13:29,280 --> 00:13:30,780
grande en la pancita.
125
00:13:31,340 --> 00:13:33,880
Así como cuando tu mamá no me da de
comer.
126
00:13:37,260 --> 00:13:38,260
¡Ándale! Así.
127
00:13:38,800 --> 00:13:41,580
Esa es una cara de tristeza. Pero yo no
hice nada.
128
00:13:41,820 --> 00:13:43,480
Solo me acordé cuando tengo hambre.
129
00:13:43,700 --> 00:13:44,720
Lo hiciste muy bien.
130
00:13:52,040 --> 00:13:56,920
Cuando la señora busca una moneda para
dártela, tú le sacas una fruta de su
131
00:13:56,920 --> 00:13:59,280
bolsa sin que ella se dé cuenta.
132
00:14:01,600 --> 00:14:05,420
Y cuando en la noche si mi mamá no te da
de cenar, pues ¿qué importa?
133
00:14:06,520 --> 00:14:07,780
Tú ya tienes la tuya.
134
00:14:21,450 --> 00:14:22,450
Perdóname.
135
00:14:31,010 --> 00:14:32,610
Señora, perdón, qué pena.
136
00:14:33,390 --> 00:14:37,990
Mi mamá ya tardó y quería ver si me
pudiera hablar para marcarle. Es muy
137
00:14:38,610 --> 00:14:40,570
Está bien. Muchas gracias.
138
00:14:43,070 --> 00:14:47,590
No vayas a hacer ninguna pendejada. Dame
tu bolsa y tu celular. ¡Al niño no,
139
00:14:47,650 --> 00:14:49,150
cabrón! ¡Déjalo!
140
00:14:49,650 --> 00:14:50,690
¡Vámonos! ¡Vámonos!
141
00:14:51,260 --> 00:14:52,300
¡Cómame la pinche calcineza!
142
00:14:56,520 --> 00:14:57,740
¡Váyanse! ¡Váyanse! ¡Váyanse!
143
00:15:06,940 --> 00:15:07,960
Oye. ¿Qué?
144
00:15:09,700 --> 00:15:12,460
La neta, si te ves bien sabrosa con
vestido de colegiala, ¿eh?
145
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
¿Ah, sí?
146
00:15:17,620 --> 00:15:19,020
Toma. Para tu jefa.
147
00:15:19,690 --> 00:15:20,930
Porque bueno, falta liarte.
148
00:15:21,910 --> 00:15:23,190
No le gustan usados.
149
00:15:29,230 --> 00:15:34,390
¿Qué pasó? ¿Ya le diste ayer o qué?
150
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
Ya vienen para acá.
151
00:15:47,810 --> 00:15:48,810
¿Bueno?
152
00:15:53,260 --> 00:15:54,260
Vámonos.
153
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
¿Tienes hambre?
154
00:17:16,640 --> 00:17:18,240
Hay una sopa que está bien rica.
155
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
Está caliente.
156
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
Ojalá.
157
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Ya se hallará.
158
00:17:26,619 --> 00:17:27,880
¿A poco ya te has olvidado?
159
00:17:28,740 --> 00:17:30,420
A ti te costó un chingo hallarte.
160
00:17:32,220 --> 00:17:33,340
Pero mírate ahora.
161
00:17:37,620 --> 00:17:39,220
Bien pinche contentota.
162
00:17:56,460 --> 00:17:57,460
No llores.
163
00:18:03,920 --> 00:18:04,920
Siéntate.
164
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
¿Quieres algo?
165
00:18:09,800 --> 00:18:10,800
Mira.
166
00:18:11,640 --> 00:18:12,800
Para que dibujes.
167
00:18:23,800 --> 00:18:24,860
¿Qué color es?
168
00:18:26,830 --> 00:18:28,010
Mira, ándale, enséñame.
169
00:18:29,170 --> 00:18:32,090
Estoy segura que detrás de su sonrisita
hay una gran artista.
170
00:18:32,770 --> 00:18:33,790
¿La quieres dibujar?
171
00:18:37,330 --> 00:18:39,570
Estoy segura que tu mamá está muy
orgullosa de ti.
