All language subtitles for Halef Köklerin Çağrısı 35. Bölüm SEZON FİNALİ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,600 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:00:49,699 --> 00:00:51,800 Urfa'mızın çok şeyi meşhurdur. 3 00:00:52,620 --> 00:00:57,940 Cigeri, isotu, sıra gecesi, pırtı, 4 00:00:58,280 --> 00:01:05,099 göbekli tepesi, karahan tepesi, bir de dilden dile dolaşan destansı 5 00:01:05,099 --> 00:01:06,100 aşkları. 6 00:01:06,680 --> 00:01:09,520 Bunlardan biri de Zeynep 'le Halil 'in aşkıdır. 7 00:01:09,940 --> 00:01:14,320 Zeynep bir aşiret kızıymış. Halil ise yoksuldur delikanlı. 8 00:01:14,740 --> 00:01:17,460 E tabi vermemişler Halil 'e Zeynep 'i. 9 00:01:18,670 --> 00:01:21,710 Onlar da kaçmaktan başka yol bulamamışlar. 10 00:01:22,190 --> 00:01:28,030 Ama peşlerinde Zeynep 'in ailesi varmış. Bunlar kaçmışlar kaçmışlar bir yormana 11 00:01:28,030 --> 00:01:29,750 girip yollarını kaybetmişler. 12 00:01:30,130 --> 00:01:36,230 Dere tepede ateş derken bir süre sonra ne birisi kalmış 13 00:01:36,230 --> 00:01:37,990 ne kendileri. 14 00:01:38,530 --> 00:01:41,810 Yıllar sonra bir mağarada bulmuşlar izlerini. 15 00:01:42,050 --> 00:01:45,210 Görenler hala birbirlerine sarıldıklarını söylerler. 16 00:01:46,290 --> 00:01:47,770 Kim bilir? 17 00:01:48,300 --> 00:01:51,220 Belki açlıktan öldüler, belki soğukta. 18 00:01:51,940 --> 00:01:57,120 Ama son nefeslerinde bile birbirlerini hiç bırakmamışlar. 19 00:02:00,500 --> 00:02:03,880 İşte biz de Serhat 'la birbirimizi hiç bırakmadık. 20 00:02:04,300 --> 00:02:09,840 Zenev ile Halil kavuşamadı ama... ...biz Serhat 'la kavuşup mutlu olacağız. 21 00:02:19,680 --> 00:02:24,000 Kız, öyle biriyle eşleştim ki. Gör sen tam İstanbul beyefendisin. 22 00:02:24,500 --> 00:02:25,860 Yakında buluşacağız inşallah. 23 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 Kız ben canı yansıdım. 24 00:02:27,520 --> 00:02:28,620 Filiz aralığa doyacaksın. 25 00:02:32,400 --> 00:02:33,400 Bakayım her şey o zaman. 26 00:02:33,980 --> 00:02:34,859 Hazır abla. 27 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 Hazır dediğinde. 28 00:02:36,140 --> 00:02:38,520 Nerede? Yıldız Hanım 'ın istediği leçeli yumurta nerede ya? 29 00:02:39,320 --> 00:02:40,320 Nerede? 30 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 Unuttun değil mi? 31 00:02:43,040 --> 00:02:46,580 Başım telefonla kaldım gitsin ki yani. Ne var? Yürü mutfağa hadi. 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,780 Aşımsak alırsan. Değil de olacak belli. 33 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Hanım. 34 00:02:51,380 --> 00:02:53,740 Bu sefer tadını tam ayarla. Şaşmasın. 35 00:02:54,920 --> 00:02:56,360 Emredersiniz hanımım. 36 00:02:56,780 --> 00:02:57,780 Haydi. 37 00:02:59,560 --> 00:03:01,960 Bırak sen de onu açık. Ben hallederim. 38 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 Peki abla. 39 00:03:03,400 --> 00:03:06,760 Bir hafta yeşillik meşillik bir şeyler yıkayın da hazırlayın. Sonra 40 00:03:06,760 --> 00:03:08,220 onu. Emredersiniz Yıldız Hanım. 41 00:03:08,660 --> 00:03:11,100 Hadi yürü kızım yürü. Afiyet olsun. Sağ ol. 42 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Yürü kızım yürü. 43 00:03:14,730 --> 00:03:16,090 Sultan hanım gideri daha gün olmadı. 44 00:03:16,370 --> 00:03:21,110 Başımıza hanım ağa kesildi. Ben de tosbağa besleyicisini sondu. Ne yaptı 45 00:03:21,110 --> 00:03:22,069 anlamadım ki. 46 00:03:22,070 --> 00:03:23,170 Anlat deme öyle. 47 00:03:23,450 --> 00:03:24,670 Yürü mutfağa yürü. 48 00:03:27,050 --> 00:03:28,050 Günaydın ağam. 49 00:03:28,390 --> 00:03:29,390 Günaydın. 50 00:03:34,070 --> 00:03:35,410 Yusuf 'la konuştum şimdi. 51 00:03:36,270 --> 00:03:37,290 Mahkeme bitmiş. 52 00:03:39,230 --> 00:03:41,550 Annemle Meryem Hanım tutuklu yargılanacaklar. 53 00:03:43,440 --> 00:03:45,060 Şimdi cezaevine götürülüyorlar. 54 00:03:45,360 --> 00:03:46,800 Ona canım sıkkın biraz. 55 00:03:48,200 --> 00:03:51,980 Ama bakınca da... ...biz yapmamız gerekeni yaptık Yavuz. 56 00:03:53,220 --> 00:03:54,360 Öyle değil mi? 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,240 Olması gereken oldu. 58 00:04:00,060 --> 00:04:01,060 Serhat! 59 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 Serhat! 60 00:04:06,680 --> 00:04:09,060 Şimdi kızılacak. Kıyamet kopacak işte. 61 00:04:10,270 --> 00:04:12,070 Oğlum ne istiyorsun? Tutun oğlum şunu. 62 00:04:12,850 --> 00:04:16,029 Aklınızı almayın. Baksana yere. Aşırı sakin oğlum. Bırak. Sakin oğlum. Aşırı. 63 00:04:16,209 --> 00:04:17,990 Bak oğlum. Bırak. Bırak. 64 00:04:18,730 --> 00:04:20,110 Bırak. Bırak. 65 00:04:20,329 --> 00:04:21,329 Bırak oğlum. Bırak. 66 00:04:22,910 --> 00:04:24,550 Ulan sen nasıl insansın lan? 67 00:04:25,130 --> 00:04:26,890 Siz nasıl insanlarsınız oğlum? 68 00:04:27,550 --> 00:04:31,650 Ulan benim anam hapse girmesin diye gitmediğim avukat kalmadı. Yazıklar 69 00:04:31,650 --> 00:04:33,210 lan size. Ortak bir takip. Ulan. 70 00:04:33,730 --> 00:04:34,950 Başlarım lan senin ortağını. 71 00:04:35,170 --> 00:04:37,670 En büyük anamı hapşattırdınız lan. Bırak. Bırak. 72 00:04:38,010 --> 00:04:39,090 Kimse dokunmayacak. 73 00:04:40,270 --> 00:04:42,470 İlkin acına veririm ikinciyi affetmem. 74 00:04:44,130 --> 00:04:45,130 Haberin olsun. 75 00:04:45,210 --> 00:04:50,650 Abi. Ne abisi? Bak ne abisi? Benim canımı sıkma. Ne abisi? Ben anasını 76 00:04:50,650 --> 00:04:51,990 attırana kardeş demem kızım. 77 00:04:52,610 --> 00:04:56,990 Ben istedim ya kadınlar. O kadının suçu sana analık etmek mi Yıldız? Nankör 78 00:04:56,990 --> 00:04:57,669 müsün kızım? 79 00:04:57,670 --> 00:05:01,570 Sesini yükseltme. Ulan sana mı soracağım lan sesini yükseltip yükseltmeyi? 80 00:05:01,810 --> 00:05:03,610 Ne istediniz oğlum kadınlar? 81 00:05:03,830 --> 00:05:05,250 Elbette hapse attırdınız lan. 82 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 İlkini affederim. 83 00:05:13,590 --> 00:05:15,370 İkinciyi affetmem dedim. 84 00:05:16,630 --> 00:05:21,870 Annenle annem... ...Nergis Hanım 'la Hilmi Bey 'in katilleri... ...yerleri de 85 00:05:21,870 --> 00:05:23,050 cezaevi. Anladın? 86 00:05:24,450 --> 00:05:26,530 Urfa 'nın hakemi misin oğlum? 87 00:05:27,450 --> 00:05:28,450 Hayırdır? 88 00:05:29,170 --> 00:05:33,770 Ben de aşırı kordaklıysam... ...ben bugün unutmam. Unutma. 89 00:05:34,010 --> 00:05:36,250 Başka hangi günü unutma biliyor musun? 90 00:05:38,380 --> 00:05:44,220 Benim adaleti sağlamak uğruna abimi, kendi öz abimi ellerimle getirip senin 91 00:05:44,220 --> 00:05:46,640 önüne attığım günü unutma. 92 00:05:46,880 --> 00:05:52,000 Bu uğurda kendi annemi feda ettiğim günü unutma. Adalet böyle bir şey aşırı. Sen 93 00:05:52,000 --> 00:05:54,440 istesen de istemesen de böyle bir şey. 94 00:05:54,980 --> 00:05:56,860 Adalet varsa herkes için var oğlum. 95 00:05:57,100 --> 00:05:59,560 Sen bir yer adalet mi anlattıysan Serhat? 96 00:06:00,120 --> 00:06:01,480 Ne adaleti oğlum? 97 00:06:02,140 --> 00:06:03,840 Nerede ulan benim hicranım? 98 00:06:04,100 --> 00:06:06,200 Nerede ulan benim sevdiğim kadın? Nerede? 99 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 Ulan benim evladım. 100 00:06:08,330 --> 00:06:12,530 Bak benim babam. 101 00:06:12,810 --> 00:06:14,750 Allah 'ın çakalı benim babam. 102 00:06:15,350 --> 00:06:16,970 Melek dedim, kardeşim dedim. 103 00:06:17,310 --> 00:06:19,150 Ulan etmediğin şey kalmadı bize. 104 00:06:20,050 --> 00:06:21,170 Ulan benim karım. 105 00:06:23,890 --> 00:06:25,190 Benim bir anam vardı. 106 00:06:25,630 --> 00:06:29,310 Ha bir de yanımda siz vardınız ulan benim. Biz zaten buradayız hala. 107 00:06:29,530 --> 00:06:32,530 Biz yine buradayız kurban oğlum sen niye böyle yapıyorsun? Olmayın bak benim 108 00:06:32,530 --> 00:06:35,070 yanımda böyle olacaksanız olmayın oğlum. Ortak. 109 00:06:35,390 --> 00:06:37,190 Abi. Bak bana bir bak. 110 00:06:37,450 --> 00:06:39,270 Bak o kadına bir şey olsun. 111 00:06:40,150 --> 00:06:43,830 O kadının başına bir şey gelsin ben bunun hesabını sizden sorarım. 112 00:06:45,010 --> 00:06:46,010 Bana bak oğlum. 113 00:06:47,890 --> 00:06:48,890 Ortaklık bitti. 114 00:06:49,290 --> 00:06:50,290 Bana da. 115 00:06:50,710 --> 00:06:53,410 Bundan sonra bayramda da düğünde de ayrıyız. 116 00:06:54,250 --> 00:06:55,490 Size yazıklar olsun. 117 00:07:25,770 --> 00:07:26,770 Geçin içeri. 118 00:07:39,530 --> 00:07:42,130 Ben Meryem Kordağlı. 119 00:07:44,810 --> 00:07:48,010 Kordağlı aşiretinin hanımı Asıyam. 120 00:07:48,630 --> 00:07:53,050 Bu hanım da Sultan Yelduran. 121 00:07:54,600 --> 00:07:57,280 ...yel duran aşiretinin hanım altıdır. 122 00:07:57,660 --> 00:08:04,520 Şimdi... ...şu elimizdekileri alın... ...o şranzalara yataklarımızı 123 00:08:04,520 --> 00:08:06,500 kurun. Haydi! 124 00:08:12,720 --> 00:08:15,540 Siz ne biçim insanlarsınız. 125 00:08:16,360 --> 00:08:18,140 Bir hoş geldin deyin bari. 126 00:08:20,360 --> 00:08:22,420 Vay! Vay! 127 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 Vay! 128 00:08:24,910 --> 00:08:27,010 Bakın hele kimler geldi. 129 00:08:28,090 --> 00:08:32,549 Koğuşumuza şeref vermişiz. Sultan hanım. 130 00:08:34,270 --> 00:08:39,830 Sizin geleceğinizi duyduk. Gözümüz yollarda kaldı. 131 00:08:40,110 --> 00:08:41,730 Sen de kimsin? 132 00:08:42,250 --> 00:08:43,630 Tanışalım. 133 00:08:44,890 --> 00:08:50,910 Ben... ...Bekir aganın sevdalısı, mürüvvetin ablası. 134 00:08:51,670 --> 00:08:55,150 Ölen... Kızı Hicran 'ın teyzesi Rezdan. 135 00:08:56,810 --> 00:09:01,490 Rahmetli kardeşimindi. Ve yegenimin başına gelenlerin sorumlusu sensin. 136 00:09:02,610 --> 00:09:06,470 Günahlarına bakmadan bir de hoş karşılamayın bekliyorsun bizden. 137 00:09:07,230 --> 00:09:09,590 Peki. Karşılayalım. 138 00:09:10,550 --> 00:09:11,550 Hocam. 139 00:09:13,470 --> 00:09:14,470 Hocam. 140 00:09:21,130 --> 00:09:26,630 Senin kız kardeşin... ...benim kocamı ayartıp onun koynuna girdi. 141 00:09:26,950 --> 00:09:29,770 Ne yaşadıysa hepsini de hak etti. 142 00:09:31,930 --> 00:09:37,750 Mürvet 'in adını... ...bir daha ağzıya alırsan... ...seni... 143 00:09:37,750 --> 00:09:40,850 ...aha şu parmaklıklara atarım. 144 00:09:41,830 --> 00:09:45,450 Konağında adamların yanında size yaklaşamadım. 145 00:09:45,910 --> 00:09:48,230 Urfa 'nın hanıma kastendi. 146 00:09:49,520 --> 00:09:56,080 Aha bu cezaiminin hanım agası da benim. Artık sizin ne agalığınız kaldı... ...ne 147 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 paşalığınız. 148 00:10:00,900 --> 00:10:03,100 Şu alzalara yerleşin. 149 00:10:04,200 --> 00:10:09,900 Sonra da... ...tuvaletleri... ...bal dök yala yapacak. 150 00:10:11,200 --> 00:10:17,020 Ondan sonra da... ...güzel bir çay demleyip... ...ortalığı toplarsın. 151 00:10:18,510 --> 00:10:21,950 Anlatmaz mı? Hanıma kalar. 152 00:10:22,230 --> 00:10:23,250 Haydi! 153 00:10:26,470 --> 00:10:27,750 Haydi! 154 00:10:43,330 --> 00:10:44,770 Acıyor mu? 155 00:10:53,400 --> 00:10:54,780 Abinin canı sıkkın o yüzden. 156 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Hallederiz biz sonra. 157 00:10:58,760 --> 00:11:01,820 Hadi bakalım sen şimdi bunları bırak da doğru kahvaltıya hadi. 158 00:11:02,060 --> 00:11:06,320 Yok ne kahvaltısı? İştah mı kaldı insanda? Ne demek iştah mı kaldı? Enerji 159 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 hadi. Neye enerji toplamam lazım? İyiyim ben. 160 00:11:09,180 --> 00:11:10,340 Bugün kınağımız var. 161 00:11:11,400 --> 00:11:12,480 Yarın düğünümüz var. 162 00:11:13,840 --> 00:11:16,620 Ama onlardan önce gitmemiz gereken başka bir yer var. 163 00:11:17,540 --> 00:11:18,540 Nerede var? 164 00:11:22,090 --> 00:11:23,230 Hani sen bana demiştin ya. 165 00:11:23,830 --> 00:11:26,230 Hicranın adını yaşatmak için bir okula çalan diye. 166 00:11:26,970 --> 00:11:28,610 Onun açılışı var işte bu. 167 00:11:29,350 --> 00:11:30,450 O bugün mü? 168 00:11:31,230 --> 00:11:32,230 Bugün. 169 00:11:33,890 --> 00:11:38,450 İyi ama oradakilerle iyice konuşman lazım. O anaları babalarına söylemen 170 00:11:38,630 --> 00:11:42,130 Oraya boşu boşuna okul koymadık. Kızları tekrar alıp da tarlaya koymasınlar 171 00:11:42,130 --> 00:11:42,949 onlar şimdi. 172 00:11:42,950 --> 00:11:45,830 Vallahi o iş benden çıktı. Ne demek benden çıktı? 173 00:11:46,210 --> 00:11:48,030 Oraya gittiğinde de sen konuşacaksın. 174 00:11:48,470 --> 00:11:50,730 Sen yarın yaldıranların hanıması olmayacaksın. 175 00:11:51,660 --> 00:11:53,660 Oradaki söz de, hüküm de senin. 176 00:11:53,940 --> 00:11:57,280 Hem oradaki kız çocuklarının halinden benden çok daha iyi anlarsın. 177 00:11:58,240 --> 00:11:59,920 Sen varken söz mü düşer bana? 178 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 Ben. 179 00:12:02,360 --> 00:12:04,080 Orada ben konuşacağım. 180 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Olur. 181 00:12:11,400 --> 00:12:13,700 Emrin olur o. Senin emrin olur o. 182 00:12:14,220 --> 00:12:15,360 Senin emrin olur. 183 00:12:22,760 --> 00:12:24,480 Bana bir meyve tabağı hazırlar mısın? 184 00:12:25,260 --> 00:12:26,260 Hazırlayayım. 185 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 Melek! 186 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 Maşallah. 187 00:12:55,490 --> 00:12:58,970 Acaba bu oğlan seni gün geçtikçe güzelleştiriyor olabilir mi? 188 00:12:59,490 --> 00:13:00,690 Peki sen Yıldırım. 189 00:13:01,070 --> 00:13:04,570 Sen gün geçtikçe biraz daha beceriksizleşiyor olabilir misin? 190 00:13:05,190 --> 00:13:07,190 Sözlüm. Bu ne kadar samimi. 191 00:13:07,630 --> 00:13:09,490 Ne kadar güzel bir karşılamaya. 192 00:13:09,690 --> 00:13:10,710 Hayırdır bir şey mi oldu? 193 00:13:12,570 --> 00:13:13,630 Yarın düğünleri var. 194 00:13:14,070 --> 00:13:19,130 Peki sen bu düğünü bu nikahı engellemek için ne yaptın? Biz ikimiz beraber bir 195 00:13:19,130 --> 00:13:20,069 yola çıktık. 196 00:13:20,070 --> 00:13:21,070 Çıkmadık mı? 197 00:13:21,340 --> 00:13:24,980 Şimdi geldiğimiz noktaya bak bir arpa boyu yol kat edemedik. 