All language subtitles for English_en_0_[Limited Time Free]【ENG SUB】The Blossoming Love EP35 _ Zhang Binbin _ Sun Zhenni _ YOUKU(1080P_HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,340 --> 00:00:35,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:35,260 --> 00:00:38,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:38,940 --> 00:00:41,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:41,260 --> 00:00:43,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:43,580 --> 00:00:47,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:47,460 --> 00:00:50,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:50,540 --> 00:00:56,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:01,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:01:01,860 --> 00:01:05,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:05,460 --> 00:01:10,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:10,900 --> 00:01:13,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:13,580 --> 00:01:17,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:17,420 --> 00:01:20,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:20,740 --> 00:01:27,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:31,660 --> 00:01:33,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:33,460 --> 00:01:35,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
[Episode 35]
18
00:02:02,020 --> 00:02:02,820
See it now?
19
00:02:04,380 --> 00:02:06,220
This is human nature.
20
00:02:19,020 --> 00:02:20,420
Can you calm this rebellion?
21
00:02:20,860 --> 00:02:22,980
Divine artifacts cannot interfere with human affairs.
22
00:02:25,340 --> 00:02:26,420
Then just watch here.
23
00:02:28,580 --> 00:02:29,540
You lost the bet.
24
00:02:31,780 --> 00:02:32,900
The third bet:
25
00:02:33,860 --> 00:02:35,020
Human nature is selfish.
26
00:02:35,700 --> 00:02:37,060
They repay kindness with hatred.
27
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
According to the bet,
28
00:02:39,420 --> 00:02:40,860
you should return with me.
29
00:02:46,540 --> 00:02:47,060
Qingyang,
30
00:02:47,620 --> 00:02:48,460
spare their lives,
31
00:02:49,100 --> 00:02:50,100
and take care of yourself.
32
00:02:50,780 --> 00:02:51,180
No,
33
00:02:52,420 --> 00:02:53,100
I've won.
34
00:03:26,500 --> 00:03:27,780
It's time for you to tell me
35
00:03:28,620 --> 00:03:31,100
how to use the Qiankun Pearl to break Zhao Ming's death fate.
36
00:03:32,420 --> 00:03:33,940
Fate cannot be altered.
37
00:03:34,380 --> 00:03:35,820
The life-and-death fate is inevitable.
38
00:03:36,260 --> 00:03:38,420
The Qiankun Pearl can only transfer harm.
39
00:03:38,700 --> 00:03:40,900
One of you and Zhao Ming must die.
40
00:03:42,420 --> 00:03:43,300
How do we transfer it?
41
00:03:59,700 --> 00:04:00,860
"If disaster strikes,
42
00:04:01,780 --> 00:04:02,900
bear it yourself."
43
00:04:04,260 --> 00:04:06,140
Just sign your names here.
44
00:04:14,460 --> 00:04:15,380
Now,
45
00:04:15,860 --> 00:04:17,060
can you let me go?
46
00:04:24,780 --> 00:04:25,700
Seeing you return,
47
00:04:26,580 --> 00:04:27,620
I feel much more at ease.
48
00:04:27,740 --> 00:04:28,460
It's been days.
49
00:04:28,860 --> 00:04:29,940
Your swordsmanship is still terrible.
50
00:04:30,180 --> 00:04:30,660
Move!
51
00:04:35,380 --> 00:04:36,180
Hurry, go!
52
00:04:36,180 --> 00:04:36,820
Qingyang!
53
00:04:41,180 --> 00:04:41,700
Qingyang!
54
00:04:43,540 --> 00:04:44,060
Are you okay?
55
00:04:44,060 --> 00:04:44,580
I'm fine.
56
00:05:00,780 --> 00:05:01,260
Qingyang!
57
00:05:02,460 --> 00:05:02,860
Qingyang!
58
00:05:03,820 --> 00:05:04,420
Qingyang!
59
00:05:05,700 --> 00:05:06,340
Qingyang!
60
00:05:07,260 --> 00:05:08,420
Qingyang!
61
00:05:08,820 --> 00:05:09,540
Qingyang!
62
00:05:09,820 --> 00:05:10,580
Don't worry...
63
00:05:11,340 --> 00:05:13,700
You used your blood to cure my poison...
64
00:05:14,340 --> 00:05:15,140
I took this strike for you.
65
00:05:15,140 --> 00:05:16,340
Consider it my repayment to you.
66
00:05:16,380 --> 00:05:17,140
Don't be afraid.
67
00:05:17,420 --> 00:05:18,380
I'll find a way to save you.
68
00:05:18,380 --> 00:05:19,700
Alright, I'll wait for you...
69
00:05:20,820 --> 00:05:21,580
Wait for me!
70
00:05:26,060 --> 00:05:26,900
Qingyang!
71
00:05:29,700 --> 00:05:30,380
Che,
72
00:05:32,380 --> 00:05:33,220
Yan!
73
00:05:34,620 --> 00:05:35,380
Yan,
74
00:05:35,580 --> 00:05:36,780
this is the buns you gave me yesterday.
75
00:05:36,940 --> 00:05:37,620
I'm returning them to you.
76
00:05:37,940 --> 00:05:39,460
Today, I'm going to the palace with them.
77
00:05:40,940 --> 00:05:41,460
Yan,
78
00:05:41,700 --> 00:05:42,900
why don't you come with us?
79
00:05:46,380 --> 00:05:46,940
Yan...
80
00:05:52,100 --> 00:05:53,020
Yan...
81
00:05:53,260 --> 00:05:54,100
Qingyang...
82
00:05:56,020 --> 00:05:57,140
Yan...
83
00:06:11,500 --> 00:06:12,380
Yan...
84
00:06:17,060 --> 00:06:18,260
In this lifetime...
85
00:06:22,420 --> 00:06:23,940
it seems like...
86
00:06:25,820 --> 00:06:27,180
we always fall just short...
87
00:06:30,020 --> 00:06:31,380
of happiness.
88
00:06:34,460 --> 00:06:35,500
Meeting you...
89
00:06:38,580 --> 00:06:40,060
has already made me very happy.
90
00:06:42,460 --> 00:06:43,180
Qingyang...
