All language subtitles for EPORNER.COM - [xLrr8nvm3j4] The Sex Contest (USA 1975, Darby Lloyd Raines, Bree Anthony) (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,970
Pictures of large and $3 ,000 climax
already in progress.
2
00:00:05,690 --> 00:00:10,610
Aha! And now it's time for one of my
favorites, the Pokey Pool.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,790
And I'm keeping score, Emanuela.
4
00:00:13,070 --> 00:00:18,410
Aha! Is everybody ready? Is everybody
warmed up? The clock is on.
5
00:00:19,490 --> 00:00:22,030
One, two, three.
6
00:00:34,619 --> 00:00:35,619
Oh, Emanuela.
7
00:00:35,800 --> 00:00:38,660
Oh, she's loving it. Oh, look at
Nielsen.
8
00:00:39,080 --> 00:00:41,500
Nielsen, oh, he sees those big bucks.
9
00:00:41,880 --> 00:00:42,880
There he goes.
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,540
Come on, that's it. That's it, come on.
11
00:00:45,780 --> 00:00:46,780
No mouth.
12
00:00:49,360 --> 00:00:50,580
Oh, yeah.
13
00:00:52,500 --> 00:00:59,340
Come on, come on. The clock
14
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
is running out.
15
00:01:02,100 --> 00:01:03,880
Oh, wonderful. There we go.
16
00:01:04,410 --> 00:01:09,030
Oh, come on, big money. The clock is
running out. Running out.
17
00:01:09,270 --> 00:01:09,650
Oh,
18
00:01:09,650 --> 00:01:17,690
big
19
00:01:17,690 --> 00:01:19,070
on the first plateau.
20
00:01:19,590 --> 00:01:25,850
Emmanuella was good for 39 .5 last week,
but she hasn't reached the big one. The
21
00:01:25,850 --> 00:01:27,210
big climax.
22
00:01:28,330 --> 00:01:29,770
Oh, oh.
23
00:01:30,590 --> 00:01:33,190
Oh, no fingers.
24
00:01:36,190 --> 00:01:38,870
Oh, pull that pokey.
25
00:01:39,550 --> 00:01:41,230
I love it.
26
00:01:41,570 --> 00:01:46,810
Are you cheating?
27
00:01:47,650 --> 00:01:49,810
Oh, she doesn't cheat.
28
00:01:51,290 --> 00:01:53,590
Oh, what a beautiful job.
29
00:01:53,870 --> 00:01:54,870
Oh, yes.
30
00:01:55,330 --> 00:01:58,170
Abiding by the rules. Oh, I love it.
31
00:01:58,870 --> 00:02:02,210
I caught her. She's tricky. She thought
she caught me.
32
00:02:30,570 --> 00:02:31,570
You can fall.
33
00:02:37,910 --> 00:02:41,990
Guests of Climax are flown in on
transsexual airlines. When you fly
34
00:02:42,070 --> 00:02:43,070
you're in for a change.
35
00:02:43,290 --> 00:02:46,910
While in town, guests stay at the
Vacancy Motel. Limousines provided by
36
00:02:46,910 --> 00:02:48,310
Shuttlecock Limousine Service.
37
00:02:48,590 --> 00:02:50,530
This was a Daddy Divine production.
38
00:02:50,870 --> 00:02:52,510
This is Wendell Pardo.
39
00:02:54,630 --> 00:02:55,810
Come in, come in.
40
00:03:00,110 --> 00:03:01,770
You all gave your names to my
secretaries, right?
41
00:03:03,010 --> 00:03:05,630
I don't deal in names. I'm just going to
give you a number. You're number one.
42
00:03:05,650 --> 00:03:08,530
You sit right here. You're number two.
You sit down there. And number three,
43
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
can sit on the end.
44
00:03:10,110 --> 00:03:13,370
So you all want to be on the $50 ,000
climax, right?
45
00:03:14,970 --> 00:03:17,790
Tell me something, number one. Why do
you want to be on the $50 ,000 climax?
46
00:03:18,450 --> 00:03:20,970
Because I'd love to perform on your
show.
47
00:03:21,250 --> 00:03:25,910
Oh, what bullshit. Number two, why would
you like to be on the $50 ,000 climax?
48
00:03:26,190 --> 00:03:27,930
Because I really, really need the money.
49
00:03:28,710 --> 00:03:31,230
Well, at least you're honest. Number
three, how about yourself?
50
00:03:31,730 --> 00:03:35,030
Well, I want to be a star. I want
everybody to see me. You know, my
51
00:03:35,030 --> 00:03:38,550
neighbors back home. Everybody wants to
be a star.
52
00:03:38,810 --> 00:03:41,830
Have you ever performed before? I mean,
anywhere in public? Oh, sure.
53
00:03:42,750 --> 00:03:45,750
Her husband came in and watched us three
hours. Her husband came into the
54
00:03:45,750 --> 00:03:49,490
apartment. Did that bother you? I mean,
can you... Not at all. What about you,
55
00:03:49,490 --> 00:03:53,030
number one? Could you possibly perform
sexually in public? Definitely. I
56
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
wouldn't be here otherwise.
57
00:03:55,650 --> 00:03:57,090
Well, uh...
58
00:03:57,340 --> 00:04:00,200
How would you feel about doing something
right now? Why don't you stand up, take
59
00:04:00,200 --> 00:04:02,940
your clothes off, and let's see what you
can do. Right here now? In this room?
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,240
Right here now, and get with it. I
haven't got all day.
61
00:04:05,540 --> 00:04:06,740
Oh, right. I don't believe it.
62
00:04:09,380 --> 00:04:11,060
Not bad.
63
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
Just throw it on me.
64
00:04:19,740 --> 00:04:20,740
Yeah,
65
00:04:21,100 --> 00:04:25,020
that's a good idea. You sit down. Number
two, why don't you go down on his
66
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
joint?
67
00:04:29,910 --> 00:04:31,530
Number one, why don't you join her?
68
00:04:36,830 --> 00:04:39,610
Hey, sweetheart, why don't you get off
your knees and sit on his face?
69
00:05:00,330 --> 00:05:01,610
That's what I want to see. Action!
70
00:05:26,810 --> 00:05:28,670
That's what the television audience
wants to see.
71
00:05:46,420 --> 00:05:47,420
Yeah, number one.
72
00:07:35,920 --> 00:07:37,180
of a bear market.
73
00:07:42,160 --> 00:07:43,780
What the hell is this?
74
00:07:44,120 --> 00:07:45,240
What is this?
75
00:07:46,540 --> 00:07:49,400
What do you mean nothing in my dressing
room?
76
00:07:49,600 --> 00:07:53,980
What the fuck is this? What is this?
What's the matter with you?
77
00:07:54,200 --> 00:07:58,480
You honky -tonk. What do you mean honky
-tonk? What are you doing in my dressing
78
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
room? I'm going to see you for the show.
79
00:07:59,900 --> 00:08:01,340
Audition? Well, where else?
80
00:08:01,800 --> 00:08:04,740
There's all kinds of places I don't...
Hey, what are you...
81
00:08:07,600 --> 00:08:09,140
This is my dressing room.
82
00:08:09,840 --> 00:08:11,760
This is my dressing room.
83
00:08:13,760 --> 00:08:15,380
Just calm down.
84
00:08:15,920 --> 00:08:19,040
What do you mean? What do you think is
funny?
85
00:08:22,120 --> 00:08:25,900
Well, what are you looking at, you
stupid ass? I'm the producer of this
86
00:08:26,100 --> 00:08:29,120
You'll do what I want to do. Oh, God,
no. We're going to do what I want to do.
87
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
This is my dressing room.
88
00:08:30,200 --> 00:08:34,380
Oh, but it's mine now, Buster, because
I've got the goods on you.
89
00:08:34,650 --> 00:08:36,870
You've got the goods on me just because
you caught me in here having a little
90
00:08:36,870 --> 00:08:38,230
fun. Fun?
91
00:08:38,450 --> 00:08:40,590
Buddy, I know what you do on the side.
92
00:08:40,890 --> 00:08:42,890
What do you mean, what I do on the side?
93
00:08:43,330 --> 00:08:48,030
Oh, you know very well what I mean, you
corn homer.
94
00:08:51,370 --> 00:08:53,630
Well, don't stand there looking like a
dum -dum.
95
00:08:54,390 --> 00:08:55,390
What are you doing?
96
00:08:56,050 --> 00:08:57,590
What does it look like we're doing?
97
00:08:58,330 --> 00:09:02,330
You, whatever you're doing, you're doing
very poorly, you do -do -do, Jezebel.