172
00:18:41,770 --> 00:18:42,970
¿Me enseñas a dibujar?
173
00:18:43,830 --> 00:18:46,750
¿Sí? Mira, te ayudo.
174
00:18:47,090 --> 00:18:48,090
Aquí.
175
00:19:23,760 --> 00:19:24,760
Hoy me enteré de algo.
176
00:19:25,060 --> 00:19:27,560
Hay un lugar donde se encuentran las
familiares que se fueron para los
177
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Unidos.
178
00:19:28,920 --> 00:19:31,340
Escuché una señora, creo que se llama
Prada Paisano o algo así.
179
00:19:34,780 --> 00:19:35,780
¿Y era el gabacho?
180
00:19:38,780 --> 00:19:42,740
Imagínate, tú y yo, desde lejos de aquí.
181
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
Si no, no te vas a escapar de tu mamá.
182
00:19:46,000 --> 00:19:48,860
Y ella está bien canigo. Es recaro y se
necesita un chingo de lana.
183
00:19:49,840 --> 00:19:50,840
¿Y si nos pelamos?
184
00:19:52,439 --> 00:19:54,760
Cualquier cosa está mejor que este
pinche mugrero.
185
00:19:56,080 --> 00:19:57,420
Raúl, nos falta lana.
186
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Mucha lana.
187
00:20:04,220 --> 00:20:05,400
Codería, esto es más sombroso.
188
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
Vámonos.
189
00:20:11,440 --> 00:20:16,160
No vaya a ser que mi jefa te vaya a
vender y yo me quede con más ganas de
190
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
¿En serio?
191
00:20:18,100 --> 00:20:19,260
¿Que me venda tu mamá?
192
00:20:19,590 --> 00:20:22,070
Ya hemos visto eso muchísimas veces.
¿Qué no te acuerdas de Angelita?
193
00:20:24,810 --> 00:20:26,230
Nunca tuve que le pasar a Angelita, ¿eh?
194
00:20:27,590 --> 00:20:29,770
Y a ese monstruo yo no le llamaría mamá.
195
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
Trata como un clavo.
196
00:20:32,150 --> 00:20:34,310
Ya ni se parecen. ¿Qué se me hace
que...? ¿Qué se te hace que qué?
197
00:20:35,350 --> 00:20:36,510
Bueno, pues yo me voy con Anita sola.
198
00:20:37,650 --> 00:20:38,650
Sabes que no te necesito.
199
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
Ya veo cómo le hago.
200
00:20:41,410 --> 00:20:42,570
Ya veo que a ti te da frío, ¿eh?
201
00:20:42,830 --> 00:20:43,830
A ver.
202
00:20:45,870 --> 00:20:48,890
¿Y por qué te quieres ir con esa niña?
203
00:20:49,800 --> 00:20:51,040
Siempre hemos sido tú y yo.
204
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
Sí, Álvaro.
205
00:20:52,880 --> 00:20:54,360
A ver, a ver.
206
00:20:59,940 --> 00:21:06,840
¿Y si le dijimos al santo que nos dé sus
joyitas para tener
207
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
más lana?
208
00:21:08,100 --> 00:21:09,960
¿Te quieres chingar las joyas de la
iglesia?
209
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Oye.
210
00:21:19,480 --> 00:21:20,720
Quiero que Anita vaya a la escuela.
211
00:21:22,740 --> 00:21:25,420
Dile a tu mamá antes que me la deje,
¿no?
212
00:21:26,520 --> 00:21:27,940
Puede que no hay pedo con la de tu
cuota.
213
00:21:30,640 --> 00:21:31,740
Pues si quieres le digo.
214
00:21:34,180 --> 00:21:36,600
Pero no sé cómo vaya a reaccionar, ya
sabes cómo es.
215
00:21:38,080 --> 00:21:40,220
¿Hasta qué chingados te dio con esa
escuincla?
216
00:21:42,820 --> 00:21:43,940
Ya está, lista.
217
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
A ver.
218
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
¿Antes?
219
00:21:49,900 --> 00:21:52,780
Te voy a poner esto, pero solamente lo
puedes usar aquí.