91
00:06:46,260 --> 00:06:47,340
if there is a next life...
92
00:06:51,700 --> 00:06:53,140
you must be free,
93
00:06:53,940 --> 00:06:54,660
joyful...
94
00:06:56,700 --> 00:06:58,580
and no need to care about others' opinions.
95
00:07:02,220 --> 00:07:04,100
You should receive all the love you deserve.
96
00:07:07,220 --> 00:07:07,820
Alright?
97
00:07:10,180 --> 00:07:10,740
Alright.
98
00:07:11,500 --> 00:07:12,540
I promise you.
99
00:07:14,700 --> 00:07:15,820
I also wish for you
100
00:07:17,020 --> 00:07:18,620
to be someone
101
00:07:19,580 --> 00:07:20,340
wealthy,
102
00:07:21,260 --> 00:07:22,300
safe,
103
00:07:24,740 --> 00:07:25,660
and happy in your next life.
104
00:07:27,100 --> 00:07:29,380
Never risking your life
105
00:07:30,700 --> 00:07:32,420
for gold or treasure again.
106
00:07:32,940 --> 00:07:34,900
If you fall for someone...
107
00:07:39,380 --> 00:07:41,340
you can just be with them.
108
00:08:02,260 --> 00:08:03,060
Wait for me...
109
00:09:00,620 --> 00:09:02,060
- His Majesty! - His Majesty has returned!
110
00:09:02,060 --> 00:09:03,660
His Majesty has returned!
111
00:09:03,660 --> 00:09:05,540
- Your Majesty! - Your Majesty!
112
00:09:05,580 --> 00:09:06,260
If you don't retreat,
113
00:09:06,820 --> 00:09:08,220
there will be no sacrifices tomorrow.
114
00:09:09,460 --> 00:09:10,300
Oh...
115
00:09:10,820 --> 00:09:11,260
Hurry!
116
00:09:11,500 --> 00:09:11,900
Leave!
117
00:09:11,900 --> 00:09:12,740
- Hurry! - Leave!
118
00:09:12,900 --> 00:09:13,460
Leave now!
119
00:09:13,620 --> 00:09:14,260
Quickly!
120
00:09:14,260 --> 00:09:14,820
Move faster!
121
00:09:16,340 --> 00:09:17,020
Zhao Ming...
122
00:09:21,540 --> 00:09:22,340
Zhao Ming!
123
00:09:25,060 --> 00:09:25,580
Pearl.
124
00:09:26,420 --> 00:09:27,100
Zhao Ming.
125
00:09:27,100 --> 00:09:27,740
I'm back.
126
00:09:30,220 --> 00:09:31,780
I failed to protect everyone.
127
00:09:43,620 --> 00:09:44,580
You've done enough.
128
00:09:51,780 --> 00:09:52,980
He Zhou has left the palace.
129
00:09:54,180 --> 00:09:55,020
He said
130
00:09:56,260 --> 00:09:57,900
he wants to bury Yan and Qingyang
131
00:09:58,740 --> 00:10:00,860
in the forest far from the imperial palace
132
00:10:02,340 --> 00:10:04,460
so that they won't be bound in their next life.
133
00:10:09,900 --> 00:10:11,460
While you were gone,
134
00:10:12,740 --> 00:10:14,100
I often felt intense pain,
135
00:10:16,180 --> 00:10:17,580
as if your soul fragment
136
00:10:17,580 --> 00:10:18,620
was reminding me
137
00:10:19,460 --> 00:10:21,140
of the hardships you were enduring.
138
00:10:25,100 --> 00:10:26,500
I tried to find a way
139
00:10:26,500 --> 00:10:28,100
to restore my Chaos Power,
140
00:10:29,540 --> 00:10:31,020
but nothing worked.
141
00:10:33,580 --> 00:10:35,220
Just thinking that I couldn't help you
142
00:10:36,020 --> 00:10:37,100
made me so sad.
143
00:10:39,580 --> 00:10:40,300
Zhao Ming,
144
00:10:42,660 --> 00:10:44,740
will the sacrifices truly happen tomorrow?
145
00:11:02,860 --> 00:11:04,060
I'm so tired, Pearl.
146
00:11:07,020 --> 00:11:07,900
But it's alright.
147
00:11:09,780 --> 00:11:11,100
Everything will soon be over.
148
00:11:16,500 --> 00:11:17,100
Zhao Ming,
149
00:11:18,220 --> 00:11:21,140
I will make sure your wishes come true.
150
00:11:37,180 --> 00:11:40,300
[Marriage Agreement]
151
00:11:54,820 --> 00:11:55,620
You're awake.
152
00:12:03,060 --> 00:12:04,020
What are you writing?
153
00:12:05,660 --> 00:12:06,380
A marriage agreement.
154
00:12:13,500 --> 00:12:15,860
[Pearl]
155
00:12:16,020 --> 00:12:16,780
Zhao Ming,
156
00:12:21,020 --> 00:12:21,780
I like you.
157
00:12:23,300 --> 00:12:24,580
I want to marry you.
158
00:12:26,980 --> 00:12:27,780
Will you marry me?
159
00:12:39,060 --> 00:12:40,100
You don't want to?
160
00:12:40,900 --> 00:12:41,940
Why tonight?
161
00:12:45,700 --> 00:12:46,500
Tomorrow,
162
00:12:48,220 --> 00:12:49,660
you'll ascend to challenge the deities.
163
00:12:52,580 --> 00:12:54,300
I want to marry you
164
00:12:54,940 --> 00:12:56,900
and face everything tomorrow together.
165
00:13:00,660 --> 00:13:01,300
Zhao Ming,
166
00:13:03,260 --> 00:13:04,020
promise me.
167
00:13:05,460 --> 00:13:06,100
Alright?
168
00:13:09,020 --> 00:13:09,500
Alright.
169
00:13:19,620 --> 00:13:21,260
[Pearl]
170
00:13:26,940 --> 00:13:28,140
Before signing the marriage agreement,
171
00:13:30,460 --> 00:13:31,940
I need to give you a betrothal gift first.
172
00:14:01,100 --> 00:14:01,780
Open it and see.
