Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,720 --> 00:01:17,759
Watch out for the carpet here, the edge of it.
Don't get your toe caught under the edge.
2
00:01:17,759 --> 00:01:21,759
All you're good. I mean, I...
3
00:01:21,759 --> 00:01:25,880
I won't. I've been walking in boots since I was...
4
00:01:25,880 --> 00:01:28,840
In practice, you're from where?
5
00:01:28,840 --> 00:01:32,520
Nebraska? No, uh...
6
00:01:32,520 --> 00:01:40,479
Oklahoma. Uh, Big Eagle, Oklahoma, outside Tulsa.
You get blackouts in Big Eagle?
Electrical blackouts like this?
7
00:01:40,479 --> 00:01:46,920
Uh, Big Eagle? No, not really.
Uh, not too many lights to begin with. Not Big Eagle.
8
00:01:46,920 --> 00:01:53,000
Tulsa is a big town though. You ever been there?
9
00:01:53,000 --> 00:01:56,360
No, sir. Farthest west I've been is Jersey City.
10
00:01:56,360 --> 00:02:01,719
That's in New Jersey, just across the Hudson River.
11
00:02:01,719 --> 00:02:07,000
Uh, do you mind to open the door for me with this lantern and food to get?
12
00:02:07,000 --> 00:02:10,520
There you are.
13
00:02:14,959 --> 00:02:17,920
Sweetheart, you in here somewhere?
14
00:02:17,920 --> 00:02:21,519
Got us some Chinese food.
15
00:02:21,519 --> 00:02:25,920
Good Chinese food, the best. Lo Mein's the best around here.
16
00:02:25,920 --> 00:02:34,959
That New York has got the best Chinese food in the world,
even better than in China.
17
00:02:34,959 --> 00:02:38,840
At least, that's what our Chinese guests tell me.
18
00:02:38,840 --> 00:02:42,319
I was never actually in China myself, but I guess the Chinese should know.
19
00:02:42,319 --> 00:02:47,680
I'm sure they'll have the lights fixed soon.
The candles should last until they do.
20
00:02:47,680 --> 00:02:53,080
There are more candles in the desk there beside the window if you need them.
21
00:02:53,080 --> 00:03:00,720
Well, the phones are working, at least they were a few minutes ago.
22
00:03:00,720 --> 00:03:06,959
If you need anything else, please just call down, ask for Sean.
23
00:03:06,959 --> 00:03:14,159
I'd recommend though that you stay in the room until the power comes on again.
24
00:03:14,159 --> 00:03:18,920
New York is not Oklahoma, you know.
25
00:03:18,920 --> 00:03:24,120
There are plenty of people who take advantage of a situation
like this one, you know what I'm talking about.
26
00:03:24,120 --> 00:03:30,319
Thanks, we'll be all right.
Uh, do you mind if I keep this lantern, bud? I mean...
27
00:03:30,319 --> 00:03:33,680
Oh, sure, no problem.
28
00:03:33,680 --> 00:03:36,480
Listen, they'll have this fixed before you finish your dinner.
29
00:03:36,480 --> 00:03:40,480
Well, uh, come back and get the lantern if you need it or anyone else does.
30
00:03:40,480 --> 00:03:45,360
We got plenty. Don't worry, enjoy your dinner, folks.
31
00:04:04,864 --> 00:04:08,074
You can open them, honey.
32
00:04:23,798 --> 00:04:30,003
Come on, open up your eyes.
33
00:05:12,680 --> 00:05:18,605
It's like being inside a Christmas tree, isn't it?
34
00:05:22,421 --> 00:05:30,338
Like sitting on one of the branches surrounded by ornaments.
35
00:05:32,179 --> 00:05:36,753
Yeah, I see what you mean.
36
00:05:37,312 --> 00:05:47,800
This is something, isn't it? Come all the way to New York,
the City of Lights, and there...
37
00:05:49,687 --> 00:05:53,233
Hold on, maybe that's Paris's City of Lights?
38
00:05:53,497 --> 00:06:00,737
Well, Broadway anyway—the Great White Way. Only now it's black.
39
00:06:02,113 --> 00:06:05,232
Or that London has a Great White Way.