98
00:09:04,400 --> 00:09:05,660
You look, I have a weak stomach.
99
00:09:06,260 --> 00:09:07,260
What is this?
100
00:09:08,740 --> 00:09:10,840
Just calm down. Stop! Just calm down.
101
00:09:11,140 --> 00:09:12,680
Hey, go away. Don't bother. Go away.
102
00:09:13,900 --> 00:09:16,880
What's up, buddy? Get him out of here,
will you? Come on.
103
00:09:18,020 --> 00:09:19,020
Just relax.
104
00:09:19,100 --> 00:09:20,100
Come on.
105
00:09:20,200 --> 00:09:23,580
What for? I want to talk to you. That's
what's for. Well, I don't want to talk.
106
00:09:23,580 --> 00:09:24,379
I'll finish him.
107
00:09:24,380 --> 00:09:26,020
This is my dressing room.
108
00:09:33,800 --> 00:09:35,160
dressing room and I'm... Who are you?
109
00:09:35,760 --> 00:09:37,620
Who am I? You don't know who I am?
110
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
Here I am.
111
00:09:39,180 --> 00:09:40,260
Here. Here.
112
00:09:40,460 --> 00:09:42,640
Television arts and sciences is who I
am.
113
00:09:45,900 --> 00:09:47,260
She's laughing at me.
114
00:09:47,520 --> 00:09:48,660
Well, you're pretty funny.
115
00:09:50,040 --> 00:09:51,420
Coming and throwing pies.
116
00:09:51,900 --> 00:09:53,200
Hey, maybe we should leave.
117
00:09:53,500 --> 00:09:57,880
Hey. Yeah, why don't you... We came here
to get on a show. What happened? You
118
00:09:57,880 --> 00:10:00,900
said it was all right. Everything's
fine. I'm producing the show. I own the
119
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
show. There's not a problem.
120
00:10:01,950 --> 00:10:04,030
You don't own the show. I own the show.
121
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
I own you.
122
00:10:07,410 --> 00:10:08,830
Although maybe not for long.
123
00:10:09,170 --> 00:10:11,890
He can manage, but he won't anymore
because he's a panty waste.
124
00:10:12,230 --> 00:10:13,430
What do you mean a panty waste?
125
00:10:13,770 --> 00:10:17,890
You munched diddles. That's what I mean.
I munched diddles. Yes, I happen to
126
00:10:17,890 --> 00:10:20,930
know. I saw you. What do you mean you
happen to know? I've been following you
127
00:10:20,930 --> 00:10:23,390
around all day long. So don't throw me
around.
128
00:10:24,030 --> 00:10:27,350
What do you mean? What do you mean don't
throw me around? Well, I just, I was a
129
00:10:27,350 --> 00:10:30,050
private eye for seven months, you know.
And I followed you around.
130
00:10:30,250 --> 00:10:34,860
So out. Outbuster, out. We'll discuss
this later. You better believe it.
131
00:10:34,980 --> 00:10:38,840
people, would you like to break that up
and let's get out of here before there's
132
00:10:38,840 --> 00:10:43,220
a lot of trouble. Yeah, out. Thank you
very much. I think we can use you all on
133
00:10:43,220 --> 00:10:44,220
the show. Did you hear what he said?
134
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
Out.
135
00:10:46,900 --> 00:10:50,640
Now get out, you Vic Padding reject.
136
00:10:51,040 --> 00:10:54,700
Just get over here. Why don't you get
out of here? I'll get them out of your
137
00:10:54,700 --> 00:10:57,920
room. It's my dressing room. It's my
dressing room. In my dressing room, I am
138
00:10:57,920 --> 00:10:58,920
the king of the castle.
139
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Out.
140
00:11:00,650 --> 00:11:03,250
The queen of the walk. Out of the way.
To a queen?
141
00:11:03,450 --> 00:11:05,910
The guy's the boss to talk about being a
queen.
142
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
I'm the star.
143
00:11:13,110 --> 00:11:14,110
You'll be sorry.
144
00:11:15,390 --> 00:11:16,810
You'll come to my birthday.
145
00:11:17,790 --> 00:11:22,150
Sure. They think they can treat me like
that. I never did anything to them. I
146
00:11:22,150 --> 00:11:25,630
just try to make people happy, but oh
no. They have to come in here and do
147
00:11:25,630 --> 00:11:27,350
thing in my dressing room.
148
00:11:28,150 --> 00:11:29,150
They'll be sorry.
149
00:11:29,599 --> 00:11:34,280
I hate you to do that to me. What did I
ever do to anybody?
150
00:11:34,660 --> 00:11:38,660
I just try to do that to people's
autographs and things. Nobody likes me.
151
00:11:38,680 --> 00:11:40,040
Everybody wants to be on television.
152
00:11:40,300 --> 00:11:44,080
But when you're on television, when
you're on television, they come in and
153
00:11:44,080 --> 00:11:47,120
they... Fuck!
154
00:11:47,440 --> 00:11:49,280
Yes, you fuck in my dressing room.
155
00:11:49,640 --> 00:11:53,420
Oh, my beautiful Ken.
156
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
I'll do it.
157
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
Mother,
158
00:12:28,530 --> 00:12:30,250
they're thinking of firing me.
159
00:12:31,330 --> 00:12:33,410
How can I... He knows that I know.
160
00:12:36,000 --> 00:12:37,100
Mother, he's gay.
161
00:12:37,320 --> 00:12:39,280
He's as gay as New Year's Eve.
162
00:12:41,540 --> 00:12:45,120
Yes, I saw him. I saw him come out of a
dirty movie. I followed him around the
163
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
other day.
164
00:12:46,720 --> 00:12:48,900
Because it was a gay movie, Mother.
165
00:12:50,580 --> 00:12:52,960
It was never leave your buddies behind.
166
00:12:53,240 --> 00:12:54,480
Go see it for yourself.
167
00:12:55,540 --> 00:12:56,540
Yes.
168
00:12:56,960 --> 00:12:58,580
It's a Greek army picture.
169
00:13:04,520 --> 00:13:06,820
I can't help it, Mother. They do the
best they can.
170
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Yeah.
171
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
No, Mother, please.
172
00:13:12,620 --> 00:13:13,620
Mother, please.
173
00:13:13,800 --> 00:13:14,800
Mother, please.
174
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
No!
175
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
Mother?
176
00:13:23,180 --> 00:13:24,920
Mother? You little fat fuck.
177
00:13:25,160 --> 00:13:28,280
If you ever hit me with a pie again,
I'll break both your fucking legs.
178
00:13:28,600 --> 00:13:30,480
Get off the phone. I want to talk to
you.
179
00:13:32,800 --> 00:13:35,860
Don't you ever interrupt an interview
like that again.
180
00:13:37,160 --> 00:13:38,460
Come in there, throwing pies.
181
00:13:38,800 --> 00:13:41,780
You know, that's getting very tired.
They don't even like it on the... The
182
00:13:41,780 --> 00:13:44,480
audiences don't like it anymore. You
know what the ratings are happening?
183
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
a big... Don't make it.
184
00:13:47,760 --> 00:13:48,980
It's not my fault.
185
00:13:49,280 --> 00:13:51,500
What do you mean it's not your fault?
You're the one who's got to carry the
186
00:13:51,500 --> 00:13:54,360
show. Well, you're the one responsible
for the time slot.
187
00:13:54,740 --> 00:13:57,720
What do you mean I'm responsible? What's
the problem with this prime time?
188
00:13:58,550 --> 00:14:00,970
I'm playing opposite Lucy reruns.
189
00:14:01,390 --> 00:14:04,330
Lucy reruns? They've been rerun 15
times.
190
00:14:05,050 --> 00:14:06,570
Yeah, but people watch them.
191
00:14:06,890 --> 00:14:09,810
I'm not the one who arranges the show. I
just do what you tell me to.
192
00:14:10,290 --> 00:14:13,290
Listen, I want you to get this place
cleaned up and get your ass out of here.
193
00:14:13,390 --> 00:14:14,530
Get out of here in one air.
194
00:14:16,990 --> 00:14:17,990
Mother?
195
00:14:18,370 --> 00:14:19,650
I didn't know you were still there.
196
00:14:20,190 --> 00:14:21,490
Yes, well, you heard it for yourself.
197
00:14:21,710 --> 00:14:22,710
I'm fired.
198
00:14:22,890 --> 00:14:23,890
Get up.
199
00:14:23,970 --> 00:14:25,110
How do you like it?
200
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
And I'm glad.
201
00:14:26,830 --> 00:14:28,530
I'm glad, Mother. I don't like it
anymore.