198 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 Melek. 199 00:13:28,520 --> 00:13:30,520 Ya Allah aşkına neler neler oldu ya. 200 00:13:31,600 --> 00:13:34,820 Yani ben Yıldız 'ın Meryem Hanım 'ı ihbar edeceğini nereden bilebilirdim? 201 00:13:34,900 --> 00:13:36,040 Nereden tahmin edebilirdim ya? 202 00:13:36,300 --> 00:13:39,060 Ben de şimdi sana hiç tahmin edemeyeceğim bir şey yapacağım. 203 00:13:39,360 --> 00:13:40,620 Al Yıldırım bu yüzünü. 204 00:13:41,220 --> 00:13:43,980 Al. Al sözü atıyorum artık sözlüğüm değil. 205 00:13:44,340 --> 00:13:45,259 Anladın mı? 206 00:13:45,260 --> 00:13:48,580 Senin bir şey yaptığın yok ki ben tek başıma kendi başımın çaresine bakarım. 207 00:13:48,580 --> 00:13:50,500 başıma engellerim ben bu düğünü yaparım kendim. 208 00:13:51,020 --> 00:13:52,940 Melek yapma bak. 209 00:13:53,680 --> 00:13:55,440 Rica ederim bak daha zaman var. 210 00:13:56,020 --> 00:13:57,660 Yolunu buluruz. Lütfen. 211 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 İyi misin? 212 00:14:01,680 --> 00:14:02,680 Ağrım var. 213 00:14:03,540 --> 00:14:04,980 Hastaneye gitmek ister misin? Bırak. 214 00:14:07,360 --> 00:14:10,580 İstemiyorum hiçbir şey anladın mı? İstemiyorum gözüme görünme Yıldırım. 215 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 görünme benim. 216 00:14:18,020 --> 00:14:19,080 Çok şükür. 217 00:14:19,600 --> 00:14:22,300 Sonunda kızım hayırlı bir karar verebildi. 218 00:14:22,960 --> 00:14:26,700 Senden ne ona koca ne de bebeğe baba olurdu. 219 00:14:27,240 --> 00:14:28,980 Hele delinlettiği lafa bak. 220 00:14:30,100 --> 00:14:32,000 Sende verecek akıl mı var daha? 221 00:14:32,380 --> 00:14:34,900 Oyundan büyük konuşuyorsan. Niye? 222 00:14:35,580 --> 00:14:36,980 Delilik iyidir be. 223 00:14:37,560 --> 00:14:40,180 Nereden baksan bir mertebedir sonuçta. 224 00:14:41,120 --> 00:14:44,760 Size zahmet bunları da yüzükle beraber atarsın. 225 00:14:45,760 --> 00:14:47,460 Tabi becerebilirsen. 226 00:14:48,520 --> 00:14:49,580 Hadi selametle. 227 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Sen. 228 00:14:58,200 --> 00:15:00,340 Ben. Gel sen. 229 00:15:02,560 --> 00:15:03,780 Cana olasın değil mi? 230 00:15:04,500 --> 00:15:05,500 Olasın. 231 00:15:14,440 --> 00:15:19,810 Oğlum. Meyrem Hanım 'la Sultan Hanım 'ı hapse atmışlar. İkisi de tutuklu 232 00:15:19,810 --> 00:15:23,090 yargılanacakmış. Allah kurtarırız. Amin. 233 00:15:25,910 --> 00:15:27,550 Ben nereden çıktım? 234 00:15:28,470 --> 00:15:35,150 Hayırdır damat? Hoş geldin. Hayır değil. Hem de hiç 235 00:15:35,150 --> 00:15:36,190 hayır değil. 236 00:15:45,800 --> 00:15:46,800 Ömrü olarak. 237 00:15:47,540 --> 00:15:48,540 Kadı. 238 00:15:51,220 --> 00:15:52,620 Hayırdır damadı anlatma. 239 00:15:53,280 --> 00:15:54,360 Ne olacak işte? 240 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 Kızım. 241 00:15:57,160 --> 00:15:59,740 Bütün derdi Serhat ile Yıldız 'ın düğünü. 242 00:16:00,460 --> 00:16:02,420 Benim yanına kadar bir şey bulmam lazım. 243 00:16:02,660 --> 00:16:06,680 Bu düğünü engellemem lazım. Yoksa o yüzüğü parmağına bir daha asla takmaz. 244 00:16:07,020 --> 00:16:08,440 Bu iş yok zadı. 245 00:16:10,800 --> 00:16:13,120 O ikisinden de kurtulmak lazım. 246 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Evet. 247 00:16:14,860 --> 00:16:19,160 ...ama yarına kadar ikisini denk getireceğinde... ...bulacağında... 248 00:16:19,160 --> 00:16:23,320 olacak? Şu Sayburç... ...köyünde seni kısımlıyorum buradayım. 249 00:16:23,620 --> 00:16:24,960 Var. Niye? 250 00:16:25,180 --> 00:16:28,500 Serhat Füzyon adına o köyde... ...okul yaptırdı. 251 00:16:28,860 --> 00:16:31,980 Bugün de açılışına illaki Yıldız 'a gidecek. 252 00:16:33,380 --> 00:16:35,660 Yok ya orası çok kalabalık olur. 253 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 Arbede çıkar. 254 00:16:37,380 --> 00:16:38,560 Arbedesin sadece. 255 00:16:40,160 --> 00:16:41,240 Nasıl yani? 256 00:16:41,640 --> 00:16:43,260 Yolda güvendiğim... 257 00:16:43,790 --> 00:16:44,810 Biriyle konuş. 258 00:16:45,090 --> 00:16:47,070 Araba nicabına baksınlar. 259 00:16:47,290 --> 00:16:49,170 Araba fırata uçsun. 260 00:16:49,750 --> 00:16:50,750 Kazayip. 261 00:16:52,090 --> 00:16:54,370 Kimse senden şüphelenmez. 262 00:16:54,650 --> 00:16:57,730 Bak. Sana bir akıl verdim. 263 00:16:58,110 --> 00:17:00,130 Bir de bir sır vereyim. 264 00:17:00,430 --> 00:17:03,690 O Akif 'in günahı böyle azmız değildir ha. 265 00:17:03,990 --> 00:17:10,010 Meleğin karnındaki çocuğun düşmesi için... ...akrına almayacağı şeyleri 266 00:17:10,609 --> 00:17:11,930 Yani o Akif... 267 00:17:12,349 --> 00:17:16,430 Melek içinde, karındaki çocuğu içinde büyük tehlike. 268 00:17:18,730 --> 00:17:19,730 Yapma ya. 269 00:17:24,410 --> 00:17:25,970 Vay cevah vay. 270 00:17:26,890 --> 00:17:29,890 İyi. Onu da hak ettiği yere gönderelim o zaman. 271 00:17:30,150 --> 00:17:31,170 Ben de onu diyorum. 272 00:17:33,090 --> 00:17:34,590 Serhat'tan sonra Akif. 273 00:17:35,010 --> 00:17:38,910 Oğluk bebeğe geçir. Sonra önünüzü açın. 274 00:17:41,480 --> 00:17:46,900 Melek de bebeğine vekaleten yadıraların ağası olur. 275 00:17:47,580 --> 00:17:48,900 Seninle de evlenir. 276 00:17:49,560 --> 00:17:55,280 O aileyi de, o rufayı da biz yönetiriz. 277 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 Güzel bir akıl verdiniz yine ha. 278 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 Ben anladım. 279 00:17:59,560 --> 00:18:01,980 Ne yapacağımı anladım. Biliyorum ben ne yapacağımı. 280 00:18:08,800 --> 00:18:09,840 Alo Rahmi. 281 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 Sana isim dikti. 282 00:18:13,640 --> 00:18:16,160 Ne emredersen avam. Başım gözüm üstüne. 283 00:18:16,420 --> 00:18:18,140 Bu yer duranlar senin köye gelecek. 284 00:18:18,580 --> 00:18:19,580 Haberin var. 285 00:18:20,260 --> 00:18:23,600 Geliyorlar. Okul yaptırmışlar. Onu açacaklarmış. 286 00:18:25,420 --> 00:18:26,900 Şimdi Ramiye. 287 00:18:27,560 --> 00:18:30,880 O Yıldız 'la Ferhas 'ın... ...bindiği arabaya iyice bak. 288 00:18:31,420 --> 00:18:32,980 Ne yapacaksın yap. 289 00:18:33,320 --> 00:18:37,600 O araba... ...geldiği gibi geri... ...dönmeyecek. 290 00:18:42,380 --> 00:18:44,860 İşte ağam o contayı iyice sıkacaktın. 291 00:18:45,060 --> 00:18:46,060 Yok. 292 00:18:46,440 --> 00:18:50,060 Sıkıyorum da yine damlatıyor. Bunun sorunu başka. 293 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Akif. 294 00:18:52,100 --> 00:18:53,520 Sen ne yapıyorsun öyle yerde? 295 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 Tamir edeyim. 296 00:18:56,180 --> 00:18:57,620 Sabah duş almaya kalktım. 297 00:18:57,860 --> 00:18:59,800 Bu böyle şıp şıp damlıyor. 298 00:19:00,440 --> 00:19:02,220 Ondan alamadım tam duş. 299 00:19:02,900 --> 00:19:06,160 Sen niye koskoca ağa oğlu yerlerde sürüyorsun? 300 00:19:06,460 --> 00:19:07,460 Bırak emmi yapsın. 301 00:19:08,120 --> 00:19:11,440 Burnunun ucunu görürse yapacak da. Şimdi kurcalarsa. 302 00:19:11,770 --> 00:19:13,490 Eskisinden beter eder, boş ver. 303 00:19:13,690 --> 00:19:15,250 O zaman tamirci çağırsın. 304 00:19:15,730 --> 00:19:17,310 Senin ne işin var yerlerde? Kalk. 305 00:19:18,930 --> 00:19:25,290 Vallahi... Geçti gitti onlar Nurgül. Artık o ağanın oğluymuş. Öyle tamirci 306 00:19:25,290 --> 00:19:26,450 çağırak onlar hallettinmiş. 307 00:19:26,690 --> 00:19:28,770 Bitti. Geçmişte kaldı yani. 308 00:19:29,270 --> 00:19:30,270 Sen ne istiyorsun? 309 00:19:31,910 --> 00:19:34,010 Mangostan. Mangostan mı? O ne ya? 310 00:19:34,310 --> 00:19:35,630 Tropikal bir meyve. 311 00:19:36,090 --> 00:19:39,870 Mangostan. Tamam, onu ne yapacaksın ya? Tropikal meyveyi? Canım çekil. 312 00:19:40,460 --> 00:19:44,520 Ya sen tropikal mıkıstanın tadını nereden bilirsen şimdi canı çekiyor ya. 313 00:19:44,520 --> 00:19:46,580 Allah. Her şeyi aşarıyorsan Nurgül. 314 00:19:47,080 --> 00:19:48,240 İnternetten gördüm. 315 00:19:48,860 --> 00:19:50,760 Kadının biri iyiydi iştahlı iştahlı. 316 00:19:51,120 --> 00:19:52,300 Halefcan 'ın canı çekti. 317 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Allah Allah. 318 00:19:55,360 --> 00:19:57,040 Bir dakika alalım bir an önce. 319 00:19:58,400 --> 00:20:00,180 Çocuğum bir yeri şişirmişler şimdi. 320 00:20:00,380 --> 00:20:01,380 Aşarıyım ben. 321 00:20:02,420 --> 00:20:03,620 Tamam ağlamak tamam. 322 00:20:04,240 --> 00:20:05,620 Tamam burası bitti zaten. 323 00:20:05,940 --> 00:20:07,660 Şimdi birlikte gider hallederiz. 324 00:20:07,920 --> 00:20:09,400 Hadi. Tamam. 325 00:20:09,880 --> 00:20:12,260 Tamam. Hadi hazırlan. Hadi. 326 00:20:17,940 --> 00:20:24,900 Bugün burada okul açılışımıza hepiniz 327 00:20:24,900 --> 00:20:26,000 hoş geldiniz. 328 00:20:32,220 --> 00:20:34,480 Yakın zamanda elim bir kaza oldu. 329 00:20:34,900 --> 00:20:37,360 Ve ben kız kardeşimi toprağa verdim. 330 00:20:39,440 --> 00:20:45,880 Ama bu okulla beraber kız 331 00:20:45,880 --> 00:20:48,940 kardeşimin adı bu topraklarda ebediyen yaşayacak. 332 00:20:49,380 --> 00:20:55,600 Hanımlar, ağalar, bu okul bu 333 00:20:55,600 --> 00:20:59,060 topraklardaki bütün kız çocuklarına hediyemiz olsun. 334 00:21:07,630 --> 00:21:12,390 Kız çocuklarının neden okuması gerektiğini de size ben değil, okumak 335 00:21:12,390 --> 00:21:19,090 önündeki engelleri tek tek aşan bir kadının anlatması çok daha 336 00:21:19,090 --> 00:21:20,090 doğru olur. 337 00:21:20,830 --> 00:21:25,170 O yüzden ben şimdi sözü Yıldız Hanım 'a bırakıyorum. 338 00:21:40,840 --> 00:21:47,420 Ben aslında sizler için bir konuşma hazırlamıştım ama... ...bu 339 00:21:47,420 --> 00:21:49,360 güzellikleri görünce vazgeçtim. 340 00:21:49,920 --> 00:21:56,420 Öyle yazılmış, çizilmiş, hesap edilmiş bir konuşmadan ziyade... 341 00:21:56,420 --> 00:22:02,160 ...sizlerle duygularımı, hislerimi paylaşmak istedim. 342 00:22:03,820 --> 00:22:08,580 Bu topraklarda doğmuş bir kız çocuğu olarak ben de çok... 343 00:22:09,980 --> 00:22:11,560 Zor şeylere maruz kaldım. 344 00:22:14,240 --> 00:22:20,180 Ama en çok canımı acıtan köyünde okul yok diye okula gidemeyen kız 345 00:22:21,960 --> 00:22:28,620 Şimdi bugün bu okul o kız çocuklarına okuma, 346 00:22:28,780 --> 00:22:31,880 yazma, toplama, çıkarma bunları öğretecek de. 347 00:22:32,400 --> 00:22:37,640 Asıl önemlisi bu topraklarda dimdik durmayı öğretecek. 348 00:22:51,400 --> 00:22:56,720 Kadını taşıyan o kadın o kadar büyük zorluklardan geçti ki. O kadar zor bir 349 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 hayat oldu ki. 350 00:22:58,180 --> 00:22:59,560 Hiç besletmedi. 351 00:23:00,160 --> 00:23:03,060 Hiç yılmadı. Dimdik ayakta durdu. 352 00:23:03,460 --> 00:23:04,880 Herkese kafa tuttu. 353 00:23:07,040 --> 00:23:08,760 Sizler de öyle olacaksınız. 354 00:23:11,000 --> 00:23:16,940 Sizler de onun mirasını göğsünüzde onurla taşıyacaksınız. 355 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 Düşeceksiniz. 356 00:23:19,880 --> 00:23:23,620 Kalkacaksınız, ayağınıza çerme takılacak yılmayacaksınız. 357 00:23:25,500 --> 00:23:30,580 Petra 'nın ablamızın elini... ...omzunuza etkileyeceksiniz. 358 00:23:44,860 --> 00:23:47,920 Yokluk! Yoksulluk! 359 00:23:48,410 --> 00:23:51,870 bu topraklarda çocukların okumaması için bir sebeptir. 360 00:23:52,430 --> 00:23:59,150 Eyvallah. Biz de tam bu sebeple sevgili Volkan hocamın da katkılarıyla bu 361 00:23:59,150 --> 00:24:00,930 okulu tam da buraya yaptık. 362 00:24:04,490 --> 00:24:07,970 Hicran Yelduran İlkokulu hepimize hayırlı olsun. 363 00:25:08,399 --> 00:25:10,800 Ramo bir de ver şu iki tane şundan ver ya. 364 00:25:12,060 --> 00:25:13,060 Bunlar hoşdur vallahi. 365 00:25:13,740 --> 00:25:14,740 Hadi aldınız mı? 366 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Hadi. 367 00:25:19,640 --> 00:25:21,500 Ulan vallahi sevinacaklar ha. 368 00:25:45,130 --> 00:25:46,430 İbrahim hayırlı işler geleceğim. 369 00:25:49,530 --> 00:25:51,870 Oğlum önüye bak ya koy şu telefonu cebine. 370 00:25:52,110 --> 00:25:54,790 Allah Allah diye canımızı emanet edeyim ki ya. 371 00:25:55,110 --> 00:25:59,630 Bak yeni geldin diye ses etmedim ama bir ay oldu. Bundan sonra külahları değişir 372 00:25:59,630 --> 00:26:01,070 ha. Tamamdır emmi. 373 00:26:01,630 --> 00:26:05,730 Bak bundan sonra iki şey olmayacak. Bir sen işin başındayken telefonla 374 00:26:05,730 --> 00:26:08,390 oynamayacaksan. İki büyüğe emmi demeyeceksen. Emmi nedir ya? 375 00:26:10,290 --> 00:26:11,290 Çıkın ayı görüm. 376 00:26:12,880 --> 00:26:17,800 Ben iki kilo daha kına alacağım. Sen de git pastacıya. Beni kadı ağabey yolladı 377 00:26:17,800 --> 00:26:20,660 diye. Git pastayı kontrol et. Başım üstüne. Hadi bakalım. 378 00:26:23,940 --> 00:26:26,260 Selamun aleyküm Abdullah emmi. Aleyküm esselam. 379 00:26:26,700 --> 00:26:28,720 Hele bir şuradan iki kilo gelin kına sat. 380 00:26:33,100 --> 00:26:34,420 Hayırdır kadı. 381 00:26:34,860 --> 00:26:36,760 Sen de mi artık işe koşturuyorlar? 382 00:26:37,520 --> 00:26:39,220 Çarşıya sen adam gönderdi eskide. 383 00:26:39,980 --> 00:26:45,140 Yok ya, bizzat ilgilenmem gereken bir iki iş vardı onun için. 384 00:26:45,560 --> 00:26:46,700 Kolay gelsin. 385 00:26:46,940 --> 00:26:47,940 Sağ ol Nurgül. 386 00:26:48,200 --> 00:26:50,500 Allah azizin tadını bozmasın. 387 00:26:51,200 --> 00:26:52,440 Amin Nurgül Hanım. 388 00:26:52,660 --> 00:26:53,760 Keyfiniz yerinde tabii. 389 00:26:54,300 --> 00:26:55,300 Eyvallah. 390 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Hayırdır, ne işi? 391 00:27:04,280 --> 00:27:05,340 Kına mı var? 392 00:27:06,120 --> 00:27:07,520 Sağ ol Nurgül, doğrudur. 393 00:27:07,860 --> 00:27:08,860 Hayırlı olsun. 394 00:27:09,130 --> 00:27:10,130 Eyvallah. 395 00:27:10,450 --> 00:27:12,190 Nerede kaldı bu Hakan ya? 396 00:27:12,990 --> 00:27:15,570 Oğlum neredesin? Yeniden mi yapacaksın pastayı ya? 397 00:27:15,790 --> 00:27:17,670 Düğün pastasında sıkıntı yokmuş abi. 398 00:27:17,910 --> 00:27:19,610 Pastayı zamanında yarın teslim edecekler. 