All language subtitles for EPORNER.COM - [xLrr8nvm3j4] The Sex Contest (USA 1975, Darby Lloyd Raines, Bree Anthony) (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:04,970 Pictures of large and $3 ,000 climax already in progress. 2 00:00:05,690 --> 00:00:10,610 Aha! And now it's time for one of my favorites, the Pokey Pool. 3 00:00:10,830 --> 00:00:12,790 And I'm keeping score, Emanuela. 4 00:00:13,070 --> 00:00:18,410 Aha! Is everybody ready? Is everybody warmed up? The clock is on. 5 00:00:19,490 --> 00:00:22,030 One, two, three. 6 00:00:34,619 --> 00:00:35,619 Oh, Emanuela. 7 00:00:35,800 --> 00:00:38,660 Oh, she's loving it. Oh, look at Nielsen. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,500 Nielsen, oh, he sees those big bucks. 9 00:00:41,880 --> 00:00:42,880 There he goes. 10 00:00:43,080 --> 00:00:45,540 Come on, that's it. That's it, come on. 11 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 No mouth. 12 00:00:49,360 --> 00:00:50,580 Oh, yeah. 13 00:00:52,500 --> 00:00:59,340 Come on, come on. The clock 14 00:00:59,340 --> 00:01:00,340 is running out. 15 00:01:02,100 --> 00:01:03,880 Oh, wonderful. There we go. 16 00:01:04,410 --> 00:01:09,030 Oh, come on, big money. The clock is running out. Running out. 17 00:01:09,270 --> 00:01:09,650 Oh, 18 00:01:09,650 --> 00:01:17,690 big 19 00:01:17,690 --> 00:01:19,070 on the first plateau. 20 00:01:19,590 --> 00:01:25,850 Emmanuella was good for 39 .5 last week, but she hasn't reached the big one. The 21 00:01:25,850 --> 00:01:27,210 big climax. 22 00:01:28,330 --> 00:01:29,770 Oh, oh. 23 00:01:30,590 --> 00:01:33,190 Oh, no fingers. 24 00:01:36,190 --> 00:01:38,870 Oh, pull that pokey. 25 00:01:39,550 --> 00:01:41,230 I love it. 26 00:01:41,570 --> 00:01:46,810 Are you cheating? 27 00:01:47,650 --> 00:01:49,810 Oh, she doesn't cheat. 28 00:01:51,290 --> 00:01:53,590 Oh, what a beautiful job. 29 00:01:53,870 --> 00:01:54,870 Oh, yes. 30 00:01:55,330 --> 00:01:58,170 Abiding by the rules. Oh, I love it. 31 00:01:58,870 --> 00:02:02,210 I caught her. She's tricky. She thought she caught me. 32 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 You can fall. 33 00:02:37,910 --> 00:02:41,990 Guests of Climax are flown in on transsexual airlines. When you fly 34 00:02:42,070 --> 00:02:43,070 you're in for a change. 35 00:02:43,290 --> 00:02:46,910 While in town, guests stay at the Vacancy Motel. Limousines provided by 36 00:02:46,910 --> 00:02:48,310 Shuttlecock Limousine Service. 37 00:02:48,590 --> 00:02:50,530 This was a Daddy Divine production. 38 00:02:50,870 --> 00:02:52,510 This is Wendell Pardo. 39 00:02:54,630 --> 00:02:55,810 Come in, come in. 40 00:03:00,110 --> 00:03:01,770 You all gave your names to my secretaries, right? 41 00:03:03,010 --> 00:03:05,630 I don't deal in names. I'm just going to give you a number. You're number one. 42 00:03:05,650 --> 00:03:08,530 You sit right here. You're number two. You sit down there. And number three, 43 00:03:08,530 --> 00:03:09,530 can sit on the end. 44 00:03:10,110 --> 00:03:13,370 So you all want to be on the $50 ,000 climax, right? 45 00:03:14,970 --> 00:03:17,790 Tell me something, number one. Why do you want to be on the $50 ,000 climax? 46 00:03:18,450 --> 00:03:20,970 Because I'd love to perform on your show. 47 00:03:21,250 --> 00:03:25,910 Oh, what bullshit. Number two, why would you like to be on the $50 ,000 climax? 48 00:03:26,190 --> 00:03:27,930 Because I really, really need the money. 49 00:03:28,710 --> 00:03:31,230 Well, at least you're honest. Number three, how about yourself? 50 00:03:31,730 --> 00:03:35,030 Well, I want to be a star. I want everybody to see me. You know, my 51 00:03:35,030 --> 00:03:38,550 neighbors back home. Everybody wants to be a star. 52 00:03:38,810 --> 00:03:41,830 Have you ever performed before? I mean, anywhere in public? Oh, sure. 53 00:03:42,750 --> 00:03:45,750 Her husband came in and watched us three hours. Her husband came into the 54 00:03:45,750 --> 00:03:49,490 apartment. Did that bother you? I mean, can you... Not at all. What about you, 55 00:03:49,490 --> 00:03:53,030 number one? Could you possibly perform sexually in public? Definitely. I 56 00:03:53,030 --> 00:03:54,030 wouldn't be here otherwise. 57 00:03:55,650 --> 00:03:57,090 Well, uh... 58 00:03:57,340 --> 00:04:00,200 How would you feel about doing something right now? Why don't you stand up, take 59 00:04:00,200 --> 00:04:02,940 your clothes off, and let's see what you can do. Right here now? In this room? 60 00:04:03,080 --> 00:04:05,240 Right here now, and get with it. I haven't got all day. 61 00:04:05,540 --> 00:04:06,740 Oh, right. I don't believe it. 62 00:04:09,380 --> 00:04:11,060 Not bad. 63 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 Just throw it on me. 64 00:04:19,740 --> 00:04:20,740 Yeah, 65 00:04:21,100 --> 00:04:25,020 that's a good idea. You sit down. Number two, why don't you go down on his 66 00:04:25,020 --> 00:04:26,020 joint? 67 00:04:29,910 --> 00:04:31,530 Number one, why don't you join her? 68 00:04:36,830 --> 00:04:39,610 Hey, sweetheart, why don't you get off your knees and sit on his face? 69 00:05:00,330 --> 00:05:01,610 That's what I want to see. Action! 70 00:05:26,810 --> 00:05:28,670 That's what the television audience wants to see. 71 00:05:46,420 --> 00:05:47,420 Yeah, number one. 72 00:07:35,920 --> 00:07:37,180 of a bear market. 73 00:07:42,160 --> 00:07:43,780 What the hell is this? 74 00:07:44,120 --> 00:07:45,240 What is this? 75 00:07:46,540 --> 00:07:49,400 What do you mean nothing in my dressing room? 76 00:07:49,600 --> 00:07:53,980 What the fuck is this? What is this? What's the matter with you? 77 00:07:54,200 --> 00:07:58,480 You honky -tonk. What do you mean honky -tonk? What are you doing in my dressing 78 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 room? I'm going to see you for the show. 79 00:07:59,900 --> 00:08:01,340 Audition? Well, where else? 80 00:08:01,800 --> 00:08:04,740 There's all kinds of places I don't... Hey, what are you... 81 00:08:07,600 --> 00:08:09,140 This is my dressing room. 82 00:08:09,840 --> 00:08:11,760 This is my dressing room. 83 00:08:13,760 --> 00:08:15,380 Just calm down. 84 00:08:15,920 --> 00:08:19,040 What do you mean? What do you think is funny? 85 00:08:22,120 --> 00:08:25,900 Well, what are you looking at, you stupid ass? I'm the producer of this 86 00:08:26,100 --> 00:08:29,120 You'll do what I want to do. Oh, God, no. We're going to do what I want to do. 87 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 This is my dressing room. 88 00:08:30,200 --> 00:08:34,380 Oh, but it's mine now, Buster, because I've got the goods on you. 89 00:08:34,650 --> 00:08:36,870 You've got the goods on me just because you caught me in here having a little 90 00:08:36,870 --> 00:08:38,230 fun. Fun? 91 00:08:38,450 --> 00:08:40,590 Buddy, I know what you do on the side. 92 00:08:40,890 --> 00:08:42,890 What do you mean, what I do on the side? 93 00:08:43,330 --> 00:08:48,030 Oh, you know very well what I mean, you corn homer. 94 00:08:51,370 --> 00:08:53,630 Well, don't stand there looking like a dum -dum. 95 00:08:54,390 --> 00:08:55,390 What are you doing? 96 00:08:56,050 --> 00:08:57,590 What does it look like we're doing? 97 00:08:58,330 --> 00:09:02,330 You, whatever you're doing, you're doing very poorly, you do -do -do, Jezebel. 98 00:09:04,400 --> 00:09:05,660 You look, I have a weak stomach. 