173
00:14:08,980 --> 00:14:10,380
This is the gift you gave me.
174
00:14:11,260 --> 00:14:12,460
And now it's my gift to you.
175
00:14:16,820 --> 00:14:18,420
Tonight is our engagement banquet.
176
00:14:19,740 --> 00:14:20,860
This is our ceremonial wine.
177
00:14:35,620 --> 00:14:37,220
Before drinking this wine,
178
00:14:38,700 --> 00:14:40,260
you must first sign the marriage agreement.
179
00:14:43,460 --> 00:14:44,540
I can't just marry you
180
00:14:44,540 --> 00:14:45,820
without clarity.
181
00:14:50,660 --> 00:14:51,220
Alright.
182
00:14:53,620 --> 00:14:57,500
[Pearl]
183
00:15:01,540 --> 00:15:04,500
[Marriage Agreement, Zhao Ming, Pearl]
184
00:15:08,580 --> 00:15:09,620
Can we drink it now?
185
00:15:26,660 --> 00:15:31,420
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
186
00:15:33,420 --> 00:15:37,980
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
187
00:15:40,340 --> 00:15:44,300
♪It feels as though we loved in a past life♪
188
00:15:45,460 --> 00:15:46,940
♪If not...♪
189
00:15:47,180 --> 00:15:47,740
Pearl,
190
00:15:49,460 --> 00:15:50,740
you've learned how to act human,
191
00:15:51,940 --> 00:15:53,260
but as for lying...
192
00:15:55,100 --> 00:15:56,060
you're not very good at it.
193
00:15:57,020 --> 00:15:58,820
[If disaster strikes, I will bear it]
194
00:16:00,860 --> 00:16:05,660
♪I hope we can spend our lives together♪
195
00:16:06,740 --> 00:16:08,660
♪Your face turns to me♪
196
00:16:09,020 --> 00:16:12,860
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
197
00:16:13,660 --> 00:16:16,180
♪Love blooms across mountains♪
198
00:16:16,380 --> 00:16:19,620
♪My heart belongs to you♪
199
00:16:22,580 --> 00:16:25,820
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
200
00:16:25,820 --> 00:16:26,380
[Marriage Agreement]
201
00:16:29,020 --> 00:16:32,740
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms...♪
202
00:16:37,340 --> 00:16:38,100
Pearl,
203
00:16:39,180 --> 00:16:40,540
you've been through so much these days.
204
00:16:42,340 --> 00:16:43,420
Get some good rest.
205
00:16:44,620 --> 00:16:45,700
When you wake up,
206
00:16:47,380 --> 00:16:48,580
everything will be over.
207
00:16:49,260 --> 00:16:51,780
♪Because you've stayed the same♪
208
00:16:52,660 --> 00:16:57,220
♪Being my rock, as always♪
209
00:17:28,500 --> 00:17:31,260
♪A silent world in the vast universe♪
210
00:17:32,260 --> 00:17:34,340
♪A night where light and shadow intertwine♪
211
00:17:35,420 --> 00:17:37,900
♪From chaos, I pen my tale♪
212
00:17:38,020 --> 00:17:40,180
♪Through storms of wind and snow♪
213
00:17:40,460 --> 00:17:43,140
♪Grandly descending into the mortal world♪
214
00:17:44,220 --> 00:17:46,580
♪My sword cleaves the heavens apart♪
215
00:17:47,420 --> 00:17:48,820
♪Through countless trials♪
216
00:17:48,900 --> 00:17:50,220
♪My comfort found♪
217
00:17:50,340 --> 00:17:53,900
♪Blessed by the divine♪
218
00:17:55,500 --> 00:17:58,420
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
219
00:17:58,620 --> 00:18:01,780
♪Defying fate, rewriting destiny♪
220
00:18:02,340 --> 00:18:03,860
♪Through fiery resolve♪
221
00:18:03,860 --> 00:18:05,380
♪Cleaving the heavens♪
222
00:18:05,380 --> 00:18:07,540
♪Unyielding to the storm♪
223
00:18:07,660 --> 00:18:10,380
♪Bearing the scorching weight of the world♪
224
00:18:10,620 --> 00:18:14,020
♪Risking everything for all beings...♪
225
00:18:16,820 --> 00:18:17,860
Where are the divine servants?
226
00:18:18,460 --> 00:18:19,620
There won't be any divine servants.
227
00:18:20,220 --> 00:18:20,860
Zhao Ming,
228
00:18:21,340 --> 00:18:23,020
are you defying the heavenly will?
229
00:18:23,060 --> 00:18:24,780
The deeds of the Divine Clan are not righteous.
230
00:18:25,140 --> 00:18:25,820
Today,
231
00:18:26,900 --> 00:18:28,980
I vow that this world will have only the sun and moon,
232
00:18:30,380 --> 00:18:31,620
no more deities.
233
00:18:32,180 --> 00:18:33,100
This is
234
00:18:33,980 --> 00:18:35,380
my lifelong wish.
235
00:18:40,060 --> 00:18:42,980
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
236
00:18:43,180 --> 00:18:46,340
♪Defying fate, rewriting destiny♪
237
00:18:46,900 --> 00:18:48,420
♪Through fiery resolve♪
238
00:18:48,420 --> 00:18:49,940
♪Cleaving the heavens♪
239
00:18:49,940 --> 00:18:52,100
♪Unyielding to the storm♪
240
00:18:52,220 --> 00:18:54,940
♪Bearing the scorching weight of the world♪
241
00:18:55,180 --> 00:18:58,580
♪Risking everything for all beings♪
242
00:18:58,900 --> 00:19:01,860
♪In this moment of rebirth♪
243
00:19:01,980 --> 00:19:08,580
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
244
00:19:08,700 --> 00:19:09,860
Without divine permission,
245
00:19:11,540 --> 00:19:13,060
you climbed the Celestial Ladder
246
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
and entered the heavenly realm!
247
00:19:14,340 --> 00:19:15,380
What is the heavenly realm?
248
00:19:15,660 --> 00:19:16,980
Heaven and earth reside in the hearts of people.
249
00:19:17,460 --> 00:19:18,820
Fate is shaped by human actions.