202
00:14:29,650 --> 00:14:31,310
Close the door behind you.
203
00:14:31,910 --> 00:14:32,910
Yes, Mother.
204
00:14:33,030 --> 00:14:37,990
Yes. And I don't care. I hate
television. And I hate everybody who
205
00:14:38,250 --> 00:14:41,810
Right. And I'm going to go to Paris and
I'm going to buy myself some new
206
00:14:41,810 --> 00:14:43,630
dresses. Even a silver fox, Mother.
207
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Yes.
208
00:14:45,710 --> 00:14:46,710
Yes.
209
00:14:55,720 --> 00:15:02,100
is the $50 ,000 Climax, the late -night
adult game show where contestants come
210
00:15:02,100 --> 00:15:08,840
for a grand prize of $50 ,000. And now,
ladies and gentlemen, the star
211
00:15:08,840 --> 00:15:11,480
of Climax, Merrill Lynch.
212
00:15:15,980 --> 00:15:19,160
It's me, Merrill Lynch.
213
00:15:25,580 --> 00:15:31,720
I've got something from the wedding
where our own Princess Jackie married
214
00:15:31,720 --> 00:15:33,120
in Havana.
215
00:15:33,500 --> 00:15:37,880
Now, John, John, and Carolyn have a new
grandfather.
216
00:15:43,420 --> 00:15:44,340
Who
217
00:15:44,340 --> 00:15:51,800
knows
218
00:15:51,800 --> 00:15:53,180
how good...
219
00:15:53,480 --> 00:15:54,940
Queen Catherine died.
220
00:15:55,300 --> 00:16:00,000
One of these fell on good Queen
Catherine.
221
00:16:00,680 --> 00:16:03,520
Oh, hush, my old girl, your microphone.
222
00:16:04,700 --> 00:16:08,660
Oh, maybe go to see her in her box.
223
00:16:11,540 --> 00:16:16,640
Anybody in there?
224
00:16:18,100 --> 00:16:19,480
I wonder...
225
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
Is it gone?
226
00:16:42,800 --> 00:16:45,320
It's just half gone. I don't think she
won.
227
00:16:46,600 --> 00:16:52,140
You know, we've had a lot of cards and
letters about your salacious debauchery.
228
00:16:52,660 --> 00:16:59,000
After all, copulation without
representation is not the American way.
229
00:17:00,640 --> 00:17:05,940
It's no wonder she wasn't at the
wedding, if you know what I mean.
230
00:17:06,599 --> 00:17:08,319
Can you answer a riddle?
231
00:17:08,910 --> 00:17:10,210
Can you answer a little?
232
00:17:12,569 --> 00:17:15,530
Ten. Oh, my goodness, you sweaty thing.
233
00:17:15,869 --> 00:17:19,710
Give me a four -letter word ending in K.
234
00:17:19,950 --> 00:17:22,109
That means intercourse.
235
00:17:22,329 --> 00:17:23,450
Fuck. Oh!
236
00:17:24,430 --> 00:17:31,250
Final question. And now for our very
first
237
00:17:31,250 --> 00:17:36,870
contestant. Oh, and the postman had such
a busy week bringing us all those cards
238
00:17:36,870 --> 00:17:37,829
and letters.
239
00:17:37,830 --> 00:17:44,750
And I want to thank Rose in
Massachusetts. In particular, oh, what
240
00:17:44,750 --> 00:17:51,410
a cute card. And my little mascot, she
sent me. I just... And for all you silly
241
00:17:51,410 --> 00:17:57,150
people who don't seem to understand the
rules, you send us cards and letters
242
00:17:57,150 --> 00:18:02,250
with your occupation and your
preoccupation. And we select one. It's
243
00:18:02,250 --> 00:18:05,710
simple. In case of ties, we consult the
personals.
244
00:18:06,980 --> 00:18:11,160
Then, if you are selected after an
audition, you simply come on our show.
245
00:18:11,500 --> 00:18:16,580
And if you do our friendly little
stunts, you simply move to the next
246
00:18:17,180 --> 00:18:21,460
But if somebody's on that plateau,
naturally you've got to have a finish,
247
00:18:21,460 --> 00:18:22,600
move to the next plateau.
248
00:18:22,820 --> 00:18:26,520
And it's kind of like, it's kind of like
scaling Everest.
249
00:18:26,800 --> 00:18:28,320
There's got to be a winner.
250
00:18:28,560 --> 00:18:31,560
And now, for a commercial break.
251
00:18:32,160 --> 00:18:34,600
And I have my very own.
252
00:18:40,140 --> 00:18:42,340
I'm a real doctor, not an actor.
253
00:18:42,800 --> 00:18:44,880
I'd like you to meet a young friend of
mine.
254
00:18:45,720 --> 00:18:47,900
This is Lick Wang Fu.
255
00:18:49,420 --> 00:18:55,720
Lick here has multiple doppelgangers.
And as everyone knows, doppelgangers can
256
00:18:55,720 --> 00:19:00,980
be a real pain in the ass, where it
begins and progresses slowly up through
257
00:19:00,980 --> 00:19:02,460
hair follicles in the nostrils.
258
00:19:03,620 --> 00:19:08,620
Please send your check, money order, or
IOU today so that...
259
00:19:09,080 --> 00:19:13,920
Lick here can enjoy a rich, full, and
rewarding kind of...
260
00:19:13,920 --> 00:19:20,220
Never mind.
261
00:19:24,360 --> 00:19:30,500
And now, for the very fourth week, we
have
262
00:19:30,500 --> 00:19:34,060
P .G. Del Monte and...
263
00:19:34,590 --> 00:19:36,610
Niels Nielsen. Is that right?
264
00:19:36,870 --> 00:19:42,450
Oh, they're great contenders. And we
also have, excuse me for looking, but
265
00:19:42,450 --> 00:19:48,390
getting so cumbersome, we have Sam Moss,
our telephone repairman, if you believe
266
00:19:48,390 --> 00:19:51,390
it, and Johanna Miller.
267
00:19:51,710 --> 00:19:52,710
Yay!
268
00:19:53,830 --> 00:19:54,830
Sorry,
269
00:19:56,650 --> 00:19:58,310
that's a mommy monster job at the
library.
270
00:19:58,830 --> 00:20:03,740
But... Well, what can I say? Maybe
she'll come and be a contestant. All
271
00:20:03,800 --> 00:20:04,960
do you know what we're playing today?
272
00:20:05,420 --> 00:20:08,240
No, I don't. You don't? You were told,
load a la mode.
273
00:20:08,740 --> 00:20:13,680
Yes, it's load a la mode right here. We
told you it was game 216.
274
00:20:13,920 --> 00:20:16,800
You've got to get your rule book at your
local game store.
275
00:20:17,440 --> 00:20:19,840
216, load a la mode.
276
00:20:20,380 --> 00:20:23,960
Bend backward and mount the diddle.
277
00:20:25,600 --> 00:20:29,500
That's clear enough? You bend over and
your wife mounts your diddle.
278
00:20:29,980 --> 00:20:36,980
But you must show us what comes out of
your diddle in order to
279
00:20:36,980 --> 00:20:38,120
move to the new plateau.
280
00:20:39,320 --> 00:20:41,140
It's World of Moon.
281
00:20:41,640 --> 00:20:44,720
Are you ready? Oh, the clock is always
running.
282
00:20:45,280 --> 00:20:47,060
Are you ready? Are there any questions?
283
00:20:47,960 --> 00:20:49,660
Yay! Take off your shirts.
284
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
They're all moving.
285
00:20:51,340 --> 00:20:53,240
Will you go to the fifth plateau?
286
00:20:53,560 --> 00:20:57,000
Will you win? How is this competition
going to go?
287
00:20:57,470 --> 00:21:03,290
Come on, over here. Come on. Come on,
over here. Take your position, because
288
00:21:03,290 --> 00:21:06,330
it's time for Lone Alamon.
289
00:21:08,010 --> 00:21:13,090
So... Oh, would you look at that?
290
00:21:13,890 --> 00:21:19,190
I am telling you, I always say, if you
can't join them, lick them.
291
00:21:20,090 --> 00:21:25,570
That is really good. Hear that, what
they are doing? They have mouths just
292
00:21:25,570 --> 00:21:27,290
like... Archie Boker.
293
00:21:27,930 --> 00:21:33,430
And Johanna told me she was a
vegetarian, but we know better.
294
00:21:34,350 --> 00:21:37,370
There she goes, my goodness.
295
00:21:37,570 --> 00:21:44,410
She is really warming him up, but she'd
better, she'd better abide by our rules.