40
00:06:06,299 --> 00:06:12,919
Well, let me tell you, sweetheart, when I was out
getting the Chinese, people were running home.
41
00:06:12,919 --> 00:06:14,877
They were, they were bumping into one another.
42
00:06:15,035 --> 00:06:22,615
It was a lucky thing that I got into the Chinese restaurant when I did, too,
cause as soon as the lights quit, those guys ran to the front door and they locked it.
43
00:06:23,249 --> 00:06:26,455
Them Chinese fellas weren't taking no chances.
44
00:06:28,111 --> 00:06:33,599
They're real polite to me though; they apologized for taking
a little longer than they said it was ordinary for my order.
45
00:06:33,599 --> 00:06:41,520
Didn't charge me no tax, at least they said they were.
46
00:06:41,520 --> 00:06:48,120
The man went to the front door, unlocked it, and let me out.
He said, "Be careful, hurry, be careful."
47
00:07:09,120 --> 00:07:16,479
Danny, we're not in China? No, honey.
48
00:07:16,479 --> 00:07:31,319
New York. We're in New York.
49
00:07:32,479 --> 00:07:40,560
Why did you speak Chinese to that man? What man?
50
00:07:50,000 --> 00:07:54,560
The man, the doctor that was here before.
51
00:07:58,319 --> 00:08:02,440
That was the bellboy.
52
00:08:02,440 --> 00:08:09,840
We're seeing the doctor tomorrow, remember?
53
00:08:10,800 --> 00:08:19,120
And you know I can't speak Chinese, barely get by in American.
54
00:08:22,360 --> 00:08:30,039
Don't be so modest. You know Spanish too.
55
00:08:30,039 --> 00:08:36,399
Yeah, just about 25 words, maybe like "Ojos Rancheros" and...
56
00:08:49,680 --> 00:08:55,920
"Bueno". What's up, what's that mean?
57
00:08:58,200 --> 00:09:31,120
All things being equal.
58
00:09:31,200 --> 00:09:48,600
It's an expression. You know what an expression is?
59
00:09:48,600 --> 00:09:51,640
Danny, don't try to fool me.
60
00:09:51,640 --> 00:09:57,640
Last thing I'd try to do is lie, sweetheart, you know that.
I care more for you than anything in the world.
61
00:09:57,640 --> 00:10:06,480
There's fooling around and then there's trying to fool.
62
00:10:06,480 --> 00:10:12,360
Fooling around is what we've always done best.
63
00:10:12,360 --> 00:10:20,160
Don't you think you'd still like to fool around with your old daddy,
don't you, even after all these years?
64
00:10:20,800 --> 00:02:13,800
Sir.
65
00:10:34,839 --> 00:10:41,959
It has been a long time, hasn't it, Danny?
66
00:10:42,200 --> 00:10:56,639
Almost 17 years. Oh, it's warm. It's warm.
67
00:11:04,240 --> 00:11:13,920
I'm in the dark, but I could sure use some air. Cool.
68
00:11:18,480 --> 00:11:26,600
Could we be on Lake Osage? We're back home.
69
00:11:26,600 --> 00:11:33,639
Wouldn't you like that, darling? If we were back home,
alone in the canoe looking up at the stars.
70
00:11:54,000 --> 00:12:02,200
Lake Osage... Is it a Chinese doctor,
the one I'm seeing tomorrow? Is he Chinese?
71
00:12:10,959 --> 00:12:20,560
Forget about this Chinese. Only thing that's Chinese is this
food that's waiting for us to eat here in this bag.
72
00:12:20,560 --> 00:12:30,320
The doctor's name is Smith—Smith, Herschel Smith.
He's a specialist, honey, he'll know what to do.
73
00:12:38,480 --> 00:12:45,639
The clinic in Tulsa said Dr. Smith is the best that there is.
He's expecting us tomorrow.
74
00:12:53,440 --> 00:13:03,760
You were away when... When, honey? When was I away?
I'm not sure. You were though, away in the Sea of Red.
75
00:13:12,560 --> 00:13:30,760
Oh, Red Sea you mean, when I was in the Navy.