250
00:19:19,460 --> 00:19:20,780
A deity is a deity,
251
00:19:21,860 --> 00:19:23,460
ruling over the three realms.
252
00:19:24,260 --> 00:19:25,500
This is the will of heaven.
253
00:19:25,700 --> 00:19:26,740
If deities are unjust,
254
00:19:27,500 --> 00:19:28,980
then I will overthrow them.
255
00:19:29,340 --> 00:19:30,340
If heaven is unrighteous,
256
00:19:30,900 --> 00:19:32,340
then I will defy it.
257
00:19:32,860 --> 00:19:34,260
I'll destroy evil deities
258
00:19:34,580 --> 00:19:36,100
and bring peace to the world.
259
00:19:36,900 --> 00:19:38,420
That is my path.
260
00:19:39,060 --> 00:19:41,060
The Saint Emperor disrespects the deities.
261
00:19:42,860 --> 00:19:43,580
Destroy him!
262
00:19:47,660 --> 00:19:48,540
Impossible!
263
00:19:49,140 --> 00:19:50,340
How do you have such power?
264
00:19:50,380 --> 00:19:51,260
The Divine Child...
265
00:19:51,660 --> 00:19:52,900
Zhao Ming is the Divine Child!
266
00:20:08,820 --> 00:20:10,940
To ask Fate for help...
267
00:20:18,420 --> 00:20:21,820
We, the deities, humbly ask Your Grace for help!
268
00:20:22,620 --> 00:20:23,700
The Divine Clan faces crisis.
269
00:20:23,820 --> 00:20:24,620
We plead for Your Grace
270
00:20:24,860 --> 00:20:25,700
to destroy the evil emperor!
271
00:20:26,820 --> 00:20:27,980
He's the Chosen of Heaven.
272
00:20:28,820 --> 00:20:29,540
He can be suppressed
273
00:20:30,740 --> 00:20:31,780
but not destroyed.
274
00:20:31,860 --> 00:20:33,020
We plead for Your Grace
275
00:20:33,060 --> 00:20:34,300
to imprison the evil emperor,
276
00:20:34,500 --> 00:20:36,700
so he can never emerge again.
277
00:20:37,020 --> 00:20:39,340
Erase this figure from humanity!
278
00:20:39,860 --> 00:20:40,500
Approved.
279
00:21:10,460 --> 00:21:11,660
Sir...
280
00:21:12,180 --> 00:21:12,900
Perhaps,
281
00:21:13,500 --> 00:21:15,260
you should address me as Fate.
282
00:21:20,340 --> 00:21:21,660
Evil Emperor Zhao Ming,
283
00:21:22,620 --> 00:21:24,140
defied heaven to destroy deities,
284
00:21:24,740 --> 00:21:26,180
descended into a demon,
285
00:21:26,940 --> 00:21:28,460
and was imprisoned in the Lava.
286
00:21:29,780 --> 00:21:31,300
What Fate declares
287
00:21:31,340 --> 00:21:32,940
is the truth!
288
00:22:28,740 --> 00:22:29,740
Even now,
289
00:22:31,220 --> 00:22:32,660
do you still believe
290
00:22:33,140 --> 00:22:34,220
that humans can overcome heaven?
291
00:22:36,260 --> 00:22:37,300
Even now,
292
00:22:38,180 --> 00:22:39,340
I still firmly believe
293
00:22:40,380 --> 00:22:42,060
that humans can conquer heaven!
294
00:23:05,780 --> 00:23:07,100
Look!
295
00:23:09,340 --> 00:23:10,660
What is that?
296
00:23:10,660 --> 00:23:11,900
It's amazing!
297
00:23:16,460 --> 00:23:17,340
This is...
298
00:23:20,340 --> 00:23:21,860
the light of divine channel.
299
00:23:23,540 --> 00:23:24,300
Zhao Ming...
300
00:23:27,660 --> 00:23:29,900
you actually scattered your own divine channels.
301
00:23:33,580 --> 00:23:38,380
♪If the tears in my heart remain unseen♪
302
00:23:38,980 --> 00:23:42,340
♪Can I still remain tireless?♪
303
00:23:43,180 --> 00:23:45,460
♪Because my heart holds longing♪
304
00:23:45,780 --> 00:23:48,460
♪A devoted soul asks not♪
305
00:23:48,580 --> 00:23:51,300
♪How far the road goes...♪
306
00:23:55,380 --> 00:23:56,900
Evil Emperor Zhao Ming,
307
00:23:57,220 --> 00:23:58,420
for selfish desires,
308
00:23:58,580 --> 00:24:00,220
defied heaven to slay deities,
309
00:24:00,460 --> 00:24:01,900
and descended into a demon,
310
00:24:02,260 --> 00:24:03,380
The divine artifacts joined forces
311
00:24:04,020 --> 00:24:05,460
to imprison him in the Lava.
312
00:24:06,420 --> 00:24:07,900
Evil Emperor Zhao Ming,
313
00:24:08,220 --> 00:24:09,740
for selfish desires,
314
00:24:10,100 --> 00:24:11,780
defied heaven to slay deities,
315
00:24:11,980 --> 00:24:13,260
and descended into a demon.
316
00:24:13,860 --> 00:24:15,180
The divine artifacts joined forces
317
00:24:15,580 --> 00:24:17,100
to imprison him in the Lava.
318
00:24:17,900 --> 00:24:19,460
Evil Emperor Zhao Ming,
319
00:24:19,660 --> 00:24:20,980
for selfish desires,
320
00:24:21,620 --> 00:24:23,100
defied heaven to slay deities,
321
00:24:23,420 --> 00:24:24,820
and descended into a demon.
322
00:24:25,220 --> 00:24:26,700
The divine artifacts joined forces
323
00:24:26,940 --> 00:24:28,500
to imprison him in the Lava.
324
00:24:34,020 --> 00:24:35,100
How could
325
00:24:36,900 --> 00:24:38,500
Zhao Ming descend into a demon?
326
00:24:39,500 --> 00:24:40,180
No way.
327
00:24:41,220 --> 00:24:42,660
This isn't real!
328
00:24:43,740 --> 00:24:44,660
Fate,
329
00:24:46,140 --> 00:24:48,300
what have you done?