399 00:27:19,890 --> 00:27:20,890 İyi, tamam. 400 00:27:21,170 --> 00:27:23,210 Allah 'a emanet. Sağ ol, sağ ol. 401 00:27:23,650 --> 00:27:24,650 Selam söyle. 402 00:27:27,130 --> 00:27:28,550 Pastası da saatli geliyor. 403 00:27:29,510 --> 00:27:31,430 Sanırsan Leydi Diyana 'nın duygunu. 404 00:27:32,030 --> 00:27:33,430 Sonu da benzer inşallah. 405 00:27:33,790 --> 00:27:35,890 Neyse. Acıktım ben. 406 00:27:39,080 --> 00:27:41,200 Lan! Bu emmi nerede? Nurgül! Ya! 407 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 Nerede bu adam? 408 00:27:42,540 --> 00:27:43,540 Ne bileyim ben? 409 00:27:43,620 --> 00:27:46,300 Ya niye göz kulağı koymuşlar adamı? Adam bunun ucunu göremeye ya! 410 00:27:46,520 --> 00:27:49,660 Ya benimle ne alakası var Nurgül? Allah Allah! Ya nereye kayboldu bu adam ya? 411 00:27:49,780 --> 00:27:51,100 Bir de emmi arayacak ya böyle! 412 00:27:51,460 --> 00:27:54,040 Öff! Yürü yürü! Buradan gel! Yürü! Şu adamı bırak! 413 00:27:54,460 --> 00:27:55,460 Emmi! 414 00:27:57,760 --> 00:27:59,180 Yoo! Merhaba. 415 00:28:00,220 --> 00:28:01,280 Verin benim oğluma. 416 00:28:02,940 --> 00:28:03,919 Verdin mi anne? 417 00:28:03,920 --> 00:28:04,920 Evet. 418 00:28:06,320 --> 00:28:07,320 Sen böyle ye. 419 00:28:07,680 --> 00:28:09,580 Ben her gün sana sevdiğin şeyler yaparım, değil mi? 420 00:28:10,220 --> 00:28:11,220 Bakalım bir tane daha. 421 00:28:11,880 --> 00:28:12,880 Aferin. 422 00:28:14,420 --> 00:28:15,920 Maşallah benim oğluma. 423 00:28:16,860 --> 00:28:19,760 Renas, böyle bütün yemeklerini ye, bitir. 424 00:28:20,360 --> 00:28:22,780 Babay gibi güçlü, kuvvetli ol, e mi oğlum? 425 00:28:25,960 --> 00:28:27,080 Aferin benim canıma. 426 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 Hoş geldin oğlum. 427 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 Hoş bulduk ana. 428 00:28:33,140 --> 00:28:36,300 Yüzüğü alıcık da olsa gündürecek bir haberim var diye. 429 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Nedir ana, ne oldu? 430 00:28:39,100 --> 00:28:42,000 Melek sözü atsı, def etti Yıldırım Kaşmir 'ini. 431 00:28:42,920 --> 00:28:44,820 İyi, iyi etmiş. 432 00:28:45,800 --> 00:28:48,180 Ama var ya bak, benim kafam o kadar dolu ki ana. 433 00:28:48,740 --> 00:28:51,900 Kim neyi atmış, neyi def etmiş, inan umurumda değil. 434 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 Hayırdır? 435 00:28:53,880 --> 00:28:55,200 Neyle dolu kafan? 436 00:28:58,740 --> 00:28:59,740 Anamdır ya. 437 00:29:00,280 --> 00:29:02,300 Kaç yaşında kadın cezaevine girdi. 438 00:29:02,600 --> 00:29:03,459 Aklım onda. 439 00:29:03,460 --> 00:29:04,460 Hak etti. 440 00:29:05,550 --> 00:29:07,810 Hem böyle bir şey seni yıkamaz, ben biliyorum. 441 00:29:08,630 --> 00:29:11,770 Başka bir derdin var senin ha? De hele bir ya, sür. 442 00:29:12,210 --> 00:29:13,210 Yok ana, yok. 443 00:29:13,710 --> 00:29:15,210 Başka bir derdim yok, sağ olasın. 444 00:29:16,090 --> 00:29:17,270 Bak lan ne aldım, bak. 445 00:29:17,750 --> 00:29:20,870 Şşş. Hele bak, bir de en sevdiğin rengi aldım ha. Hadi aç. 446 00:29:21,070 --> 00:29:22,070 Gel açalım beraber. 447 00:29:22,650 --> 00:29:23,670 Yırt lan, yırt, yırt. 448 00:29:28,750 --> 00:29:30,390 Ulan, ulan, ulan, ulan. Yırtıyorlar. 449 00:29:30,690 --> 00:29:31,690 Gel, 450 00:29:32,470 --> 00:29:33,470 hadi gel bakalım. 451 00:29:33,810 --> 00:29:35,070 Ay kurban olurum. 452 00:29:35,360 --> 00:29:36,360 Sana gel. 453 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 Gel gel gel. 454 00:29:38,900 --> 00:29:41,760 Ona pil takacağız ha. Tamam mı? Al bununla oynan. 455 00:29:43,020 --> 00:29:44,220 Ama oğlum ben sana. 456 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 Nasıl vaziyet? 457 00:29:48,480 --> 00:29:49,480 Aynı. 458 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Al. 459 00:29:51,560 --> 00:29:52,740 Öbür üstünü değiştir. 460 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 Nasıl? 461 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 Nasıl? 462 00:29:58,700 --> 00:30:01,100 Yenilse iyileştirmek için hala bir umudumuz var. 463 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Bilesen değil mi? 464 00:30:19,080 --> 00:30:21,000 Yolcu ettin mi sevgili anayı? 465 00:30:25,380 --> 00:30:31,680 Yahu bir insan... ...karısının sesini kaydedip de... ...ona nasıl kumpas bular 466 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 ya? 467 00:30:33,440 --> 00:30:35,680 De hele ben kime ne anlatıyorum gerçi? 468 00:30:36,600 --> 00:30:38,860 Yaptıklarının yanında bu ne ki Ziyan Kordaoğlu? 469 00:30:39,060 --> 00:30:40,220 Hele sen bekle. 470 00:30:40,980 --> 00:30:43,680 Bak şu başımdaki derde derman bulayım. 471 00:30:44,340 --> 00:30:45,560 Asıra sana gelir. 472 00:30:49,360 --> 00:30:50,720 Anaydı öyle diyordu. 473 00:30:51,220 --> 00:30:54,080 Böyle konuşuyordu, böyle hareketler vardı. 474 00:30:54,940 --> 00:31:01,080 Ama şimdi nerede görürsem... ...onun için... ...benim yanımda konuştuklarına, 475 00:31:01,180 --> 00:31:03,000 ettiklerine dikkat edeceğim. 476 00:31:05,980 --> 00:31:07,700 Bak sen sen ol. 477 00:31:08,620 --> 00:31:10,820 Beni başkalarıyla bir bilme. 478 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 Tamam mı sen? 479 00:31:36,280 --> 00:31:37,280 İdo. 480 00:31:39,900 --> 00:31:41,800 Kimse bilmiyor değil mi olanın hastalığını? 481 00:31:42,080 --> 00:31:43,940 Yok. Demeden iyi ya kimseye. 482 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 İyi. 483 00:31:45,980 --> 00:31:46,980 Asif. 484 00:31:48,020 --> 00:31:50,160 Hele beni bir dinle. Tamam mı? 485 00:31:51,200 --> 00:31:53,140 Bak bu çocuk gözümüzün önünde. 486 00:31:53,480 --> 00:31:55,240 Her gün daha da kötüye gidiyor. 487 00:31:55,460 --> 00:31:57,240 Değil mi? Bir bebeğimiz olursa. 488 00:31:59,400 --> 00:32:00,580 Renes 'e de can olacak. 489 00:32:01,240 --> 00:32:02,240 Değil mi? 490 00:32:02,580 --> 00:32:04,560 Kurban olayım inat etme. Hayır deme. 491 00:32:06,200 --> 00:32:07,700 Ben bunu nasıl yapacağım? 492 00:32:08,960 --> 00:32:12,720 Senin beni aldattığını bile bile ben bunu nasıl yapacağım? Bana söyle. 493 00:32:14,480 --> 00:32:16,360 Renes ne yapalım? 494 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 Başka çaremiz mi var? 495 00:32:19,340 --> 00:32:20,960 Oğlumuz için mecbur yapacağız. 496 00:32:22,780 --> 00:32:25,100 Ya Renes 'e bir şey olursa? Tamam. 497 00:32:25,680 --> 00:32:26,680 Yeter. 498 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 Beni yalnız bırak. 499 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 Tamam. 500 00:32:31,220 --> 00:32:32,360 Sonra konuşuruz öyle. 501 00:32:39,080 --> 00:32:40,980 Alo buyurun, Aşır Kordaklı ben. 502 00:32:42,340 --> 00:32:46,020 Selamlar Aşır Bey, ben Doktor Burak. Serhat Bey 'in arkadaşıyım. Ha Burak 503 00:32:46,120 --> 00:32:47,120 buyurun. 504 00:32:47,900 --> 00:32:50,500 Serhat benim oğlanın dosyalarını size gönderecektir. 505 00:32:51,180 --> 00:32:53,140 İnceleyebildiniz mi? İnşallah hayırlı haberleriniz vardır. 506 00:32:53,480 --> 00:32:54,540 Durum asla umutsuz... 507 00:32:56,170 --> 00:32:59,250 Kök hücre nakli sağlanırsa tedavi yüzdesi çok yüksek bir hastalık be Aşırı 508 00:32:59,650 --> 00:33:01,990 Sizi öneririm oğlunuza hemen bir kardeş yapmanız. 509 00:33:02,670 --> 00:33:05,690 Tabi bu süreçte uyumlu kök hücre nakli arayışına da devam etmek gerek. 510 00:33:05,950 --> 00:33:06,950 Sağ olun. 511 00:33:07,050 --> 00:33:08,050 Sağ olun. 512 00:33:17,970 --> 00:33:21,810 Emret ağam tatil gelmiştir. Ne istiyorsan ders ayın. Şey ver bize. 513 00:33:22,790 --> 00:33:23,790 Minkiton ver bize. 514 00:33:23,930 --> 00:33:25,210 Yok her şey mengottan. 515 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 Mengostan. Mengostan. 516 00:33:28,920 --> 00:33:31,900 Mengosti. Açık bir dur ya. Benim de kafamı karıştırdın ha. 517 00:33:32,560 --> 00:33:36,300 Neyse abi. Kıraça meyvesi değiller ya. Şu en pahalı olandan. Ondan isteyeyim. 518 00:33:36,340 --> 00:33:37,340 Var mı? Tamam. 519 00:33:37,700 --> 00:33:38,740 Ondan şöyle bir kilo. 520 00:33:39,760 --> 00:33:40,760 Mengostan. 521 00:33:42,340 --> 00:33:43,860 Mengostan. Ondan ver. 522 00:33:45,120 --> 00:33:46,019 Güzel güzel. 523 00:33:46,020 --> 00:33:49,200 O zaman şimdi koymuşken şu ejder meyvelerinden de bir kilo yap. 524 00:33:49,600 --> 00:33:52,580 Ama öyle önlerden verme. Arkalardan ver. Tazelerden koyun. 525 00:33:53,390 --> 00:33:54,650 Bakın. Mangolar da ver. 526 00:33:54,890 --> 00:33:57,030 Mangolar da güzelmiş. Taze güzel. Onlardan da alın. 527 00:33:57,330 --> 00:34:00,770 Ondan sonra ananas da. Ananas suyunu da içerem ben. İki üç tane verin ondan da. 528 00:34:01,310 --> 00:34:04,950 Bir de bunun tam mevsimi biliyor musun? Kebabı da güzel oluyor. Yeni dünya. Çok 529 00:34:04,950 --> 00:34:09,090 güzel. Dur dur dur. Yok öyle yak. Onun üzerinde şimdi bakteri falan var. Bir 530 00:34:09,090 --> 00:34:10,909 yak yak. Ondan sonra çocuğumuza zarar gelmez. 531 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 Çocuğumuza yazık. 532 00:34:12,810 --> 00:34:13,810 Hadi. 533 00:34:18,810 --> 00:34:22,650 Oğlum bu Mangolistan 'ın kilosu niye böyle üç bin? 534 00:34:23,070 --> 00:34:26,030 Çok pahalı ya. Dört kilo et parası olacak hiç mi? İthal alın bunlar. 535 00:34:26,270 --> 00:34:29,429 İthaldir biliyor musun? İthal. Benim de adamın tarlatına yetişmiyor yani. Ya 536 00:34:29,429 --> 00:34:32,090 açıkçası pintiliği tuttu ya. Öde gidelim hadi. 537 00:34:32,570 --> 00:34:33,570 Öde. 538 00:34:34,210 --> 00:34:35,210 Sen. 539 00:34:37,550 --> 00:34:38,550 Kaç paradır? 540 00:34:38,650 --> 00:34:39,650 On beş bin lira. 541 00:34:40,770 --> 00:34:41,770 Buyur al. 542 00:34:42,250 --> 00:34:44,270 On beş bin lira dayı. On beş değil. 543 00:34:46,409 --> 00:34:47,570 Tövbe tövbe. 544 00:34:48,050 --> 00:34:50,489 Ağam vallahi bendeki paranın tamamı budur. 545 00:34:50,989 --> 00:34:55,010 Maaşın günü de gelmemiştir ben ödeyemeyen. Benim param yetmiyor. 546 00:34:55,010 --> 00:34:59,530 ödeyen. Ya harcaman için size kimse nakit vermedi mi? Yok. 547 00:35:01,590 --> 00:35:03,010 Neyse karttan öde hadi. 548 00:35:03,230 --> 00:35:04,229 Öde gidelim. 549 00:35:04,230 --> 00:35:06,110 Sıkıldım. Ulan Kaşmer Yusuf. 550 00:35:06,610 --> 00:35:08,290 Ulan Çindar canavar. 551 00:35:10,590 --> 00:35:12,370 Al. Post yazdın getir oğlum. 552 00:35:12,670 --> 00:35:14,150 Ver babam. 553 00:35:17,970 --> 00:35:18,970 Aham olmadı. 554 00:35:19,290 --> 00:35:20,350 Bir daha dene. 555 00:35:22,920 --> 00:35:25,060 Vallahi olmadı. Yok. Allah Allah. 556 00:35:26,660 --> 00:35:28,080 Öbürünü deneyelim o zaman. 557 00:35:28,980 --> 00:35:29,980 Helal olsun dene. 558 00:35:32,120 --> 00:35:33,220 Bu da olmadı. 559 00:35:33,880 --> 00:35:34,880 Ver ver. 560 00:35:35,560 --> 00:35:38,200 Bankada herhalde bir problem varsa demek ki. 561 00:35:52,230 --> 00:35:55,870 Alo. Lan kinder canavar. Bu kartlar çalışmıyor. Bir yer yeni kart gönder 562 00:35:56,270 --> 00:35:57,430 Kartlar arızalı değil. 563 00:35:58,030 --> 00:36:02,310 Serhat abi iptal ettirdi kartları. Sen de bundan sonra diye çalışanlar gibi 564 00:36:02,310 --> 00:36:03,310 alacak mısın? 565 00:36:08,030 --> 00:36:10,230 Benim babamın parasını bir yere mi yedirmiyor? 566 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 Serhat abi burada. 567 00:36:14,330 --> 00:36:15,550 Kendisine vereyim istiyorsan. 568 00:36:15,770 --> 00:36:17,230 Hele ver o anı ver. Ver. 569 00:36:18,610 --> 00:36:19,610 Al. 570 00:36:21,270 --> 00:36:22,270 Akif. 571 00:36:28,710 --> 00:36:29,710 He abim. 572 00:36:29,850 --> 00:36:32,490 Serhat. Ya beni evden kovdurtan yetmiyor. 573 00:36:32,710 --> 00:36:34,690 Şimdi benim bir de harcamalarımla karışıyorsun. 574 00:36:35,090 --> 00:36:39,550 Bana bak benim karım hamile. Ona meyve bile alamıyor. Oğlum Resul üsva etti 575 00:36:39,550 --> 00:36:44,410 beni. Ben üsva söylerim. Sana para getirir. Ya ben bundan sonra paraya 576 00:36:44,410 --> 00:36:47,110 olduğun zaman çoluk çocuk gibi senden para mı ihtiyacım? 577 00:36:50,250 --> 00:36:52,810 o parayı nereye niçin nasıl harcadığını bileceğim. 578 00:36:53,050 --> 00:36:56,730 Çünkü senin kimlerle iş tuttuğun kime ne zarar vereceğin belli değil. 579 00:36:57,090 --> 00:36:58,170 Yaptıkların için az bile. 580 00:36:58,470 --> 00:37:00,410 Ulan Serhat çekip beni vursaydı daha iyiydi oğlum. 581 00:37:00,750 --> 00:37:02,170 Vallahi bir içimden geçti de. 582 00:37:03,210 --> 00:37:05,250 Neyse bence sen daha fazla sorun çıkarma. 583 00:37:06,030 --> 00:37:09,470 Ben de daha fazla tedbir almak zorunda kalmayayım. Ya ne tedbir alacaksın? 584 00:37:09,830 --> 00:37:11,130 Ya ne tedbir alacaksın? 585 00:37:15,950 --> 00:37:17,970 Yusuf ben babanla konuşurum. 586 00:37:18,430 --> 00:37:20,610 Abim için bir maaş ayarlarsan da götürüp bırakırız. 587 00:37:21,130 --> 00:37:22,130 Emrederim. 588 00:37:22,250 --> 00:37:23,710 Yıldız. Hadi. 589 00:37:24,990 --> 00:37:27,810 Hadi bakalım siz gidin. Ben de Yıldız 'a bir yemek yiyip öyle geleceğim. 590 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 Buyurun. 591 00:37:53,150 --> 00:37:57,490 Zifo. Emret ağam. Nerede kaldı bu adam ya? Sıkıldım. Vallahi ağam. 592 00:37:58,010 --> 00:38:01,390 Bence atlatamadı yanındakilerini. Ama gelir ağam. 593 00:38:02,710 --> 00:38:04,150 Hah. Dahmi. 594 00:38:06,650 --> 00:38:08,430 Dahmi bana güzel haberler ver. 595 00:38:08,810 --> 00:38:13,070 Dediğini yaptık Yıldırım ağam. Yakında Serhat 'la Yıldız 'ın haberlerini 596 00:38:13,070 --> 00:38:14,070 alırsın. 597 00:38:14,590 --> 00:38:15,590 Güzel. 598 00:38:16,030 --> 00:38:18,270 Peki bu ufaklık Yusuf. 599 00:38:18,670 --> 00:38:19,990 O da bindi mi arabaya? 600 00:38:20,290 --> 00:38:21,670 Baş başa bindiler ağam. 601 00:38:23,880 --> 00:38:26,620 Neyse. Şu Serhat 'la Yıldız meselesi bir hallolsun da. 602 00:38:26,840 --> 00:38:29,420 Onu ben sonra hallederim. Onunla meselem ayrı zaten. 