76
00:13:32,600 --> 00:13:44,079
Oh, of course. When you said Lake Osage, I thought of it.
77
00:13:51,120 --> 00:14:00,759
I took a walk and everything was just like this.
78
00:14:01,519 --> 00:14:08,959
There were lights on in the dark,
just small ones, little shimmering lights.
79
00:14:10,120 --> 00:14:22,720
Lights on in the houses around the lake, you mean.
80
00:14:39,279 --> 00:14:51,040
I saw you on the other side and I shouted, "Daddy! Daddy!"
But it wasn't you, it wasn't you.
81
00:14:52,560 --> 00:15:00,680
82
00:15:11,639 --> 00:15:14,320
A fish...
83
00:15:25,680 --> 00:15:30,600
...jumped. What kind of fish?
84
00:15:32,120 --> 00:15:34,920
Chinese.
85
00:15:36,800 --> 00:15:47,839
Chinese fish. How could you tell it was Chinese?
Because it told my fortune.
86
00:15:49,240 --> 00:16:03,480
Are you sure this was at Lake Osage? It jumped straight up
out of the black water and spoke to me.
87
00:16:03,480 --> 00:16:07,360
You never told me this before.
88
00:16:13,680 --> 00:16:21,680
Honey, I just thought you'd think
I was crazier than I already am.
89
00:16:21,680 --> 00:16:30,519
I don't think you're crazy. I don't know what to call it,
but it's not crazy.
90
00:16:30,800 --> 00:16:31,600
Maybe Dr. Smith has a name for it.
91
00:16:32,079 --> 00:16:46,720
A fish by any other name is still a fish, even if it's Chinese.
Definitely if it's Chinese.
92
00:16:47,199 --> 00:17:00,480
Whoa, so what do fish tell you?
93
00:17:01,880 --> 00:17:16,160
About the children. What about them? All about them: their names,
their hair color, the shapes of their noses.
94
00:17:19,480 --> 00:17:25,000
What children, Di? Ours, yours and mine, Danny, all of them.
95
00:17:25,000 --> 00:17:39,080
How many? Six. Six altogether.
96
00:17:44,480 --> 00:17:53,960
Do you really want to know, honey?
I got no place to go, not without you anyway.
97
00:17:54,960 --> 00:18:06,840
Danny, you were always the sweetest child.
You were one of them. One of who?
98
00:18:06,840 --> 00:18:16,600
The six children. You were first,
the largest, with red hair and blue eyes.
99
00:18:18,600 --> 00:18:36,000
The rest were girls—five perfect girls.
100
00:18:36,360 --> 00:18:45,200
Each one of them had brown hair and brown eyes and brown skin.
They looked like fawns.
101
00:18:45,200 --> 00:18:53,840
Daddy, these are our children,
don't you recognize them? I love you, Di.
102
00:18:56,120 --> 00:19:05,120
I, I, I've loved you since I was five and you were three.
17 years, and I love you more than ever.
103
00:19:09,320 --> 00:19:12,919
I know.
104
00:19:18,600 --> 00:19:30,240
Danny, you did have a child.
105
00:19:32,440 --> 00:19:41,000
Daddy Junior, Danbug, that's right.
106
00:19:41,000 --> 00:19:50,760
Danbug, you called him Danbug.
You remember what happened to Danbug?
107
00:19:56,159 --> 00:20:02,280
Not really. She... do come on.
108
00:20:09,919 --> 00:20:19,760
He was two, two years old.
How old is he now?
109
00:20:19,760 --> 00:20:30,159
Two. Can't get any older.
110
00:20:32,039 --> 00:20:36,799
Might have gone in the Navy, Danny, like you did.
111
00:20:36,799 --> 00:20:46,760
Might have. I wouldn't have wanted him to go sailing in the
Sea of Red, sailors don't come back from there sometimes.
112
00:20:50,760 --> 00:20:59,120
I came back. I'm here.
113
00:20:59,120 --> 00:21:06,919
Danbug's gone. Danbug's gone, baby.
114
00:21:08,120 --> 00:21:19,440
He drowned in the Sea of Red. He drowned in Lake Osage.
115
00:21:35,240 --> 00:21:44,640
Fawns, fawns are fun. That's a pretty sentence, Di.