330
00:24:49,860 --> 00:24:53,420
♪To bloom for you that day♪
331
00:24:53,900 --> 00:24:57,580
♪Gazing at that one person, those eyes♪
332
00:24:57,900 --> 00:25:00,100
♪I desire nothing else♪
333
00:25:00,220 --> 00:25:02,660
♪A life with no worries or regrets♪
334
00:25:02,860 --> 00:25:07,060
♪Staying by your side♪
335
00:25:19,580 --> 00:25:20,660
Who are you?
336
00:25:20,980 --> 00:25:22,220
How dare you invade the Celestial Altar?
337
00:25:23,580 --> 00:25:24,420
All of you
338
00:25:25,260 --> 00:25:26,580
must die!
339
00:25:26,580 --> 00:25:27,380
Seize her!
340
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
We plead for Your Grace
341
00:26:06,220 --> 00:26:07,420
to aid the Divine Clan
342
00:26:08,180 --> 00:26:09,660
in erasing this defeat!
343
00:26:10,020 --> 00:26:10,940
Once the Divine Child is born,
344
00:26:11,180 --> 00:26:12,180
the deities will fall.
345
00:26:13,100 --> 00:26:14,220
Fate cannot be changed.
346
00:26:14,700 --> 00:26:16,700
The Divine Clan requests Fate to suppress Zhao Ming,
347
00:26:16,900 --> 00:26:18,300
but the fall of the Divine Clan
348
00:26:18,540 --> 00:26:19,660
is the price.
349
00:26:20,300 --> 00:26:21,220
This is also destiny.
350
00:26:24,420 --> 00:26:26,100
You cannot find the Divine Child
351
00:26:26,620 --> 00:26:27,620
because you do not understand
352
00:26:27,620 --> 00:26:29,540
what it truly means to be divine.
353
00:26:29,900 --> 00:26:31,340
Divinity is not about race,
354
00:26:31,740 --> 00:26:32,820
nor about lineage.
355
00:26:33,100 --> 00:26:34,540
Only those with compassion
356
00:26:35,020 --> 00:26:36,540
and who protect all beings
357
00:26:37,140 --> 00:26:38,220
are truly divine.
358
00:26:39,420 --> 00:26:40,820
But you
359
00:26:41,580 --> 00:26:42,380
are unworthy!
360
00:26:52,700 --> 00:26:54,500
The Dark Abyss without sunlight
361
00:26:55,780 --> 00:26:57,580
is where you truly belong.
362
00:27:39,340 --> 00:27:41,220
The Chaos Pearl should have remained pure,
363
00:27:41,780 --> 00:27:43,780
but you are lost in love and hate,
364
00:27:44,300 --> 00:27:45,700
no different from mortals.
365
00:27:47,420 --> 00:27:49,420
You've driven yourself into this corner.
366
00:27:50,340 --> 00:27:50,940
Do you regret it?
367
00:27:51,700 --> 00:27:52,460
No regrets.
368
00:27:53,860 --> 00:27:54,980
Every decision
369
00:27:55,700 --> 00:27:57,140
was true to my heart.
370
00:27:57,540 --> 00:27:59,100
I've told you before...
371
00:28:00,060 --> 00:28:01,380
Zhao Ming's relationship with you
372
00:28:01,420 --> 00:28:03,020
was purely for his own gain.
373
00:28:03,140 --> 00:28:05,220
But he never once used me, not even in the end.
374
00:28:06,100 --> 00:28:07,340
From beginning to end,
375
00:28:08,460 --> 00:28:10,100
he only saw me as Pearl,
376
00:28:11,020 --> 00:28:12,820
not the Chaos Pearl.
377
00:28:12,980 --> 00:28:14,220
Are your feelings
378
00:28:15,380 --> 00:28:16,820
really that cheap?
379
00:28:19,100 --> 00:28:19,900
Fate,
380
00:28:21,620 --> 00:28:23,260
you will never understand love.
381
00:28:29,060 --> 00:28:30,380
Release Zhao Ming!
382
00:28:35,260 --> 00:28:35,980
I will not,
383
00:28:36,980 --> 00:28:37,700
nor can I.
384
00:28:38,620 --> 00:28:39,700
From now on,
385
00:28:40,020 --> 00:28:41,660
there will no longer be Saint Emperor Zhao Ming,
386
00:28:42,500 --> 00:28:44,020
only Fallen Deity Zhao Ming,
387
00:28:45,140 --> 00:28:46,300
forever imprisoned in the Lava.
388
00:28:46,620 --> 00:28:48,100
Fallen Deity Zhao Ming?
389
00:28:50,420 --> 00:28:52,020
Fate, how dare you!
390
00:28:53,060 --> 00:28:54,820
Humans lack divine channels,
391
00:28:55,260 --> 00:28:56,340
unable to cultivate.
392
00:28:57,140 --> 00:28:58,780
Facing the mighty Divine Clan,
393
00:28:58,780 --> 00:29:00,100
they are powerless to defend themselves,
394
00:29:01,380 --> 00:29:03,540
left to be trampled and slaughtered.
395
00:29:05,820 --> 00:29:07,500
Even at the last moment,
396
00:29:08,580 --> 00:29:10,340
Zhao Ming scattered his own divine channels
397
00:29:10,340 --> 00:29:11,340
to humanity,
398
00:29:12,220 --> 00:29:13,660
so they could cultivate,
399
00:29:14,540 --> 00:29:16,220
no longer living helplessly.
400
00:29:17,420 --> 00:29:18,580
In the eternal night
401
00:29:19,580 --> 00:29:20,740
without a single torch,
402
00:29:23,580 --> 00:29:25,300
he was willing to be the first light.
403
00:29:30,020 --> 00:29:31,740
This is Zhao Ming's noble spirit.
404
00:29:34,700 --> 00:29:36,220
This is the man I love.
405
00:29:38,420 --> 00:29:40,820
If you refuse to rewrite his fate,
406
00:29:42,140 --> 00:29:43,340
then I will
407
00:29:44,860 --> 00:29:46,780
write it myself.
408
00:30:13,780 --> 00:30:16,660
Now that we're both badly hurt,
409
00:30:17,100 --> 00:30:19,020
do you still wish to continue?