220
00:21:53,600 --> 00:21:55,900
En la casa yo te la guardo, ¿está claro?
Sí.
221
00:21:56,160 --> 00:21:57,260
¿Segura? Segura.
222
00:22:01,100 --> 00:22:03,500
Hola, ¿ella es Anita Méndez?
223
00:22:03,700 --> 00:22:05,360
Sí. ¿Ya estás lista?
224
00:22:05,960 --> 00:22:08,660
Sí, lista. Vamos para que conozcas a
todos.
225
00:22:09,020 --> 00:22:11,740
Cúrrele. No te preocupes, yo la cuido.
226
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
Vente.
227
00:22:13,930 --> 00:22:17,150
¿Qué te gustan? ¿Los ositos? ¿Los
changuitos?
228
00:22:17,390 --> 00:22:18,390
Los osos.
229
00:22:18,550 --> 00:22:19,790
Perfecto, mira, acá yo no amo.
230
00:22:22,690 --> 00:22:24,390
Con eso todos te van a ver, idiota.
231
00:22:29,390 --> 00:22:33,770
Oye, ¿qué vas a hacer con la niña nueva,
Anita?
232
00:22:36,290 --> 00:22:37,770
¿La vas a vender igual que Angelita?
233
00:22:38,070 --> 00:22:41,050
Mis asuntos son mis asuntos.
234
00:22:41,870 --> 00:22:44,570
Sácate la chingada, Raúlito. ¿Y si mejor
se la dejas a Lupe?
235
00:22:46,690 --> 00:22:48,130
¿Que tu noviecita la madrine?
236
00:22:50,030 --> 00:22:51,030
Estás idiota.
237
00:22:52,050 --> 00:22:53,050
¿Qué gano yo?
238
00:22:53,070 --> 00:22:54,310
Yo ya invertí en esa niña.
239
00:22:55,130 --> 00:22:59,230
Que me genere algo de dinero. Y si no
genera, la vendo. Así de fácil.
240
00:22:59,970 --> 00:23:04,610
Mira, tú ocúpate de tus robos. Y deja
que yo me ocupe de mis asuntos. No me
241
00:23:04,610 --> 00:23:05,770
jodas con tus ideitas.
242
00:23:06,330 --> 00:23:08,690
Mamá, mejor déjala ir. ¡Me estás
haciendo un cabronar!
243
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Mejor ya cállate.
244
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
Ya me dio hambre.
245
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Vámonos por unas enchiladas.
246
00:23:24,380 --> 00:23:25,380
¡Órale!
247
00:23:32,640 --> 00:23:33,940
Tenga que tiene lo mío, Danito.
248
00:23:46,800 --> 00:23:48,360
¿Qué te ocurre inscribirle en una
escuela?
249
00:23:48,680 --> 00:23:49,720
¿Quieres que nos cachen?
250
00:23:50,240 --> 00:23:52,160
¡Pendeja! ¡Es un hombre falso!
251
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
¡No te mandas sola!
252
00:23:54,460 --> 00:23:56,120
¡Tienes que decirme todo lo que haces!
253
00:23:56,440 --> 00:23:59,600
¡Se necesita ser demasiado pendeja para
llevarlo a una escuela!
254
00:24:02,020 --> 00:24:04,400
¡Sácate todo lo que traes en las bolsas!
¡Y rapidito!
255
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
¿Qué?
256
00:24:10,760 --> 00:24:12,960
¡Tú! ¡Escúrcale las bolsas! ¡Órale!
257
00:24:21,550 --> 00:24:22,309
Mañana y siempre.
258
00:24:22,310 --> 00:24:25,610
A partir de hoy, tu cuota sube al doble.
Y eso va para las dos.
259
00:24:26,690 --> 00:24:27,830
Me voy a acostar.
260
00:24:28,350 --> 00:24:30,230
Ya me diste un pinche dolor de cabeza.
261
00:24:34,410 --> 00:24:35,810
Tú arriba conmigo.
262
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
Muy bien.
263
00:24:45,570 --> 00:24:46,710
¿Qué aprendiste en la escuela?
264
00:24:47,410 --> 00:24:48,450
Una canción.