296
00:21:45,290 --> 00:21:51,590
But she does like the hot rod on our
used car salesman. I don't know if I
297
00:21:51,590 --> 00:21:53,590
buy a used car from him, though.
298
00:21:55,919 --> 00:22:02,040
think that they are finally obeying the
rules and Sam comes all
299
00:22:02,040 --> 00:22:05,360
with batteries included.
300
00:22:06,360 --> 00:22:07,940
Now, come on, teacher.
301
00:22:08,780 --> 00:22:10,740
Better mount that ditto.
302
00:22:11,360 --> 00:22:15,120
I think you got the wrong number to our
game if you want to know the truth.
303
00:22:15,600 --> 00:22:16,600
That's it.
304
00:22:18,100 --> 00:22:20,120
Sam is clogging that hole.
305
00:22:20,600 --> 00:22:23,220
What's going on over here?
306
00:22:23,560 --> 00:22:28,600
It's Joan and Sam, I just wonder if
they're going to win any money. Are you
307
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
going to win any money?
308
00:22:30,960 --> 00:22:37,600
Oh, it looks like she's really busy on
that buzzer. My
309
00:22:37,600 --> 00:22:43,100
goodness. Would you believe it?
Television repayment. I just wonder if I
310
00:22:43,100 --> 00:22:48,720
make up names on this show. I love the
way they just did that. A new plateau.
311
00:22:49,080 --> 00:22:51,200
And let's see what's going on over here.
312
00:22:51,740 --> 00:22:52,940
Oh, my.
313
00:22:53,580 --> 00:22:54,059
Oh, my goodness.
314
00:22:54,060 --> 00:22:59,040
Would you just take a look at that? Will
you get a gander, as they say?
315
00:22:59,480 --> 00:23:03,180
Oh, my goodness. It's such... Oh, yes.
316
00:23:03,520 --> 00:23:05,200
Oh, it looks like a good connection.
317
00:23:05,540 --> 00:23:10,400
Oh, you... Oh, TV, you can't...
Telephone, you can't answer. No, that...
318
00:23:10,540 --> 00:23:11,620
they're all smiles.
319
00:23:12,260 --> 00:23:13,820
Oh, that's lovely.
320
00:23:14,400 --> 00:23:18,660
Oh, and a must -call Roto -Rooter. Oh,
there's nothing to do.
321
00:23:18,900 --> 00:23:20,500
Oh, look at that.
322
00:23:20,880 --> 00:23:22,420
My goodness.
323
00:23:23,500 --> 00:23:26,200
That is certainly our mode.
324
00:23:26,460 --> 00:23:28,720
But we know the rules.
325
00:23:28,920 --> 00:23:33,660
We read them in the book. In order to
move to the new flat crew.
326
00:23:36,460 --> 00:23:37,460
There.
327
00:23:40,800 --> 00:23:42,620
Why, you're a grown man.
328
00:23:43,460 --> 00:23:47,020
Oh, let me... It's getting tight.
329
00:23:47,260 --> 00:23:49,080
I mean, it is tight. It's getting
tighter.
330
00:23:49,920 --> 00:23:50,920
Oh.
331
00:23:53,420 --> 00:23:57,180
Oh, what a station -to -station
connection I see.
332
00:23:58,020 --> 00:24:02,120
It is really quite a large pole.
333
00:24:04,660 --> 00:24:09,980
Bouncing up and down. It's like those
movies we used to sing in the old sing
334
00:24:09,980 --> 00:24:13,260
-along. Did you look at that?
335
00:24:44,490 --> 00:24:45,490
I hit the new plateau.
336
00:24:45,770 --> 00:24:47,330
Will you come back next week?
337
00:24:49,190 --> 00:24:51,670
Next week. Yay!
338
00:24:53,850 --> 00:24:59,950
Sam, the game is over. You didn't reach
the next plateau anymore.
339
00:25:00,590 --> 00:25:06,110
We're running out of time. Sam, go
deliver a dialect joke or an emergency
340
00:25:07,290 --> 00:25:09,390
Go to the best and see no toll.
341
00:25:09,990 --> 00:25:11,050
Sam, please.
342
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
Our home viewers know that you're a
loser.
343
00:25:16,000 --> 00:25:18,540
Guess what, everybody?
344
00:25:22,060 --> 00:25:27,580
Next week, it's time for our Wild West
special.
345
00:25:27,860 --> 00:25:33,220
Remember Holly Hill, our lovely little
weather girl from last week who liked
346
00:25:33,220 --> 00:25:37,120
westerns? Well, she's back with us
today, moving to a new plateau.
347
00:25:37,420 --> 00:25:38,920
So in her honor...
348
00:25:39,240 --> 00:25:41,600
We have devised our little western.
349
00:25:41,860 --> 00:25:48,700
Now, our special guests are going to put
their guns through the bunkhouse wall,
350
00:25:48,960 --> 00:25:55,580
and Holly has got to identify it. Okay,
will the mystery guests step
351
00:25:55,580 --> 00:25:57,340
up? Here they come.
352
00:25:59,760 --> 00:26:02,140
My name is Mark Stevens.
353
00:26:03,480 --> 00:26:05,820
My name is Mark Stevens.
354
00:26:07,850 --> 00:26:08,850
with Mark Steen.
355
00:26:10,350 --> 00:26:13,370
I think our ho -pokes are ready.
356
00:26:13,610 --> 00:26:16,890
So, let's see what develops in our
Western saga.
357
00:26:17,310 --> 00:26:21,970
She has been in a soundproof box all
night.
358
00:26:22,190 --> 00:26:23,190
Here she comes.
359
00:26:23,470 --> 00:26:30,070
Out of the box. Oh, we have a wonderful
game for you because you told us you
360
00:26:30,070 --> 00:26:35,010
love Westerns. Write down, follow the
leader. That's the good girl.
361
00:26:35,390 --> 00:26:39,210
What we're going to do, we are going to
pretend that it's early morning and
362
00:26:39,210 --> 00:26:44,630
we're going up to the bunkhouse, thought
maybe we'd just kind of saddle up and
363
00:26:44,630 --> 00:26:46,190
look for some of the cowpokes.
364
00:26:46,410 --> 00:26:50,270
So, let's take off the shirt because you
haven't won the money yet.
365
00:26:50,950 --> 00:26:53,210
Aha, that's a girl.
366
00:26:53,430 --> 00:27:00,350
Now, what you... is you kind of look.
You bend over and
367
00:27:00,350 --> 00:27:03,070
you're going to look for those cowpokes.
368
00:27:04,030 --> 00:27:10,710
And... When you're saddled up, you are
going to identify a mystery guest.
369
00:27:11,110 --> 00:27:15,950
Oh, that's right. Have you connected
with the cowpoke?
370
00:27:17,010 --> 00:27:19,870
Oh, that's a girl.
371
00:27:20,130 --> 00:27:22,050
Oh, Holly is a real girl.
372
00:27:22,470 --> 00:27:27,210
Uh -huh. Oh, Holly. My goodness.
373
00:27:27,490 --> 00:27:30,070
This is like one of those dog games.
374
00:27:31,930 --> 00:27:34,420
Oh. Can you tell us?
375
00:27:36,400 --> 00:27:38,480
Back in the saddle.
376
00:27:42,440 --> 00:27:45,560
Oh, she loves these westerns.
377
00:27:49,720 --> 00:27:51,220
All right, enough.
378
00:27:51,440 --> 00:27:53,380
We don't want to run out of time.
379
00:27:53,840 --> 00:27:54,980
Let's try off.
380
00:27:59,040 --> 00:28:00,760
Are you saddled up?
381
00:28:02,730 --> 00:28:05,210
Oh, she feels something.
382
00:28:05,470 --> 00:28:07,130
I wonder what.
383
00:28:09,230 --> 00:28:13,030
How you doing there?
384
00:28:13,230 --> 00:28:14,230
How we doing?
385
00:28:16,730 --> 00:28:19,750
Oh, the clock is running.
386
00:28:20,090 --> 00:28:24,070
I just wonder if she's going to make it
to the next plateau.
387
00:28:25,310 --> 00:28:28,890
Ah, can you tell our mystery guest?
388
00:28:29,850 --> 00:28:30,950
Who is it?
389
00:28:32,790 --> 00:28:33,790
Do you know?
390
00:28:34,030 --> 00:28:37,330
Did you watch our show last week? That
should have been a hint.
391
00:28:37,590 --> 00:28:40,330
We usually try to alternate our guest
stars.
392
00:28:41,510 --> 00:28:43,610
It's not Lawrence Welk, is it?