410
00:30:19,340 --> 00:30:20,740
I'm still alive!
411
00:32:04,540 --> 00:32:05,580
From this day forward,
412
00:32:06,540 --> 00:32:07,980
your name shall be High Cyclic Divinity.
413
00:32:08,780 --> 00:32:10,700
I have bestowed upon you the power of reversing time.
414
00:32:10,980 --> 00:32:12,020
You will control time.
415
00:32:14,860 --> 00:32:15,500
Greetings
416
00:32:16,180 --> 00:32:17,180
to Your Supreme Deity.
417
00:32:21,020 --> 00:32:22,100
My time is running out.
418
00:32:23,140 --> 00:32:24,140
Listen carefully.
419
00:32:25,380 --> 00:32:26,300
The Divine Clan
420
00:32:26,740 --> 00:32:28,140
was destroyed by Zhao Ming and me.
421
00:32:29,820 --> 00:32:31,060
Yet Zhao Ming became a demon,
422
00:32:31,940 --> 00:32:33,060
imprisoned in the Lava.
423
00:32:33,820 --> 00:32:34,980
I will also fall into sleep soon,
424
00:32:35,540 --> 00:32:36,940
losing all my memories,
425
00:32:37,540 --> 00:32:38,900
unable to save Zhao Ming again.
426
00:32:40,740 --> 00:32:42,060
Only by casting his blood essence
427
00:32:42,700 --> 00:32:43,940
into the cycle of rebirth
428
00:32:45,180 --> 00:32:47,420
can there be hope for a reunion
429
00:32:47,820 --> 00:32:48,780
thousands of years later.
430
00:32:49,420 --> 00:32:50,500
After a deadly battle against Fate
431
00:32:50,940 --> 00:32:52,500
when he was gravely wounded,
432
00:32:53,060 --> 00:32:54,500
Is this the slim chance for survival
433
00:32:54,980 --> 00:32:55,860
Your Supreme Deity secured
434
00:32:55,860 --> 00:32:56,980
for Zhao Ming?
435
00:32:58,260 --> 00:32:59,060
These words,
436
00:32:59,300 --> 00:33:00,140
these events,
437
00:33:00,700 --> 00:33:02,340
you will likely soon forget.
438
00:33:03,740 --> 00:33:05,140
All memories of Zhao Ming
439
00:33:06,340 --> 00:33:07,860
will be altered by Fate.
440
00:33:16,780 --> 00:33:17,820
You only need to remember this:
441
00:33:19,380 --> 00:33:20,700
You must wait here.
442
00:33:21,460 --> 00:33:22,380
Many years from now,
443
00:33:23,460 --> 00:33:25,780
someone will come here.
444
00:33:26,260 --> 00:33:27,860
No matter what wish he makes,
445
00:33:28,580 --> 00:33:29,620
you must agree to it
446
00:33:30,020 --> 00:33:30,780
and help him.
447
00:33:31,740 --> 00:33:32,300
Understood.
448
00:33:35,140 --> 00:33:36,220
I can't say any more.
449
00:33:36,900 --> 00:33:37,940
If I reveal the fate,
450
00:33:38,180 --> 00:33:39,300
it will be erased.
451
00:33:39,940 --> 00:33:41,220
That would ruin everything.
452
00:33:41,980 --> 00:33:43,180
After you lose your memory,
453
00:33:43,500 --> 00:33:44,300
how can you
454
00:33:44,700 --> 00:33:46,060
find his blood essence again?
455
00:33:53,420 --> 00:33:54,780
After thousands of years,
456
00:33:56,420 --> 00:33:57,660
in the vast sea of mortals,
457
00:33:59,700 --> 00:34:01,140
the one I fall in love with
458
00:34:03,380 --> 00:34:04,300
will be him.
459
00:34:17,740 --> 00:34:19,220
What exactly did you do?
460
00:34:19,820 --> 00:34:20,980
The Book of Fate
461
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
and the Chaos Pearl
462
00:34:22,900 --> 00:34:24,260
are interdependent and opposed.
463
00:34:24,980 --> 00:34:26,820
You cannot control my fate,
464
00:34:27,460 --> 00:34:29,420
and I cannot override your laws.
465
00:34:30,300 --> 00:34:31,340
But, Fate,
466
00:34:32,660 --> 00:34:34,540
even if the Book of Fate is burned
467
00:34:35,140 --> 00:34:36,380
and the Chaos Pearl loses its light,
468
00:34:37,420 --> 00:34:39,060
I will never yield.
469
00:34:54,780 --> 00:34:59,540
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
470
00:35:01,540 --> 00:35:06,100
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
471
00:35:08,460 --> 00:35:12,420
♪It feels as though we loved in a past life♪
472
00:35:13,580 --> 00:35:15,060
♪If not...♪
473
00:35:18,900 --> 00:35:19,940
Love...
474
00:35:20,980 --> 00:35:22,700
What is love, truly?
475
00:35:28,980 --> 00:35:33,780
♪I hope we can spend our lives together♪
476
00:35:34,860 --> 00:35:36,740
♪Your face turns to me♪
477
00:35:37,140 --> 00:35:40,980
♪It's like a gentle kiss from warm winds...♪
478
00:35:41,940 --> 00:35:43,460
No matter the bets' outcome,
479
00:35:44,860 --> 00:35:46,340
I will not let you die.
480
00:35:50,700 --> 00:35:53,940
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
481
00:35:57,180 --> 00:36:00,860
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
482
00:36:04,460 --> 00:36:08,300
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
483
00:36:08,420 --> 00:36:10,060
♪Because our hands remain entwined♪
484
00:36:10,260 --> 00:36:12,060
♪Because you've stayed the same...♪
485
00:36:12,620 --> 00:36:13,340
Fate,
486
00:36:13,860 --> 00:36:15,500
you have disturbed the heavenly laws.
487
00:36:15,660 --> 00:36:17,020
Your sin is unforgivable.
488
00:36:41,540 --> 00:36:43,740
I have transferred the Chaos Pearl's
489
00:36:43,780 --> 00:36:45,340
emotional fate onto myself.