603 00:38:29,860 --> 00:38:31,580 Sağ ol. Eksik olma Rami. 604 00:38:37,540 --> 00:38:41,320 Ya oğlum kafa mı sıcak senin ya? Bagaj aklına kadar dolu ya. 605 00:38:41,940 --> 00:38:44,140 Koy arka koltuğa. Tamam Kadı abi. Aç. 606 00:38:58,160 --> 00:39:01,820 Ne bakıyorsun oğlum felpel? Geçsene ben mi kullanacağım arabayı? Hadi abi ben 607 00:39:01,820 --> 00:39:04,280 şey demeyi unuttum değil mi? Anam mesaj atmış da. 608 00:39:04,500 --> 00:39:07,960 Birkaç bir şey istemiş. Hazır çarşıya gelmişken onun ihtiyaçlarını görüp 609 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 bıraksam. Sonra konağa gelsem olur mu? 610 00:39:10,340 --> 00:39:12,200 Olur Hakan efendi olur. Hadi. 611 00:39:14,080 --> 00:39:15,080 Tez gel ha. 612 00:39:15,820 --> 00:39:16,820 Tamam emmi. 613 00:39:17,680 --> 00:39:18,680 Abi abi. 614 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 Heee. 615 00:39:31,240 --> 00:39:32,880 Buyur ağam beni çağırmış. 616 00:39:33,880 --> 00:39:35,260 Ele şükür hakan. 617 00:39:35,500 --> 00:39:36,780 Gözlerimiz yolda kaldı. 618 00:39:37,280 --> 00:39:40,740 Estağfurullah ağam. Duydun mu Agri? Gel duranlar konu anda işe başlamışsın. 619 00:39:41,020 --> 00:39:43,240 Doğrudur ağam. Anam Gülizar ablanın caci oldu. 620 00:39:43,540 --> 00:39:50,320 O da sağ olsun kırmadı. Ama ben bir şey daha duydum. Sen gece hayatına baya 621 00:39:50,320 --> 00:39:51,320 düşkün müsün? 622 00:39:51,560 --> 00:39:52,860 Lüks arabalar. 623 00:39:53,180 --> 00:39:54,300 Güzel kızlar. 624 00:39:56,820 --> 00:39:57,840 Sanma aslanım. 625 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 Sanma. 626 00:39:59,630 --> 00:40:01,010 Genç adamsın Hakkım. 627 00:40:01,270 --> 00:40:02,750 Ama sana bir sır vereyim mi? 628 00:40:03,290 --> 00:40:05,230 Öyle korumalık da falan olacak iş değil bunlar. 629 00:40:05,610 --> 00:40:07,470 Ne uzarsın ne kır kalırsın. 630 00:40:09,290 --> 00:40:11,330 O aklı kullanacaksın Hakkım. 631 00:40:12,250 --> 00:40:17,190 Eğer benim dediğimi yaparsan... ...seni ben paraya boğarım. Ne yapacağım ağam? 632 00:40:18,050 --> 00:40:21,550 Valla biz bir... ...boğar temizliğine giriştik. 633 00:40:22,190 --> 00:40:26,250 Benim yeldir anlarla bazı işlerim var. Aman ağam. Serhat ağama bir şey yap deme 634 00:40:26,250 --> 00:40:27,250 bana. Yok. 635 00:40:28,810 --> 00:40:31,050 Benimki çok daha böyle cimuk. 636 00:40:31,750 --> 00:40:33,570 Küçük bir mevzu. 637 00:40:34,590 --> 00:40:36,810 Akif. Serhat onu başka bir konağa sürmüş. 638 00:40:37,190 --> 00:40:38,830 Git Akif 'i bul. 639 00:40:39,090 --> 00:40:40,950 İşini bitir. Akif ağamda. 640 00:40:41,570 --> 00:40:42,570 Yapma ağam. 641 00:40:42,950 --> 00:40:43,950 Öldürürler beni. 642 00:40:44,870 --> 00:40:45,870 Allah Allah. 643 00:40:46,370 --> 00:40:49,750 Ya ben seni yaşatırım Hakan. Ben seni yaşatırım oğlum. 644 00:40:51,010 --> 00:40:52,010 Bak. 645 00:40:52,690 --> 00:40:55,570 Rahat rahat girersin konağa. Sana hiçbir şey demezler. 646 00:40:55,850 --> 00:40:57,770 Gir. İşi temiz bitir. 647 00:40:58,300 --> 00:40:59,980 Tamam mı? Gürültü olmasın. 648 00:41:02,000 --> 00:41:04,560 Ama nasıl büyük bir sevaba girdin? 649 00:41:05,140 --> 00:41:08,020 O kız çocuklarının yüzü nasıl biliyordu? 650 00:41:10,060 --> 00:41:14,540 Şimdi onlar da öyle vatanan millete hayırlı evlatlar olacaklar. 651 00:41:14,820 --> 00:41:16,420 Okullarına gidecekler. 652 00:41:17,300 --> 00:41:19,060 Vallahi ben bir şey yapmadım. 653 00:41:19,320 --> 00:41:21,400 Bu işin fikir annesi sensin. 654 00:41:23,060 --> 00:41:24,200 Her şeyden. 655 00:41:25,460 --> 00:41:26,920 Sen yaptın tabii. 656 00:41:31,140 --> 00:41:32,140 Sercan arıyor. 657 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 Doktor Sercan. 658 00:41:35,020 --> 00:41:37,380 Düğüne girecektim. Belki inmiş durumda yapabilirim. 659 00:41:38,320 --> 00:41:42,800 Efendim Sercan. Alo Serhat 'ım merhaba nasılsın? Düğün hazırlıkları nasıl 660 00:41:42,800 --> 00:41:46,920 gidiyor? İyi iyi işte. Artık sonuna geldik. Sen ne yaptın geldin mi? Eğer 661 00:41:46,920 --> 00:41:48,760 geldiysen aldırayım seni yerleştireyim otele. 662 00:41:49,260 --> 00:41:52,800 Maalesef maalesef gelemeyeceğim. Kongreye gitmem lazım. Çok özür dilerim. 663 00:41:56,980 --> 00:41:57,980 Tamam bak. 664 00:41:58,240 --> 00:42:00,540 En kısa sürede bekliyorum ama. Bu iki oldu. 665 00:42:00,920 --> 00:42:02,180 Sözüm söz, sözüm söz. 666 00:42:02,660 --> 00:42:06,420 Sana bir şey soracaktım. Bana geçenlerde raporunu göndermiş olduğum birisi 667 00:42:06,420 --> 00:42:08,460 vardı. Onunla ilgili konuşmak istiyorum. 668 00:42:11,080 --> 00:42:13,060 Sercan bana bir dakika müsaade etsene. 669 00:42:13,580 --> 00:42:14,580 Yok, yok, yok. 670 00:42:20,820 --> 00:42:22,540 Efendim Sercan, şimdi dinliyorum seni. 671 00:42:22,980 --> 00:42:26,220 İspanya'da yeni bir yöntem geliştirilmiş ama şu anda deneme aşamasında. 672 00:42:26,640 --> 00:42:30,800 Tedavinin uygulandığı hastalarda çocuk sahibi olma oranı bayağı bir yüksekmiş. 673 00:42:31,000 --> 00:42:35,240 Bu senin hasta gönüllü olarak tedavi denemek ister mi onu soracaktım. 674 00:42:35,980 --> 00:42:37,480 İsterim isterim isterim. 675 00:42:39,080 --> 00:42:41,220 İster. İster dener. 676 00:42:41,540 --> 00:42:45,980 Ben şimdi konuşurum hastayla. Zaten düğünden sonra da seni ararım ayrıntılı 677 00:42:45,980 --> 00:42:49,480 konuşuruz. Olur olur ama muhakkak görüşelim buna olur mu? Tamam. 678 00:42:50,160 --> 00:42:51,360 Sercan çok sağ ol. 679 00:42:51,680 --> 00:42:53,440 Görüşürüz. Görüşürüz. 680 00:43:06,380 --> 00:43:09,020 Dolacak. Var bir ihtimal. Evet var diyor. 681 00:43:09,740 --> 00:43:11,420 İspanya işte İspanya. Nesnene. 682 00:43:12,240 --> 00:43:16,300 Nesnene. Dünyanın neresinde olursa gideriz işte. Nesnene tamam işte. 683 00:43:16,620 --> 00:43:17,620 Yaparız. 684 00:43:19,460 --> 00:43:21,200 Bizim de çerçevemiz olacak. 685 00:43:30,800 --> 00:43:32,000 Sen ne oluyorsun? 686 00:43:32,800 --> 00:43:34,660 Sen arabaya bir kaç etmedin mi? 687 00:43:41,930 --> 00:43:45,750 Korkma frenler çıkıyor tamam mı? Ne? Korkma. Ne demek frenler çıkıyor? Serhat 688 00:43:45,750 --> 00:43:49,530 dikkat et. Serhat dikkat et. Ne yapıyorsun? Dur yavaş Serhat. Serhat dur 689 00:43:49,810 --> 00:43:50,810 Tamam. Serhat. 690 00:43:52,270 --> 00:43:53,270 Serhat. Serhat. 691 00:43:56,290 --> 00:44:02,870 Sen doğru karar verdin kuzum. 692 00:44:03,170 --> 00:44:06,710 Ya Yıldırım seni böyle... ...daha hırslı biri yaptı. 693 00:44:07,430 --> 00:44:09,630 Serhat 'a inat. Kırp onunla evlenme. 694 00:44:10,010 --> 00:44:11,610 Serhat 'a değil, size zarar verirdi. 695 00:44:12,990 --> 00:44:14,590 Sen nasıl bir annesin ya? 696 00:44:14,930 --> 00:44:17,890 Serhat bana neler yaptı, sen hâlâ onu savunuyorsun. 697 00:44:18,290 --> 00:44:19,910 Senin evladın benim, ben. 698 00:44:20,730 --> 00:44:21,730 Ya doğru. 699 00:44:22,110 --> 00:44:26,850 Sensin tabii ki benim evladım. Ama yani yanlış yaptığında da savunacak değilim 700 00:44:26,850 --> 00:44:28,870 kızım. Ben yanlışa yanlış derim. 701 00:44:29,070 --> 00:44:30,770 Sen benim halimi görmüyor musun? 702 00:44:31,810 --> 00:44:36,190 Karnımda kendi çocuğuyla beni ortada bıraktı. Bak şimdi gidip anlaşanlı düğün 703 00:44:36,190 --> 00:44:37,550 yapıyor. Bu akşam kınaları var. 704 00:44:37,770 --> 00:44:38,850 Ne yapacaksın Umut? 705 00:44:39,480 --> 00:44:40,520 Ama pardon. 706 00:44:40,760 --> 00:44:45,160 Sen Serhat ağayı savunmak için kesin bir şey bulursun. Ya dellemme hemen Fırat 707 00:44:45,160 --> 00:44:49,740 gibi. Ya ulan oldu ne yapalım Serhat 'la sen boşandınız. 708 00:44:50,260 --> 00:44:52,340 Artık kendi hayatına bakacaksın. 709 00:44:52,680 --> 00:44:54,460 Bak yakında beben doğacak. 710 00:44:55,540 --> 00:44:58,140 Ben zaten ne yapıyordum onun için yapıyorum. 711 00:45:02,840 --> 00:45:04,640 Kendini kandırıyorsun kızım. 712 00:45:05,440 --> 00:45:08,200 Sen hala Serhat 'a sevdavursun. 713 00:45:09,840 --> 00:45:14,920 Allah 'ım inşallah Razı bacının dedikleri doğru çıkmaz da... ...bu 714 00:45:14,920 --> 00:45:18,140 aşkı... ...Siye ya da bebeğe bir zarar vermez. 715 00:45:18,480 --> 00:45:19,820 Ne oldu Ziyan ha? 716 00:45:20,040 --> 00:45:21,460 Bak işte evleniyorlar. 717 00:45:21,740 --> 00:45:26,220 Bu akşam kınaları var. Ne yaptıysak ayıramadık onları. Bu büyük aşk... 718 00:45:26,220 --> 00:45:28,620 ...koskoca Ziyan Kordağalı 'ya da mı boyun eğdirdi? 719 00:45:28,880 --> 00:45:29,880 Vay be. 720 00:45:34,740 --> 00:45:36,260 Yıldırım halledecek. 721 00:45:36,560 --> 00:45:39,420 Ben o düğün olmayacak dersem... 722 00:45:39,820 --> 00:45:44,840 Olmayacağım. Sen yeter ki sabret. Bekle. 723 00:45:45,140 --> 00:45:46,140 Ne yapacaksınız? 724 00:45:47,360 --> 00:45:52,120 Sana yüzü yutak... ...gerisi yıldırımda. 725 00:45:52,680 --> 00:45:56,860 Bu seferki plan... ...varaydı. 726 00:46:26,870 --> 00:46:27,870 İyi misin? 727 00:46:29,430 --> 00:46:30,670 İyiyim iyiyim ben. 728 00:46:32,090 --> 00:46:33,950 Sen iyi misin? İyiyim ben iyiyim iyiyim. 729 00:46:34,630 --> 00:46:37,650 Bak bakayım bana bak bakayım bana. Tamam bak bak bana. 730 00:46:38,280 --> 00:46:41,280 Tamam, var mı başka bir şeyin ha? Başka birinde bir şeyin var mı? Yok, yok. 731 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 Başın dönüyor mu? 732 00:46:42,520 --> 00:46:44,040 Başın dönüyor mu? Midem bulanıyor mu ha? 733 00:46:44,300 --> 00:46:47,000 Var mı öyle, var mı bir şeyin? İyiyim ben, evet iyiyim. 734 00:46:47,300 --> 00:46:48,300 Tamam. Tamam. 735 00:46:48,600 --> 00:46:49,600 Hadi çıkar bakalım. 736 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 Açılmıyor. 737 00:46:52,040 --> 00:46:53,220 Açılmıyor mu kapı? Tamam. 738 00:46:54,200 --> 00:46:55,200 Açılmıyor. 739 00:47:14,270 --> 00:47:15,270 Yavaş. Yavaş. 740 00:47:15,550 --> 00:47:16,550 Yavaş. 741 00:47:17,370 --> 00:47:23,030 Bak bakayım bana. 742 00:47:23,270 --> 00:47:24,270 Bak bakayım bana. 743 00:47:25,050 --> 00:47:26,050 Bak bakayım bana. 744 00:47:27,850 --> 00:47:29,590 Tamam bir şey olmaz. 745 00:47:30,190 --> 00:47:32,970 Bak var mı bir yerinde bir şey? Ben değilim ben. 746 00:47:35,870 --> 00:47:36,870 Haydi. 747 00:47:48,840 --> 00:47:54,020 Haritsin. Oğlum geçmiş olsun bir şeyiniz var mı? Yok yok Allah razı olsun. İyi 748 00:47:54,020 --> 00:47:54,759 misin? 749 00:47:54,760 --> 00:47:58,920 Yardım edeceğim bir şey var mı? Su getireyim. Yok abi iyiyiz bir şeyim yok. 750 00:47:58,920 --> 00:48:00,120 ol. Sağ ol. 751 00:48:02,780 --> 00:48:04,320 Teşekkür ederim sağ olun. 752 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 Akif işi tamam. 753 00:48:15,200 --> 00:48:17,060 Efteratlı Yıldız 'ın haberi de yakında geliyor. 754 00:48:17,870 --> 00:48:18,870 Güzel. 755 00:48:19,330 --> 00:48:20,330 Güzel. 756 00:48:25,150 --> 00:48:26,310 Güzel haber geliyor. 757 00:48:27,690 --> 00:48:30,730 Sakın heyecan yapma. Bak kalbin yeni bozulmasın. 758 00:48:32,970 --> 00:48:33,970 Buyur Rami. 759 00:48:34,610 --> 00:48:36,430 Kaza yaptılar ama sağlar. 760 00:48:36,890 --> 00:48:38,430 İnsanlar da yanlarına geldi. 761 00:48:38,710 --> 00:48:39,790 Ne demek sağlar oğlum? 762 00:48:41,810 --> 00:48:42,810 Ulan Rami. 763 00:48:43,450 --> 00:48:44,730 Ulan beceriksiz. 764 00:48:44,970 --> 00:48:46,770 Senin ben yapacağın işin var ya. 765 00:48:50,660 --> 00:48:51,660 Kurtulmuşlar değil mi? 766 00:48:53,840 --> 00:48:54,840 Kurtulmuşlar. 767 00:49:01,120 --> 00:49:02,960 Evet. Ne yaptınız? 768 00:49:13,540 --> 00:49:15,260 Yine beceremedin değil mi Yıldırım? 769 00:49:16,700 --> 00:49:17,700 Beceremedin değil mi? 770 00:49:20,620 --> 00:49:21,780 Ya sen merak etme. 771 00:49:22,000 --> 00:49:23,460 Her şey yolunda. Sakin ol. 772 00:49:24,680 --> 00:49:25,680 Asiye! 773 00:49:28,160 --> 00:49:29,160 Asiye! 774 00:49:29,760 --> 00:49:33,860 Sen böyle kendini germe. Zaten karnın burnunda. Sakin ol. 775 00:49:34,360 --> 00:49:37,920 Ben o düğün olmayacak dediysem olmayacak. 776 00:49:38,660 --> 00:49:39,660 Efendim hanım? 777 00:49:40,220 --> 00:49:41,360 Melek 'i odasına getir. 778 00:49:55,120 --> 00:49:58,120 Bak. Ne edeceksin, ne yapacaksın? 779 00:49:58,620 --> 00:50:00,860 Serhat 'la Yıldız 'ı ortadan kaldıracaksın. 780 00:50:02,260 --> 00:50:03,260 Anladın mı? 781 00:50:06,580 --> 00:50:10,800 Ya çekme. Ya yetişemiyor. Ben nasıl alacağım? Canım benim. Kim ister? 782 00:50:12,860 --> 00:50:14,360 Kolonyaları hafiflettin mi? 783 00:50:14,640 --> 00:50:18,600 Vallahi Serhat oğlum iyi tembih etti. Sümbül kolonyasını ihmal etmesi. 784 00:50:18,840 --> 00:50:21,000 Ya merak etme abla. Hazırladım sümbül kolonyasını. 785 00:50:21,420 --> 00:50:22,420 Aman. 786 00:50:22,800 --> 00:50:25,620 Sabahtan beri bu kadar malzemeyi. Allah, elini ağır mısın ya? 787 00:50:26,120 --> 00:50:31,140 Ya ana, dikkatli koy. Koyuz da uzun süreyim. Bol bol koyacakmış, bol bol. 788 00:50:31,140 --> 00:50:36,000 Hanım öyle dedi, hadi. Ya ana, takıyı hep bak üstü başı. Bak, bak, bak böyle, 789 00:50:36,100 --> 00:50:37,860 bak, bak. Böyle, bol bol. 790 00:50:38,100 --> 00:50:38,939 E döktün? 791 00:50:38,940 --> 00:50:42,060 Dökmedim. Bak böyle, bol bol. 792 00:50:42,280 --> 00:50:43,540 Oo, kolay gelsin. 793 00:50:44,100 --> 00:50:45,280 Kolaysa başına gelsin. 794 00:50:45,820 --> 00:50:46,860 Yusuf, hoş geldin. 795 00:50:47,120 --> 00:50:48,880 Hoş bulduk, ne yapsın? 796 00:50:49,300 --> 00:50:50,300 İyi hazırlık. 797 00:50:50,780 --> 00:50:52,520 Malum düğünlerine kaftası başlıyor. 798 00:50:53,000 --> 00:50:54,660 Veya da biz yolcuyuz Kırtmak'ta. 799 00:50:55,020 --> 00:50:57,220 Dur şu ev işini bir halledelim de. 800 00:50:58,040 --> 00:50:59,960 Beğenecek miyiz beğenmeyecek miyiz ona göre. 801 00:51:01,040 --> 00:51:05,320 Öyle ucuz değil de tekinti eve çıkmam abi biliyorsun. Aman çıkma. Bir on tane 802 00:51:05,320 --> 00:51:06,760 siyah ev beğendirmeyi bekleyelim. 803 00:51:09,700 --> 00:51:11,140 Biraz ağırdan alacaksan. 