99 00:09:06,260 --> 00:09:07,260 What is this? 100 00:09:08,740 --> 00:09:10,840 Just calm down. Stop! Just calm down. 101 00:09:11,140 --> 00:09:12,680 Hey, go away. Don't bother. Go away. 102 00:09:13,900 --> 00:09:16,880 What's up, buddy? Get him out of here, will you? Come on. 103 00:09:18,020 --> 00:09:19,020 Just relax. 104 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 Come on. 105 00:09:20,200 --> 00:09:23,580 What for? I want to talk to you. That's what's for. Well, I don't want to talk. 106 00:09:23,580 --> 00:09:24,379 I'll finish him. 107 00:09:24,380 --> 00:09:26,020 This is my dressing room. 108 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 dressing room and I'm... Who are you? 109 00:09:35,760 --> 00:09:37,620 Who am I? You don't know who I am? 110 00:09:38,020 --> 00:09:39,020 Here I am. 111 00:09:39,180 --> 00:09:40,260 Here. Here. 112 00:09:40,460 --> 00:09:42,640 Television arts and sciences is who I am. 113 00:09:45,900 --> 00:09:47,260 She's laughing at me. 114 00:09:47,520 --> 00:09:48,660 Well, you're pretty funny. 115 00:09:50,040 --> 00:09:51,420 Coming and throwing pies. 116 00:09:51,900 --> 00:09:53,200 Hey, maybe we should leave. 117 00:09:53,500 --> 00:09:57,880 Hey. Yeah, why don't you... We came here to get on a show. What happened? You 118 00:09:57,880 --> 00:10:00,900 said it was all right. Everything's fine. I'm producing the show. I own the 119 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 show. There's not a problem. 120 00:10:01,950 --> 00:10:04,030 You don't own the show. I own the show. 121 00:10:05,390 --> 00:10:06,390 I own you. 122 00:10:07,410 --> 00:10:08,830 Although maybe not for long. 123 00:10:09,170 --> 00:10:11,890 He can manage, but he won't anymore because he's a panty waste. 124 00:10:12,230 --> 00:10:13,430 What do you mean a panty waste? 125 00:10:13,770 --> 00:10:17,890 You munched diddles. That's what I mean. I munched diddles. Yes, I happen to 126 00:10:17,890 --> 00:10:20,930 know. I saw you. What do you mean you happen to know? I've been following you 127 00:10:20,930 --> 00:10:23,390 around all day long. So don't throw me around. 128 00:10:24,030 --> 00:10:27,350 What do you mean? What do you mean don't throw me around? Well, I just, I was a 129 00:10:27,350 --> 00:10:30,050 private eye for seven months, you know. And I followed you around. 130 00:10:30,250 --> 00:10:34,860 So out. Outbuster, out. We'll discuss this later. You better believe it. 131 00:10:34,980 --> 00:10:38,840 people, would you like to break that up and let's get out of here before there's 132 00:10:38,840 --> 00:10:43,220 a lot of trouble. Yeah, out. Thank you very much. I think we can use you all on 133 00:10:43,220 --> 00:10:44,220 the show. Did you hear what he said? 134 00:10:45,200 --> 00:10:46,200 Out. 135 00:10:46,900 --> 00:10:50,640 Now get out, you Vic Padding reject. 136 00:10:51,040 --> 00:10:54,700 Just get over here. Why don't you get out of here? I'll get them out of your 137 00:10:54,700 --> 00:10:57,920 room. It's my dressing room. It's my dressing room. In my dressing room, I am 138 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 the king of the castle. 139 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Out. 140 00:11:00,650 --> 00:11:03,250 The queen of the walk. Out of the way. To a queen? 141 00:11:03,450 --> 00:11:05,910 The guy's the boss to talk about being a queen. 142 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 I'm the star. 143 00:11:13,110 --> 00:11:14,110 You'll be sorry. 144 00:11:15,390 --> 00:11:16,810 You'll come to my birthday. 145 00:11:17,790 --> 00:11:22,150 Sure. They think they can treat me like that. I never did anything to them. I 146 00:11:22,150 --> 00:11:25,630 just try to make people happy, but oh no. They have to come in here and do 147 00:11:25,630 --> 00:11:27,350 thing in my dressing room. 148 00:11:28,150 --> 00:11:29,150 They'll be sorry. 149 00:11:29,599 --> 00:11:34,280 I hate you to do that to me. What did I ever do to anybody? 150 00:11:34,660 --> 00:11:38,660 I just try to do that to people's autographs and things. Nobody likes me. 151 00:11:38,680 --> 00:11:40,040 Everybody wants to be on television. 152 00:11:40,300 --> 00:11:44,080 But when you're on television, when you're on television, they come in and 153 00:11:44,080 --> 00:11:47,120 they... Fuck! 154 00:11:47,440 --> 00:11:49,280 Yes, you fuck in my dressing room. 155 00:11:49,640 --> 00:11:53,420 Oh, my beautiful Ken. 156 00:12:07,150 --> 00:12:08,150 I'll do it. 157 00:12:21,870 --> 00:12:22,870 Mother, 158 00:12:28,530 --> 00:12:30,250 they're thinking of firing me. 159 00:12:31,330 --> 00:12:33,410 How can I... He knows that I know. 160 00:12:36,000 --> 00:12:37,100 Mother, he's gay. 161 00:12:37,320 --> 00:12:39,280 He's as gay as New Year's Eve. 162 00:12:41,540 --> 00:12:45,120 Yes, I saw him. I saw him come out of a dirty movie. I followed him around the 163 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 other day. 164 00:12:46,720 --> 00:12:48,900 Because it was a gay movie, Mother. 165 00:12:50,580 --> 00:12:52,960 It was never leave your buddies behind. 166 00:12:53,240 --> 00:12:54,480 Go see it for yourself. 167 00:12:55,540 --> 00:12:56,540 Yes. 168 00:12:56,960 --> 00:12:58,580 It's a Greek army picture. 169 00:13:04,520 --> 00:13:06,820 I can't help it, Mother. They do the best they can. 170 00:13:09,660 --> 00:13:10,660 Yeah. 171 00:13:10,820 --> 00:13:11,820 No, Mother, please. 172 00:13:12,620 --> 00:13:13,620 Mother, please. 173 00:13:13,800 --> 00:13:14,800 Mother, please. 174 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 No! 175 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 Mother? 176 00:13:23,180 --> 00:13:24,920 Mother? You little fat fuck. 177 00:13:25,160 --> 00:13:28,280 If you ever hit me with a pie again, I'll break both your fucking legs. 178 00:13:28,600 --> 00:13:30,480 Get off the phone. I want to talk to you. 179 00:13:32,800 --> 00:13:35,860 Don't you ever interrupt an interview like that again. 180 00:13:37,160 --> 00:13:38,460 Come in there, throwing pies. 181 00:13:38,800 --> 00:13:41,780 You know, that's getting very tired. They don't even like it on the... The 182 00:13:41,780 --> 00:13:44,480 audiences don't like it anymore. You know what the ratings are happening? 183 00:13:44,480 --> 00:13:47,480 a big... Don't make it. 184 00:13:47,760 --> 00:13:48,980 It's not my fault. 185 00:13:49,280 --> 00:13:51,500 What do you mean it's not your fault? You're the one who's got to carry the 186 00:13:51,500 --> 00:13:54,360 show. Well, you're the one responsible for the time slot. 187 00:13:54,740 --> 00:13:57,720 What do you mean I'm responsible? What's the problem with this prime time? 188 00:13:58,550 --> 00:14:00,970 I'm playing opposite Lucy reruns. 189 00:14:01,390 --> 00:14:04,330 Lucy reruns? They've been rerun 15 times. 190 00:14:05,050 --> 00:14:06,570 Yeah, but people watch them. 191 00:14:06,890 --> 00:14:09,810 I'm not the one who arranges the show. I just do what you tell me to. 192 00:14:10,290 --> 00:14:13,290 Listen, I want you to get this place cleaned up and get your ass out of here. 193 00:14:13,390 --> 00:14:14,530 Get out of here in one air. 194 00:14:16,990 --> 00:14:17,990 Mother? 195 00:14:18,370 --> 00:14:19,650 I didn't know you were still there. 196 00:14:20,190 --> 00:14:21,490 Yes, well, you heard it for yourself. 197 00:14:21,710 --> 00:14:22,710 I'm fired. 198 00:14:22,890 --> 00:14:23,890 Get up. 199 00:14:23,970 --> 00:14:25,110 How do you like it? 200 00:14:25,490 --> 00:14:26,490 And I'm glad. 201 00:14:26,830 --> 00:14:28,530 I'm glad, Mother. I don't like it anymore. 