393
00:28:46,090 --> 00:28:50,470
All right, you have a little time, but
maybe you'll only go to kind of a half a
394
00:28:50,470 --> 00:28:51,470
plateau.
395
00:28:52,390 --> 00:28:53,390
This is the one.
396
00:28:54,170 --> 00:28:55,850
Oh, this is the next ticket.
397
00:28:56,850 --> 00:28:57,850
Oh,
398
00:28:58,470 --> 00:28:59,470
she's...
399
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Pow, Poe.
400
00:29:42,169 --> 00:29:48,650
For those of you who missed the
demonstration in your local department
401
00:29:48,650 --> 00:29:54,770
haven't got your letter answered from
dear Abby, we have our special guest
402
00:29:54,970 --> 00:30:00,150
Mark Stevens, demonstrating why he is a
star.
403
00:30:00,910 --> 00:30:02,890
Mark, take it away.
404
00:33:44,970 --> 00:33:51,770
Let's hear a hoopla hand for our happy
Humphrey Mott. And then my own
405
00:33:51,770 --> 00:33:56,070
in -depth Bill Ullman interview after
this.
406
00:33:57,510 --> 00:34:01,690
And now a few shots from next week's
program where Clyde Cowell will uncork
407
00:34:01,690 --> 00:34:06,250
creamer and Smokey Robertson will pop
his puffer and shoot for Sheckles.
408
00:34:07,470 --> 00:34:10,909
Well, Mo, it's really nice having you
here. We're glad you could make it.
409
00:34:10,909 --> 00:34:14,250
you, Merrill. I'm really glad. I'm very
excited to be on your show.
410
00:34:14,810 --> 00:34:15,929
It's been fun so far.
411
00:34:16,250 --> 00:34:20,510
It really has. What did you think of
that little number I just did? Oh, that
412
00:34:20,510 --> 00:34:22,270
wonderful. Did you see the way I turned
around?
413
00:34:22,670 --> 00:34:24,889
Oh, yeah. No, I usually do that with no
hands.
414
00:34:25,310 --> 00:34:27,850
No, that's good. We really like that.
Yeah.
415
00:34:29,070 --> 00:34:30,489
No, tell us about your book.
416
00:34:30,690 --> 00:34:33,550
Oh, I am glad you asked. Who publishes
it? Do you have the cover?
417
00:34:33,850 --> 00:34:35,350
Do you have the book jacket with you?
418
00:34:36,610 --> 00:34:37,610
It's a zebra book.
419
00:34:37,830 --> 00:34:41,929
Well, that's... The title is, of course,
here it is. Oh, that's...
420
00:34:42,540 --> 00:34:46,560
Can we get a television camera in on
this for a close -up, please?
421
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
It's a zebra book.
422
00:34:49,480 --> 00:34:54,920
And because the title is Ten and a Half,
$1 .75. You can buy it anywhere.
423
00:34:55,280 --> 00:34:57,280
If you can't find it, go out and order
it.
424
00:34:58,760 --> 00:34:59,738
Who's the publisher?
425
00:34:59,740 --> 00:35:00,638
Zebra Books.
426
00:35:00,640 --> 00:35:05,240
Oh, Zebra. Yes, would you like to ask
me... Who do you see up at Zebra?
427
00:35:06,520 --> 00:35:07,238
Pardon me?
428
00:35:07,240 --> 00:35:09,540
Who do you see up at Zebra? Oh, no, just
order it anywhere.
429
00:35:10,720 --> 00:35:13,820
Ten and a half. No, but who's the one
who published your book? Oh, Zebra
430
00:35:14,020 --> 00:35:17,160
But who do you see when you go to Zebra?
No, you don't have to go to Zebra. Just
431
00:35:17,160 --> 00:35:20,620
go out and order a copy of Zebra. If I
had a book I want published, who would I
432
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
see?
433
00:35:21,680 --> 00:35:23,200
Well, just go to a store. No, no, it's
all right, Mark.
434
00:35:23,560 --> 00:35:24,560
No, no.
435
00:35:24,820 --> 00:35:29,620
Well, so what made you write this book?
It's a good book.
436
00:35:30,060 --> 00:35:31,058
It's well written.
437
00:35:31,060 --> 00:35:37,880
It's about, naturally, about myself and
some of my wild escapades with Tina
438
00:35:37,880 --> 00:35:39,380
Russell, Georgina Spelvin.
439
00:35:39,770 --> 00:35:43,130
Linda Lovelace, Marilyn Chambers, to
name a few.
440
00:35:44,010 --> 00:35:45,010
You're not in it.
441
00:35:45,270 --> 00:35:52,210
Why should... I don't know. I woke up
with a heart on one morning and I just
442
00:35:52,210 --> 00:35:54,450
got... No, I'll tell you. It was a lot
of hard work.
443
00:35:54,710 --> 00:35:59,010
I'd put in about two years in the
writing.
444
00:35:59,830 --> 00:36:01,950
Over 200 hours of taping.
445
00:36:02,190 --> 00:36:08,190
A lot of hard work. It's probably the
best look at pornography today or what's
446
00:36:08,190 --> 00:36:09,190
really going on.
447
00:36:09,670 --> 00:36:11,090
in the world of porn.
448
00:36:11,410 --> 00:36:13,450
And how's it selling? And a lot of other
things.
449
00:36:14,230 --> 00:36:18,330
It's selling very well. We sold over ten
and a half copies in three months.
450
00:36:18,690 --> 00:36:20,890
No, we hope to sell millions, actually.
451
00:36:21,310 --> 00:36:27,110
It's really a very good book, and it's
about love and freedom and fucking.
452
00:36:30,050 --> 00:36:31,310
Excuse me, ladies and gentlemen.
453
00:36:31,530 --> 00:36:34,030
Mark doesn't understand our rules.
454
00:36:35,530 --> 00:36:37,250
This is a family show.
455
00:36:39,550 --> 00:36:45,850
It's as American as amber waves of grain
and purple mountains and mother and
456
00:36:45,850 --> 00:36:47,790
apple pie and Halloween and Easter.
457
00:36:48,750 --> 00:36:50,350
So, close your eyes.
458
00:36:50,590 --> 00:36:52,190
Sure. And open your mouth.
459
00:36:58,350 --> 00:36:59,350
That's pretty good.
460
00:36:59,430 --> 00:37:00,470
Are you selling that on the show?
461
00:37:00,910 --> 00:37:02,250
No, that's just for you.
462
00:37:03,630 --> 00:37:05,350
Well, what else can you do for us?
Anything?
463
00:37:05,950 --> 00:37:09,270
Well... Folks at home? As a matter of
fact, why don't you wake up your dead
464
00:37:09,270 --> 00:37:11,210
audience? They were awake.
465
00:37:11,690 --> 00:37:14,010
If I can get a little enthusiasm from
them.
466
00:37:14,690 --> 00:37:15,810
Maybe a round of applause?
467
00:37:16,770 --> 00:37:18,670
I've got something else in my little
number.
468
00:37:19,030 --> 00:37:21,130
Oh, he's going to do a little number for
us.
469
00:37:21,850 --> 00:37:28,090
All right, yeah, great. We'd love to...
Two little numbers.
470
00:37:28,450 --> 00:37:29,910
Oh, two little numbers. Two little
numbers.
471
00:37:30,150 --> 00:37:31,310
Two little numbers.
472
00:37:31,570 --> 00:37:32,990
Yes. And a little member.
473
00:37:33,570 --> 00:37:37,590
Yes, don't tell them about the book
again. Oh, yeah. Buy ten and a half at
474
00:37:37,590 --> 00:37:38,850
local Marlboro bookstore.
475
00:37:39,130 --> 00:37:40,150
Thirty for a dollar.
476
00:37:40,450 --> 00:37:42,830
You're such a friend, man. Nice to have
you.
477
00:37:43,030 --> 00:37:44,030
I'm glad to be here.
478
00:37:45,170 --> 00:37:51,670
Oh, if his foot sells as fast as he
takes off his clothes, he's gonna have a
479
00:37:51,670 --> 00:37:53,570
best smeller. I'm sorry.
480
00:37:58,230 --> 00:38:01,810
And now, would you please dim the
lights?
481
00:38:02,550 --> 00:38:04,790
We want some...
482
00:38:05,230 --> 00:38:06,230
atmosphere.
483
00:39:29,060 --> 00:39:30,500
Ha ha ha ha!
484
00:43:32,460 --> 00:43:37,440
And now, a word from the Peanut Butter
Association of America.
485
00:43:44,780 --> 00:43:46,380
Where's the commercial, Wendell?