265
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
¿Una canción?
266
00:24:50,130 --> 00:24:51,130
A ver, ¿me la cantas?
267
00:24:52,240 --> 00:24:58,540
Los pececitos se fueron a nadar. El más
pequeñito se fue a nadar más.
268
00:24:58,800 --> 00:25:02,440
Vino un tiburón y le dijo, ven acá.
269
00:25:03,120 --> 00:25:08,560
Y también hice unos dibujos para mamá.
Se los voy a dar cuando venga.
270
00:25:08,940 --> 00:25:09,940
¿Qué dibujaste?
271
00:25:10,560 --> 00:25:11,920
Nubes y mamá.
272
00:25:14,200 --> 00:25:15,540
¿Cómo es una mamá?
273
00:25:15,740 --> 00:25:16,740
Así.
274
00:25:27,560 --> 00:25:31,020
Tres pececitos se fueron a nadar.
275
00:25:31,360 --> 00:25:34,940
Más pequeñito se fue al fondo del mar.
276
00:25:35,840 --> 00:25:39,700
Vino un tiburón y le dijo, ven acá.
277
00:26:11,290 --> 00:26:12,290
Despiértate, mira.
278
00:26:12,390 --> 00:26:14,490
Mira, mira, te traje algo. No, ya, luego
otro día.
279
00:26:14,750 --> 00:26:15,830
Es un regalo, mira.
280
00:26:16,390 --> 00:26:17,390
Sí.
281
00:26:31,090 --> 00:26:32,090
Tiene que ser hoy.
282
00:26:32,430 --> 00:26:33,750
¿De qué hablas? ¿Qué tiene que ser hoy?
283
00:26:34,710 --> 00:26:35,710
De la iglesia.
284
00:26:36,850 --> 00:26:38,450
Ya le dije a Memo para que esté listo.
285
00:26:38,890 --> 00:26:39,890
¿Por qué apartas hoy?
286
00:26:40,629 --> 00:26:43,230
Porque nos tenemos que largar a la
chingada de aquí, a ver.
287
00:26:44,530 --> 00:26:46,010
Tú y yo tenemos planes.
288
00:26:47,110 --> 00:26:48,250
Y hay que hacer lana.
289
00:26:49,210 --> 00:26:56,030
Si yo me quedo un día más aquí, voy a
290
00:26:56,030 --> 00:26:57,230
terminar madreando a mi mamá.
291
00:27:00,710 --> 00:27:01,710
Vámonos.
292
00:27:02,450 --> 00:27:04,110
Vámonos a la bestia en el tren ese.
293
00:27:04,830 --> 00:27:05,830
Anita viene con nosotros.
294
00:27:07,550 --> 00:27:08,570
Ella no puede venir.
295
00:27:09,930 --> 00:27:11,010
No va a aguantar.
296
00:27:11,690 --> 00:27:12,890
Raúl, por favor.
297
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
Que vaya Anita.
298
00:27:16,110 --> 00:27:22,250
¿Por qué no mejor que nos alcance con un
programa paisano?
299
00:27:26,910 --> 00:27:27,910
¿Sabes qué?
300
00:27:29,770 --> 00:27:31,070
Mejor me voy yo solo.
301
00:27:31,690 --> 00:27:33,790
Y tú quédate con la chingada niña.
302
00:27:34,030 --> 00:27:36,190
No, Raúl. Raúl. Raúl.
303
00:27:37,680 --> 00:27:40,280
Le mentí a mi mamá, pero fue por algo
bueno.
304
00:27:41,040 --> 00:27:42,100
¿Eso es pecado, padre?
305
00:27:44,520 --> 00:27:47,420
Bueno, un pecado siempre es un pecado.
306
00:27:48,560 --> 00:27:49,960
¿Te arrepientes de haberlo hecho?
307
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Claro que no.
308
00:27:52,600 --> 00:27:54,120
Ya le dije que fue por algo bueno.
309
00:27:56,660 --> 00:27:58,440
Lo hice para ayudar a mi hija.
310
00:27:59,500 --> 00:28:03,040
Bueno, en realidad no es mi hija, pero
es como si lo fuera.