202 00:14:29,650 --> 00:14:31,310 Close the door behind you. 203 00:14:31,910 --> 00:14:32,910 Yes, Mother. 204 00:14:33,030 --> 00:14:37,990 Yes. And I don't care. I hate television. And I hate everybody who 205 00:14:38,250 --> 00:14:41,810 Right. And I'm going to go to Paris and I'm going to buy myself some new 206 00:14:41,810 --> 00:14:43,630 dresses. Even a silver fox, Mother. 207 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 Yes. 208 00:14:45,710 --> 00:14:46,710 Yes. 209 00:14:55,720 --> 00:15:02,100 is the $50 ,000 Climax, the late -night adult game show where contestants come 210 00:15:02,100 --> 00:15:08,840 for a grand prize of $50 ,000. And now, ladies and gentlemen, the star 211 00:15:08,840 --> 00:15:11,480 of Climax, Merrill Lynch. 212 00:15:15,980 --> 00:15:19,160 It's me, Merrill Lynch. 213 00:15:25,580 --> 00:15:31,720 I've got something from the wedding where our own Princess Jackie married 214 00:15:31,720 --> 00:15:33,120 in Havana. 215 00:15:33,500 --> 00:15:37,880 Now, John, John, and Carolyn have a new grandfather. 216 00:15:43,420 --> 00:15:44,340 Who 217 00:15:44,340 --> 00:15:51,800 knows 218 00:15:51,800 --> 00:15:53,180 how good... 219 00:15:53,480 --> 00:15:54,940 Queen Catherine died. 220 00:15:55,300 --> 00:16:00,000 One of these fell on good Queen Catherine. 221 00:16:00,680 --> 00:16:03,520 Oh, hush, my old girl, your microphone. 222 00:16:04,700 --> 00:16:08,660 Oh, maybe go to see her in her box. 223 00:16:11,540 --> 00:16:16,640 Anybody in there? 224 00:16:18,100 --> 00:16:19,480 I wonder... 225 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 Is it gone? 226 00:16:42,800 --> 00:16:45,320 It's just half gone. I don't think she won. 227 00:16:46,600 --> 00:16:52,140 You know, we've had a lot of cards and letters about your salacious debauchery. 228 00:16:52,660 --> 00:16:59,000 After all, copulation without representation is not the American way. 229 00:17:00,640 --> 00:17:05,940 It's no wonder she wasn't at the wedding, if you know what I mean. 230 00:17:06,599 --> 00:17:08,319 Can you answer a riddle? 231 00:17:08,910 --> 00:17:10,210 Can you answer a little? 232 00:17:12,569 --> 00:17:15,530 Ten. Oh, my goodness, you sweaty thing. 233 00:17:15,869 --> 00:17:19,710 Give me a four -letter word ending in K. 234 00:17:19,950 --> 00:17:22,109 That means intercourse. 235 00:17:22,329 --> 00:17:23,450 Fuck. Oh! 236 00:17:24,430 --> 00:17:31,250 Final question. And now for our very first 237 00:17:31,250 --> 00:17:36,870 contestant. Oh, and the postman had such a busy week bringing us all those cards 238 00:17:36,870 --> 00:17:37,829 and letters. 239 00:17:37,830 --> 00:17:44,750 And I want to thank Rose in Massachusetts. In particular, oh, what 240 00:17:44,750 --> 00:17:51,410 a cute card. And my little mascot, she sent me. I just... And for all you silly 241 00:17:51,410 --> 00:17:57,150 people who don't seem to understand the rules, you send us cards and letters 242 00:17:57,150 --> 00:18:02,250 with your occupation and your preoccupation. And we select one. It's 243 00:18:02,250 --> 00:18:05,710 simple. In case of ties, we consult the personals. 244 00:18:06,980 --> 00:18:11,160 Then, if you are selected after an audition, you simply come on our show. 245 00:18:11,500 --> 00:18:16,580 And if you do our friendly little stunts, you simply move to the next 246 00:18:17,180 --> 00:18:21,460 But if somebody's on that plateau, naturally you've got to have a finish, 247 00:18:21,460 --> 00:18:22,600 move to the next plateau. 248 00:18:22,820 --> 00:18:26,520 And it's kind of like, it's kind of like scaling Everest. 249 00:18:26,800 --> 00:18:28,320 There's got to be a winner. 250 00:18:28,560 --> 00:18:31,560 And now, for a commercial break. 251 00:18:32,160 --> 00:18:34,600 And I have my very own. 252 00:18:40,140 --> 00:18:42,340 I'm a real doctor, not an actor. 253 00:18:42,800 --> 00:18:44,880 I'd like you to meet a young friend of mine. 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,900 This is Lick Wang Fu. 255 00:18:49,420 --> 00:18:55,720 Lick here has multiple doppelgangers. And as everyone knows, doppelgangers can 256 00:18:55,720 --> 00:19:00,980 be a real pain in the ass, where it begins and progresses slowly up through 257 00:19:00,980 --> 00:19:02,460 hair follicles in the nostrils. 258 00:19:03,620 --> 00:19:08,620 Please send your check, money order, or IOU today so that... 259 00:19:09,080 --> 00:19:13,920 Lick here can enjoy a rich, full, and rewarding kind of... 260 00:19:13,920 --> 00:19:20,220 Never mind. 261 00:19:24,360 --> 00:19:30,500 And now, for the very fourth week, we have 262 00:19:30,500 --> 00:19:34,060 P .G. Del Monte and... 263 00:19:34,590 --> 00:19:36,610 Niels Nielsen. Is that right? 264 00:19:36,870 --> 00:19:42,450 Oh, they're great contenders. And we also have, excuse me for looking, but 265 00:19:42,450 --> 00:19:48,390 getting so cumbersome, we have Sam Moss, our telephone repairman, if you believe 266 00:19:48,390 --> 00:19:51,390 it, and Johanna Miller. 267 00:19:51,710 --> 00:19:52,710 Yay! 268 00:19:53,830 --> 00:19:54,830 Sorry, 269 00:19:56,650 --> 00:19:58,310 that's a mommy monster job at the library. 270 00:19:58,830 --> 00:20:03,740 But... Well, what can I say? Maybe she'll come and be a contestant. All 271 00:20:03,800 --> 00:20:04,960 do you know what we're playing today? 272 00:20:05,420 --> 00:20:08,240 No, I don't. You don't? You were told, load a la mode. 273 00:20:08,740 --> 00:20:13,680 Yes, it's load a la mode right here. We told you it was game 216. 274 00:20:13,920 --> 00:20:16,800 You've got to get your rule book at your local game store. 275 00:20:17,440 --> 00:20:19,840 216, load a la mode. 276 00:20:20,380 --> 00:20:23,960 Bend backward and mount the diddle. 277 00:20:25,600 --> 00:20:29,500 That's clear enough? You bend over and your wife mounts your diddle. 278 00:20:29,980 --> 00:20:36,980 But you must show us what comes out of your diddle in order to 279 00:20:36,980 --> 00:20:38,120 move to the new plateau. 280 00:20:39,320 --> 00:20:41,140 It's World of Moon. 281 00:20:41,640 --> 00:20:44,720 Are you ready? Oh, the clock is always running. 282 00:20:45,280 --> 00:20:47,060 Are you ready? Are there any questions? 283 00:20:47,960 --> 00:20:49,660 Yay! Take off your shirts. 284 00:20:49,980 --> 00:20:50,980 They're all moving. 285 00:20:51,340 --> 00:20:53,240 Will you go to the fifth plateau? 286 00:20:53,560 --> 00:20:57,000 Will you win? How is this competition going to go? 287 00:20:57,470 --> 00:21:03,290 Come on, over here. Come on. Come on, over here. Take your position, because 288 00:21:03,290 --> 00:21:06,330 it's time for Lone Alamon. 289 00:21:08,010 --> 00:21:13,090 So... Oh, would you look at that? 290 00:21:13,890 --> 00:21:19,190 I am telling you, I always say, if you can't join them, lick them. 291 00:21:20,090 --> 00:21:25,570 That is really good. Hear that, what they are doing? They have mouths just 292 00:21:25,570 --> 00:21:27,290 like... Archie Boker. 293 00:21:27,930 --> 00:21:33,430 And Johanna told me she was a vegetarian, but we know better. 294 00:21:34,350 --> 00:21:37,370 There she goes, my goodness. 295 00:21:37,570 --> 00:21:44,410 She is really warming him up, but she'd better, she'd better abide by our rules. 296 00:21:45,290 --> 00:21:51,590 But she does like the hot rod on our used car salesman. I don't know if I 297 00:21:51,590 --> 00:21:53,590 buy a used car from him, though. 