The five fawns are fine.
116
00:21:44,640 --> 00:21:54,440
That Chinese fish was sure right about them,
I'm sure he ain't half wrong most of the time.
117
00:21:54,440 --> 00:22:07,080
It hasn't been that long. No, I know this isn't China, Danny.
118
00:22:12,000 --> 00:22:21,039
But I, I think I'd like to go sometime.
119
00:22:21,039 --> 00:22:29,559
Well, that's not impossible. You ready to eat?
120
00:22:37,440 --> 00:22:50,400
Remember Rinky Dink Dan? What happened to him? Yeah, I do.
121
00:22:50,400 --> 00:22:56,200
Woman who was driving never looked in her side view,
she said, just the rear-view mirror.
122
00:22:56,200 --> 00:23:05,760
Knocked him sideways off his motor bicycle into the road,
right in the path of oncoming traffic.
123
00:23:05,760 --> 00:23:16,760
Patrolman said Rinky Dink's head hit the ground just an instant
before that buck ran over his back. He was an okay boy...
124
00:23:22,120 --> 00:23:37,360
Okay, he had a 3-inch scar that ran across his forehead
that filled with red whenever he laughed or was angry.
125
00:23:38,640 --> 00:23:42,760
Remember, the car that crushed him didn't leave him, Mark.
126
00:23:42,760 --> 00:23:46,960
There was only a light bruise on his forehead that would never heal.
127
00:23:52,159 --> 00:24:05,320
When Bonnie saw him in the coffin, she said,
"Why, he looks cuter now than ever."
128
00:24:06,159 --> 00:24:22,360
Yeah, when I got out of the Navy, I came back to
Oklahoma and went and visited a guy I'd met in boot camp.
129
00:24:22,360 --> 00:24:26,159
We kept a correspondence going.
130
00:24:26,891 --> 00:24:30,949
He was living in the foothills of the Sangre de Cristo Mountains;
131
00:24:32,851 --> 00:24:35,128
his name was Famine McCoy.
132
00:24:35,632 --> 00:24:44,251
He reminded me of Rinky Dink,
or Rinky Dink reminded me of him—I forget which.
133
00:24:45,707 --> 00:25:01,760
Anyway, we were riding out on some back road in this truck and we got stuck in a rut.
134
00:25:01,760 --> 00:25:12,080
We looked around for some timber to get some traction,
and all we found was this stiff, dead dog on the other side of the road.
135
00:25:12,080 --> 00:25:19,760
So we shoved it under the wheel and we rocked right out of there.
136
00:25:24,760 --> 00:25:31,000
Famine said to this fellow that he knew how he'd
felt real guilty about
137
00:25:31,240 --> 00:25:33,559
abusing that dead dog's body and all, and the guy said,
"Don't worry about it, that's what the dog's body's there for."
138
00:25:33,559 --> 00:25:45,039
"What kind of a name is that, Famine?"
I asked him about that.
139
00:25:45,039 --> 00:25:50,279
His real name was Dave, I think.
140
00:25:50,279 --> 00:26:01,880
He got real famous for showing up at people's doorsteps in his neighborhood before
he went off to the Navy. He'd go out every evening with his nose up,
sniffing just like a dog casing garbage cans.
141
00:26:01,880 --> 00:26:14,360
He'd prowl around the neighborhood and he'd smell for who was cooking what.
142
00:26:14,360 --> 00:26:24,080
And then, because he knew everybody in the neighborhood,
he could figure out just what it was that he was going to eat that evening.
143
00:26:24,080 --> 00:26:34,919
Then he'd knock on people's doors and he'd act like he was just visiting,
and then he'd just "don't mind if I do" his way into a free meal.
144
00:26:34,919 --> 00:26:38,159
So it was his neighbors that nicknamed him Famine.
145
00:26:38,159 --> 00:26:46,867
But we kept a correspondence going for a couple years after that, for a while.
146
00:26:46,867 --> 00:26:56,296
And he wrote me that he lost an eye in some work-related accident,
and he moved down to Florida, got himself a wife, a kid...
147
00:26:56,296 --> 00:27:01,321
And then she wrote me that he had died.