311
00:28:05,180 --> 00:28:06,840
¿O tu hermanita querrás decir?
312
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
No, señor.
313
00:28:09,600 --> 00:28:10,600
Mi hija.
314
00:28:16,720 --> 00:28:17,720
Dame un segundo.
315
00:28:27,260 --> 00:28:28,260
¡Hey!
316
00:28:29,460 --> 00:28:30,600
¿Te puedo ayudar en algo?
317
00:28:31,960 --> 00:28:33,740
Tú, Eli, ¿te puedo ayudar en algo?
318
00:28:37,100 --> 00:28:38,240
Si no, no te mueras, por favor.
319
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Tírate, cabrón.
320
00:28:40,800 --> 00:28:42,000
Vámonos. Vámonos.
321
00:28:43,580 --> 00:28:44,580
No.
322
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
Salte por allá.
323
00:29:10,050 --> 00:29:11,050
¡No, pendejo!
324
00:30:34,639 --> 00:30:36,020
Espérate. ¿Ya ves de dónde estamos?
325
00:30:38,900 --> 00:30:39,980
Primera boca del lobo.
326
00:30:40,600 --> 00:30:41,940
Mejor deja que se vaya la rata.
327
00:30:42,600 --> 00:30:44,340
Si no, ¿qué nos va a perder este día?
328
00:30:45,280 --> 00:30:46,280
Vámonos.
329
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
Vámonos.
330
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
¡Vámonos! ¡Vámonos!
331
00:31:04,860 --> 00:31:06,120
¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Venga!
332
00:31:08,460 --> 00:31:10,080
¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!
333
00:31:10,280 --> 00:31:11,600
¡Ya vamos a llegar! ¡Venga! ¡Vamos!
334
00:33:08,710 --> 00:33:10,530
Mientras la policía mataba a mi hijo.
335
00:33:12,230 --> 00:33:16,010
Seguro tú diste el pitazo para que te lo
echaran. ¿Qué hablas? Estás loca.
336
00:33:16,790 --> 00:33:17,790
Llama a Raúl.
337
00:33:21,170 --> 00:33:24,410
Raúl. Raúl. Raúl, levántate. Ya no
tenemos que ir juntos.
338
00:33:24,750 --> 00:33:28,050
Raúl, Raúl, por favor, levántate. Tú no
me puedes dejar. No, no, no.
339
00:33:28,570 --> 00:33:30,070
No prometiste, cabrón.
340
00:33:30,650 --> 00:33:34,350
Ya levántate, Raúl. Raúl, por favor.
Quítate, pendeja.
341
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
¡Solo lloro solamente yo!
342
00:33:40,400 --> 00:33:41,600
¡No quiero a nadie aquí!
343
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
¡Lárguense todos!
344
00:34:57,190 --> 00:34:58,190
Rueda Poli.
345
00:34:59,050 --> 00:35:00,310
Rueda Poli.
346
00:35:26,090 --> 00:35:27,090
Con cuidado.
347
00:35:27,710 --> 00:35:28,710
¿Ya le está?
348
00:35:29,050 --> 00:35:30,070
Mis dibujos.
349
00:35:35,530 --> 00:35:37,910
Ahorita vengo, ¿sí? Quédate aquí.
Quédate aquí. Ahorita vengo.
350
00:35:46,130 --> 00:35:51,930
Aquí estamos, señora.
351
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
Ya sabe.
352
00:35:53,510 --> 00:35:54,670
Para lo que necesite.
353
00:36:25,170 --> 00:36:28,670
Vámonos, vámonos, vámonos. Vámonos,
vámonos. Ya luego venimos con ellos.
354
00:36:28,730 --> 00:36:29,730
Vámonos.
355
00:36:35,530 --> 00:36:37,430
Seguro las maestras te dan algo de
comer, ¿ok?
356
00:36:37,830 --> 00:36:38,830
Ok.
357
00:36:39,610 --> 00:36:41,070
Diles que tienes mucha hambre.
358
00:36:43,820 --> 00:36:44,820
A ver.
359
00:36:51,260 --> 00:36:54,520
Y recuerda que nadie puede venirte a
recoger.