298 00:21:55,919 --> 00:22:02,040 think that they are finally obeying the rules and Sam comes all 299 00:22:02,040 --> 00:22:05,360 with batteries included. 300 00:22:06,360 --> 00:22:07,940 Now, come on, teacher. 301 00:22:08,780 --> 00:22:10,740 Better mount that ditto. 302 00:22:11,360 --> 00:22:15,120 I think you got the wrong number to our game if you want to know the truth. 303 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 That's it. 304 00:22:18,100 --> 00:22:20,120 Sam is clogging that hole. 305 00:22:20,600 --> 00:22:23,220 What's going on over here? 306 00:22:23,560 --> 00:22:28,600 It's Joan and Sam, I just wonder if they're going to win any money. Are you 307 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 going to win any money? 308 00:22:30,960 --> 00:22:37,600 Oh, it looks like she's really busy on that buzzer. My 309 00:22:37,600 --> 00:22:43,100 goodness. Would you believe it? Television repayment. I just wonder if I 310 00:22:43,100 --> 00:22:48,720 make up names on this show. I love the way they just did that. A new plateau. 311 00:22:49,080 --> 00:22:51,200 And let's see what's going on over here. 312 00:22:51,740 --> 00:22:52,940 Oh, my. 313 00:22:53,580 --> 00:22:54,059 Oh, my goodness. 314 00:22:54,060 --> 00:22:59,040 Would you just take a look at that? Will you get a gander, as they say? 315 00:22:59,480 --> 00:23:03,180 Oh, my goodness. It's such... Oh, yes. 316 00:23:03,520 --> 00:23:05,200 Oh, it looks like a good connection. 317 00:23:05,540 --> 00:23:10,400 Oh, you... Oh, TV, you can't... Telephone, you can't answer. No, that... 318 00:23:10,540 --> 00:23:11,620 they're all smiles. 319 00:23:12,260 --> 00:23:13,820 Oh, that's lovely. 320 00:23:14,400 --> 00:23:18,660 Oh, and a must -call Roto -Rooter. Oh, there's nothing to do. 321 00:23:18,900 --> 00:23:20,500 Oh, look at that. 322 00:23:20,880 --> 00:23:22,420 My goodness. 323 00:23:23,500 --> 00:23:26,200 That is certainly our mode. 324 00:23:26,460 --> 00:23:28,720 But we know the rules. 325 00:23:28,920 --> 00:23:33,660 We read them in the book. In order to move to the new flat crew. 326 00:23:36,460 --> 00:23:37,460 There. 327 00:23:40,800 --> 00:23:42,620 Why, you're a grown man. 328 00:23:43,460 --> 00:23:47,020 Oh, let me... It's getting tight. 329 00:23:47,260 --> 00:23:49,080 I mean, it is tight. It's getting tighter. 330 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 Oh. 331 00:23:53,420 --> 00:23:57,180 Oh, what a station -to -station connection I see. 332 00:23:58,020 --> 00:24:02,120 It is really quite a large pole. 333 00:24:04,660 --> 00:24:09,980 Bouncing up and down. It's like those movies we used to sing in the old sing 334 00:24:09,980 --> 00:24:13,260 -along. Did you look at that? 335 00:24:44,490 --> 00:24:45,490 I hit the new plateau. 336 00:24:45,770 --> 00:24:47,330 Will you come back next week? 337 00:24:49,190 --> 00:24:51,670 Next week. Yay! 338 00:24:53,850 --> 00:24:59,950 Sam, the game is over. You didn't reach the next plateau anymore. 339 00:25:00,590 --> 00:25:06,110 We're running out of time. Sam, go deliver a dialect joke or an emergency 340 00:25:07,290 --> 00:25:09,390 Go to the best and see no toll. 341 00:25:09,990 --> 00:25:11,050 Sam, please. 342 00:25:11,720 --> 00:25:14,640 Our home viewers know that you're a loser. 343 00:25:16,000 --> 00:25:18,540 Guess what, everybody? 344 00:25:22,060 --> 00:25:27,580 Next week, it's time for our Wild West special. 345 00:25:27,860 --> 00:25:33,220 Remember Holly Hill, our lovely little weather girl from last week who liked 346 00:25:33,220 --> 00:25:37,120 westerns? Well, she's back with us today, moving to a new plateau. 347 00:25:37,420 --> 00:25:38,920 So in her honor... 348 00:25:39,240 --> 00:25:41,600 We have devised our little western. 349 00:25:41,860 --> 00:25:48,700 Now, our special guests are going to put their guns through the bunkhouse wall, 350 00:25:48,960 --> 00:25:55,580 and Holly has got to identify it. Okay, will the mystery guests step 351 00:25:55,580 --> 00:25:57,340 up? Here they come. 352 00:25:59,760 --> 00:26:02,140 My name is Mark Stevens. 353 00:26:03,480 --> 00:26:05,820 My name is Mark Stevens. 354 00:26:07,850 --> 00:26:08,850 with Mark Steen. 355 00:26:10,350 --> 00:26:13,370 I think our ho -pokes are ready. 356 00:26:13,610 --> 00:26:16,890 So, let's see what develops in our Western saga. 357 00:26:17,310 --> 00:26:21,970 She has been in a soundproof box all night. 358 00:26:22,190 --> 00:26:23,190 Here she comes. 359 00:26:23,470 --> 00:26:30,070 Out of the box. Oh, we have a wonderful game for you because you told us you 360 00:26:30,070 --> 00:26:35,010 love Westerns. Write down, follow the leader. That's the good girl. 361 00:26:35,390 --> 00:26:39,210 What we're going to do, we are going to pretend that it's early morning and 362 00:26:39,210 --> 00:26:44,630 we're going up to the bunkhouse, thought maybe we'd just kind of saddle up and 363 00:26:44,630 --> 00:26:46,190 look for some of the cowpokes. 364 00:26:46,410 --> 00:26:50,270 So, let's take off the shirt because you haven't won the money yet. 365 00:26:50,950 --> 00:26:53,210 Aha, that's a girl. 366 00:26:53,430 --> 00:27:00,350 Now, what you... is you kind of look. You bend over and 367 00:27:00,350 --> 00:27:03,070 you're going to look for those cowpokes. 368 00:27:04,030 --> 00:27:10,710 And... When you're saddled up, you are going to identify a mystery guest. 369 00:27:11,110 --> 00:27:15,950 Oh, that's right. Have you connected with the cowpoke? 370 00:27:17,010 --> 00:27:19,870 Oh, that's a girl. 371 00:27:20,130 --> 00:27:22,050 Oh, Holly is a real girl. 372 00:27:22,470 --> 00:27:27,210 Uh -huh. Oh, Holly. My goodness. 373 00:27:27,490 --> 00:27:30,070 This is like one of those dog games. 374 00:27:31,930 --> 00:27:34,420 Oh. Can you tell us? 375 00:27:36,400 --> 00:27:38,480 Back in the saddle. 376 00:27:42,440 --> 00:27:45,560 Oh, she loves these westerns. 377 00:27:49,720 --> 00:27:51,220 All right, enough. 378 00:27:51,440 --> 00:27:53,380 We don't want to run out of time. 379 00:27:53,840 --> 00:27:54,980 Let's try off. 380 00:27:59,040 --> 00:28:00,760 Are you saddled up? 381 00:28:02,730 --> 00:28:05,210 Oh, she feels something. 382 00:28:05,470 --> 00:28:07,130 I wonder what. 383 00:28:09,230 --> 00:28:13,030 How you doing there? 384 00:28:13,230 --> 00:28:14,230 How we doing? 385 00:28:16,730 --> 00:28:19,750 Oh, the clock is running. 386 00:28:20,090 --> 00:28:24,070 I just wonder if she's going to make it to the next plateau. 387 00:28:25,310 --> 00:28:28,890 Ah, can you tell our mystery guest? 388 00:28:29,850 --> 00:28:30,950 Who is it? 389 00:28:32,790 --> 00:28:33,790 Do you know? 390 00:28:34,030 --> 00:28:37,330 Did you watch our show last week? That should have been a hint. 391 00:28:37,590 --> 00:28:40,330 We usually try to alternate our guest stars. 392 00:28:41,510 --> 00:28:43,610 It's not Lawrence Welk, is it? 393 00:28:46,090 --> 00:28:50,470 All right, you have a little time, but maybe you'll only go to kind of a half a 394 00:28:50,470 --> 00:28:51,470 plateau. 395 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 This is the one. 396 00:28:54,170 --> 00:28:55,850 Oh, this is the next ticket. 