804 00:51:12,300 --> 00:51:15,820 Tamam biliyorum şimdi sen benimle evlenmeyi çok istiyorsun. Fazla 805 00:51:16,680 --> 00:51:19,580 Kız evde naz evi yani onları bil. Ona dikkat et. 806 00:51:20,180 --> 00:51:21,180 Yusuf. Ha. 807 00:51:21,880 --> 00:51:23,200 Diye bir ağırdan alırım. 808 00:51:23,440 --> 00:51:26,960 O dişlerin dökülünceye kadar kapımda sürünürsün. Yine de varmam diye. 809 00:51:27,180 --> 00:51:30,220 Yok o kadar değil o kadar değil. Onu ayarlayacak. 810 00:51:30,460 --> 00:51:31,700 Onun gayarı var yani. 811 00:51:31,920 --> 00:51:32,920 Haydi. 812 00:51:33,180 --> 00:51:34,260 Serhat Ağa 'nı aradı. 813 00:51:35,020 --> 00:51:38,380 Bunun o Akif 'i... Tövbe estağfurullah. 814 00:51:39,940 --> 00:51:42,400 Akif 'e götürülmesi gerekiymiş. Sen götürecek misin? 815 00:51:47,100 --> 00:51:48,100 Öyle bak ya. 816 00:51:49,640 --> 00:51:51,300 Burada kaç ailenin maaşı var? 817 00:51:51,660 --> 00:51:53,180 Ki bunu da beğenmez hocam. 818 00:51:55,780 --> 00:51:57,120 Ama neler etti. 819 00:51:57,460 --> 00:51:58,960 Adam yine mağdur etmiyor onu. 820 00:51:59,360 --> 00:52:03,980 Ben o Samara 'yı çoktan kafasına sıkmıştım. Oğlum o Ziya Hayri kardeştir. 821 00:52:03,980 --> 00:52:04,980 bir şeye benzemez. 822 00:52:05,080 --> 00:52:06,080 Vallahi öyle. 823 00:52:06,280 --> 00:52:07,380 Bilmeden konuşma. 824 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 Buyurun. 825 00:52:14,960 --> 00:52:17,740 Alo Yusuf. Bir kaza yaptık oğlum. Gelip... 826 00:52:18,310 --> 00:52:21,030 Gelip alın bizi bir araç gönder bize. Şimdi konumu atıyorum sana. 827 00:52:21,250 --> 00:52:22,750 Aman abi bir sıkıntı yok iyisiniz inşallah. 828 00:52:23,370 --> 00:52:24,870 Çok şükür bir şey yok. 829 00:52:25,330 --> 00:52:26,390 Atıyorum konumu haydi. 830 00:52:28,690 --> 00:52:31,010 Tamam gelip alacaklar bizi tamam mı? 831 00:52:32,790 --> 00:52:33,790 İyiyiz iyiyiz. 832 00:52:36,710 --> 00:52:37,710 Ne oldu oğlum? 833 00:52:39,930 --> 00:52:40,930 Oğlum kaza yapmış. 834 00:52:41,190 --> 00:52:42,510 Deme ya önemli bir şey yok inşallah. 835 00:52:42,770 --> 00:52:45,750 Yok yok merak edecek bir şey yok da bunu bizim çocuklardan biri götürsün. 836 00:52:46,170 --> 00:52:48,930 Ben yanlarına gideceğim şimdi. Tamam tamam bak gözüyle gör bir yere de haber 837 00:52:48,930 --> 00:52:49,930 tamam mı? Tamam baba. 838 00:52:50,130 --> 00:52:51,330 Haydi. Haydi selamet olsun. 839 00:52:52,050 --> 00:52:55,090 Hadi abi. He. Ben götürürüm nereye gidecek işte. He şöyle ya. 840 00:52:55,350 --> 00:52:58,070 İşte böyle olacak lan. İhtiye gelmeyecek. Sen atılacaksın. 841 00:52:58,330 --> 00:53:02,030 Bir öğreneyim abi. Nereye geçecek? Sen ters çık yola. Ben tiye konum atacağım 842 00:53:02,030 --> 00:53:02,968 arkandan tamam mı? 843 00:53:02,970 --> 00:53:04,710 Başlıyoruz. Haydi. Haydi bakalım. Haydi. 844 00:53:18,280 --> 00:53:19,920 Bunlar da Rezan ağamızın. 845 00:53:21,560 --> 00:53:23,060 İyi, tamam. 846 00:53:23,320 --> 00:53:24,620 Allah Allah ya. 847 00:53:28,260 --> 00:53:32,880 O Rezan 'ın kardeşi... ...Belkir ağanın yasak aşkıydı ha? 848 00:53:33,380 --> 00:53:35,960 Vay, vay, vay, vay, vay, vay. 849 00:53:37,840 --> 00:53:42,440 E Hicran da kızıydı. Ha? Ha, ha. 850 00:53:43,760 --> 00:53:44,760 Bak. 851 00:53:45,390 --> 00:53:49,210 Geberdi gitti ama öte dünyadan hala huzur vermiyor bana. 852 00:53:49,770 --> 00:53:52,470 Ya ben bu Rezan 'a kız mıyım ha? 853 00:53:53,510 --> 00:53:56,910 Elfat suçlu bizim çocuklarımız. 854 00:53:57,270 --> 00:54:02,490 Ya getirdiler kendi elleriyle bizi buraya koydular ya. Hele o yıldız, hele 855 00:54:02,490 --> 00:54:08,330 yıldız. Tamam ben bileyim onun öz anası değilim. Ama ben onu 856 00:54:08,330 --> 00:54:11,350 öz anası gibi büyüttüm. 857 00:54:13,640 --> 00:54:16,060 Serhat 'ın öz anası yan. Bak. 858 00:54:16,580 --> 00:54:18,000 Burayı. Ne olmuş? 859 00:54:21,340 --> 00:54:25,160 Oh. O Yıldız Hanım var ya. O Yıldız Hanım. 860 00:54:26,300 --> 00:54:28,500 Beni getirdi buraya koydu. 861 00:54:29,600 --> 00:54:33,860 Sanki kendisi... ...sütten çıkmış. Ak kaşar. 862 00:54:34,540 --> 00:54:37,160 Beliydi. Benim bunu yaptırdığımı. 863 00:54:38,500 --> 00:54:39,580 Beliydi tabi. 864 00:54:40,430 --> 00:54:44,050 Durdu, durdu. Neden beni şimdi içeri tıktırttı? 865 00:54:44,550 --> 00:54:48,010 Peki ben onun... ...özü anası değil. 866 00:54:48,330 --> 00:54:50,250 Ondan, ondan kedi. 867 00:54:50,570 --> 00:54:54,610 Bilal. Sen ne diyorsun Meryem? 868 00:54:55,190 --> 00:55:01,170 Şimdi bu... ...Yıldız... ...senin Hilmi 'yle Nergit 'in... ...ölüm emrini 869 00:55:01,170 --> 00:55:02,410 verdiğini bilir miydi? 870 00:55:03,130 --> 00:55:04,370 Neliydi tabi? 871 00:55:05,770 --> 00:55:07,330 Aşırı da bilirdi. 872 00:55:09,390 --> 00:55:10,390 Çeneyiz değil. 873 00:55:10,670 --> 00:55:11,870 Eliniz çalsın. 874 00:55:12,130 --> 00:55:13,550 Akşama bitecek buralar. 875 00:55:14,150 --> 00:55:15,370 Bunlar ne? 876 00:55:15,850 --> 00:55:19,890 Olmamış. Olmamış. Olmamış. 877 00:55:21,090 --> 00:55:23,110 Bunları yeniden yıkalım. 878 00:55:30,490 --> 00:55:36,530 Şimdi bu... ...Yıldız... ...bizi buraya taktıran Yıldız... 879 00:55:37,200 --> 00:55:41,140 Bunun hepsini biri miydi? Biri de tuttu mu bu kız? 880 00:55:41,420 --> 00:55:42,420 Evet. 881 00:55:43,620 --> 00:55:46,380 O zaman o da bizim gibi suçludur. 882 00:55:47,760 --> 00:55:48,760 Yani. 883 00:55:49,380 --> 00:55:50,680 Hele dur bakalım. 884 00:55:51,660 --> 00:55:57,820 Bu Serhat... ...Yıldız 'ın onun gözünün içine... ...baka baka yalan söylediğini 885 00:55:57,820 --> 00:55:59,220 öğrendiğinde... ...ne yapacak? 886 00:55:59,740 --> 00:56:03,620 Yarın onunla nikah kıyacak mı? Kıymayacak mı? 887 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 Göreceğiz. 888 00:56:07,280 --> 00:56:08,920 O da var Talya, o da var. 889 00:56:14,080 --> 00:56:15,640 Hemen ölüyorduk ya. 890 00:56:16,220 --> 00:56:17,220 Bu ne? 891 00:56:18,980 --> 00:56:21,220 Arabanın frenleri niye tutmadı ben onu anlamadım. 892 00:56:35,340 --> 00:56:36,340 Ne o? 893 00:56:39,790 --> 00:56:40,850 Normal bir kaza değil. 894 00:56:41,090 --> 00:56:42,090 Nasıl yani? 895 00:56:42,450 --> 00:56:43,970 Normal bir kaza falan değil. 896 00:56:45,150 --> 00:56:47,270 Oynamışlar frenlerle. Biri fren kablosunu kesmiş. 897 00:56:48,530 --> 00:56:50,070 Bizi öldürmek istemişler yani. 898 00:56:50,730 --> 00:56:51,709 Bile bile. 899 00:56:51,710 --> 00:56:52,710 Kim acaba? 900 00:56:53,630 --> 00:56:55,130 Acaba kim bile düşman mı yok? 901 00:56:55,410 --> 00:56:56,410 Tabii. 902 00:56:56,830 --> 00:56:58,590 Hepsi sırada. Ama bulacağım. 903 00:56:59,460 --> 00:57:02,160 Bulacağım bugüne kadar nasıl olduysam onu da bulacağım. 904 00:57:02,420 --> 00:57:06,500 Ya sana bir şey olsaydı ya. 905 00:57:08,220 --> 00:57:14,980 Ya sana bir şey olsaydı. Tamam geçmiş olsun. 906 00:57:15,320 --> 00:57:17,220 Eyvallah eyvallah. Geçmiş olsun Yıldırım. 907 00:57:17,880 --> 00:57:19,060 Hastanelik bir durum yok inşallah. 908 00:57:19,360 --> 00:57:20,600 Yok yok oğlum çok şükür iyiyiz. 909 00:57:20,840 --> 00:57:21,840 Şükür. 910 00:57:28,360 --> 00:57:30,060 Vallahi verilmiş sadakayız varmış ha. 911 00:57:30,840 --> 00:57:32,540 Kına günde olacak kaza değil. 912 00:57:32,900 --> 00:57:35,200 Ama bugün okulda size nazar değdim lütfen. 913 00:57:35,580 --> 00:57:38,100 Vallahi. Nadar falan değil oğlum. 914 00:57:39,000 --> 00:57:40,440 Öyle nadar falan değil. 915 00:57:41,400 --> 00:57:43,180 Bile bile öldürmek istemişler dedi. 916 00:57:44,280 --> 00:57:45,900 Baktın ha kabloları ketmişler. 917 00:57:46,420 --> 00:57:48,980 Birileri bile bile dediğim gibi bizi öldürmek istemiş. 918 00:57:50,880 --> 00:57:51,880 Neredeyse anam ya. 919 00:57:55,780 --> 00:57:56,780 Yusuf. 920 00:57:59,050 --> 00:58:00,050 Köye dön. 921 00:58:00,090 --> 00:58:03,850 Ne yaptılarsa köyde yaptılar oğlum. Köye giderken bu araba sapasağlamdı. 922 00:58:04,590 --> 00:58:06,690 Bunu kim yaptı, kim etti bana bul. 923 00:58:07,130 --> 00:58:08,130 Emri olur. 924 00:58:08,330 --> 00:58:09,530 Hadi gidelim. 925 00:58:09,890 --> 00:58:10,970 Necmi, Fırat. 926 00:58:11,490 --> 00:58:15,290 Siz çakıcı çağırın oğlum. Siz de benimle geleceksiniz. Sahip uçak açacağız. 927 00:58:15,490 --> 00:58:17,970 Yusuf, araba sende. Emri olur. 928 00:58:32,200 --> 00:58:35,200 Hele bak o, neymiş bu Frank kesme meclisi. 929 00:58:36,580 --> 00:58:38,460 Haydi, yukarı! 930 00:59:30,029 --> 00:59:35,350 Gelin elini açmayın. Gelin elini açmayın. Altın getirin. Gelin ya gelin. 931 01:00:25,680 --> 01:00:29,300 Dili dağıtlı olsun, evi mutlu olsun, eli bereketli olsun. 932 01:00:29,680 --> 01:00:31,960 Allah size güzel bir hayat yaşatsın. 933 01:00:32,480 --> 01:00:33,480 Amin. 934 01:01:18,220 --> 01:01:20,520 Kim bu ki? Kim bu ki? Yıldız bu ki? 935 01:02:19,450 --> 01:02:24,330 Selamun aleyküm emmi. Aleyküm selam delikanlı. Buyur. Konaktan gönderdiler. 936 01:02:24,550 --> 01:02:25,970 Akif ağama emanetini vereceğim. 937 01:02:27,210 --> 01:02:31,750 Senden başka kimse var mı? İçeride Akif ağamdan avladığından başka kimse yoktur. 938 01:02:32,050 --> 01:02:34,170 Burada bekleyenlerden ben haber verip geliyorum. 939 01:02:34,390 --> 01:02:35,390 Bekle Hacı emmi. 940 01:02:42,150 --> 01:02:43,150 Bravo Akif. 941 01:02:43,390 --> 01:02:44,610 Böyle otur Akif. 942 01:02:44,890 --> 01:02:47,850 Aynen böyle otur. Hiçbir şey yapmadan böyle otur. 943 01:02:48,050 --> 01:02:49,050 Ya ne yapayım Nurgül ya? 944 01:02:49,340 --> 01:02:52,180 Allah Allah. Çekim Serhat 'ı vurayım mı? Ne istiyorsun sen? Vur. 945 01:02:52,460 --> 01:02:56,180 Ya o Haccık 'la Yusuf bile bizden daha rahat yaşıyor şu anda. 946 01:02:56,380 --> 01:02:57,380 Farkında mısın? 947 01:02:57,400 --> 01:03:04,180 Ya sen koskoca bir ağa oğluydun. Ağa olacaktın. Şimdi Serhat 'ın maaşlı bir 948 01:03:04,180 --> 01:03:05,960 marabası oldun. Farkında mısın? 949 01:03:06,420 --> 01:03:08,520 Akif biz manavdan meyve alamadık. 950 01:03:08,980 --> 01:03:10,000 Ben gebeyim. 951 01:03:20,140 --> 01:03:21,300 Kapımızı açan bile yok. 952 01:03:21,580 --> 01:03:23,560 Bravo. Nedir emmi? 953 01:03:23,760 --> 01:03:25,320 Ya nedir emmi? Neredesin? 954 01:03:29,140 --> 01:03:33,760 Şimdi kesin bir yerlerde CNN 'i kilitlesem diye düşünüyordur. Ya sabır 955 01:03:33,760 --> 01:03:35,260 sabır ya. Allah Allah. 956 01:03:36,880 --> 01:03:38,240 Ne mi neden yapıyor? 957 01:03:41,220 --> 01:03:44,200 Kıyrıdır. Olağanüstü gönderdi. Bu parayı sana verecekmiş. 958 01:03:45,560 --> 01:03:46,560 Hırslığımıza gelmiş. 959 01:03:49,610 --> 01:03:50,770 İyi tamam sağ ol. 960 01:03:51,370 --> 01:03:55,190 Bu bahçede bir yaşlı emmi gördü mü? Görmedim. 961 01:03:55,550 --> 01:03:56,550 Allah Allah. 962 01:03:56,730 --> 01:03:58,410 Kim bilir nerede yan gelip yatıyor. 963 01:03:58,830 --> 01:04:00,010 İyi sağ ol. 964 01:04:00,370 --> 01:04:01,370 Şey anam. 965 01:04:01,750 --> 01:04:03,430 İçeri girip bir tas bu içsem olur mu? 966 01:04:03,630 --> 01:04:05,570 Ulan tas mı kaldıdır o? Allah Allah. 967 01:04:06,350 --> 01:04:08,810 İyi gel iç ama kendin dolduracak sana. 968 01:04:09,350 --> 01:04:11,070 Biraz siyah hizmet etmeyeyim. Sağ ol. 969 01:04:11,410 --> 01:04:14,270 Edersen edersen ona da edersin. Allah Allah. 970 01:04:23,440 --> 01:04:26,000 Ya bir dur Nurgül ya Allah Allah. 971 01:04:27,900 --> 01:04:28,900 Bu ney? 972 01:04:29,520 --> 01:04:31,520 Mencacık para bu. Üç gün yetmez bize. 973 01:04:31,820 --> 01:04:35,140 Serhat sadakasını göndermiş. İnşallah bizden de rahat edilir. 974 01:04:35,400 --> 01:04:37,360 Kaç para var? Yüz yüz elli bin anca. 975 01:04:39,780 --> 01:04:40,780 Nurgül! 976 01:06:16,240 --> 01:06:19,040 Altyazı M .K. 977 01:06:41,390 --> 01:06:42,690 Altyazı M .K. 978 01:07:17,330 --> 01:07:18,650 Akif. Akif. 979 01:07:19,350 --> 01:07:20,610 Akif gözünü aç. 980 01:07:21,430 --> 01:07:22,970 Akif beni bırakma. 981 01:07:24,010 --> 01:07:25,010 Akif. 982 01:07:26,050 --> 01:07:27,050 Akif. 983 01:07:27,570 --> 01:07:31,750 Akif öldürme. Beni bırakma Akif ne olur. Uyan. 984 01:07:47,240 --> 01:07:48,240 İyi misin? 985 01:07:48,640 --> 01:07:49,640 İyi misin? 986 01:07:50,880 --> 01:07:51,880 Bebek iyi mi? 987 01:07:51,960 --> 01:07:52,960 İyi misin? 988 01:07:54,520 --> 01:07:55,640 Tamam geçti. 989 01:07:57,100 --> 01:07:58,100 Geçti. 990 01:07:59,220 --> 01:08:00,220 Geçti. 991 01:08:03,280 --> 01:08:04,280 Geçti tamam. 992 01:08:09,780 --> 01:08:11,240 Zülfü. Ağam. 993 01:08:12,540 --> 01:08:13,860 Var mı Hakan'dan haber? 994 01:08:14,660 --> 01:08:15,680 Halletmiş mi Akif? 995 01:08:15,920 --> 01:08:17,319 Evin yerini öğrenmiş. 996 01:08:17,540 --> 01:08:19,899 Yoldaydı. Mesaj attı ağam. Güzel. 997 01:08:20,660 --> 01:08:22,240 Yakında Akif 'in haberi gelir. 998 01:08:22,479 --> 01:08:24,000 Son sıra kardeşinde. 999 01:08:25,000 --> 01:08:27,319 Şu bizim yarım kalan işi halledelim artık. 1000 01:08:27,700 --> 01:08:28,700 Edelim ağam. 1001 01:08:29,399 --> 01:08:30,399 Bak. 1002 01:08:31,740 --> 01:08:36,000 Bu konağın önünü arkasını her yerini kapatacak. 1003 01:08:36,840 --> 01:08:40,399 Oradan bir Allah 'ın kulu sağ çıkmayacak. 1004 01:08:40,880 --> 01:08:42,120 Emrin olur ağam. 1005 01:08:43,479 --> 01:08:45,340 Yaldıranlara şafak operasyonu yapacağım. 1006 01:08:47,310 --> 01:08:52,170 Şimdi sen git... ...adamlara anlat... ...bir anı. Emri olur ağam. 1007 01:08:54,910 --> 01:08:58,770 O düğün... ...sana mezar olacak Serhat. 1008 01:09:03,350 --> 01:09:04,350 Söyle Yusuf. 1009 01:09:22,779 --> 01:09:25,340 Kimmiş? Bu yıldırım zırtası. 1010 01:09:28,580 --> 01:09:29,740 Emin misin? 1011 01:09:30,779 --> 01:09:32,260 Emin olmaz mıyım Kaan? 1012 01:09:32,500 --> 01:09:35,080 Biz okul açılışındayken çocuklar görmüş. 1013 01:09:35,300 --> 01:09:37,240 Seni arabanın altına biri girmiş. 1014 01:09:37,560 --> 01:09:40,859 Bu yıldırımın ismiymiş. 1015 01:09:41,460 --> 01:09:42,760 Telefonlarına baktık. 1016 01:09:44,939 --> 01:09:46,220 En son onunla konuşuyor. 1017 01:09:51,040 --> 01:09:53,460 Bu yıldırım meselesi bugün kapağı sayılır. 