360
00:36:54,940 --> 00:36:55,940
Solamente yo, ¿ok?
361
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Chórale.
362
00:37:00,440 --> 00:37:01,440
¡Hola!
363
00:37:39,859 --> 00:37:41,480
Seguro regresaste por esto, ¿verdad?
364
00:37:42,100 --> 00:37:43,800
Justamente por eso Raúl te quería ir a
la guerra aquí.
365
00:37:44,100 --> 00:37:45,220
Porque usted es una perra.
366
00:37:45,880 --> 00:37:48,960
Eres tan anana para irnos al gabacho. Y
dejarla aquí con toda tu mierda.
367
00:37:49,200 --> 00:37:50,200
Era.
368
00:37:50,360 --> 00:37:51,620
Ahora este dinero es mío.
369
00:37:52,700 --> 00:37:53,700
Igual que Anita.
370
00:37:54,960 --> 00:37:58,380
Mi misericordia alcanza para una, no
para dos.
371
00:37:59,340 --> 00:38:00,740
Y es la niña la que se queda.
372
00:38:01,880 --> 00:38:06,920
Si te vuelvo a ver, lo único que te vas
a llevar es lo que esta tiene adentro.
373
00:38:07,340 --> 00:38:08,800
Porque ni para puta sirves.
374
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
¡Sárgate de mi casa!
375
00:38:46,980 --> 00:38:47,980
¿Estás bien?
376
00:38:50,040 --> 00:38:51,040
¿Quieres algo?
377
00:38:55,420 --> 00:38:56,420
¿Qué te pasa? ¿Quieres algo?
378
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
¡Ey, ey, ey!
379
00:39:01,220 --> 00:39:02,420
¡No te la tomes toda!
380
00:39:06,260 --> 00:39:07,280
¿Quieres ir a darme una vuelta?
381
00:39:10,540 --> 00:39:11,540
¡Ándale!
382
00:40:36,670 --> 00:40:37,930
Lupe, me dijiste, ¿verdad?
383
00:40:42,910 --> 00:40:44,470
Todavía te están buscando por el robo.
384
00:40:45,650 --> 00:40:48,830
Si yo fuera tú, tendría un poco más de
cuidado.
385
00:40:53,230 --> 00:40:54,230
Come con calma.
386
00:40:54,410 --> 00:40:56,190
Yo tengo que ir a dar misa.
387
00:41:17,130 --> 00:41:20,350
¿Qué es lo que nos quiere decir el libro
de Job?
388
00:41:21,590 --> 00:41:22,730
¿Va a ser fácil?
389
00:41:23,830 --> 00:41:24,830
No.
390
00:41:26,790 --> 00:41:31,030
¿El que Dios esté detrás de nosotros nos
va a facilitar la vida?
391
00:41:32,690 --> 00:41:33,690
No.
392
00:41:35,270 --> 00:41:39,370
Absolutamente ninguno de aquí tiene
garantizado llegar.
393
00:41:40,970 --> 00:41:41,970
Depende de nosotros.
394
00:41:43,590 --> 00:41:49,790
Él está arriba, Él nos cuida, Él nos
procura, pero nos da libertad de hacer.
395
00:41:50,890 --> 00:41:52,030
¿Cómo es esto posible?
396
00:41:53,490 --> 00:41:54,490
Muchísimas gracias.
397
00:41:54,810 --> 00:41:57,830
Muchas gracias, señora. No, a usted, a
usted. Hasta luego.
398
00:41:58,150 --> 00:42:00,730
Hola. Hola, ¿qué tal? Buenas tardes. Soy
Lupe.
399
00:42:00,970 --> 00:42:04,490
Mis padres se fueron en el tren hace 10
años y quiero saber de ellos. Ok,
400
00:42:04,530 --> 00:42:07,730
perfecto. Para poder atenderte necesito
tu acta de nacimiento. ¿La traes
401
00:42:07,730 --> 00:42:08,730
contigo?
402
00:42:09,130 --> 00:42:11,050
No. Bueno, ¿alguna identificación?
403
00:42:12,410 --> 00:42:16,580
Tampoco. Mira, Lupe, hace mucho tiempo
que se fueron tus papás. Y lo más
404
00:42:16,580 --> 00:42:17,800
probable es que no hayan llegado.