397 00:28:56,850 --> 00:28:57,850 Oh, 398 00:28:58,470 --> 00:28:59,470 she's... 399 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Pow, Poe. 400 00:29:42,169 --> 00:29:48,650 For those of you who missed the demonstration in your local department 401 00:29:48,650 --> 00:29:54,770 haven't got your letter answered from dear Abby, we have our special guest 402 00:29:54,970 --> 00:30:00,150 Mark Stevens, demonstrating why he is a star. 403 00:30:00,910 --> 00:30:02,890 Mark, take it away. 404 00:33:44,970 --> 00:33:51,770 Let's hear a hoopla hand for our happy Humphrey Mott. And then my own 405 00:33:51,770 --> 00:33:56,070 in -depth Bill Ullman interview after this. 406 00:33:57,510 --> 00:34:01,690 And now a few shots from next week's program where Clyde Cowell will uncork 407 00:34:01,690 --> 00:34:06,250 creamer and Smokey Robertson will pop his puffer and shoot for Sheckles. 408 00:34:07,470 --> 00:34:10,909 Well, Mo, it's really nice having you here. We're glad you could make it. 409 00:34:10,909 --> 00:34:14,250 you, Merrill. I'm really glad. I'm very excited to be on your show. 410 00:34:14,810 --> 00:34:15,929 It's been fun so far. 411 00:34:16,250 --> 00:34:20,510 It really has. What did you think of that little number I just did? Oh, that 412 00:34:20,510 --> 00:34:22,270 wonderful. Did you see the way I turned around? 413 00:34:22,670 --> 00:34:24,889 Oh, yeah. No, I usually do that with no hands. 414 00:34:25,310 --> 00:34:27,850 No, that's good. We really like that. Yeah. 415 00:34:29,070 --> 00:34:30,489 No, tell us about your book. 416 00:34:30,690 --> 00:34:33,550 Oh, I am glad you asked. Who publishes it? Do you have the cover? 417 00:34:33,850 --> 00:34:35,350 Do you have the book jacket with you? 418 00:34:36,610 --> 00:34:37,610 It's a zebra book. 419 00:34:37,830 --> 00:34:41,929 Well, that's... The title is, of course, here it is. Oh, that's... 420 00:34:42,540 --> 00:34:46,560 Can we get a television camera in on this for a close -up, please? 421 00:34:47,440 --> 00:34:48,440 It's a zebra book. 422 00:34:49,480 --> 00:34:54,920 And because the title is Ten and a Half, $1 .75. You can buy it anywhere. 423 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 If you can't find it, go out and order it. 424 00:34:58,760 --> 00:34:59,738 Who's the publisher? 425 00:34:59,740 --> 00:35:00,638 Zebra Books. 426 00:35:00,640 --> 00:35:05,240 Oh, Zebra. Yes, would you like to ask me... Who do you see up at Zebra? 427 00:35:06,520 --> 00:35:07,238 Pardon me? 428 00:35:07,240 --> 00:35:09,540 Who do you see up at Zebra? Oh, no, just order it anywhere. 429 00:35:10,720 --> 00:35:13,820 Ten and a half. No, but who's the one who published your book? Oh, Zebra 430 00:35:14,020 --> 00:35:17,160 But who do you see when you go to Zebra? No, you don't have to go to Zebra. Just 431 00:35:17,160 --> 00:35:20,620 go out and order a copy of Zebra. If I had a book I want published, who would I 432 00:35:20,620 --> 00:35:21,620 see? 433 00:35:21,680 --> 00:35:23,200 Well, just go to a store. No, no, it's all right, Mark. 434 00:35:23,560 --> 00:35:24,560 No, no. 435 00:35:24,820 --> 00:35:29,620 Well, so what made you write this book? It's a good book. 436 00:35:30,060 --> 00:35:31,058 It's well written. 437 00:35:31,060 --> 00:35:37,880 It's about, naturally, about myself and some of my wild escapades with Tina 438 00:35:37,880 --> 00:35:39,380 Russell, Georgina Spelvin. 439 00:35:39,770 --> 00:35:43,130 Linda Lovelace, Marilyn Chambers, to name a few. 440 00:35:44,010 --> 00:35:45,010 You're not in it. 441 00:35:45,270 --> 00:35:52,210 Why should... I don't know. I woke up with a heart on one morning and I just 442 00:35:52,210 --> 00:35:54,450 got... No, I'll tell you. It was a lot of hard work. 443 00:35:54,710 --> 00:35:59,010 I'd put in about two years in the writing. 444 00:35:59,830 --> 00:36:01,950 Over 200 hours of taping. 445 00:36:02,190 --> 00:36:08,190 A lot of hard work. It's probably the best look at pornography today or what's 446 00:36:08,190 --> 00:36:09,190 really going on. 447 00:36:09,670 --> 00:36:11,090 in the world of porn. 448 00:36:11,410 --> 00:36:13,450 And how's it selling? And a lot of other things. 449 00:36:14,230 --> 00:36:18,330 It's selling very well. We sold over ten and a half copies in three months. 450 00:36:18,690 --> 00:36:20,890 No, we hope to sell millions, actually. 451 00:36:21,310 --> 00:36:27,110 It's really a very good book, and it's about love and freedom and fucking. 452 00:36:30,050 --> 00:36:31,310 Excuse me, ladies and gentlemen. 453 00:36:31,530 --> 00:36:34,030 Mark doesn't understand our rules. 454 00:36:35,530 --> 00:36:37,250 This is a family show. 455 00:36:39,550 --> 00:36:45,850 It's as American as amber waves of grain and purple mountains and mother and 456 00:36:45,850 --> 00:36:47,790 apple pie and Halloween and Easter. 457 00:36:48,750 --> 00:36:50,350 So, close your eyes. 458 00:36:50,590 --> 00:36:52,190 Sure. And open your mouth. 459 00:36:58,350 --> 00:36:59,350 That's pretty good. 460 00:36:59,430 --> 00:37:00,470 Are you selling that on the show? 461 00:37:00,910 --> 00:37:02,250 No, that's just for you. 462 00:37:03,630 --> 00:37:05,350 Well, what else can you do for us? Anything? 463 00:37:05,950 --> 00:37:09,270 Well... Folks at home? As a matter of fact, why don't you wake up your dead 464 00:37:09,270 --> 00:37:11,210 audience? They were awake. 465 00:37:11,690 --> 00:37:14,010 If I can get a little enthusiasm from them. 466 00:37:14,690 --> 00:37:15,810 Maybe a round of applause? 467 00:37:16,770 --> 00:37:18,670 I've got something else in my little number. 468 00:37:19,030 --> 00:37:21,130 Oh, he's going to do a little number for us. 469 00:37:21,850 --> 00:37:28,090 All right, yeah, great. We'd love to... Two little numbers. 470 00:37:28,450 --> 00:37:29,910 Oh, two little numbers. Two little numbers. 471 00:37:30,150 --> 00:37:31,310 Two little numbers. 472 00:37:31,570 --> 00:37:32,990 Yes. And a little member. 473 00:37:33,570 --> 00:37:37,590 Yes, don't tell them about the book again. Oh, yeah. Buy ten and a half at 474 00:37:37,590 --> 00:37:38,850 local Marlboro bookstore. 475 00:37:39,130 --> 00:37:40,150 Thirty for a dollar. 476 00:37:40,450 --> 00:37:42,830 You're such a friend, man. Nice to have you. 477 00:37:43,030 --> 00:37:44,030 I'm glad to be here. 478 00:37:45,170 --> 00:37:51,670 Oh, if his foot sells as fast as he takes off his clothes, he's gonna have a 479 00:37:51,670 --> 00:37:53,570 best smeller. I'm sorry. 480 00:37:58,230 --> 00:38:01,810 And now, would you please dim the lights? 481 00:38:02,550 --> 00:38:04,790 We want some... 482 00:38:05,230 --> 00:38:06,230 atmosphere. 483 00:39:29,060 --> 00:39:30,500 Ha ha ha ha! 484 00:43:32,460 --> 00:43:37,440 And now, a word from the Peanut Butter Association of America. 485 00:43:44,780 --> 00:43:46,380 Where's the commercial, Wendell? 486 00:43:47,640 --> 00:43:50,340 It stuck to the roof of his mouth, Merrill. Forget it. Kill it. 487 00:43:50,960 --> 00:43:52,500 And guess what? 488 00:43:52,800 --> 00:43:54,520 Back for her regulars. 489 00:43:54,780 --> 00:43:57,560 Schedule stop for the 19th week. 490 00:43:57,820 --> 00:43:58,820 It's off. 491 00:43:58,960 --> 00:44:01,680 Wild, high -flying, and fast. 492 00:44:02,730 --> 00:44:05,330 Airline stewardess, Mindy Cruz. 493 00:44:05,870 --> 00:44:08,050 Hey, give up the gas for Mindy. 494 00:44:08,290 --> 00:44:13,370 Oh, Mindy, I love her. Isn't she just a delicious doll? 495 00:44:13,590 --> 00:44:18,570 And because she is, we have a very special treat for her today. She's going 496 00:44:18,570 --> 00:44:20,670 spin the lucky wheel. 497 00:44:20,910 --> 00:44:26,090 And whatever she spins, when the number stops, guess what? She's going to get 498 00:44:26,090 --> 00:44:30,570 that in cash times 1 ,000. Cool. 499 00:44:31,120 --> 00:44:34,080 Take it away, Mindy, and spin the wheel. 