148
00:27:01,752 --> 00:27:05,272
It seems that he was out in the palmettos
149
00:27:05,272 --> 00:27:09,820
and he felt this sharp jab,
and he looked around to see what had happened,
150
00:27:09,820 --> 00:27:15,328
but he couldn't find anything, so he forgot about it.
151
00:27:15,341 --> 00:27:25,799
He went home, and that night he started feeling real strange
and he acted sick, so his wife took him to the hospital.
152
00:27:25,799 --> 00:27:33,407
They couldn't find anything wrong with him,
they let him go home, and two hours later he was dead.
153
00:27:35,309 --> 00:27:46,354
It seems a snake bit him, and if they had just known about that jab,
if he told them what it was, they could have saved him. But he didn't tell them.
154
00:27:46,383 --> 00:27:53,073
It didn't occur to Famine until just a little while before he faded
away that it wasn't just a palmetto leaf that had stuck him.
155
00:27:57,404 --> 00:28:12,459
Yeah, poor Famine. Makes me hungry sometimes to think about him.
156
00:28:18,640 --> 00:28:22,360
My mother closed the bedroom door.
157
00:28:22,360 --> 00:28:24,760
What door?
158
00:28:24,760 --> 00:28:27,679
My door. That's what it sounded like when she closed it.
159
00:28:27,679 --> 00:28:31,200
I'd never, never allow her to put Dan Bug to bed.
160
00:28:31,200 --> 00:28:33,840
I didn't want him to get frightened that way.
161
00:28:33,840 --> 00:28:41,039
Dan Bug could sleep through anything.
162
00:28:41,039 --> 00:28:59,399
He used to like to watch the lightning with me—the
double-bolt ground lightning like we get in Oklahoma.
163
00:29:17,039 --> 00:29:29,320
Too hot to eat, I guess.
164
00:30:55,840 --> 00:30:58,679
Come on, what is this?
165
00:30:58,679 --> 00:31:05,320
Come on, talk to me. Talk to me.
166
00:31:16,360 --> 00:31:20,799
Di, I am not drunk.
167
00:31:21,480 --> 00:31:30,000
Di, I haven't had one drink since you've been away. Not one.
168
00:31:33,399 --> 00:31:44,360
It was Bonnie who wanted me to go out, but I just watched them.
I had cranberry juice and soda water, that's all.
169
00:31:44,360 --> 00:31:54,600
We were at the Cherokee and there was a good band there,
played a lot of old stuff. Made me cry 'cause you were away.
170
00:31:54,600 --> 00:32:03,279
I was sitting on the toilet after I peed, crying 'cause I missed you,
and Bonnie was in there with Rinky Dink drinking.
171
00:32:03,279 --> 00:32:11,399
Now, they offered me some, but you know me and
drinks is not on friendly terms, so I declined.
172
00:32:13,559 --> 00:32:26,080
All it took was that woman's small miscalculation, and Rink was dust.
173
00:32:26,080 --> 00:32:30,039
I wasn't anywhere, Di. I wasn't away.
174
00:32:30,120 --> 00:32:33,720
Oh yes you were, you were too.
175
00:32:33,720 --> 00:32:37,559
You were off sailing the sea of red.
176
00:32:37,559 --> 00:32:43,120
Do you know how it hurts your eyes to stare at the horizon?
177
00:32:43,120 --> 00:32:57,830
If you stare at the horizon long enough, all you can see is fire.
The entire line of the horizon is burning.
178
00:32:59,168 --> 00:33:04,074
Fires as far as the eyes can see.
179
00:33:06,639 --> 00:33:09,960
Stop pretending, Di.
180
00:33:09,960 --> 00:33:17,120
I am here. I wasn't anywhere. I am here.
181
00:33:23,840 --> 00:33:29,760
Danny, Danny, can you keep it a secret?
182
00:33:29,760 --> 00:33:32,080
Sure.
183
00:33:32,080 --> 00:33:44,720
Okay, when we go to see this doctor tomorrow... what's his name? Dr. Smith? Dr. Hershel Smith?
184
00:33:44,720 --> 00:33:47,760
Yeah, when we go to see Dr. Smith tomorrow...