405
00:42:18,080 --> 00:42:19,080
Lo siento mucho.
406
00:42:19,400 --> 00:42:20,480
No, eso no es posible.
407
00:42:21,340 --> 00:42:26,160
Mira, el año pasado más de 600 personas
murieron intentando cruzar. Y eso sin
408
00:42:26,160 --> 00:42:27,420
contar a los desaparecidos.
409
00:42:30,940 --> 00:42:31,940
Lupe, ¿cierto?
410
00:42:32,720 --> 00:42:37,740
Bueno, si hubieran llegado, ¿no crees
que hubieran movido cielo y tierra para
411
00:42:37,740 --> 00:42:39,680
encontrarte? Si hubieran llegado.
412
00:42:40,380 --> 00:42:41,540
Eres una pendeja.
413
00:42:41,870 --> 00:42:44,570
Vengo a pedir respuestas y sales con
todas tus tonterías, pinche vieja.
414
00:42:47,250 --> 00:42:48,530
Hola, Arita, Anita.
415
00:42:48,750 --> 00:42:50,710
Anita, ayúdame a venir.
416
00:42:51,090 --> 00:42:52,270
Oiga, ¿mamá de Anita?
417
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
¡Ey!
418
00:42:58,930 --> 00:42:59,930
Órale, hágale.
419
00:43:06,150 --> 00:43:07,190
Esta es tu encargo.
420
00:43:09,930 --> 00:43:11,510
Estás como un marrano, cerda.
421
00:43:11,950 --> 00:43:12,950
Órale.
422
00:43:14,390 --> 00:43:15,390
Cajas.
423
00:43:17,190 --> 00:43:18,910
Quítate ya esa ropa, me das asco.
424
00:43:20,890 --> 00:43:21,890
No, no, no, no.
425
00:43:21,990 --> 00:43:23,250
Ni te atrevas a entrar a mi casa.
426
00:43:23,750 --> 00:43:25,330
Órale. La vas a apestar.
427
00:43:26,050 --> 00:43:27,930
Vas a dormir allá afuera para que
aprendas.
428
00:43:49,740 --> 00:43:50,800
Pronto todo va a estar bien.
429
00:43:51,920 --> 00:43:53,140
Voy a conseguir una buena lana.
430
00:43:54,720 --> 00:43:57,460
Prometo que nunca nada de esto va a
volver a pasar.
431
00:43:58,060 --> 00:43:59,140
Voy a ir a la escuela mañana.
432
00:44:04,420 --> 00:44:05,420
Te lastimaron.
433
00:44:05,940 --> 00:44:07,880
Me hizo mucho daño.
434
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Acabo de estar bien, ¿sí?
435
00:44:21,240 --> 00:44:22,660
Nunca nadie me va a volver a tocar.
436
00:44:23,120 --> 00:44:24,120
Sí.
437
00:44:26,580 --> 00:44:27,580
Te lo prometo.
438
00:44:30,000 --> 00:44:32,040
Te lo prometo.
439
00:44:33,300 --> 00:44:34,198
Te lo prometo.
440
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
Te lo prometo. Te lo prometo.
441
00:44:36,760 --> 00:44:37,880
Te lo prometo.
442
00:44:38,480 --> 00:44:40,660
Te lo prometo. Te lo prometo.
443
00:44:42,420 --> 00:44:49,080
Te lo prometo. se fueron a nadar.
444
00:44:49,080 --> 00:44:52,960
El más pequeñito se fue al pulmón del
mar.
445
00:44:55,720 --> 00:44:59,220
Vino un tiburón y le dijo ven acá.
446
00:45:43,320 --> 00:45:46,260
Sería genial. Hola. ¿Quién está aquí,
Ferran? Contigo ya no.
447
00:45:46,720 --> 00:45:48,220
¿Qué onda? ¿Te desapareciste?
448
00:45:49,760 --> 00:45:51,080
Me golpearon para robarme.
449
00:45:51,480 --> 00:45:52,800
¿Y? ¿Qué quieres?