1018 01:09:54,420 --> 01:09:55,420 Emri olur. 1019 01:09:56,280 --> 01:09:59,120 Yusuf, dikkatli ol ve ne haberdar. 1020 01:09:59,600 --> 01:10:01,100 Başım üstüne, merak etme. 1021 01:11:01,339 --> 01:11:03,260 Kızım. Ah şöyle ya. 1022 01:11:04,580 --> 01:11:08,240 Unut artık Serhat 'ı ya. O kendi yoluya baksın. 1023 01:11:08,580 --> 01:11:11,280 Sen de kendi yoluna git artık. 1024 01:11:12,860 --> 01:11:16,700 Serhat 'la yaşadıklarımızın artık benim için hiçbir kıymeti yok. 1025 01:11:17,600 --> 01:11:20,100 Ama yine de mutlu olana bunları istiyorum. 1026 01:11:21,200 --> 01:11:24,800 Beni çiğneyerek çıktıkları bu yolculuğu tamamlayamasınlar istiyorum. 1027 01:11:25,440 --> 01:11:27,860 Kızım. Yavrum. 1028 01:11:28,380 --> 01:11:30,600 Bak yakında çocuğun olacak. 1029 01:11:30,960 --> 01:11:33,860 Çok yoruldun. Biraz durul. 1030 01:11:34,100 --> 01:11:35,340 Dinlen artık. 1031 01:11:35,580 --> 01:11:37,980 Bir yolunu bul. 1032 01:11:38,340 --> 01:11:39,800 Yüreğini soğut. 1033 01:11:40,020 --> 01:11:43,800 Bütün ruhunu yedi bitirdi. Anlamayayım mı sen? 1034 01:11:44,080 --> 01:11:46,220 Ben bir şey yapmayacağım merak etme. 1035 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Tamam. 1036 01:11:49,640 --> 01:11:51,520 Yıldırım 'ın onlar için çok iyi bir planı var. 1037 01:11:52,040 --> 01:11:53,040 Melek. 1038 01:11:58,580 --> 01:12:05,420 İnşallah... ...yakında... ...bebeğini kucağına alınca... ...kalbindeki 1039 01:12:05,420 --> 01:12:08,040 tüm bu kötü duygulardan kurtulacaksın kızım. 1040 01:12:09,200 --> 01:12:11,640 İnşallah annelik diye şifa olacak. 1041 01:12:12,080 --> 01:12:13,320 Ben biliyorum. 1042 01:12:14,600 --> 01:12:16,140 Annelik diye şifa. 1043 01:12:45,610 --> 01:12:46,710 Gece karanlık. 1044 01:12:47,950 --> 01:12:53,910 Bilirim. Ama senin adın düşmüş karanlığa. O yüzden gökyüzü bu kadar 1045 01:12:55,070 --> 01:12:57,530 Belki milyon tane yıldız var semada. 1046 01:12:58,610 --> 01:13:00,910 Ama en güzeli benim yanımda. 1047 01:13:04,230 --> 01:13:05,230 Saçların. 1048 01:13:07,790 --> 01:13:08,790 Okul. 1049 01:13:09,850 --> 01:13:12,310 Ellerim. Ay bile kıskandı. 1050 01:13:17,710 --> 01:13:21,630 Bir dilek hakkım olsa yaradan mı? Ben yine seni dilerdim kendime. 1051 01:13:22,170 --> 01:13:24,810 Sen benim dünüm, bugünüm. 1052 01:13:27,850 --> 01:13:28,850 Yarın. 1053 01:13:33,030 --> 01:13:35,070 Bu gece son kez ayrı uyuyacağız. 1054 01:13:51,920 --> 01:13:52,920 Tutmuş bak. 1055 01:13:53,540 --> 01:13:54,740 Bu ne biliyor musun? 1056 01:13:54,980 --> 01:13:57,520 Bu koyu olduğundan kınaş çok kaliteli demek. 1057 01:13:57,800 --> 01:14:02,160 Çok kötüsün. Her şeyde çok iyisin ama bir şeyde çok kötüsün. Ne de kötüymüşüm 1058 01:14:02,160 --> 01:14:03,160 ben? 1059 01:14:03,320 --> 01:14:04,680 Konu değiştirme konusunda. 1060 01:14:05,120 --> 01:14:08,060 Ama diğer her şeyde iyiymişim. Hepsinde çok iyisin. Ne zaman? 1061 01:14:08,420 --> 01:14:10,020 Bir tek konu değiştirmeden önce. Neyse. 1062 01:14:14,420 --> 01:14:15,900 Sağ ol Dörek. Gel git de. 1063 01:14:17,580 --> 01:14:18,580 Sağ ol Nedim. 1064 01:14:22,510 --> 01:14:24,510 Ama Yıldırım olabilir. Başka biri olabilir. 1065 01:14:24,730 --> 01:14:25,730 Bambaşka bir şey olabilir. 1066 01:14:26,310 --> 01:14:29,030 Şimdi yanımdan ayrılmayacağım. 1067 01:14:30,170 --> 01:14:31,650 Sözümden çıkmayacağım. Tamam. 1068 01:14:45,490 --> 01:14:46,490 Selahattin ne oluyor? 1069 01:14:47,650 --> 01:14:48,650 Ne var burada? 1070 01:15:06,160 --> 01:15:07,160 Serhat bunlar ne? 1071 01:15:08,100 --> 01:15:09,720 Bunların hepsi senin için. 1072 01:15:10,100 --> 01:15:13,060 Hediyeni verebilmek için ışıkları kapattırmam gerekti. 1073 01:15:13,800 --> 01:15:16,240 Korkacak bir şey yok yani ışıkları ben kapattım. 1074 01:15:16,500 --> 01:15:19,720 Senin ışığın bütün geceyi aydınlatır gerçi ama... 1075 01:15:19,720 --> 01:15:24,800 Peki. 1076 01:15:26,360 --> 01:15:27,360 Hediyem mi? 1077 01:15:32,020 --> 01:15:35,160 Geç bakalım teleskopun başına. Bak bakalım gökyüzüne. 1078 01:15:36,110 --> 01:15:37,470 Ne, gökyüzüne mi hediyem? 1079 01:15:38,570 --> 01:15:39,930 Bakınca anlarsın, hadi. 1080 01:15:40,790 --> 01:15:41,790 Hadi. 1081 01:15:42,570 --> 01:15:44,690 Gel. Gel. 1082 01:15:52,250 --> 01:15:57,330 Şimdi orada parıl parıl parlayan en büyük, en güzel yıldızı görüyor musun? 1083 01:15:59,570 --> 01:16:00,570 Evet. 1084 01:16:01,370 --> 01:16:03,470 Çok büyük, çok güzel. 1085 01:16:03,770 --> 01:16:05,310 Parıl parıl parlıyor. 1086 01:16:05,960 --> 01:16:11,440 O çok büyük, çok güzel, parıl parıl parlayan yıldızın adı 1087 01:16:11,440 --> 01:16:15,660 bundan böyle bütün dünyada Yıldız Yanduran. 1088 01:16:20,300 --> 01:16:23,140 Ne? Yıldız 'a senin ismini verdim. 1089 01:16:24,100 --> 01:16:28,420 Yıldız Yanduran ismi artık o yıldızla beraber sonsuza dek yaşayacak. 1090 01:16:37,480 --> 01:16:38,540 Bakalım bu da sertifikat. 1091 01:16:41,000 --> 01:16:42,560 Sen ciddiysen. 1092 01:16:42,780 --> 01:16:43,780 Gayet ciddiyim. 1093 01:16:53,120 --> 01:16:54,260 Sen sen. 1094 01:16:57,280 --> 01:17:03,240 Sen yıldız kalmışsın. Dünyaları bile alsam az gelirsin ama. E istemedin. 1095 01:17:03,580 --> 01:17:07,340 Sana bütün arazilerimi gezdirdim, bütün servetimi önüne döktüm, hiçbir şey 1096 01:17:07,340 --> 01:17:08,340 istemedim. 1097 01:17:08,780 --> 01:17:12,160 Ben de gittim senin adını bu güzelim yıldıza verdim. 1098 01:17:13,860 --> 01:17:16,800 Yarın resmi nikâhtan sonra artık benim karım olacaksın. 1099 01:17:17,640 --> 01:17:20,680 Artık gerçekten yer duranların hanıması olacaksın. 1100 01:17:22,660 --> 01:17:29,420 Sen de bu yıldız gibi Urfa 'nın, benim, hepimizin üzerinde parılıp 1101 01:17:29,420 --> 01:17:30,460 parılıp bağlayacaksın. 1102 01:17:41,550 --> 01:17:42,550 Teşekkür ederim. 1103 01:17:47,290 --> 01:17:48,870 Ben teşekkür ederim. 1104 01:18:33,500 --> 01:18:34,500 Oğlum bakın. 1105 01:18:34,960 --> 01:18:36,900 Hiçbir türlü zarar gelmeyecek. Duydun mu? 1106 01:18:37,100 --> 01:18:39,780 Tamam Kralım. O yıldırım zırtlısı benim. Tamam. Tamam. 1107 01:18:41,140 --> 01:18:42,140 Yanlışlık olmasın lan. 1108 01:18:52,700 --> 01:18:54,400 Ne oluyor lan bu otel? Devre ne ya? 1109 01:18:59,620 --> 01:19:00,620 Usta! 1110 01:19:00,920 --> 01:19:02,820 Usta! Ne oluyor lan? 1111 01:19:03,050 --> 01:19:04,049 Neye bastınız lan? 1112 01:19:04,050 --> 01:19:06,130 Haydi, haydi, haydi! Otel yandı, yandı! 1113 01:19:06,930 --> 01:19:10,010 Abicim, haydi abicim, haydi abicim! Haydi abicim! 1114 01:19:12,370 --> 01:19:13,370 Haydi, haydi, haydi! 1115 01:19:14,150 --> 01:19:15,150 Çık, çık, çık! 1116 01:19:16,090 --> 01:19:17,090 Yandım ben, hadi! 1117 01:19:33,220 --> 01:19:34,280 Haydi, haydi, haydi! 1118 01:19:35,140 --> 01:19:36,140 Koşun! 1119 01:19:36,840 --> 01:19:37,840 Ulan! 1120 01:19:45,980 --> 01:19:47,820 Koş bakalım, nereye kaçacaksın sen? 1121 01:20:05,759 --> 01:20:06,759 Ulan. 1122 01:20:17,560 --> 01:20:18,900 Muradın nerede ufaklık? 1123 01:20:19,300 --> 01:20:20,300 Hazır doğum. 1124 01:20:48,139 --> 01:20:50,700 Söylüyorsun. Yıldırım elimde o. 1125 01:21:02,680 --> 01:21:04,840 Konağa basacaklardım namussuzlar. 1126 01:21:05,360 --> 01:21:07,180 Konağın haritası var elimde o. 1127 01:21:07,460 --> 01:21:10,000 Öldüğünü öğrenince cesaret edemezler merak etme. 1128 01:21:10,240 --> 01:21:14,060 Bana bak Serhat. Ben taş kesenlerin halefiyim. 1129 01:21:14,320 --> 01:21:16,080 Benim kanım akarsa... 1130 01:21:17,100 --> 01:21:18,160 Çok kan akar. 1131 01:21:18,400 --> 01:21:21,840 O kan da... ...senin avluna sıçrar. 1132 01:21:22,540 --> 01:21:25,320 Anladın? Ben avlumu temizlerim Yıldırım. 1133 01:21:27,080 --> 01:21:29,080 Önemli olan Urfa 'nın temizlenmesi. 1134 01:21:40,960 --> 01:21:41,960 Yusuf. 1135 01:21:42,500 --> 01:21:43,500 Tekur. 1136 01:21:44,120 --> 01:21:45,200 Emri olur o. 1137 01:21:52,880 --> 01:21:53,960 Ufak bir müsaade. 1138 01:22:21,710 --> 01:22:22,710 Önler gelsin mutlaklık. 1139 01:22:44,930 --> 01:22:46,590 Selamun Aleyküm Sadullah. 1140 01:22:49,250 --> 01:22:50,770 Serhat Yardıran ben. 1141 01:22:51,070 --> 01:22:52,070 Yeğenin yıldırım. 1142 01:22:53,010 --> 01:22:54,710 Çok hata yaptı. 1143 01:22:55,250 --> 01:22:58,930 Canıma, karımın canına kastetti. 1144 01:22:59,970 --> 01:23:01,410 Nah şu otelde. 1145 01:23:02,210 --> 01:23:04,670 Ben isterim ki kan davası başlatma. 1146 01:23:05,950 --> 01:23:07,050 İntikam bitme. 1147 01:23:07,450 --> 01:23:09,410 Ama dersen ki güdeceğim. 1148 01:23:10,970 --> 01:23:12,630 Yerim yurdum bellidir. 1149 01:23:14,950 --> 01:23:16,110 Başın sağ ol. 1150 01:23:33,429 --> 01:23:36,990 Aki, bu adam niye böyle bir şey yaptı çaklım almayı? 1151 01:23:37,710 --> 01:23:42,590 Çünkü Serhat bizden kurtulmak için bu adamı gönderdi. 1152 01:23:43,050 --> 01:23:47,030 Ağlığın önünde beni engel görüyor anladın mı? Bugün telefonla uğrayıp beni 1153 01:23:47,030 --> 01:23:48,030 tehdit etti. 1154 01:23:48,070 --> 01:23:54,130 Yahu anasını acımadan hapse gönderen abisini acımadan öldürür. 1155 01:23:56,230 --> 01:23:57,530 Ama iyi mi bari? 1156 01:23:57,770 --> 01:23:58,688 İyi o iyi. 1157 01:23:58,690 --> 01:24:00,330 Eski toprak ama bir şey olmaz. 1158 01:24:01,000 --> 01:24:02,000 Biz ne yapacağız? 1159 01:24:03,200 --> 01:24:07,580 Serhat yaşadığımızı öğrenirse... ...peşimize gene adam salar. 1160 01:24:08,020 --> 01:24:12,220 Akif, biz kaçak. Ben çocuğuma kavuşmadan ölmek istemiyorum. 1161 01:24:13,540 --> 01:24:19,700 Nereye kaçarsak kaçak... ...o bizi bulur. Onun için o bizi bitirmeden... 1162 01:24:19,700 --> 01:24:21,300 ...biz onu bitireceğiz. 1163 01:24:21,900 --> 01:24:24,500 Yarın da günü var. Başı karışık. 1164 01:24:24,880 --> 01:24:30,000 Tam zamanı. Ama yani orası kum gibi adam kaynar. Seni içeri almazlar. 1165 01:24:30,560 --> 01:24:33,540 Ne bileyim, senin adamın yok ki maşı olarak kullanasan, nasıl olacak? 1166 01:24:49,620 --> 01:24:51,040 Renas 'a meyve getirdim de. 1167 01:24:53,120 --> 01:24:56,220 Renas, anneciğim birazcık meyve ye, tamam mı? 1168 01:24:56,460 --> 01:24:57,460 İstemiyorum ama. 1169 01:24:57,540 --> 01:24:59,200 Ama bir tanem böyle olmak mı şey? 1170 01:24:59,680 --> 01:25:03,240 Akşam da yemek yemedin, ne gülüm? Midem ölmüş ona. 1171 01:25:03,980 --> 01:25:05,400 Tamam, tamam. 1172 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Tamam canım. 1173 01:25:12,900 --> 01:25:13,900 Hazır. 1174 01:25:20,740 --> 01:25:21,740 Düşünebildin mi? 1175 01:25:22,040 --> 01:25:24,000 Bak bu çocuğun durumu iyi değil. 1176 01:25:24,300 --> 01:25:27,960 Bir kardeş yaparsa hayatını kurtaracağız. Kurban olayım inat etme. 1177 01:25:30,470 --> 01:25:35,790 Ben bir yere sporcu olacağım baba. Usta sporda oynayacağım. Kurban olurum lan 1178 01:25:35,790 --> 01:25:36,790 ben sana. 1179 01:25:38,990 --> 01:25:41,030 Umarım on numara topçu olur sana. 1180 01:25:42,310 --> 01:25:45,550 Hatta bak sana ne diyeceğim. Senin bir kardeşin olur. 1181 01:25:49,690 --> 01:25:53,070 Ona da top oynamayı öğretirsin. Olur öğretirim. 1182 01:26:09,770 --> 01:26:10,549 Ne yaptın? 1183 01:26:10,550 --> 01:26:11,550 Getirdin mi? 1184 01:26:14,490 --> 01:26:15,930 Çok sağ ol Aslı. 1185 01:26:16,510 --> 01:26:18,550 Gerçekten çok teşekkür ederim sana. 1186 01:26:18,870 --> 01:26:19,870 Estağfurullah hanımım. 1187 01:26:20,030 --> 01:26:21,610 Sen bize çok iyiliğin oldu. 1188 01:26:23,350 --> 01:26:24,350 Vay! 1189 01:26:25,070 --> 01:26:26,670 Sen benden hebersin. 1190 01:26:27,010 --> 01:26:28,110 Telefon mu aldın? 1191 01:26:29,830 --> 01:26:30,950 Sen de kaybol. 1192 01:26:31,830 --> 01:26:32,830 Kızıl! 1193 01:26:33,670 --> 01:26:36,850 Ver bakalım onu. Ver o telefonu dedim. Ver. 1194 01:26:37,090 --> 01:26:43,870 Vermiyorum. Ben seni... İşliyoruz. İyi paraya 1195 01:26:43,870 --> 01:26:44,870 yaptırın ben bunu. 1196 01:26:47,710 --> 01:26:49,950 Kutsal. Yeter artık. 1197 01:26:51,650 --> 01:26:53,230 Çocuğumla konuşacaksın. Çekil. 1198 01:26:54,970 --> 01:27:01,690 Göründüğün gibi narin değilmişsin. O kadar kötülükün eli nasıl 1199 01:27:01,690 --> 01:27:02,690 olacak? 1200 01:27:03,210 --> 01:27:04,770 Ver dedim o teneffü. 1201 01:27:04,990 --> 01:27:07,570 Ne oluyor burada? 1202 01:27:08,490 --> 01:27:09,490 mi ediyorsunuz yoksa? 1203 01:27:10,170 --> 01:27:11,910 Konuşuyoruz ya. Yok bir şey. 1204 01:27:12,390 --> 01:27:14,050 Ha konuşuyor. 1205 01:27:14,270 --> 01:27:15,270 Dağılın koçlara. 1206 01:27:16,610 --> 01:27:19,150 Sohbetimiz de borçla devam eder. 1207 01:27:19,410 --> 01:27:20,410 Hadi. 1208 01:27:22,630 --> 01:27:24,410 Karnı ağrıdı da ondan. 1209 01:27:24,810 --> 01:27:27,250 Ben ellerimi yıkamaya gelmiştim zaten. 1210 01:27:27,530 --> 01:27:28,830 Şimdi şimdi dönerim. 1211 01:27:57,680 --> 01:27:59,240 Efendim. Serhat. 1212 01:27:59,560 --> 01:28:01,100 Oğlum. Anne. 1213 01:28:01,720 --> 01:28:05,360 İyi misin sen? Bir şey mi oldu? Yok işte. Kamşıhane koşullarında ne kadar 1214 01:28:05,360 --> 01:28:07,520 olabilsem o kadar iyiyim. Neyse benim acelem var. 1215 01:28:07,760 --> 01:28:11,720 Bu Yıldız hakkında sana söylemem gereken bir şeyler var. 1216 01:28:12,040 --> 01:28:15,100 Ben artık senden Yıldız 'la ilgili bir şey duymak istemiyorum annem. 1217 01:28:27,850 --> 01:28:30,030 Allah 'ım yarabbim. Allah 'ım yarabbim. 1218 01:28:31,790 --> 01:28:32,790 Ne? 1219 01:28:33,150 --> 01:28:35,030 O meleğin ulağası yok bende mi? 1220 01:28:40,630 --> 01:28:42,890 Kız Meryem ödümü kopardın. 1221 01:28:43,190 --> 01:28:44,870 Ne oldu ya? Neyin var senin? 1222 01:28:45,230 --> 01:28:49,430 Neyin? Sen kalktı aradım. Dün senin Yıldız Akın'da söylediklerini anlatayım. 1223 01:28:49,510 --> 01:28:53,070 Düğünü bozayım diye hiç dinlemiyor. Tam diye kapattı telefonu suratıma. 1224 01:28:53,580 --> 01:28:57,400 Vallahi senin bu kızın Yıldız onun gözlerini iyice kör etmiş. 1225 01:28:58,420 --> 01:29:00,580 Yıldız 'la ilgili ben ne söyledim ki? 1226 01:29:01,760 --> 01:29:03,660 Sen dün dedin ya. 1227 01:29:04,060 --> 01:29:06,280 Yıldız 'ın cinayetlerden haberi vardı. 