486
00:43:47,640 --> 00:43:50,340
It stuck to the roof of his mouth,
Merrill. Forget it. Kill it.
487
00:43:50,960 --> 00:43:52,500
And guess what?
488
00:43:52,800 --> 00:43:54,520
Back for her regulars.
489
00:43:54,780 --> 00:43:57,560
Schedule stop for the 19th week.
490
00:43:57,820 --> 00:43:58,820
It's off.
491
00:43:58,960 --> 00:44:01,680
Wild, high -flying, and fast.
492
00:44:02,730 --> 00:44:05,330
Airline stewardess, Mindy Cruz.
493
00:44:05,870 --> 00:44:08,050
Hey, give up the gas for Mindy.
494
00:44:08,290 --> 00:44:13,370
Oh, Mindy, I love her. Isn't she just a
delicious doll?
495
00:44:13,590 --> 00:44:18,570
And because she is, we have a very
special treat for her today. She's going
496
00:44:18,570 --> 00:44:20,670
spin the lucky wheel.
497
00:44:20,910 --> 00:44:26,090
And whatever she spins, when the number
stops, guess what? She's going to get
498
00:44:26,090 --> 00:44:30,570
that in cash times 1 ,000. Cool.
499
00:44:31,120 --> 00:44:34,080
Take it away, Mindy, and spin the wheel.
500
00:44:34,460 --> 00:44:36,940
Oh, she got... Oh, look out.
501
00:44:37,360 --> 00:44:38,360
Oh.
502
00:44:38,900 --> 00:44:42,700
Oh, would you look at that? Oh, big
bucks in store.
503
00:44:43,180 --> 00:44:45,860
Oh, my goodness.
504
00:44:46,160 --> 00:44:51,520
Oh, it's off. What is it, Mindy? I
believe you. I got five.
505
00:44:51,820 --> 00:44:53,340
Oh, she's so lucky.
506
00:44:53,560 --> 00:45:00,410
Oh. Now, if Mindy finds the dollar sign
over here, On
507
00:45:00,410 --> 00:45:06,790
the Freud board, she gets the key. All
this money. Mindy, come on over. And
508
00:45:06,790 --> 00:45:11,310
hopefully, hopefully, she can avoid
Freud.
509
00:45:13,590 --> 00:45:17,190
Okay, Mindy. Come on back here so they
can see you at the airport.
510
00:45:18,530 --> 00:45:21,130
Okay. Now, four of these are blank.
511
00:45:21,610 --> 00:45:23,630
And we have some...
512
00:45:23,870 --> 00:45:27,930
Doctors, if you can't avoid Freud. And,
of course, the big money sign.
513
00:45:28,150 --> 00:45:32,230
So turn one over, Mindy. Let's see if
she's going to get the money free and
514
00:45:32,230 --> 00:45:33,950
clear. Or maybe not.
515
00:45:35,610 --> 00:45:38,330
Oh, good, Mindy. Or maybe.
516
00:45:39,070 --> 00:45:44,350
Oh, poor Mindy. Oh, there goes the
money.
517
00:45:45,190 --> 00:45:51,290
Oh, but possibly, if she turns over the
next dollar sign, guess what?
518
00:45:51,710 --> 00:45:54,930
She gets half the money. All the money.
Daddy divine.
519
00:45:55,370 --> 00:45:58,510
Do it, Mindy. Come on. Pick another one.
520
00:45:58,930 --> 00:46:01,590
Oh, that is really great.
521
00:46:01,950 --> 00:46:02,950
Come on.
522
00:46:03,230 --> 00:46:04,830
Come on, Mindy.
523
00:46:05,250 --> 00:46:06,390
Schedule a flight.
524
00:46:07,790 --> 00:46:11,030
Oh, Mindy, my goodness.
525
00:46:11,610 --> 00:46:17,490
Oh, would you look at that. Well, she
didn't win the money this week, but...
526
00:46:17,920 --> 00:46:23,540
She has a chance to consult with our
physicians, who are also moving to a new
527
00:46:23,540 --> 00:46:26,280
plateau. Do we have a doctor in the
house?
528
00:46:27,160 --> 00:46:32,420
Oh, and Mindy, just so you know, come on
out, doctor. I want you to see this,
529
00:46:32,500 --> 00:46:36,660
too. Mindy lost the big money, so we
have to take her in for a little
530
00:46:36,820 --> 00:46:42,500
But she had a chance at the big bucks,
and she blew it.
531
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
Excuse me.
532
00:46:44,480 --> 00:46:45,600
Okay, so...
533
00:46:45,980 --> 00:46:49,180
Take her into the office for a private
consultation.
534
00:46:50,440 --> 00:46:51,980
Oh, lovely.
535
00:46:52,320 --> 00:46:53,820
Hey, wait a minute.
536
00:46:54,400 --> 00:46:58,460
Doctors are dumb. It's no wonder people
die. How can you give a consultation
537
00:46:58,460 --> 00:47:00,500
with your clothes on?
538
00:47:00,780 --> 00:47:03,840
Huh? You tell me? Take off your clothes?
539
00:47:04,560 --> 00:47:09,260
I think maybe a little thrust therapy
would be in order today.
540
00:47:09,480 --> 00:47:10,580
There they go.
541
00:47:10,800 --> 00:47:13,220
Oh, hopefully to a new plateau.
542
00:47:15,980 --> 00:47:19,400
When they'll tell all our friends at
home what all our contestants win.
543
00:47:20,360 --> 00:47:24,320
Right you are. For those contestants
eliminated during the final round, an
544
00:47:24,320 --> 00:47:30,140
-expense -paid extended weekend vacation
for three to Paradise Island Motel in
545
00:47:30,140 --> 00:47:31,200
Duluth, Minnesota.
546
00:47:31,500 --> 00:47:35,820
All contestants on Climax will receive
the home version of the $50 ,000 Climax
547
00:47:35,820 --> 00:47:38,700
in a plain brown wrapper and nice
parting gifts backstage.
548
00:47:39,160 --> 00:47:40,560
Now back to you, Meryl.
549
00:47:42,000 --> 00:47:47,140
This looks like a remedy that these
doctors didn't get in the Reader's
550
00:47:50,260 --> 00:47:52,380
Ask the bread, Mindy.
551
00:47:53,080 --> 00:47:55,100
You've got the bologna.
552
00:47:57,380 --> 00:47:59,480
And it's on down there.
553
00:48:00,560 --> 00:48:04,960
I just wonder if they serve TV dinners
on Mindy's airline.
554
00:48:08,240 --> 00:48:10,600
Half of Mindy don't get any germs.
555
00:48:22,860 --> 00:48:28,420
Mindy was evicted from her hotel room
last week. It seems she didn't have a
556
00:48:28,420 --> 00:48:29,980
license for a parade.
557
00:48:30,520 --> 00:48:32,960
It's a very conservative hotel.
558
00:48:35,780 --> 00:48:42,500
That's good, doctors. All Mindy's holes
should be filled because...
559
00:48:42,500 --> 00:48:46,360
Oh, man, the lifeboat!
560
00:48:53,870 --> 00:48:56,270
mouth on Mark's massive missile.
561
00:48:56,990 --> 00:49:01,810
I think he's ready for a momentous
mouth.
562
00:49:03,630 --> 00:49:10,090
Good, Mindy. She is really a good girl.
She reminds me a little bit of a
563
00:49:10,090 --> 00:49:11,150
classical duty.
564
00:49:11,510 --> 00:49:13,610
Like Fanny Hill, maybe.
565
00:49:14,170 --> 00:49:19,110
Speaking of Fanny Hill, I want you all
to buy Mark's book.
566
00:49:19,750 --> 00:49:21,690
It's better than Somonex.
567
00:49:22,620 --> 00:49:23,680
I'm really only kidding.
568
00:49:24,900 --> 00:49:31,480
And it's very strange that Mark is our
doctor today because up at the
569
00:49:31,660 --> 00:49:37,780
they are calling him the pharmacist
because his book is a drug on the
570
00:49:39,600 --> 00:49:41,240
I'm really only kidding.
571
00:49:42,520 --> 00:49:43,640
Oh, look.
572
00:49:45,320 --> 00:49:48,860
He certainly is giving you a thorough
examination.
573
00:49:50,100 --> 00:49:51,640
I think Mindy has...
574
00:49:51,950 --> 00:49:55,810
Push -button controls, at least our ham
actor seems to think so.
575
00:49:57,290 --> 00:50:04,030
Our own Daddy Divine found Mindy and
Johnny, our ham actor, in my
576
00:50:04,030 --> 00:50:05,390
very own dressing room.