500 00:44:34,460 --> 00:44:36,940 Oh, she got... Oh, look out. 501 00:44:37,360 --> 00:44:38,360 Oh. 502 00:44:38,900 --> 00:44:42,700 Oh, would you look at that? Oh, big bucks in store. 503 00:44:43,180 --> 00:44:45,860 Oh, my goodness. 504 00:44:46,160 --> 00:44:51,520 Oh, it's off. What is it, Mindy? I believe you. I got five. 505 00:44:51,820 --> 00:44:53,340 Oh, she's so lucky. 506 00:44:53,560 --> 00:45:00,410 Oh. Now, if Mindy finds the dollar sign over here, On 507 00:45:00,410 --> 00:45:06,790 the Freud board, she gets the key. All this money. Mindy, come on over. And 508 00:45:06,790 --> 00:45:11,310 hopefully, hopefully, she can avoid Freud. 509 00:45:13,590 --> 00:45:17,190 Okay, Mindy. Come on back here so they can see you at the airport. 510 00:45:18,530 --> 00:45:21,130 Okay. Now, four of these are blank. 511 00:45:21,610 --> 00:45:23,630 And we have some... 512 00:45:23,870 --> 00:45:27,930 Doctors, if you can't avoid Freud. And, of course, the big money sign. 513 00:45:28,150 --> 00:45:32,230 So turn one over, Mindy. Let's see if she's going to get the money free and 514 00:45:32,230 --> 00:45:33,950 clear. Or maybe not. 515 00:45:35,610 --> 00:45:38,330 Oh, good, Mindy. Or maybe. 516 00:45:39,070 --> 00:45:44,350 Oh, poor Mindy. Oh, there goes the money. 517 00:45:45,190 --> 00:45:51,290 Oh, but possibly, if she turns over the next dollar sign, guess what? 518 00:45:51,710 --> 00:45:54,930 She gets half the money. All the money. Daddy divine. 519 00:45:55,370 --> 00:45:58,510 Do it, Mindy. Come on. Pick another one. 520 00:45:58,930 --> 00:46:01,590 Oh, that is really great. 521 00:46:01,950 --> 00:46:02,950 Come on. 522 00:46:03,230 --> 00:46:04,830 Come on, Mindy. 523 00:46:05,250 --> 00:46:06,390 Schedule a flight. 524 00:46:07,790 --> 00:46:11,030 Oh, Mindy, my goodness. 525 00:46:11,610 --> 00:46:17,490 Oh, would you look at that. Well, she didn't win the money this week, but... 526 00:46:17,920 --> 00:46:23,540 She has a chance to consult with our physicians, who are also moving to a new 527 00:46:23,540 --> 00:46:26,280 plateau. Do we have a doctor in the house? 528 00:46:27,160 --> 00:46:32,420 Oh, and Mindy, just so you know, come on out, doctor. I want you to see this, 529 00:46:32,500 --> 00:46:36,660 too. Mindy lost the big money, so we have to take her in for a little 530 00:46:36,820 --> 00:46:42,500 But she had a chance at the big bucks, and she blew it. 531 00:46:42,840 --> 00:46:43,840 Excuse me. 532 00:46:44,480 --> 00:46:45,600 Okay, so... 533 00:46:45,980 --> 00:46:49,180 Take her into the office for a private consultation. 534 00:46:50,440 --> 00:46:51,980 Oh, lovely. 535 00:46:52,320 --> 00:46:53,820 Hey, wait a minute. 536 00:46:54,400 --> 00:46:58,460 Doctors are dumb. It's no wonder people die. How can you give a consultation 537 00:46:58,460 --> 00:47:00,500 with your clothes on? 538 00:47:00,780 --> 00:47:03,840 Huh? You tell me? Take off your clothes? 539 00:47:04,560 --> 00:47:09,260 I think maybe a little thrust therapy would be in order today. 540 00:47:09,480 --> 00:47:10,580 There they go. 541 00:47:10,800 --> 00:47:13,220 Oh, hopefully to a new plateau. 542 00:47:15,980 --> 00:47:19,400 When they'll tell all our friends at home what all our contestants win. 543 00:47:20,360 --> 00:47:24,320 Right you are. For those contestants eliminated during the final round, an 544 00:47:24,320 --> 00:47:30,140 -expense -paid extended weekend vacation for three to Paradise Island Motel in 545 00:47:30,140 --> 00:47:31,200 Duluth, Minnesota. 546 00:47:31,500 --> 00:47:35,820 All contestants on Climax will receive the home version of the $50 ,000 Climax 547 00:47:35,820 --> 00:47:38,700 in a plain brown wrapper and nice parting gifts backstage. 548 00:47:39,160 --> 00:47:40,560 Now back to you, Meryl. 549 00:47:42,000 --> 00:47:47,140 This looks like a remedy that these doctors didn't get in the Reader's 550 00:47:50,260 --> 00:47:52,380 Ask the bread, Mindy. 551 00:47:53,080 --> 00:47:55,100 You've got the bologna. 552 00:47:57,380 --> 00:47:59,480 And it's on down there. 553 00:48:00,560 --> 00:48:04,960 I just wonder if they serve TV dinners on Mindy's airline. 554 00:48:08,240 --> 00:48:10,600 Half of Mindy don't get any germs. 555 00:48:22,860 --> 00:48:28,420 Mindy was evicted from her hotel room last week. It seems she didn't have a 556 00:48:28,420 --> 00:48:29,980 license for a parade. 557 00:48:30,520 --> 00:48:32,960 It's a very conservative hotel. 558 00:48:35,780 --> 00:48:42,500 That's good, doctors. All Mindy's holes should be filled because... 559 00:48:42,500 --> 00:48:46,360 Oh, man, the lifeboat! 560 00:48:53,870 --> 00:48:56,270 mouth on Mark's massive missile. 561 00:48:56,990 --> 00:49:01,810 I think he's ready for a momentous mouth. 562 00:49:03,630 --> 00:49:10,090 Good, Mindy. She is really a good girl. She reminds me a little bit of a 563 00:49:10,090 --> 00:49:11,150 classical duty. 564 00:49:11,510 --> 00:49:13,610 Like Fanny Hill, maybe. 565 00:49:14,170 --> 00:49:19,110 Speaking of Fanny Hill, I want you all to buy Mark's book. 566 00:49:19,750 --> 00:49:21,690 It's better than Somonex. 567 00:49:22,620 --> 00:49:23,680 I'm really only kidding. 568 00:49:24,900 --> 00:49:31,480 And it's very strange that Mark is our doctor today because up at the 569 00:49:31,660 --> 00:49:37,780 they are calling him the pharmacist because his book is a drug on the 570 00:49:39,600 --> 00:49:41,240 I'm really only kidding. 571 00:49:42,520 --> 00:49:43,640 Oh, look. 572 00:49:45,320 --> 00:49:48,860 He certainly is giving you a thorough examination. 573 00:49:50,100 --> 00:49:51,640 I think Mindy has... 574 00:49:51,950 --> 00:49:55,810 Push -button controls, at least our ham actor seems to think so. 575 00:49:57,290 --> 00:50:04,030 Our own Daddy Divine found Mindy and Johnny, our ham actor, in my 576 00:50:04,030 --> 00:50:05,390 very own dressing room. 577 00:50:05,610 --> 00:50:08,890 Do you know that Johnny played Hamlet in high school? 578 00:50:09,450 --> 00:50:10,510 Hamlet lost. 579 00:50:12,310 --> 00:50:13,310 There's Mark. 580 00:50:14,310 --> 00:50:17,830 Oh, Doctor, you'd better get some vitamin E. 581 00:50:19,280 --> 00:50:24,880 But it doesn't matter because I'm going to put Mark in our $50 ,000 Climax 582 00:50:24,880 --> 00:50:30,580 Pyramidal Pigpile Playoff provided we're not interrupted by a dismal 583 00:50:30,580 --> 00:50:32,100 presidential message. 584 00:50:34,260 --> 00:50:38,120 I think I'm going to send Wendell on Mindy's airline because I know they 585 00:50:38,120 --> 00:50:39,120 soup to nuts. 586 00:51:08,970 --> 00:51:10,910 Did the doctors visit work? 587 00:51:11,310 --> 00:51:13,410 I thank you, doctors. 588 00:51:13,710 --> 00:51:19,570 Shut out this stewardess full of tonic. Oh, that's good as... They guided their 589 00:51:19,570 --> 00:51:24,830 missile right into the Milky Way. Come on, come up here. You're going to the 590 00:51:24,830 --> 00:51:25,830 next platform. 591 00:51:25,950 --> 00:51:28,430 Oh, what a delicious stewardess she is. 592 00:51:28,750 --> 00:51:29,750 Oh. 593 00:51:30,770 --> 00:51:35,190 They'd just fly you any time, wouldn't they? Come on, come on. Say hello to 594 00:51:35,190 --> 00:51:36,190 everybody in the airport. 595 00:51:36,470 --> 00:51:40,090 In the muggies, in the baggies. Oh, how did you deal with your winner? 596 00:51:40,690 --> 00:51:43,710 Oh, and you thought you were a loser, right? 597 00:51:45,190 --> 00:51:49,070 Oh, I think maybe she's a cheerleader for the morgue. 