1228 01:29:07,080 --> 01:29:09,620 Sustu, Serhat 'a da bir şey söylemedi diye. 1229 01:29:10,740 --> 01:29:11,740 Kızanım olmuş. 1230 01:29:12,400 --> 01:29:16,380 Sen sabah söylediğini akşam unutursan. İyice bunamışsın ha. 1231 01:29:17,520 --> 01:29:20,220 Neyse. Ben bunu Melek 'e anlatayım. 1232 01:29:20,460 --> 01:29:22,720 Melek nasılsa kullanmasını bilir. 1233 01:29:23,500 --> 01:29:26,340 Sabah ola, hayır ola. Allah Allah, 1234 01:29:36,580 --> 01:29:38,160 ha tamam ya tamam. 1235 01:29:39,400 --> 01:29:44,100 Nergis de şeyi söylüyor ya, filmi meselesiz. Hatırladım tabii. 1236 01:30:19,440 --> 01:30:20,540 Günaydın karıcığım. 1237 01:30:27,020 --> 01:30:28,620 Günaydın kocacığım. 1238 01:30:29,300 --> 01:30:32,940 Evlilik sözleşmesi kurallarını unutmamışsın. Güzel. 1239 01:30:35,700 --> 01:30:39,480 Seni gelinlikte görmek için sabırsızlanıyorum. Sümrük okulun. 1240 01:30:42,640 --> 01:30:48,630 Olmaz. Nikahtan önce gelini gelinlikle görmek uğursuzluk getirir derler. Bak 1241 01:30:48,630 --> 01:30:51,590 Yusuf Laççı 'ya gelinlikle bir gördü neler oldu. 1242 01:30:55,190 --> 01:30:58,210 O imzayla aramda artık hiçbir engel istemiyorum. 1243 01:30:58,650 --> 01:30:59,950 Sabrım kalmadı bile. 1244 01:31:20,680 --> 01:31:23,600 Hayırdır? Hangi rüzgar attı seni buraya? 1245 01:31:24,160 --> 01:31:28,680 Seninle konuşacaklarım var. Önce senden bir şey isteyeceğim. 1246 01:31:29,040 --> 01:31:33,340 Hayır. Sultan hanım meleğin telefonunu istiyor. 1247 01:31:33,940 --> 01:31:36,720 Onunla konuşacağı bir şeyler varmış. 1248 01:31:37,020 --> 01:31:38,420 Ne konuşuyor? 1249 01:31:38,640 --> 01:31:40,520 Ne konuşacakmış? 1250 01:31:43,660 --> 01:31:50,020 Vallahi şimdi hatırlamayayım ama... ...bir şeyler diyecekmiş işte. 1251 01:31:50,670 --> 01:31:51,670 Neyse canım. 1252 01:31:51,810 --> 01:31:53,590 İşte telefonu lazım. 1253 01:31:54,030 --> 01:31:55,030 Merak etme. 1254 01:31:55,250 --> 01:31:59,270 Sultan kendi torununa zarar verecek bir şey yapmaz. 1255 01:31:59,570 --> 01:32:01,790 Onun torunuysa benim de torunum. 1256 01:32:02,110 --> 01:32:03,690 Buna müsaade etme. 1257 01:32:05,270 --> 01:32:07,190 Konuşun bakalım ne diyecek. 1258 01:32:07,450 --> 01:32:09,230 Çıkışta numarayı bırakırım. 1259 01:32:09,750 --> 01:32:12,150 Sen ne konuşacaksın benimle? 1260 01:32:13,790 --> 01:32:14,790 Nido. 1261 01:32:15,810 --> 01:32:18,150 Ayşe 'nin dibinde donanıp durayım. 1262 01:32:19,110 --> 01:32:21,570 Kovacağım onu. Tamam. 1263 01:32:21,790 --> 01:32:25,690 Kol. Ya benden icazet almaya mı geldin? Yok. 1264 01:32:27,350 --> 01:32:28,350 Aşırı. 1265 01:32:29,950 --> 01:32:31,790 Hareketler hoşuma gitmiyor. 1266 01:32:33,610 --> 01:32:40,570 Bir de... ...senin boşum buraya 1267 01:32:40,570 --> 01:32:41,570 geldin. 1268 01:32:43,870 --> 01:32:47,950 Ben hastayken... ...bir de yaptıklarını unuttum. 1269 01:32:51,370 --> 01:32:54,210 Onların hesabını sorarım demişsin. 1270 01:33:35,809 --> 01:33:37,850 Tabii ya. 1271 01:33:38,270 --> 01:33:39,290 Tabii. 1272 01:33:41,130 --> 01:33:43,130 Kızını ağa yaptın. 1273 01:33:43,530 --> 01:33:48,410 Anası deli sevdeyi de... ...karın yapacaksın değil mi? 1274 01:33:48,870 --> 01:33:50,570 Evleneceksin onunla. 1275 01:33:50,770 --> 01:33:52,570 Yok öyle bir dünya. 1276 01:33:53,260 --> 01:33:55,580 Öyle bir dünya yok Rihanna. 1277 01:33:56,000 --> 01:33:57,220 Diye bak kadın. 1278 01:33:57,820 --> 01:33:59,360 İstediğimle evlenirim. 1279 01:34:00,680 --> 01:34:01,700 Onun için. 1280 01:34:29,420 --> 01:34:30,480 Aldın mı telefonu? 1281 01:34:33,480 --> 01:34:35,180 Kime diyeyim Meryem? 1282 01:34:35,520 --> 01:34:37,480 Melek 'in telefonunu aldın mı diyeyim? 1283 01:34:39,900 --> 01:34:40,900 Aldım aldım. 1284 01:34:42,540 --> 01:34:47,160 Yalnız önce telefonu bir yere ver. Birini aramam gerek. 1285 01:34:47,520 --> 01:34:51,800 Bak herkes avludadır. Onlar gelmeden bir an önce konuş ki ben de konuşmamı 1286 01:34:51,800 --> 01:34:55,040 yapayım. Yakalanmayalım. Tamam tamam sen de kapıyı gözlersin. 1287 01:35:01,580 --> 01:35:02,780 Ben kapıdayım, dur bakalım. 1288 01:35:12,420 --> 01:35:14,860 Alo, Elis evde orada mı? 1289 01:35:16,100 --> 01:35:17,180 Burada hanımım. 1290 01:35:18,220 --> 01:35:19,300 E niye? 1291 01:35:21,640 --> 01:35:22,680 O da burada. 1292 01:35:23,240 --> 01:35:28,040 Daha önce size onlarla ilgili söylediklerimi hatırlıyorsun değil mi? 1293 01:35:28,340 --> 01:35:29,660 Hatırlıyorum hanımım. Güzel. 1294 01:35:32,870 --> 01:35:35,530 O meseleyi bugün hallet. 1295 01:35:36,350 --> 01:35:37,350 Emredersin. 1296 01:35:43,810 --> 01:35:45,630 Olayları duydun mu? Urfa karışacak. 1297 01:35:46,390 --> 01:35:48,990 Yıldırım abinin cezasını kesmişler. Zaten çok zıt değil. 1298 01:35:52,730 --> 01:35:53,730 Dur dur. 1299 01:35:54,210 --> 01:35:55,210 Dur dur dur. 1300 01:35:57,270 --> 01:35:58,410 Ne konuşuyordunuz siz? 1301 01:35:59,730 --> 01:36:01,190 Ne oldu? Yıldırım 'a bir şey mi oldu? 1302 01:36:01,840 --> 01:36:04,160 Oğlum konuşsana söylesene bir şey mi oldu? 1303 01:36:04,520 --> 01:36:05,860 Anam başımı sardım. 1304 01:36:12,660 --> 01:36:13,840 Kim yaptı bunu? 1305 01:36:15,180 --> 01:36:16,400 Kim yaptı? 1306 01:36:18,900 --> 01:36:19,900 Yaratma. 1307 01:36:26,800 --> 01:36:30,220 Kızım. Tamam gel. Gel bir otur hele. 1308 01:36:30,700 --> 01:36:32,560 Gel bir aman, aman. Otur. 1309 01:36:33,040 --> 01:36:34,040 Of. 1310 01:36:36,140 --> 01:36:37,900 Başlık sağ olsun kızım ya. 1311 01:36:40,100 --> 01:36:42,020 Yatık etti kendini ama işte. 1312 01:36:44,760 --> 01:36:46,320 Ne başlıktırım ya? 1313 01:36:48,300 --> 01:36:54,380 Her şeyin izi buralara kadar geldi, ben... Tabii ya. 1314 01:36:55,920 --> 01:36:56,920 Tabii. 1315 01:36:58,019 --> 01:37:02,420 Yıldız 'la Serhat 'ı ayırabilecek, o düğüne engel olabilecek tek kişi oydu. O 1316 01:37:02,420 --> 01:37:03,358 yüzden tabii. 1317 01:37:03,360 --> 01:37:08,140 Ya kızım bırak artık bu işin peşini ya. Belki de böyle olması senin için de 1318 01:37:08,140 --> 01:37:10,920 bebek için de daha hayırlıdır ha. Hayır öyle değil. 1319 01:37:11,200 --> 01:37:14,380 Onlar benim mutsuzluğumun üstüne bir mutluluk kurmaya çalsalar ve bunu 1320 01:37:14,380 --> 01:37:18,360 yapamayacaklar. Bunu ceza çekecekler görecekler. Melek. 1321 01:37:19,940 --> 01:37:22,120 Efendim. Kim arıyor? 1322 01:37:23,260 --> 01:37:27,460 Sesine bakılacak olursa sen bu düğüne engelleyecek bir şey bulamamışsın. 1323 01:37:29,040 --> 01:37:32,900 Hangi yüzle arıyorsun ya? Sen kimsin? Nasıl ararsın beni? Sen benim annemle 1324 01:37:32,900 --> 01:37:33,900 babamın katilisin. 1325 01:37:34,220 --> 01:37:38,720 Bak sana Serhat 'la Yıldız 'ın evlenmesine... ...mani olacak bir şey 1326 01:37:38,720 --> 01:37:40,420 söyleyeceğim dersen ne yapacaksın? 1327 01:37:40,900 --> 01:37:43,960 Bak denize düştün de bana sarılacaksın. 1328 01:37:44,360 --> 01:37:50,940 Şimdi bu Yıldız var ya... ...ta en başından beri... ...senin ananın 1329 01:37:50,940 --> 01:37:55,420 babanın başına gelenden... ...Meryem 'in sorumlu olduğunu bilmiş. 1330 01:37:55,980 --> 01:37:58,000 Bilmiş ama susmuş. 1331 01:37:58,670 --> 01:38:03,410 Serhat 'a bir şey söylememiş. Şimdi sen bir düşün bakalım. 1332 01:38:03,870 --> 01:38:09,370 Serhat bu kızın kendisine ta o zamanlardan beri böyle gözünün içine 1333 01:38:09,370 --> 01:38:14,530 yalan söylediğini öğrense o nikah masasında evet der mi? 1334 01:38:14,770 --> 01:38:15,950 Ne oluyor kızım ya? 1335 01:38:16,670 --> 01:38:18,350 Demez. Demez. 1336 01:38:19,010 --> 01:38:22,510 Haydi. Şimdi git bunu sen Serhat 'a söyle. 1337 01:38:30,640 --> 01:38:31,640 Melek aç. 1338 01:38:32,140 --> 01:38:34,800 Gelin nereye gidiyorsan. 1339 01:38:38,380 --> 01:38:40,300 Allah 'ım yarabbim. 1340 01:38:40,980 --> 01:38:41,980 Melek. 1341 01:38:51,920 --> 01:38:53,980 Anne iner misin lütfen? 1342 01:38:54,240 --> 01:38:58,140 İnmeyeyim. Bu halde seni yalnız hiçbir yere bırakmam. Anne bak. 1343 01:38:58,460 --> 01:39:01,900 Ya anası danası yok. Sen inatsan ben senden inadım. Sür hadi. 1344 01:39:02,320 --> 01:39:03,320 Peki. 1345 01:39:59,279 --> 01:40:03,240 Şey, ayakkabının altına adımı yazabilir miyim? Allah aşkına yaz. 1346 01:40:03,520 --> 01:40:06,980 Bir kalem. Baksana şuralara, vardır orada kalem. 1347 01:40:16,760 --> 01:40:19,460 Kız, işte sen senin adını da yazdın. 1348 01:40:20,000 --> 01:40:22,440 Ha yok, gerek yok yani. Ben sözleyem zaten. 1349 01:40:22,900 --> 01:40:23,900 Peki sen bilirsen. 1350 01:40:24,000 --> 01:40:26,340 Ama gelin ata binmiş ya nasip demiş. 1351 01:40:26,750 --> 01:40:28,470 Bence sözlü olmana pek güvenmeyen. 1352 01:42:06,760 --> 01:42:08,600 Dikkatli koy, dikkatli koy. Yavaş, yavaş, yavaş. 1353 01:42:09,400 --> 01:42:11,400 Maşallah, maşallah, maşallah, yavaş. 1354 01:42:12,760 --> 01:42:13,880 Sakın, sakın. 1355 01:42:14,600 --> 01:42:16,940 Aferin çocuğum, aferin. Çok güzel. 1356 01:42:17,200 --> 01:42:19,220 Ne kadar güzel bir pasta. 1357 01:42:19,940 --> 01:42:20,940 Elini çek. 1358 01:42:22,040 --> 01:42:25,340 Canım benim. Sen git şu pasta tabaklarını bir ayarla, haydi. 1359 01:42:25,620 --> 01:42:29,280 Ne yapalım, çok güzel göründü. Bir tadına bakacak. Bakarsın, akşam. Haydi, 1360 01:42:29,280 --> 01:42:30,920 haydi. 1361 01:42:36,360 --> 01:42:37,600 Hiç şey olmadı. 1362 01:42:37,880 --> 01:42:38,880 He o. 1363 01:42:40,420 --> 01:42:41,760 Aneydin haberi var mı? 1364 01:42:42,120 --> 01:42:43,120 Yok ağam. 1365 01:42:43,200 --> 01:42:45,380 Anasını sevdiğiyle konahtan çıkmışlar. 1366 01:42:46,000 --> 01:42:47,820 Nereye gittiklerini de bilen yok. 1367 01:42:48,900 --> 01:42:50,700 Siz de toplanıp çıkın. 1368 01:42:51,900 --> 01:42:52,980 Etrafa bir bakın. 1369 01:42:53,220 --> 01:42:55,120 Ne var ne yok. Emri olur ağam. 1370 01:42:56,920 --> 01:42:57,920 Halil. 1371 01:42:58,700 --> 01:42:59,700 Buyur ağam. 1372 01:43:03,380 --> 01:43:04,640 Meryem 'i boşadım. 1373 01:43:04,980 --> 01:43:11,060 Ağam. Dönülçülere söyle... ...bana münasip birini bulsana. 1374 01:43:12,260 --> 01:43:14,100 Aşağıdan artık fayda yok. 1375 01:43:15,140 --> 01:43:17,040 Yeni haleflere gerek. 1376 01:43:18,400 --> 01:43:24,960 Bana böyle güçlü, akıllı... ...iradeli, dirayetli birini bul 1377 01:43:24,960 --> 01:43:31,860 Halil. Böyle hem... ...gönlüme... ...hem bakanıma yakışır bir 1378 01:43:31,860 --> 01:43:34,200 olsun. Emri olur Ağam. Hallederiz. 1379 01:43:40,620 --> 01:43:44,940 Ulan bir insan... ...bir insan bir Allah 'ın günü mü rahat durmaz ya? 1380 01:43:45,320 --> 01:43:46,560 Hayırdır oğlum ne oldu? 1381 01:43:46,800 --> 01:43:52,080 Nida 'yı konaktan kovmuşsan... ...ha Ziyan aga... ...pırını pırtını topla 1382 01:43:52,080 --> 01:43:53,340 kadar konaktan git demişsin. 1383 01:43:53,780 --> 01:44:00,380 Baktım ki... ...seni civuklu aldattın unutmuşsun... ...ben gere kere 1384 01:44:00,380 --> 01:44:05,400 yaptım. Bak benim özelime karışmayacaksın Ziyan Kordaklı. O kız 1385 01:44:05,400 --> 01:44:09,020 çocuklarımın anası. Bak ona da söyledim sana da söyleyeyim. 1386 01:44:09,310 --> 01:44:11,550 Ben Nida 'yı kendi içimde affetmişim. 1387 01:44:12,250 --> 01:44:13,650 Ben gideceğim. 1388 01:44:14,930 --> 01:44:17,310 Nida 'yı tekrar nikahıma alacağım. 1389 01:44:20,130 --> 01:44:22,190 Onu tekrar nikahına alacaksın? 1390 01:44:22,510 --> 01:44:24,150 He. Alacağım. 1391 01:44:24,450 --> 01:44:25,850 Ulan sabahlar. 1392 01:44:26,190 --> 01:44:27,190 Eyvallah. 1393 01:44:28,530 --> 01:44:35,370 Oğlum ben hapisteyken... ...gelip beni vicdan öldürmem için dolduran... 1394 01:44:35,370 --> 01:44:37,250 ...Nida 'ydı Nida. 1395 01:44:39,459 --> 01:44:40,940 İyi, tapurum ben. 1396 01:44:42,420 --> 01:44:47,640 Şimdi bu gerçeği bilip... ...Rida 'yı tekrar nikahına alacaksın. 1397 01:44:50,960 --> 01:44:51,960 Tapurum ben. 1398 01:44:59,700 --> 01:45:01,000 İyi misin Melek? 1399 01:45:02,860 --> 01:45:04,440 İyiyim iyiyim, bir şeyim yok. 1400 01:45:04,880 --> 01:45:07,100 Ya kızım iyi değilsin işte. 1401 01:45:07,500 --> 01:45:12,260 Yol yakınken dönelim geri. Melek. Bak böyle yaparak bana hiç yardımcı 1402 01:45:12,260 --> 01:45:13,260 olmuyorsun. 1403 01:45:14,320 --> 01:45:15,320 Melek. 1404 01:45:16,100 --> 01:45:19,580 Melek. İyi değilsin işte ya. 1405 01:45:21,060 --> 01:45:26,340 Melek kızım. Ben istediğim bak doğum başlığı. Tamam tamam iyi bir şeyim yok. 1406 01:45:26,380 --> 01:45:27,380 Nasıl bir şeyin yok? 1407 01:45:27,700 --> 01:45:28,960 Ya Melek çekil. 1408 01:45:36,320 --> 01:45:38,240 Önce bir şey yok. Her şeyi geldim. 1409 01:45:40,260 --> 01:45:41,260 Gel bakayım. 1410 01:45:41,360 --> 01:45:42,980 Gel. Melek. 1411 01:45:43,220 --> 01:45:45,460 Melek. Melek. Gel. 1412 01:45:46,260 --> 01:45:47,260 Suyun gelmiş. 1413 01:45:47,700 --> 01:45:48,700 Suyun gelmiş. 1414 01:45:49,100 --> 01:45:52,580 Yapacak bir şey yok. Önce bir şey yok. Ne olur tanrım. Çok kader bizi buraya 1415 01:45:52,580 --> 01:45:53,580 çağırdı. 1416 01:45:55,120 --> 01:45:56,120 Malum hanım. 1417 01:45:56,340 --> 01:45:59,200 Şu düğünden sonra bizim bulduğumuz yere de gidip bakalım. 1418 01:45:59,480 --> 01:46:02,760 Adam artık gelip bakın ya da ben başkasına göstereceğim diyor. 1419 01:46:03,200 --> 01:46:05,320 Tamam düğün bitsin gideriz. Aynen. 1420 01:46:07,470 --> 01:46:08,470 Ev nerede? 1421 01:46:09,850 --> 01:46:11,650 Konağa yakın ana. Çok uzak değil yani. 1422 01:46:11,870 --> 01:46:14,470 Ha iyi ya. O zaman birlikte gidip bakarız ha. 1423 01:46:15,110 --> 01:46:16,150 İyi tamam tamam. 1424 01:46:18,350 --> 01:46:19,350 Müslüman. 1425 01:46:20,290 --> 01:46:21,590 Anlayacak mısın ne gelecek? 1426 01:46:22,090 --> 01:46:23,090 Hayır. 1427 01:46:23,930 --> 01:46:26,490 Yani büyümüş sonuçta. O daha iyi anlar bu şeyler değil mi? 1428 01:46:30,950 --> 01:46:33,730 Evin eksik geldiklerinin listesini ben yaparım. 1429 01:46:34,330 --> 01:46:37,940 Mobilya herhalde. Ben seçerim. Her şeyi ben hallederim. Siz merak etmeyin. 