490
00:36:50,820 --> 00:36:52,620
Your Grace can destroy me.
491
00:36:52,860 --> 00:36:53,900
Destroying you
492
00:36:53,940 --> 00:36:55,580
would be too easy
493
00:36:55,580 --> 00:36:56,900
for your sins.
494
00:36:57,180 --> 00:36:59,340
I shall punish you by sending you into the mortal realm,
495
00:36:59,540 --> 00:37:02,140
cursed by fate for all eternity.
496
00:37:02,420 --> 00:37:03,780
None of your wishes will be fulfilled,
497
00:37:03,900 --> 00:37:05,460
and you will be abandoned
498
00:37:05,660 --> 00:37:08,140
by your love ones in every life.
499
00:37:08,460 --> 00:37:10,380
You say I don't understand love.
500
00:37:12,380 --> 00:37:14,460
Then I will also descend into the mortal realm
501
00:37:14,940 --> 00:37:15,940
to see for myself
502
00:37:17,580 --> 00:37:19,140
what this "love" you speak of
503
00:37:20,700 --> 00:37:22,340
truly is.
504
00:37:25,060 --> 00:37:26,220
At that time,
505
00:37:28,220 --> 00:37:29,580
you will return to me,
506
00:37:31,380 --> 00:37:32,420
won't you?
507
00:37:39,380 --> 00:37:40,100
So,
508
00:37:41,340 --> 00:37:42,620
Zhao Ming and Xie Xuechen
509
00:37:43,420 --> 00:37:44,780
were truly one before.
510
00:37:48,740 --> 00:37:49,660
It was you.
511
00:37:49,860 --> 00:37:51,140
You altered Zhao Ming's fate,
512
00:37:51,140 --> 00:37:52,260
turned right to wrong,
513
00:37:52,340 --> 00:37:54,140
made him believe that Pearl betrayed him,
514
00:37:54,340 --> 00:37:55,740
and suppressed him as a demon.
515
00:37:55,820 --> 00:37:56,540
Even,
516
00:37:56,860 --> 00:37:57,940
he himself believed
517
00:37:57,940 --> 00:37:59,300
he was the bloodthirsty Demon Lord,
518
00:37:59,460 --> 00:38:01,580
seeking to rule the world.
519
00:38:03,900 --> 00:38:04,860
Zhao Ming is virtuous,
520
00:38:05,140 --> 00:38:06,540
Xie Xuechen is righteous,
521
00:38:06,940 --> 00:38:08,820
but the Demon Lord was force-fed with evil thoughts.
522
00:38:10,620 --> 00:38:12,220
What wrong did he commit?
523
00:38:13,940 --> 00:38:15,620
As for right and wrong,
524
00:38:16,740 --> 00:38:18,060
there are no definitive answers.
525
00:38:18,340 --> 00:38:20,060
Everything is fate.
526
00:38:20,740 --> 00:38:23,140
To make the most virtuous person bear the most evil name,
527
00:38:24,020 --> 00:38:25,860
is this the fate you gave him?
528
00:38:26,740 --> 00:38:27,900
Ten thousand years of fate
529
00:38:28,140 --> 00:38:29,620
are all in the stroke of your pen.
530
00:38:30,100 --> 00:38:30,900
Now,
531
00:38:31,540 --> 00:38:33,340
reverse Zhao Ming's fate!
532
00:38:33,700 --> 00:38:36,980
The Book of Fate can only change one person's fate once.
533
00:38:38,660 --> 00:38:40,420
Moreover, the condition for changing fate
534
00:38:40,500 --> 00:38:42,140
is that someone must request it
535
00:38:42,660 --> 00:38:44,620
and pay an equal price.
536
00:38:45,220 --> 00:38:46,300
Ten thousand years ago,
537
00:38:46,780 --> 00:38:48,020
the Divine Clan fell,
538
00:38:48,740 --> 00:38:50,620
and that was the price to suppress Zhao Ming.
539
00:38:51,820 --> 00:38:54,300
Now, if you want to change his fate,
540
00:38:54,740 --> 00:38:56,180
the entire world
541
00:38:57,340 --> 00:38:58,820
has no one who can bear
542
00:38:58,860 --> 00:39:00,060
the same cost.
543
00:39:00,700 --> 00:39:01,540
I don't believe it.
544
00:39:08,260 --> 00:39:09,900
Why bother forcibly taking the Book of Fate?
545
00:39:10,060 --> 00:39:11,020
I have already told you,
546
00:39:11,300 --> 00:39:12,620
Zhao Ming's fate
547
00:39:12,980 --> 00:39:14,100
cannot be changed.
548
00:39:14,420 --> 00:39:15,540
Hearing is false,
549
00:39:15,660 --> 00:39:16,900
and seeing is believing.
550
00:39:17,220 --> 00:39:18,220
All of this
551
00:39:18,540 --> 00:39:20,260
should've already returned to its rightful course!
552
00:39:44,260 --> 00:39:47,540
"Zhao Ming descended into a demon. His fate was sealed.
553
00:39:48,180 --> 00:39:49,380
It can never be reversed."
554
00:39:54,940 --> 00:39:58,020
"The fate of a fallen deity can still be purified
555
00:39:58,900 --> 00:40:00,740
with the Waterless Land's water cleansing his demonic body
556
00:40:01,220 --> 00:40:03,100
and the Snow Cliff's ice sealing his demonic bones.
557
00:40:04,420 --> 00:40:06,420
Then, the Chaos Power can purify it."
558
00:40:06,980 --> 00:40:07,780
This is
559
00:40:09,100 --> 00:40:10,900
the method to purify the Demon Lord.
560
00:40:14,420 --> 00:40:15,060
Close!
561
00:40:31,660 --> 00:40:32,500
The Book of Fate
562
00:40:32,780 --> 00:40:34,500
clearly records the method to purify the Demon Lord.
563
00:40:34,620 --> 00:40:35,580
Why didn't you tell me?
564
00:40:36,700 --> 00:40:37,540
Yes,
565
00:40:39,140 --> 00:40:40,940
use the world's most yang water
566
00:40:41,740 --> 00:40:44,620
from the Waterless Land to soak his demonic body,
567
00:40:44,980 --> 00:40:46,540
and use the world's most yin ice
568
00:40:46,700 --> 00:40:49,580
from the Snow Cliff to seal his demonic bones.