598 00:51:49,530 --> 00:51:51,150 But the game is over. 599 00:51:52,590 --> 00:51:54,570 So don't you go away. 600 00:51:54,810 --> 00:51:57,970 A word from our sponsor. 601 00:51:59,850 --> 00:52:06,090 Meryl planned a birthday party. The invitations read, no presents, please. 602 00:52:06,650 --> 00:52:09,850 You're friends of mine. He planned to give instead. 603 00:52:10,890 --> 00:52:17,450 And so when Merrill's birthday came and all his friends were there, Merrill gave 604 00:52:17,450 --> 00:52:22,270 each one a game. It was a grand affair. 605 00:52:24,810 --> 00:52:28,570 The new $50 ,000 Climax game. 606 00:52:29,210 --> 00:52:32,970 Available at all your stores and local outlets. 607 00:52:33,390 --> 00:52:35,230 $39 .95. 608 00:52:38,440 --> 00:52:39,760 Wasn't that commercial great? 609 00:52:40,560 --> 00:52:45,480 I've just been catching up with the rules for a great game. You're going to 610 00:52:45,480 --> 00:52:50,460 it. It's called Dunk the Diddle. To 611 00:52:50,460 --> 00:52:56,780 understand how the game is played, you take your luscious lovely 612 00:52:56,780 --> 00:53:03,640 around your loins, and then you simply dunk the diddle. Are there any 613 00:53:03,640 --> 00:53:04,640 questions? 614 00:53:04,820 --> 00:53:05,860 No. Wonderful. 615 00:53:07,340 --> 00:53:09,940 Let's go. Come on, they're dressed to be undressed. 616 00:53:10,300 --> 00:53:14,540 Let's have your climax T -shirts, because you haven't won yet. 617 00:53:14,760 --> 00:53:16,400 Uh -huh, uh -huh. 618 00:53:16,660 --> 00:53:22,940 And when I blow the whistle, the clock is running, and it's time to start. One, 619 00:53:22,940 --> 00:53:23,940 two, three. 620 00:53:29,500 --> 00:53:36,060 Looks fairly evenly matched. 621 00:53:36,720 --> 00:53:43,560 Oh, wow. They are up and down and up. Oh, we can't say that they have their 622 00:53:43,560 --> 00:53:44,640 feet on the ground. 623 00:53:45,720 --> 00:53:52,560 Oh, look. It's up to... Oh, I think maybe... Maybe... 624 00:53:52,560 --> 00:53:59,160 Oh, oh. This is an even competition here. 625 00:54:05,900 --> 00:54:09,360 Oh, I think maybe, perhaps. 626 00:54:09,760 --> 00:54:12,280 Oh, the winner! 627 00:54:14,700 --> 00:54:18,620 Oh, love it. Moving to a new plateau. 628 00:54:19,880 --> 00:54:23,420 Ladies and 629 00:54:23,420 --> 00:54:29,800 gentlemen, during the 630 00:54:29,800 --> 00:54:34,840 preceding contest, the winning couple had to be disqualified due to unfair 631 00:54:35,340 --> 00:54:39,300 As you see here on instant replay, his diddle was not dumped. 632 00:54:39,720 --> 00:54:41,740 And now, guess what? 633 00:54:42,180 --> 00:54:45,700 A word from our local sponsors. 634 00:54:47,920 --> 00:54:54,700 After a long day at the office, you don't want to come home and roll a 635 00:54:54,700 --> 00:54:58,620 sloppy joint that frays, splits, and falls apart. 636 00:54:59,080 --> 00:55:03,100 You want a neat, clean joint that stays tight. 637 00:55:03,820 --> 00:55:06,380 and lets all the flavor come through. 638 00:55:07,120 --> 00:55:12,880 Use onion skin rolling papers for the sweetest blow in your life. 639 00:55:13,460 --> 00:55:19,700 Nothing rolls better than Onion Brand in plain white or Bermuda blue. 640 00:55:22,860 --> 00:55:26,960 Okay, and now we're back to the big fight. So you better close those 641 00:55:26,960 --> 00:55:31,000 refrigerators and bust that jar, because here we come. 642 00:55:31,580 --> 00:55:33,300 We're down to the finish line. 643 00:55:34,720 --> 00:55:36,280 Here you go, guys. 644 00:55:36,500 --> 00:55:41,400 You better anoint that joint with a little pig pile powder. 645 00:55:41,840 --> 00:55:43,820 There they go. 646 00:55:44,860 --> 00:55:46,860 It's caught by our guest star, Mark. 647 00:55:47,140 --> 00:55:48,140 There he goes. 648 00:55:48,220 --> 00:55:50,260 I think he's with Emanuella over there. 649 00:55:50,580 --> 00:55:51,580 Oh, 650 00:55:52,220 --> 00:55:53,400 he's got two of them. 651 00:55:54,860 --> 00:55:57,680 And a long way he's got to go, too. 652 00:55:58,140 --> 00:56:01,040 It looks like the invasion of the body snatches over there. 653 00:56:01,300 --> 00:56:08,140 But in our pyramidal pig pile playoff, Mark must make four of our 654 00:56:08,140 --> 00:56:15,080 pigs climax, or Emanuela must make four climax to get the big 655 00:56:15,080 --> 00:56:22,020 $50 ,000 climax gross income, and nobody has ever, ever done 656 00:56:22,020 --> 00:56:26,760 it. And if our pigs cooperate, they just move to a new plateau. 657 00:56:27,600 --> 00:56:32,940 It's really very, very exciting, but you really must do what it says so in our 658 00:56:32,940 --> 00:56:35,140 rule book. Otherwise, they just stay there. 659 00:56:35,900 --> 00:56:42,400 Mark is such a good contender. I am really proud of him. He's got his nose 660 00:56:42,400 --> 00:56:44,940 there, and that's a long way to go. 661 00:56:46,880 --> 00:56:53,680 Looks like these girls are really thinking that they want to 662 00:56:53,680 --> 00:56:54,840 move to the new plateau. 663 00:56:57,580 --> 00:56:58,960 That's the boy, Mark. 664 00:56:59,600 --> 00:57:01,640 It looks like he's hustling books. 665 00:57:03,220 --> 00:57:06,520 You know who he's on? He's on Catherine. 666 00:57:06,820 --> 00:57:11,980 You remember Catherine from the miniature Kremlin? Well, I let her out. 667 00:57:11,980 --> 00:57:14,480 wouldn't keep her in there. Oh, Emanuela. 668 00:57:16,580 --> 00:57:22,180 Very good performance last week, Emanuela, but I don't know about today. 669 00:57:22,180 --> 00:57:23,460 looks like she's in a dirty movie. 670 00:57:24,720 --> 00:57:26,460 That is Mark. 671 00:57:26,800 --> 00:57:29,500 We can tell by the tattoo on his arm. 672 00:57:30,560 --> 00:57:35,300 I certainly hope Newton Minow is watching this. 673 00:57:37,680 --> 00:57:38,880 That's it, Mark. 674 00:57:40,040 --> 00:57:42,720 Very, very good. I just love his nose. 675 00:57:44,420 --> 00:57:47,900 Oh, my. Oh, yes, we have a climax. 676 00:57:48,280 --> 00:57:49,340 My God. 677 00:57:49,600 --> 00:57:51,260 No, Mark. 678 00:57:51,820 --> 00:57:55,820 Mark has reached the first climax. 679 00:57:57,160 --> 00:57:58,380 Oh, Mark. 680 00:57:59,700 --> 00:58:04,160 Emanuela better catch up, because Mark just doesn't get around. 681 00:58:04,980 --> 00:58:06,960 Emanuela needs that money, too. 682 00:58:08,600 --> 00:58:13,180 That's the girl. Oh, Emanuela. Emanuela, our psychic. 683 00:58:13,540 --> 00:58:15,980 Hmm. Something she is. 684 00:58:16,940 --> 00:58:21,000 Sees all, tells all, hears all, knows nothing. 685 00:58:21,860 --> 00:58:23,220 Hitches on Edsel. 686 00:58:24,110 --> 00:58:26,990 That's a tell -demage of a job, Emanuela. 687 00:58:27,670 --> 00:58:30,350 That's it, a little Eiffel Tower. Oh, it's Mark. 688 00:58:31,110 --> 00:58:33,030 We are back to Mark. 689 00:58:35,010 --> 00:58:36,010 That's it. 690 00:58:36,030 --> 00:58:37,390 Oh, I think he's on Johanna. 691 00:58:37,750 --> 00:58:40,330 Johanna. Oh, Johanna, is she going to? 692 00:58:40,550 --> 00:58:42,970 Oh, Johanna's going to climb it. 693 00:58:43,710 --> 00:58:45,290 Hello, Mark. 694 00:58:46,070 --> 00:58:48,870 Mark is really doing well here today. 695 00:58:50,050 --> 00:58:52,910 He is certainly the mortal of the portal. 696 00:58:59,470 --> 00:59:03,150 Oh, my goodness, she is certainly a language thing today. 697 00:59:03,530 --> 00:59:05,610 She's a real underdog. 698 00:59:07,250 --> 00:59:11,090 Hold a bird's -eye view of our pig -pile playpen. 699 00:59:11,310 --> 00:59:13,170 Bonnie Hall should see this scene. 