577
00:50:05,610 --> 00:50:08,890
Do you know that Johnny played Hamlet in
high school?
578
00:50:09,450 --> 00:50:10,510
Hamlet lost.
579
00:50:12,310 --> 00:50:13,310
There's Mark.
580
00:50:14,310 --> 00:50:17,830
Oh, Doctor, you'd better get some
vitamin E.
581
00:50:19,280 --> 00:50:24,880
But it doesn't matter because I'm going
to put Mark in our $50 ,000 Climax
582
00:50:24,880 --> 00:50:30,580
Pyramidal Pigpile Playoff provided we're
not interrupted by a dismal
583
00:50:30,580 --> 00:50:32,100
presidential message.
584
00:50:34,260 --> 00:50:38,120
I think I'm going to send Wendell on
Mindy's airline because I know they
585
00:50:38,120 --> 00:50:39,120
soup to nuts.
586
00:51:08,970 --> 00:51:10,910
Did the doctors visit work?
587
00:51:11,310 --> 00:51:13,410
I thank you, doctors.
588
00:51:13,710 --> 00:51:19,570
Shut out this stewardess full of tonic.
Oh, that's good as... They guided their
589
00:51:19,570 --> 00:51:24,830
missile right into the Milky Way. Come
on, come up here. You're going to the
590
00:51:24,830 --> 00:51:25,830
next platform.
591
00:51:25,950 --> 00:51:28,430
Oh, what a delicious stewardess she is.
592
00:51:28,750 --> 00:51:29,750
Oh.
593
00:51:30,770 --> 00:51:35,190
They'd just fly you any time, wouldn't
they? Come on, come on. Say hello to
594
00:51:35,190 --> 00:51:36,190
everybody in the airport.
595
00:51:36,470 --> 00:51:40,090
In the muggies, in the baggies. Oh, how
did you deal with your winner?
596
00:51:40,690 --> 00:51:43,710
Oh, and you thought you were a loser,
right?
597
00:51:45,190 --> 00:51:49,070
Oh, I think maybe she's a cheerleader
for the morgue.
598
00:51:49,530 --> 00:51:51,150
But the game is over.
599
00:51:52,590 --> 00:51:54,570
So don't you go away.
600
00:51:54,810 --> 00:51:57,970
A word from our sponsor.
601
00:51:59,850 --> 00:52:06,090
Meryl planned a birthday party. The
invitations read, no presents, please.
602
00:52:06,650 --> 00:52:09,850
You're friends of mine. He planned to
give instead.
603
00:52:10,890 --> 00:52:17,450
And so when Merrill's birthday came and
all his friends were there, Merrill gave
604
00:52:17,450 --> 00:52:22,270
each one a game. It was a grand affair.
605
00:52:24,810 --> 00:52:28,570
The new $50 ,000 Climax game.
606
00:52:29,210 --> 00:52:32,970
Available at all your stores and local
outlets.
607
00:52:33,390 --> 00:52:35,230
$39 .95.
608
00:52:38,440 --> 00:52:39,760
Wasn't that commercial great?
609
00:52:40,560 --> 00:52:45,480
I've just been catching up with the
rules for a great game. You're going to
610
00:52:45,480 --> 00:52:50,460
it. It's called Dunk the Diddle. To
611
00:52:50,460 --> 00:52:56,780
understand how the game is played, you
take your luscious lovely
612
00:52:56,780 --> 00:53:03,640
around your loins, and then you simply
dunk the diddle. Are there any
613
00:53:03,640 --> 00:53:04,640
questions?
614
00:53:04,820 --> 00:53:05,860
No. Wonderful.
615
00:53:07,340 --> 00:53:09,940
Let's go. Come on, they're dressed to be
undressed.
616
00:53:10,300 --> 00:53:14,540
Let's have your climax T -shirts,
because you haven't won yet.
617
00:53:14,760 --> 00:53:16,400
Uh -huh, uh -huh.
618
00:53:16,660 --> 00:53:22,940
And when I blow the whistle, the clock
is running, and it's time to start. One,
619
00:53:22,940 --> 00:53:23,940
two, three.
620
00:53:29,500 --> 00:53:36,060
Looks fairly evenly matched.
621
00:53:36,720 --> 00:53:43,560
Oh, wow. They are up and down and up.
Oh, we can't say that they have their
622
00:53:43,560 --> 00:53:44,640
feet on the ground.
623
00:53:45,720 --> 00:53:52,560
Oh, look. It's up to... Oh, I think
maybe... Maybe...
624
00:53:52,560 --> 00:53:59,160
Oh, oh. This is an even competition
here.
625
00:54:05,900 --> 00:54:09,360
Oh, I think maybe, perhaps.
626
00:54:09,760 --> 00:54:12,280
Oh, the winner!
627
00:54:14,700 --> 00:54:18,620
Oh, love it. Moving to a new plateau.
628
00:54:19,880 --> 00:54:23,420
Ladies and
629
00:54:23,420 --> 00:54:29,800
gentlemen, during the
630
00:54:29,800 --> 00:54:34,840
preceding contest, the winning couple
had to be disqualified due to unfair
631
00:54:35,340 --> 00:54:39,300
As you see here on instant replay, his
diddle was not dumped.
632
00:54:39,720 --> 00:54:41,740
And now, guess what?
633
00:54:42,180 --> 00:54:45,700
A word from our local sponsors.
634
00:54:47,920 --> 00:54:54,700
After a long day at the office, you
don't want to come home and roll a
635
00:54:54,700 --> 00:54:58,620
sloppy joint that frays, splits, and
falls apart.
636
00:54:59,080 --> 00:55:03,100
You want a neat, clean joint that stays
tight.
637
00:55:03,820 --> 00:55:06,380
and lets all the flavor come through.
638
00:55:07,120 --> 00:55:12,880
Use onion skin rolling papers for the
sweetest blow in your life.
639
00:55:13,460 --> 00:55:19,700
Nothing rolls better than Onion Brand in
plain white or Bermuda blue.
640
00:55:22,860 --> 00:55:26,960
Okay, and now we're back to the big
fight. So you better close those
641
00:55:26,960 --> 00:55:31,000
refrigerators and bust that jar, because
here we come.
642
00:55:31,580 --> 00:55:33,300
We're down to the finish line.
643
00:55:34,720 --> 00:55:36,280
Here you go, guys.
644
00:55:36,500 --> 00:55:41,400
You better anoint that joint with a
little pig pile powder.
645
00:55:41,840 --> 00:55:43,820
There they go.
646
00:55:44,860 --> 00:55:46,860
It's caught by our guest star, Mark.
647
00:55:47,140 --> 00:55:48,140
There he goes.
648
00:55:48,220 --> 00:55:50,260
I think he's with Emanuella over there.
649
00:55:50,580 --> 00:55:51,580
Oh,
650
00:55:52,220 --> 00:55:53,400
he's got two of them.
651
00:55:54,860 --> 00:55:57,680
And a long way he's got to go, too.
652
00:55:58,140 --> 00:56:01,040
It looks like the invasion of the body
snatches over there.
653
00:56:01,300 --> 00:56:08,140
But in our pyramidal pig pile playoff,
Mark must make four of our
654
00:56:08,140 --> 00:56:15,080
pigs climax, or Emanuela must make four
climax to get the big
655
00:56:15,080 --> 00:56:22,020
$50 ,000 climax gross income, and nobody
has ever, ever done
656
00:56:22,020 --> 00:56:26,760
it. And if our pigs cooperate, they just
move to a new plateau.
657
00:56:27,600 --> 00:56:32,940
It's really very, very exciting, but you
really must do what it says so in our
658
00:56:32,940 --> 00:56:35,140
rule book. Otherwise, they just stay
there.
659
00:56:35,900 --> 00:56:42,400
Mark is such a good contender. I am
really proud of him. He's got his nose
660
00:56:42,400 --> 00:56:44,940
there, and that's a long way to go.
661
00:56:46,880 --> 00:56:53,680
Looks like these girls are really
thinking that they want to
662
00:56:53,680 --> 00:56:54,840
move to the new plateau.
663
00:56:57,580 --> 00:56:58,960
That's the boy, Mark.
664
00:56:59,600 --> 00:57:01,640
It looks like he's hustling books.
665
00:57:03,220 --> 00:57:06,520
You know who he's on? He's on Catherine.
666
00:57:06,820 --> 00:57:11,980
You remember Catherine from the
miniature Kremlin? Well, I let her out.
667
00:57:11,980 --> 00:57:14,480
wouldn't keep her in there. Oh,
Emanuela.