185
00:33:48,810 --> 00:33:55,419
Let's not tell him about Dan Bug, okay? Can we... can we just forget about Dan Bug?
186
00:33:56,253 --> 00:34:03,727
What? I think Dr. Smith already knows about Dan Bug.
187
00:34:07,071 --> 00:34:18,677
He talked with the people at the clinic in Tulsa. They sent him your medical records.
188
00:34:19,313 --> 00:34:23,386
That's how come he agreed to see you.
189
00:34:25,483 --> 00:34:33,051
I already told you that, honey.
I told you that before we left home.
190
00:34:51,824 --> 00:34:56,763
Gee, Danny, it's so dark in here, it's so hot.
191
00:34:57,566 --> 00:35:00,923
And... and it's raining...?
192
00:35:03,338 --> 00:35:06,601
And there isn't any moon...
193
00:35:11,969 --> 00:35:20,946
It's kind of beautiful though, the dark, don't you think, Danny?
194
00:35:21,920 --> 00:35:28,800
I could get used to this.
195
00:35:50,200 --> 00:35:59,324
Now, that's spooky. Spooky, the phone, it ring once then it quit.
196
00:35:59,916 --> 00:36:02,163
Maybe it was a signal.
197
00:36:04,078 --> 00:36:05,440
What kind of signal?
198
00:36:05,440 --> 00:36:07,581
A message.
199
00:36:07,655 --> 00:36:15,414
Nobody knows we're here, Di. I mean,
I didn't tell anybody what hotel we're staying in.
200
00:36:15,896 --> 00:36:19,323
Somebody rang the wrong room, that's all.
201
00:36:31,006 --> 00:36:32,806
Hello?
202
00:36:51,743 --> 00:36:54,930
Hello?
203
00:37:03,920 --> 00:37:05,182
Who is that?
204
00:37:05,651 --> 00:37:07,105
He asks for you.
205
00:37:33,556 --> 00:37:35,197
Hello?
206
00:37:39,667 --> 00:37:41,593
Yes, yes it is.
207
00:37:45,375 --> 00:37:56,334
Oh, thank you. Yes, it is dark in here, it's very,
very dark in here. We have candles, though.
208
00:37:56,743 --> 00:38:00,782
Mhm.
209
00:38:02,086 --> 00:38:04,326
No, I... I never have.
210
00:38:06,222 --> 00:38:08,538
I'm sure it's not.
211
00:38:13,200 --> 00:38:18,359
Yes, yes, Danny went out and got us some Chinese food.
212
00:38:19,224 --> 00:38:22,944
You're very kind.
213
00:38:24,200 --> 00:38:26,211
Yes.
214
00:38:28,343 --> 00:38:30,525
Well, I hope so.
215
00:38:36,809 --> 00:38:39,796
Yes, thank you, we will.
216
00:38:43,346 --> 00:38:46,346
Bye.
217
00:39:06,543 --> 00:39:07,638
Who was it?
218
00:39:08,499 --> 00:39:10,448
Dr. Smith.
219
00:39:11,280 --> 00:39:18,013
He was very sweet. The clinic must have told him where we were staying.
220
00:39:21,439 --> 00:39:22,992
What'd he say?
221
00:39:23,229 --> 00:39:38,719
Oh, he... he just wanted to make sure we were okay during the blackout.
He just wanted to make sure we were comfortable and had food.
222
00:39:39,963 --> 00:39:43,040
That must have been him the first time, too.
223
00:39:43,040 --> 00:39:53,650
The line was messed up. I could hear someone talking,
but the connection was bad, full of static.
224
00:39:53,855 --> 00:40:01,329
He just wanted to assure me.
He said that he was looking forward to our visit tomorrow.
225
00:40:01,702 --> 00:40:07,074
He has a nice voice, Danny. He has a good voice.
226
00:40:07,636 --> 00:40:09,716
I'm glad.
227
00:40:09,991 --> 00:40:14,115
I couldn't live without you, Danny. I... I really couldn't.
228
00:40:21,002 --> 00:40:25,106
Jesus, Di, you're burning up.
229
00:40:42,616 --> 00:40:44,170
Di?