450
00:45:54,020 --> 00:45:55,060
Tengo poco tiempo.
451
00:45:55,580 --> 00:45:56,800
Y tengo mucho hambre.
452
00:45:58,240 --> 00:45:59,240
Está bien.
453
00:45:59,480 --> 00:46:00,480
Acompáñame.
454
00:46:28,520 --> 00:46:29,520
Come, por favor.
455
00:46:29,720 --> 00:46:30,780
Aquí ya nos vamos a la escuela.
456
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
¿Cómo que no?
457
00:46:33,940 --> 00:46:35,260
¿Y si me encuentran?
458
00:46:38,060 --> 00:46:39,060
Nadie te va a encontrar.
459
00:46:39,580 --> 00:46:40,580
Vas a estar bien, ¿ok?
460
00:46:42,540 --> 00:46:43,540
Ahora, por favor, come.
461
00:46:55,560 --> 00:46:57,780
Ustedes dijeron que iban a hacer lo que
yo les pidiera, ¿no es cierto?
462
00:46:58,430 --> 00:46:59,430
Sí, señora.
463
00:47:01,790 --> 00:47:02,790
Me lo voy a cobrar.
464
00:47:05,050 --> 00:47:06,050
Busquen a Lupe.
465
00:47:06,370 --> 00:47:08,490
Y por mí, si le arrancan la piel, está
bien.
466
00:47:10,870 --> 00:47:12,630
Desaparezcan esas desgraciadas sin
excusa.
467
00:47:13,870 --> 00:47:15,030
Como usted diga, patrona.
468
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
¡Esa se llevó mi cuchillo!
469
00:47:41,580 --> 00:47:43,000
¡Regresa, la domina, la droga!
470
00:47:44,140 --> 00:47:45,140
Ven, toma.
471
00:47:48,780 --> 00:47:49,780
Puta madre.
472
00:47:49,980 --> 00:47:50,980
Se está sirviendo.
473
00:48:04,420 --> 00:48:05,420
Todo va a estar bien, ¿ok?
474
00:48:06,580 --> 00:48:08,200
Ven, venimos a irnos de aquí.
475
00:48:12,940 --> 00:48:14,380
Gracias por todo. Buenas noches.
476
00:48:21,180 --> 00:48:22,980
Amigo. Amigo mío, por favor, ayúdame.
477
00:48:23,240 --> 00:48:24,400
Por favor, te lo suplico.
478
00:48:24,620 --> 00:48:28,920
Ayúdame para la niña. Por favor,
ayúdame. Si quieres ayuda, ya sabes lo
479
00:48:28,920 --> 00:48:29,678
que hacer.
480
00:48:29,680 --> 00:48:30,680
V.
481
00:48:59,460 --> 00:49:02,580
¿Luper? Padre, usted es la única buena
persona en mi vida.
482
00:49:04,420 --> 00:49:05,480
¿A qué le doy, Anita?
483
00:49:10,240 --> 00:49:11,300
Es como mi hija.
484
00:49:12,720 --> 00:49:14,180
Y yo no puedo hacer nada por ella.
485
00:49:16,740 --> 00:49:17,740
Me tengo que ir.
486
00:49:17,940 --> 00:49:18,799
¿Por qué?
487
00:49:18,800 --> 00:49:20,520
A ver, espérate. ¿A dónde vas?
488
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
Por favor, cuídela.
489
00:49:22,420 --> 00:49:23,420
Escúchame.
490
00:49:24,520 --> 00:49:26,100
No importa lo que hiciste.
491
00:49:27,509 --> 00:49:29,450
Acuérdate que el arrepentimiento te
lleva al perdón.
492
00:49:30,170 --> 00:49:31,170
No.
493
00:49:32,770 --> 00:49:34,190
Y estoy más allá del perdón.
494
00:49:36,490 --> 00:49:37,490
Ya tengo que ir.
495
00:50:05,860 --> 00:50:06,860
Quería te bendiga.
496
00:50:29,360 --> 00:50:33,160
Eres una pinche perra. Hasta los perros
tienen más misericordia que tú, pinche
497
00:50:33,160 --> 00:50:34,160
vieja.
32556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.