569
00:40:49,820 --> 00:40:51,580
Then, infuse it with the Chaos Power.
570
00:40:52,620 --> 00:40:53,980
This will drive away his demonic thoughts
571
00:40:54,300 --> 00:40:55,460
and cleanse his demonic body.
572
00:40:58,900 --> 00:41:00,820
But the Demon Lord's evil thoughts are very strong,
573
00:41:00,860 --> 00:41:02,460
and he hates you to the core.
574
00:41:02,460 --> 00:41:03,500
If you go
575
00:41:03,500 --> 00:41:04,940
to perform the purifying,
576
00:41:05,860 --> 00:41:07,580
he'll easily kill you.
577
00:41:09,020 --> 00:41:10,300
You must not proceed.
578
00:41:12,660 --> 00:41:14,100
No matter the cost,
579
00:41:14,820 --> 00:41:16,060
I will purify the Demon Lord.
580
00:41:16,980 --> 00:41:18,340
Zhao Ming devoted his heart to the world.
581
00:41:19,500 --> 00:41:21,060
He doesn't deserve such an end.
582
00:41:22,780 --> 00:41:25,060
Xie Xuechen risked his life to protect this world.
583
00:41:26,020 --> 00:41:27,460
I must safeguard it on his behalf.
584
00:41:30,380 --> 00:41:30,900
Hey...
585
00:41:31,980 --> 00:41:32,940
What's wrong with you?
586
00:41:35,060 --> 00:41:37,860
Forcibly activating the Fate Array
587
00:41:38,300 --> 00:41:39,900
has already consumed much of my strength.
588
00:41:40,340 --> 00:41:41,500
Moreover, just now,
589
00:41:41,500 --> 00:41:43,900
you clashed with me using the Chaos Power.
590
00:41:44,820 --> 00:41:46,460
Even a divine body
591
00:41:47,340 --> 00:41:49,140
would suffer greatly from such burden.
592
00:41:49,900 --> 00:41:50,820
Ten thousand years ago,
593
00:41:52,660 --> 00:41:54,420
you took my emotional fate
594
00:41:55,300 --> 00:41:56,300
to save my life
595
00:41:57,460 --> 00:41:59,620
at the cost of subjecting yourself to the pain of rebirth.
596
00:42:00,900 --> 00:42:02,100
Over these ten thousand years of rebirth,
597
00:42:02,780 --> 00:42:03,900
what have you experienced?
598
00:42:07,260 --> 00:42:08,700
In these ten thousand years,
599
00:42:11,380 --> 00:42:13,420
I've been many different people:
600
00:42:13,620 --> 00:42:14,660
an emperor,
601
00:42:15,660 --> 00:42:16,500
a general,
602
00:42:17,980 --> 00:42:19,100
a scholar,
603
00:42:20,060 --> 00:42:20,900
a performer,
604
00:42:21,820 --> 00:42:22,740
a beggar...
605
00:42:25,180 --> 00:42:26,300
lowly,
606
00:42:26,900 --> 00:42:27,820
noble...
607
00:42:30,020 --> 00:42:31,100
too many to count,
608
00:42:32,540 --> 00:42:33,740
and too many to remember.
609
00:42:35,580 --> 00:42:36,940
Yet in every life,
610
00:42:38,420 --> 00:42:40,140
I barely remembered
611
00:42:41,780 --> 00:42:43,580
that I was searching for something,
612
00:42:45,180 --> 00:42:46,980
as if it were an object,
613
00:42:47,500 --> 00:42:48,580
or perhaps,
614
00:42:50,060 --> 00:42:51,340
a person.
615
00:42:56,220 --> 00:42:58,100
It wasn't until this life as Nan Xuyue
616
00:42:59,980 --> 00:43:01,500
that I finally understood
617
00:43:03,100 --> 00:43:04,540
what I was searching for
618
00:43:06,140 --> 00:43:07,420
was you.
619
00:43:10,220 --> 00:43:12,740
I've sought you through ten thousand years of rebirth.
620
00:43:14,860 --> 00:43:16,700
You have been in a deep sleep all this time.
621
00:43:19,820 --> 00:43:20,620
But that's fine.
622
00:43:25,460 --> 00:43:27,100
Anyway, in this life,
623
00:43:29,540 --> 00:43:31,700
I have finally found you.
624
00:44:09,780 --> 00:44:15,260
♪Searching for your face in the cycles of life♪
625
00:44:15,780 --> 00:44:21,140
♪If the tears in my heart remain unseen♪
626
00:44:21,340 --> 00:44:25,500
♪Can I still remain tireless?♪
627
00:44:25,500 --> 00:44:28,300
♪Because my heart holds longing♪
628
00:44:28,300 --> 00:44:33,660
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
629
00:44:34,580 --> 00:44:38,620
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
630
00:44:38,620 --> 00:44:41,100
♪Never regretting our meeting♪
631
00:44:41,100 --> 00:44:43,580
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
632
00:44:43,580 --> 00:44:47,580
♪To bloom for you that day♪
633
00:44:47,580 --> 00:44:51,740
♪Gazing at that one person, those eyes♪
634
00:44:51,740 --> 00:44:54,100
♪I desire nothing else♪
635
00:44:54,100 --> 00:44:56,580
♪A life with no worries or regrets♪
636
00:44:56,580 --> 00:45:00,740
♪Staying by your side♪
637
00:45:23,580 --> 00:45:27,540
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
638
00:45:27,540 --> 00:45:29,940
♪Never regretting our meeting♪
639
00:45:29,940 --> 00:45:32,500
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
640
00:45:32,500 --> 00:45:36,340
♪To bloom for you that day♪
641
00:45:36,340 --> 00:45:40,620
♪Gazing at that one person, those eyes♪
642
00:45:40,620 --> 00:45:42,940
♪I desire nothing else♪
643
00:45:42,940 --> 00:45:45,540
♪A life with no worries or regrets♪
644
00:45:45,540 --> 00:45:49,420
♪Staying by your side♪
39900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.