230
00:40:45,044 --> 00:40:46,053
Diane?
231
00:40:48,157 --> 00:40:55,935
Danny, I didn't tell you everything about the fawns.
232
00:40:56,243 --> 00:40:57,727
The fawns?
233
00:40:57,910 --> 00:41:00,510
You know, the five fawns.
234
00:41:00,799 --> 00:41:03,039
What about them, honey?
235
00:41:03,114 --> 00:41:05,390
They have names.
236
00:41:05,671 --> 00:41:07,251
Did you name them?
237
00:41:07,504 --> 00:41:12,515
Of course I did, Danny, don't pretend you don't know.
238
00:41:12,907 --> 00:41:15,320
I didn't pretend, Di... what did you call them?
239
00:41:31,516 --> 00:41:40,731
Thumb, Index, Middle, Third, and Pinky.
240
00:41:42,079 --> 00:41:45,040
Pinky's my favorite.
241
00:42:14,400 --> 00:42:17,440
You're the one and only.
242
00:42:17,440 --> 00:42:20,920
Dan Bug drowned, didn't he?
243
00:42:20,920 --> 00:42:23,680
Yes, honey, he did.
244
00:42:23,680 --> 00:42:27,400
Do you recall how it happened?
245
00:42:27,400 --> 00:42:36,276
You and me was in an intimate way down on the shore of Lake Osage.
246
00:42:37,791 --> 00:42:53,188
We thought the boy was asleep, but he got up,
went into the water without making any sound we could hear.
247
00:42:55,387 --> 00:43:00,180
By the time we found him, he was gone.
248
00:43:05,591 --> 00:43:07,628
It was a long time ago.
249
00:43:09,242 --> 00:43:13,832
Two years. Not so long.
250
00:43:20,800 --> 00:43:30,730
It's a good thing that you can talk about it though, Di.
If you couldn't, I'd probably lose you altogether.
251
00:43:31,049 --> 00:43:32,782
Me and the five fawns.
252
00:43:33,146 --> 00:43:36,794
Yeah, them also.
253
00:43:39,709 --> 00:43:46,200
Also that night I was in the Cherokee,
not when Rinky Dink was killed...
254
00:43:48,400 --> 00:43:51,045
Bonnie said something.
255
00:43:51,491 --> 00:43:52,810
What'd she say?
256
00:43:52,975 --> 00:44:01,936
Oh, she was drunk I guess, but I heard her say to Peggy Word
how it was... some people just don't deserve to have kids.
257
00:44:04,533 --> 00:44:07,126
And you figured she meant you?
258
00:44:09,938 --> 00:44:10,866
Mhm.
259
00:44:17,931 --> 00:44:20,551
I didn't take it to heart right away.
260
00:44:22,556 --> 00:44:32,800
But... Then after it turned out I couldn't get pregnant again,
I started in on it meaning something.
261
00:44:34,839 --> 00:44:43,800
There was no way I could get it out of my head.
It... it just stuck in my brain like a knife...
262
00:44:48,119 --> 00:44:59,480
It got so bad I asked them at the Tulsa Clinic
could they just do an operation, should get that knife out of there.
263
00:45:01,770 --> 00:45:04,800
It ain't been easy on me neither, Di.
264
00:45:05,689 --> 00:45:21,447
You drifting in and out, now, though... I suppose it gives me a purpose
in life since the accident, keeping you from getting away from yourself altogether.
265
00:45:22,969 --> 00:45:31,738
I have to admit I've been feeling a little useless of late.
It's a damn hard thing to take, feeling useless.
266
00:45:34,188 --> 00:45:40,109
You don't have a useless bone in your body, Danny.
267
00:45:43,637 --> 00:45:46,681
I'll tell everyone we know.
268
00:45:48,148 --> 00:45:54,440
If it weren't so damn hot, I'd kiss you.
269
00:45:57,743 --> 00:46:00,743
Kiss me anyway.
270
00:46:29,640 --> 00:46:32,280
Look at that, Di.
271
00:46:32,280 --> 00:46:37,228
Whole city's lit up!
272
00:46:37,529 --> 00:46:40,529
Danny!
24938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.