1430 01:46:38,260 --> 01:46:41,800 Keşke buradan taşınmasaydınız. Burada büyük bir aile gibi hep beraber 1431 01:46:41,800 --> 01:46:43,500 yaşasaydık. Ne güzel olurdu. 1432 01:46:43,860 --> 01:46:44,860 Madem öyle istedi. 1433 01:46:45,120 --> 01:46:46,120 Öyle olsun. 1434 01:46:46,160 --> 01:46:49,680 Ama merak etmeyin. Ev yakın. Ben gidip gelirim. 1435 01:46:49,960 --> 01:46:50,960 Yalnızlık hissetmez. 1436 01:46:51,440 --> 01:46:52,440 Haydi. Sağ olun. 1437 01:46:53,340 --> 01:46:54,340 Haydi kızlar. Haydi. 1438 01:46:55,280 --> 01:46:57,260 Oldu olmayacak bir şey mi yaşasın? Su falan. 1439 01:46:57,920 --> 01:46:58,920 Yok ya. 1440 01:47:00,540 --> 01:47:02,680 Abartısın. Oğlum ben iyiliği nerede yıkadım ya? 1441 01:47:03,320 --> 01:47:04,320 Su. 1442 01:47:06,250 --> 01:47:10,030 Ben anayın bu kadar içimizde, bu kadar mahremimize girmesinde sinir olayım. 1443 01:47:10,490 --> 01:47:11,530 Sinir olursa? Ha? 1444 01:47:12,930 --> 01:47:13,930 Ayıp o. 1445 01:47:15,030 --> 01:47:16,030 Büyüğümüz bir insan. 1446 01:47:18,690 --> 01:47:21,450 Ben de onun evladıyım. Sen bir yere de sinir olursan belki bazen yani. 1447 01:47:21,730 --> 01:47:22,730 Ne açık. 1448 01:47:23,430 --> 01:47:24,249 Biliyor musun? 1449 01:47:24,250 --> 01:47:25,930 Hı? Ben bir yere de sinir olayım. 1450 01:47:26,570 --> 01:47:31,230 Özellikle de o anayla aramıza mesafe koymuyorsan ya. Ona sinir oluyormuşum. 1451 01:47:31,390 --> 01:47:32,390 Ya o benim anam, anam. 1452 01:47:33,210 --> 01:47:35,310 İstediği zaman gelir, istediği kadar da kalır. 1453 01:47:36,990 --> 01:47:38,610 Bu kadın sen ne yaptın? Ben anlamıyorum ki. 1454 01:47:40,510 --> 01:47:41,510 Diye bak Yusuf. 1455 01:47:42,370 --> 01:47:46,250 Orası benim evimse... ...gelen kişi benim istediğim kadar kalır. Duydun mu 1456 01:47:46,470 --> 01:47:47,469 Allah Allah. 1457 01:47:47,470 --> 01:47:48,710 Öyle mi açık hanım? Öyle. 1458 01:47:49,030 --> 01:47:52,490 Ha. İyi. O zaman evim ev yok ya. Konakta kalırız. Ne gereği var evin? Değil. 1459 01:47:52,790 --> 01:47:53,790 Çocuklar. 1460 01:47:54,670 --> 01:47:58,470 Yahu. Hele bir tatav etmeyin. Kesin. Daha bir sürü işimiz gücümüz var. Haydi. 1461 01:47:58,670 --> 01:47:59,670 Sen karışma ana. 1462 01:48:00,010 --> 01:48:01,970 Ben azının payını vermem gerekir artık demek. 1463 01:48:06,480 --> 01:48:07,480 Allah 'a ıslatma ya. 1464 01:48:09,240 --> 01:48:10,240 Tamam. 1465 01:48:12,380 --> 01:48:13,480 Tamam Yusuf abi. 1466 01:48:15,620 --> 01:48:16,940 Ağzımın payını veriyorsan al. 1467 01:48:17,720 --> 01:48:18,720 Diye bak. 1468 01:48:18,740 --> 01:48:21,120 Niye anay? Niye ben Yusuf Özel? 1469 01:48:21,860 --> 01:48:22,860 Hadi çık. 1470 01:49:10,000 --> 01:49:11,000 Hoş geldin. 1471 01:49:12,520 --> 01:49:15,760 Sen... Ben babamla konuşurum. 1472 01:49:16,060 --> 01:49:17,800 Hiçbir yere gidemezsin. 1473 01:49:18,540 --> 01:49:25,020 Biz evleneceğiz deyince... Yanına geleyim dedim. 1474 01:50:02,000 --> 01:50:05,480 Eğer bir türk yaparsanız, Renat 'ın da sağlığına kavuşma ihtimali oldukça 1475 01:50:05,480 --> 01:50:06,480 yükselecektir. 1476 01:50:08,540 --> 01:50:11,020 Ben bir üniversite sporcu olacağım baba. 1477 01:50:11,260 --> 01:50:12,940 Uluslararası sporda oynayacağım. 1478 01:50:13,240 --> 01:50:14,280 Kurban olurum lan ben. 1479 01:51:09,070 --> 01:51:10,860 Selamun aleyküm. Hiçbir şey. 1480 01:51:11,280 --> 01:51:12,900 Bu adam bir kere ölmedi mi? 1481 01:51:13,100 --> 01:51:16,380 Öldü. Ya öyle ama onun ailesinin haberi var diyor. 1482 01:51:16,660 --> 01:51:17,820 Allah keri veriyor. 1483 01:51:18,300 --> 01:51:19,300 Doğru söylüyor. 1484 01:51:19,520 --> 01:51:23,480 Ya Hacı abi Allah rızası için bir lokma da pozitif ol ya. 1485 01:52:38,160 --> 01:52:39,340 Çok güzel olmuşsun. 1486 01:52:44,000 --> 01:52:45,720 Heyecandan bacaklarım titriyor. 1487 01:52:46,600 --> 01:52:49,200 Ee Urfa 'nın en güzel gelini olmak kolay değil. 1488 01:53:06,640 --> 01:53:08,020 Dayan kızım. Hayır dayanamayacağım anne. 1489 01:53:10,220 --> 01:53:13,580 Geldik kızım gel. Dur dur tamam tutun bana. Tutun bir. 1490 01:53:14,040 --> 01:53:15,640 A gayret. 1491 01:53:15,880 --> 01:53:18,540 A gayret. A gayret. At kolunu. 1492 01:53:18,940 --> 01:53:19,940 Geldik kızım. 1493 01:53:20,200 --> 01:53:21,200 Geldik yavrum. 1494 01:53:21,360 --> 01:53:22,360 Geldik yavrum. 1495 01:53:23,800 --> 01:53:24,800 Geldik yavrum. 1496 01:53:24,920 --> 01:53:25,920 Geldik yavrum. 1497 01:53:26,100 --> 01:53:27,100 Dayan kızım. 1498 01:53:27,960 --> 01:53:29,600 Çok sorunum var çok kötü. 1499 01:53:30,669 --> 01:53:31,669 Tamam, tamam. 1500 01:53:31,730 --> 01:53:35,330 Gel kızım. Yavaş, yavaş. Ama, ama. Yavaş. Tutun bana milen. 1501 01:53:35,550 --> 01:53:38,570 Kaymayalım. Dur, dur. Tutun, tutun. Kızım dur. Yavaş. 1502 01:53:39,010 --> 01:53:40,630 Tamam. Az kaldı. 1503 01:53:42,810 --> 01:53:43,810 Tutun bir yer. 1504 01:53:44,490 --> 01:53:46,430 Ne bir şey yaptı ona. 1505 01:53:46,670 --> 01:53:47,830 Dayan kızım, dayan. 1506 01:53:48,050 --> 01:53:49,670 Tutun ona. Oraya tutun. 1507 01:54:11,660 --> 01:54:14,100 Yavaş, yavaş, yat böyle, yat böyle. 1508 01:54:14,500 --> 01:54:17,260 Anne, anne benimle bir şey yap, anne bir şey yapsın. 1509 01:54:17,900 --> 01:54:20,940 Anne, Sara, Sara yardım çağır ne olur bir şey yap, anne. 1510 01:54:22,140 --> 01:54:24,280 Telefon yok ki. Araba yok, araba yok. 1511 01:54:25,160 --> 01:54:28,520 Vakit yok, yetişemem kızım, seni burada nasıl bırakayım ben? 1512 01:54:30,720 --> 01:54:32,040 Doğum çoktan başladı. 1513 01:54:32,560 --> 01:54:34,860 Aç, aç bacakları aç, suyum geldi. 1514 01:54:35,220 --> 01:54:36,220 Doğum başlıyor. 1515 01:54:44,900 --> 01:54:47,740 Melek. Melek. Bebek gel iyi. 1516 01:54:48,200 --> 01:54:49,920 Hayır hayır. 1517 01:54:50,700 --> 01:54:53,840 Burada doğurmak istemiyorum. Mağarada doğurmak istemiyorum. Hayır. 1518 01:54:54,800 --> 01:54:57,180 Burada doğuracaksın kızım. 1519 01:54:57,780 --> 01:55:00,260 Bebeğin kaderi de senin gibi olacak. 1520 01:55:00,640 --> 01:55:02,360 O da bu mağarada doğacak kızım. 1521 01:55:02,620 --> 01:55:05,720 Ama korkma. Tamam ben size yardım edeceğim. 1522 01:55:05,940 --> 01:55:06,940 Size yardım edeceğim. 1523 01:57:29,230 --> 01:57:32,570 Adınız? Serhat Yaldıran. Baba adınız? 1524 01:57:32,850 --> 01:57:35,050 Bekir Yaldıran. Anne adınız? 1525 01:57:38,210 --> 01:57:39,590 Sultan Yaldıran. 1526 01:57:42,750 --> 01:57:49,750 Hiçbir baskı ve tesir altında kalmadan Yıldız Kordağlı hanımefendiyi kendinize 1527 01:57:49,750 --> 01:57:51,050 eş olarak kabul ediyor musunuz? 1528 01:57:54,490 --> 01:57:55,490 Evet. 1529 01:58:01,870 --> 01:58:06,190 Efendim sizler de bu gençlikçimize şahitlik ediyor musunuz? Edir. 1530 01:58:06,890 --> 01:58:13,630 Ben de Şanlıurfa Büyükşehir Belediye Başkanımızın bana 1531 01:58:13,630 --> 01:58:17,770 verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyor ve mutluluklar diliyor. 1532 01:58:35,820 --> 01:58:37,200 Emine. Evet. 1533 01:58:49,600 --> 01:58:54,980 Şimdi bu asıl sahibine yani hanımefendilere verilir. Ben de güzel 1534 01:58:54,980 --> 01:58:58,540 müsaadenizle takdim ediyorum ve mutluluklar diliyorum tekrardan. 1535 01:59:41,570 --> 01:59:42,590 Melek Hanım 'ın işini bitir. 1536 02:00:12,759 --> 02:00:13,960 İbo, kaçmışlar. 1537 02:00:14,380 --> 02:00:16,020 Çok uzaklaşmış olamazlar. 1538 02:00:16,380 --> 02:00:18,980 Şokkan kaybetmiş. Bunlar camoları, merak etme. 1539 02:00:19,220 --> 02:00:20,660 İkisini de cesedini Fırat 'a atın. 1540 02:00:23,140 --> 02:00:24,660 Cesedi. Fırat. 1541 02:01:06,800 --> 02:01:07,800 Bırakma ki. 1542 02:01:07,840 --> 02:01:09,460 Ben de geleceğim. 1543 02:01:10,160 --> 02:01:11,180 Ben de geleyim. 1544 02:01:11,520 --> 02:01:12,880 Ben de geleyim. 1545 02:01:13,320 --> 02:01:17,660 Ben de geleyim. Ben de geleyim. 1546 02:01:18,000 --> 02:01:20,800 Ben de geleyim. Ben de geleyim. 1547 02:01:24,220 --> 02:01:30,700 Diye döneceğin günü... ...senelerce hasretle bekledim. Şimdi sen... ...öbür 1548 02:01:30,700 --> 02:01:33,660 tarafta bu hasreti çekme diye... ...siye geleyim kızım. 1549 02:01:34,080 --> 02:01:35,880 Sevde dediğin kim ki? 1550 02:01:36,600 --> 02:01:39,920 Bir garip doğmuş, bir garip ölmüş. 1551 02:01:40,440 --> 02:01:44,620 Ne ana olabilmiş, ne yar olabilmiş. 1552 02:02:22,800 --> 02:02:24,320 Adın Melek mi senin? 1553 02:02:26,020 --> 02:02:27,660 Seninki silinmiş biraz. 1554 02:02:29,620 --> 02:02:33,860 Ama bak... ...ayrından bende de var. 1555 02:02:34,280 --> 02:02:37,000 Belli ki senin anan adın... 1556 02:02:37,870 --> 02:02:39,550 Güneş koymuşum. 1557 02:02:42,590 --> 02:02:44,270 Haklı mısın anne? 1558 02:02:47,890 --> 02:02:49,570 Ben gideyim. 1559 02:02:49,770 --> 02:02:54,310 Ben geldiğim yere gideyim. Kızıma gideyim. 1560 02:02:55,130 --> 02:02:56,690 Kendim geldim. 1561 02:02:57,450 --> 02:02:58,970 Kendim gideyim. 1562 02:03:33,870 --> 02:03:37,250 Başımıza bir şey gelmeden evlendik ya. Çok şükür. 1563 02:03:37,650 --> 02:03:39,590 Evlendik tabii karıcığım. 1564 02:03:42,750 --> 02:03:44,470 Artık kimse bize ayıramayacak. 1565 02:03:48,330 --> 02:03:51,110 Demek artık yıldız yeldıran oldu mu? 1566 02:03:52,010 --> 02:03:55,890 Hem yıldız yeldıran... ...hem de yeldıranların hanımefendi. 1567 02:03:58,110 --> 02:03:59,850 Yusuf. Buyurun. 1568 02:04:00,090 --> 02:04:01,250 Yüzük kutusunu getir oğlum. 1569 02:04:01,470 --> 02:04:02,470 Emrediyorum. 1570 02:04:04,970 --> 02:04:07,410 Bundan böyle hanım ağlı gözü senin parmağın olacak. 1571 02:04:09,970 --> 02:04:10,970 Buyurun. 1572 02:04:12,010 --> 02:04:13,090 Sağ ol Kevler. 1573 02:04:15,990 --> 02:04:16,990 Hadi. 1574 02:05:38,960 --> 02:05:39,960 Cevap da verme. 1575 02:05:42,800 --> 02:05:46,460 Allah 'ıma verdiğim bilgilerle o düğüne engel olmuşsundur. 1576 02:05:48,180 --> 02:05:52,380 Ya Rabbim. 1577 02:05:52,880 --> 02:05:53,880 Gardiyanlar yok. 1578 02:05:55,140 --> 02:05:58,140 Şimdi de kalk bakalım uçak hanım. Sultan hanım. 1579 02:05:58,840 --> 02:06:01,600 Ah cinlerim zaten tepemde. 1580 02:06:02,060 --> 02:06:03,900 İyice cinlerimi attırma benim. 1581 02:06:04,180 --> 02:06:05,180 Git. 1582 02:07:01,219 --> 02:07:02,740 Buyurun. Hadi. 1583 02:07:26,640 --> 02:07:29,660 Hanımlar, bu mutlu günümüze tekrar hoş geldiniz. 1584 02:07:39,900 --> 02:07:45,520 Biz bugün yıldızla hayatlarımızı birleştirdik. 1585 02:07:46,300 --> 02:07:48,600 Bundan böyle o da artık bir yel durar. 1586 02:07:51,900 --> 02:07:52,900 Hükmümdür. 1587 02:07:57,680 --> 02:08:04,380 Bundan sonra yelduranların hanım ağası Karım Yıldız Yelduran'dır. 1588 02:10:04,650 --> 02:10:05,650 Millet? 1589 02:10:39,210 --> 02:10:40,210 Gel, gel. 1590 02:10:41,230 --> 02:10:42,330 Evlendim lütfen. 1591 02:10:50,730 --> 02:10:53,490 Yıldız 'ın sana yalan söylediğini biliyor muydun? 1592 02:10:57,410 --> 02:11:02,850 Benim annemle... ...babamın katilinin Meryem olduğunu bile bile... 1593 02:11:02,850 --> 02:11:06,670 ...aylarca sana yalan söylediğini biliyor muydun? 1594 02:11:22,280 --> 02:11:23,280 Ver, ver göreyim. 1595 02:11:28,060 --> 02:11:31,740 Sen... ...öz anneni bir hapsettin. 1596 02:11:35,580 --> 02:11:37,380 Yıldız 'a cezasını çekecek mi? 1597 02:11:39,240 --> 02:11:45,480 Yoksa... ...basiretin konu Yıldız olunca mı bağlanıyor? Melek tamam, tamam. 1598 02:11:45,680 --> 02:11:49,520 Bu Halep 'in... ...bizim çocuğumuz. 1599 02:13:07,280 --> 02:13:09,900 Tamam. Melek, melek, melek. 1600 02:13:10,200 --> 02:13:12,100 Bırak şimdi beni herkese. 1601 02:13:12,800 --> 02:13:14,440 Beni dinleyin. 1602 02:13:16,120 --> 02:13:22,780 Öz annesini bile hapse attıran... ...adaleti nam salmış 1603 02:13:22,780 --> 02:13:24,960 Serhat Yeldur 'a vasiyetimdir. 1604 02:13:27,900 --> 02:13:34,500 Ben... ...ben Kordağlı aşiretinin... ...hanıması olarak... 1605 02:13:38,320 --> 02:13:40,360 Hükmüm sizin korumanızdadır. 1606 02:13:42,220 --> 02:13:48,600 Eğer... Eğer Halep 'inin bu konakta büyümesi istiyorsan... ...bu 1607 02:13:48,600 --> 02:13:50,280 düzenbazla bir geleceği unutacaksın. 1608 02:13:51,160 --> 02:13:52,760 Ona dokunmayacaksın. 1609 02:13:53,440 --> 02:13:55,240 Buna dokunmayacaksın. 1610 02:13:56,060 --> 02:13:58,300 Ona karını yakmayacaksın. 1611 02:14:00,380 --> 02:14:05,540 Benim çocuğumun... ...düzenbaz yalancı büyüveren nesi olamaz. 1612 02:14:16,810 --> 02:14:18,030 Söz haklındır. 1613 02:14:24,690 --> 02:14:27,070 Bu da benim sana vasiyetimdir. 1614 02:14:29,930 --> 02:14:36,250 Yıldızla... Yıldızla kıydığı nikahı... İptal edecektim. 1615 02:14:51,880 --> 02:14:52,880 Benim çocuğum. 1616 02:14:53,960 --> 02:14:55,740 Benim çocuğum. 1617 02:15:01,140 --> 02:15:03,900 Bu konakta büyümeyecek. 1618 02:15:41,830 --> 02:15:42,830 Serhat. 1619 02:15:44,430 --> 02:15:45,430 Ver. 1620 02:15:46,150 --> 02:15:47,150 Ver bakalım. 1621 02:15:48,530 --> 02:15:49,469 Ver hadi. 1622 02:15:49,470 --> 02:15:50,470 Ver hadi. 1623 02:16:12,360 --> 02:16:13,440 Yüzük amına at ya! 1624 02:16:18,260 --> 02:16:19,260 Yüzük! Yüzük! 1625 02:16:19,500 --> 02:16:20,880 Yüzük! Yüzük! 1626 02:16:48,420 --> 02:16:49,540 Yalnız. Serhat. 1627 02:16:55,500 --> 02:16:57,639 Serhat bak bana. Bak bana yok. 1628 02:16:58,260 --> 02:16:59,260 Yok yok. 1629 02:17:41,100 --> 02:17:44,520 Düğün pastası da sıkıntı yokmuş abi. Pastayı zamanında yarın teslim 1630 02:17:44,840 --> 02:17:45,539 İyi tamam. 1631 02:17:45,540 --> 02:17:46,539 Allah 'a emanet. 1632 02:17:46,540 --> 02:17:47,540 Sağ ol sağ ol. 1633 02:17:47,900 --> 02:17:48,900 Selam söyle. 1634 02:17:59,740 --> 02:18:05,440 Akif abi hoş geldin. Erken geldin henüz. Pasta hazır değil. Pasta şimdi bununla 1635 02:18:05,440 --> 02:18:06,440 beraber hazır olacak. 1636 02:18:06,980 --> 02:18:10,299 Bunu pastanın her tarafına dökeceksin. 1637 02:18:11,030 --> 02:18:12,030 Anladın mı? 1638 02:19:07,440 --> 02:19:08,799 Sağlık da benim hakkımdır. 1639 02:19:12,100 --> 02:19:13,780 Konağ da benim hakkımdır. 1640 02:19:16,059 --> 02:19:17,340 Ben kazandım. 115942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.