700 00:59:13,970 --> 00:59:15,550 Get in there, Emanuela. 701 00:59:15,830 --> 00:59:17,750 That's a $2 .99 wig. 702 00:59:20,230 --> 00:59:24,210 Mark, they are so proud of him at Zebra Books. 703 00:59:24,650 --> 00:59:27,630 He's going to buy the ball and put himself on the bestseller list. 704 00:59:31,760 --> 00:59:35,560 Emanuella! Get busy, don't you want to move to 43rd Street? 705 00:59:35,780 --> 00:59:39,160 She's on 42nd Street in that psychic parlor. 706 00:59:39,660 --> 00:59:42,560 Maybe you should go visit her, because I wonder if that's the only thing she 707 00:59:42,560 --> 00:59:43,820 does on 42nd Street. 708 00:59:44,080 --> 00:59:47,980 Oh, look at that! It's the towering inferno! 709 00:59:48,600 --> 00:59:52,340 Lots of flames and fire, but a lousy construction. 710 00:59:53,820 --> 00:59:57,980 Looks like Linda Lovelace might be slinging hash. 711 01:00:02,700 --> 01:00:05,200 Those girls are really in there. 712 01:00:05,680 --> 01:00:12,380 Emanuela on Nils Nilsen. I hope his Uncle Acey is watching. 713 01:00:12,540 --> 01:00:15,720 You'd make Daddy Divine so very happy. 714 01:00:15,920 --> 01:00:17,340 Percy, what are you looking at? 715 01:00:18,580 --> 01:00:20,520 There we go. 716 01:00:20,880 --> 01:00:26,420 Talk about towering infernos. Steve McQueen should have stayed in that penal 717 01:00:26,420 --> 01:00:27,420 colony. 718 01:00:28,380 --> 01:00:31,540 Three little pigs playing. 719 01:00:32,280 --> 01:00:34,940 with Mark Pigsty. 720 01:00:36,140 --> 01:00:37,140 What? 721 01:00:38,560 --> 01:00:41,520 Emanuela finally looks like she's getting into the action. 722 01:00:44,140 --> 01:00:48,440 That's what I think she does with her clients when they come for a palmistry 723 01:00:48,440 --> 01:00:50,880 a horoscope. Oh, Percy looks so bored. 724 01:00:52,220 --> 01:00:53,340 Do you know what? 725 01:00:53,960 --> 01:00:56,700 I think Percy should go back to Fire Island. 726 01:01:01,160 --> 01:01:02,700 on his back. 727 01:01:03,560 --> 01:01:06,900 There goes Emanuela. 728 01:01:07,220 --> 01:01:09,340 She really doesn't kid around. 729 01:01:09,640 --> 01:01:11,520 She's been practicing all week. 730 01:01:11,860 --> 01:01:16,220 It's nice to see them smile when that's the prime pig, that smile. The other 731 01:01:16,220 --> 01:01:18,720 ones, hey Percy, we're bored with you too. 732 01:01:18,940 --> 01:01:23,780 My goodness, he's looking for a sugar daddy. 733 01:01:24,320 --> 01:01:29,380 I think our pig pile has great redeeming social value today, don't you? 734 01:01:29,980 --> 01:01:34,220 It's the American way, after all. And don't forget, I'm bullish on America. 735 01:01:34,540 --> 01:01:37,000 It looks like the Rocky Mountains. 736 01:01:38,660 --> 01:01:45,080 Such a prone pig. A prime pig, too. And also a phenomenal one. 737 01:01:46,300 --> 01:01:49,920 Emanuella better catch up because it's two to nothing. Oh, she is. 738 01:01:50,260 --> 01:01:51,900 That's good, Emanuella. 739 01:01:52,740 --> 01:01:55,400 There goes Niels. 740 01:01:55,620 --> 01:01:57,600 Oh, oh, my. 741 01:01:58,080 --> 01:01:59,080 Yes. 742 01:01:59,870 --> 01:02:03,970 It's two to one. That's a good girl, Imelda Willis. She rises to every 743 01:02:03,970 --> 01:02:05,110 conceivable occasion. 744 01:02:06,330 --> 01:02:10,990 A liberated woman, but Mark is not one to take it lightly. 745 01:02:11,670 --> 01:02:13,270 He's going in there. 746 01:02:14,090 --> 01:02:19,550 Don't forget, time is running out. We don't want them to miss $500 ,000 worth 747 01:02:19,550 --> 01:02:22,090 the million -dollar movie like they did a couple of weeks ago. 748 01:02:28,300 --> 01:02:30,760 We're getting down to the finish. 749 01:02:32,720 --> 01:02:37,500 Emanuela is playing with our ham actor's pork. 750 01:02:37,960 --> 01:02:38,960 Got a girl. 751 01:02:39,080 --> 01:02:43,780 Oh, look at... He really likes those close -ups, doesn't he? That's it about 752 01:02:43,780 --> 01:02:46,880 Emanuela. That looks like a little towering inferno. 753 01:02:47,320 --> 01:02:48,420 Such emotion. 754 01:02:48,900 --> 01:02:50,280 What a... Oh! 755 01:02:52,000 --> 01:02:53,000 That's it. 756 01:02:53,080 --> 01:02:54,160 Mark, Mark. 757 01:02:54,760 --> 01:02:56,700 Mark is making... 758 01:02:57,400 --> 01:02:58,760 The key climax. 759 01:03:00,180 --> 01:03:01,200 That away. 760 01:03:01,440 --> 01:03:02,440 Oh, it's three. 761 01:03:03,300 --> 01:03:05,820 Three climaxes. Emanuela. 762 01:03:06,400 --> 01:03:07,400 Emanuela. 763 01:03:08,000 --> 01:03:08,919 That's it. 764 01:03:08,920 --> 01:03:10,100 Right on cue. 765 01:03:10,460 --> 01:03:16,880 It looks like. Yes. Yes. Oh, it's two for Emanuela. It's three. Oh, my 766 01:03:17,900 --> 01:03:22,660 That is certainly a climax. Oh, it's Percy. 767 01:03:24,690 --> 01:03:26,450 It's now 3 -3. 768 01:03:27,350 --> 01:03:29,930 Nobody was ever so close to winning. 769 01:03:31,230 --> 01:03:34,430 Mark is... I don't believe it. 770 01:03:35,230 --> 01:03:41,030 Mark is doing it. No, he's done it. Mark has done it. He's made four picks for 771 01:03:41,030 --> 01:03:43,670 us. Never have four picks for us. 772 01:04:41,790 --> 01:04:42,790 $50 ,000. 773 01:04:44,090 --> 01:04:46,850 What are you going to do with all that money? 774 01:04:48,630 --> 01:04:51,630 Meryl, I can't accept it. 775 01:04:52,090 --> 01:04:53,890 What? I can't accept it. 776 01:04:55,030 --> 01:05:01,090 I'd like to give this to a charity of my choice. Is that okay? 777 01:05:02,430 --> 01:05:06,810 I'd like to give this check to the Retired Home for Porno Stars. 778 01:05:07,410 --> 01:05:08,550 Oh, and they need it? 779 01:05:08,990 --> 01:05:14,990 They get old before their time. I also want to thank my mother and especially 780 01:05:14,990 --> 01:05:19,990 cock. I want to thank my cock for helping me. 781 01:05:20,250 --> 01:05:24,230 And please, don't forget to buy my book. 782 01:05:24,570 --> 01:05:28,770 Please. Oh, wow, Meryl. Oh, this is wonderful. 783 01:05:29,710 --> 01:05:30,710 Oh, 784 01:05:31,790 --> 01:05:33,990 a big hand for our champ. 785 01:05:35,750 --> 01:05:42,560 Oh, man, don't you just love... The home for retired porno 786 01:05:42,560 --> 01:05:44,520 stars. Mmm, that's delicious. 787 01:05:44,880 --> 01:05:46,460 They're such a scuzzy group. 788 01:05:47,880 --> 01:05:51,680 You have seen the grand climax. 789 01:05:52,200 --> 01:05:57,340 It's... It's the death of the diddle. 790 01:06:00,640 --> 01:06:06,860 I did promise that I would do commercials just like Barbara Walters. 791 01:06:08,270 --> 01:06:12,950 So, you'll have to bear with me for a little message. 792 01:06:17,330 --> 01:06:18,390 Vulgar of manner! 793 01:06:36,490 --> 01:06:40,310 Directed by James Woods, starring J .P. Carradine as Merrill Lynch, Mark Stevens 794 01:06:40,310 --> 01:06:43,150 as Mark Stevens, and Kevin Andre as the producer. 795 01:06:43,630 --> 01:06:47,190 Contestants were chosen at random from our studio audience the week before. 796 01:06:47,530 --> 01:06:52,210 Production manager, W .R. Fowler. Cameraman, Dick Carballo. Assistant 797 01:06:52,450 --> 01:06:56,350 Richie Felder. Sound man, Larry Probo. Set designer, John Lawless. 798 01:06:56,550 --> 01:06:58,330 Script supervisor, Jody Petrillo. 799 01:06:58,590 --> 01:07:03,210 Game shirts by Decadence New York. This has been a Daddy Divine production. 800 01:07:03,810 --> 01:07:05,010 Wendell Pardo here. 801 01:07:05,520 --> 01:07:07,800 Good night, everybody, and God bless. 60570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.