668
00:57:16,580 --> 00:57:22,180
Very good performance last week,
Emanuela, but I don't know about today.
669
00:57:22,180 --> 00:57:23,460
looks like she's in a dirty movie.
670
00:57:24,720 --> 00:57:26,460
That is Mark.
671
00:57:26,800 --> 00:57:29,500
We can tell by the tattoo on his arm.
672
00:57:30,560 --> 00:57:35,300
I certainly hope Newton Minow is
watching this.
673
00:57:37,680 --> 00:57:38,880
That's it, Mark.
674
00:57:40,040 --> 00:57:42,720
Very, very good. I just love his nose.
675
00:57:44,420 --> 00:57:47,900
Oh, my. Oh, yes, we have a climax.
676
00:57:48,280 --> 00:57:49,340
My God.
677
00:57:49,600 --> 00:57:51,260
No, Mark.
678
00:57:51,820 --> 00:57:55,820
Mark has reached the first climax.
679
00:57:57,160 --> 00:57:58,380
Oh, Mark.
680
00:57:59,700 --> 00:58:04,160
Emanuela better catch up, because Mark
just doesn't get around.
681
00:58:04,980 --> 00:58:06,960
Emanuela needs that money, too.
682
00:58:08,600 --> 00:58:13,180
That's the girl. Oh, Emanuela. Emanuela,
our psychic.
683
00:58:13,540 --> 00:58:15,980
Hmm. Something she is.
684
00:58:16,940 --> 00:58:21,000
Sees all, tells all, hears all, knows
nothing.
685
00:58:21,860 --> 00:58:23,220
Hitches on Edsel.
686
00:58:24,110 --> 00:58:26,990
That's a tell -demage of a job,
Emanuela.
687
00:58:27,670 --> 00:58:30,350
That's it, a little Eiffel Tower. Oh,
it's Mark.
688
00:58:31,110 --> 00:58:33,030
We are back to Mark.
689
00:58:35,010 --> 00:58:36,010
That's it.
690
00:58:36,030 --> 00:58:37,390
Oh, I think he's on Johanna.
691
00:58:37,750 --> 00:58:40,330
Johanna. Oh, Johanna, is she going to?
692
00:58:40,550 --> 00:58:42,970
Oh, Johanna's going to climb it.
693
00:58:43,710 --> 00:58:45,290
Hello, Mark.
694
00:58:46,070 --> 00:58:48,870
Mark is really doing well here today.
695
00:58:50,050 --> 00:58:52,910
He is certainly the mortal of the
portal.
696
00:58:59,470 --> 00:59:03,150
Oh, my goodness, she is certainly a
language thing today.
697
00:59:03,530 --> 00:59:05,610
She's a real underdog.
698
00:59:07,250 --> 00:59:11,090
Hold a bird's -eye view of our pig -pile
playpen.
699
00:59:11,310 --> 00:59:13,170
Bonnie Hall should see this scene.
700
00:59:13,970 --> 00:59:15,550
Get in there, Emanuela.
701
00:59:15,830 --> 00:59:17,750
That's a $2 .99 wig.
702
00:59:20,230 --> 00:59:24,210
Mark, they are so proud of him at Zebra
Books.
703
00:59:24,650 --> 00:59:27,630
He's going to buy the ball and put
himself on the bestseller list.
704
00:59:31,760 --> 00:59:35,560
Emanuella! Get busy, don't you want to
move to 43rd Street?
705
00:59:35,780 --> 00:59:39,160
She's on 42nd Street in that psychic
parlor.
706
00:59:39,660 --> 00:59:42,560
Maybe you should go visit her, because I
wonder if that's the only thing she
707
00:59:42,560 --> 00:59:43,820
does on 42nd Street.
708
00:59:44,080 --> 00:59:47,980
Oh, look at that! It's the towering
inferno!
709
00:59:48,600 --> 00:59:52,340
Lots of flames and fire, but a lousy
construction.
710
00:59:53,820 --> 00:59:57,980
Looks like Linda Lovelace might be
slinging hash.
711
01:00:02,700 --> 01:00:05,200
Those girls are really in there.
712
01:00:05,680 --> 01:00:12,380
Emanuela on Nils Nilsen. I hope his
Uncle Acey is watching.
713
01:00:12,540 --> 01:00:15,720
You'd make Daddy Divine so very happy.
714
01:00:15,920 --> 01:00:17,340
Percy, what are you looking at?
715
01:00:18,580 --> 01:00:20,520
There we go.
716
01:00:20,880 --> 01:00:26,420
Talk about towering infernos. Steve
McQueen should have stayed in that penal
717
01:00:26,420 --> 01:00:27,420
colony.
718
01:00:28,380 --> 01:00:31,540
Three little pigs playing.
719
01:00:32,280 --> 01:00:34,940
with Mark Pigsty.
720
01:00:36,140 --> 01:00:37,140
What?
721
01:00:38,560 --> 01:00:41,520
Emanuela finally looks like she's
getting into the action.
722
01:00:44,140 --> 01:00:48,440
That's what I think she does with her
clients when they come for a palmistry
723
01:00:48,440 --> 01:00:50,880
a horoscope. Oh, Percy looks so bored.
724
01:00:52,220 --> 01:00:53,340
Do you know what?
725
01:00:53,960 --> 01:00:56,700
I think Percy should go back to Fire
Island.
726
01:01:01,160 --> 01:01:02,700
on his back.
727
01:01:03,560 --> 01:01:06,900
There goes Emanuela.
728
01:01:07,220 --> 01:01:09,340
She really doesn't kid around.
729
01:01:09,640 --> 01:01:11,520
She's been practicing all week.
730
01:01:11,860 --> 01:01:16,220
It's nice to see them smile when that's
the prime pig, that smile. The other
731
01:01:16,220 --> 01:01:18,720
ones, hey Percy, we're bored with you
too.
732
01:01:18,940 --> 01:01:23,780
My goodness, he's looking for a sugar
daddy.
733
01:01:24,320 --> 01:01:29,380
I think our pig pile has great redeeming
social value today, don't you?
734
01:01:29,980 --> 01:01:34,220
It's the American way, after all. And
don't forget, I'm bullish on America.
735
01:01:34,540 --> 01:01:37,000
It looks like the Rocky Mountains.
736
01:01:38,660 --> 01:01:45,080
Such a prone pig. A prime pig, too. And
also a phenomenal one.
737
01:01:46,300 --> 01:01:49,920
Emanuella better catch up because it's
two to nothing. Oh, she is.
738
01:01:50,260 --> 01:01:51,900
That's good, Emanuella.
739
01:01:52,740 --> 01:01:55,400
There goes Niels.
740
01:01:55,620 --> 01:01:57,600
Oh, oh, my.
741
01:01:58,080 --> 01:01:59,080
Yes.
742
01:01:59,870 --> 01:02:03,970
It's two to one. That's a good girl,
Imelda Willis. She rises to every
743
01:02:03,970 --> 01:02:05,110
conceivable occasion.
744
01:02:06,330 --> 01:02:10,990
A liberated woman, but Mark is not one
to take it lightly.
745
01:02:11,670 --> 01:02:13,270
He's going in there.
746
01:02:14,090 --> 01:02:19,550
Don't forget, time is running out. We
don't want them to miss $500 ,000 worth
747
01:02:19,550 --> 01:02:22,090
the million -dollar movie like they did
a couple of weeks ago.
748
01:02:28,300 --> 01:02:30,760
We're getting down to the finish.
749
01:02:32,720 --> 01:02:37,500
Emanuela is playing with our ham actor's
pork.
750
01:02:37,960 --> 01:02:38,960
Got a girl.
751
01:02:39,080 --> 01:02:43,780
Oh, look at... He really likes those
close -ups, doesn't he? That's it about
752
01:02:43,780 --> 01:02:46,880
Emanuela. That looks like a little
towering inferno.
753
01:02:47,320 --> 01:02:48,420
Such emotion.
754
01:02:48,900 --> 01:02:50,280
What a... Oh!
755
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
That's it.
756
01:02:53,080 --> 01:02:54,160
Mark, Mark.
757
01:02:54,760 --> 01:02:56,700
Mark is making...
758
01:02:57,400 --> 01:02:58,760
The key climax.
759
01:03:00,180 --> 01:03:01,200
That away.
760
01:03:01,440 --> 01:03:02,440
Oh, it's three.
761
01:03:03,300 --> 01:03:05,820
Three climaxes. Emanuela.
762
01:03:06,400 --> 01:03:07,400
Emanuela.
763
01:03:08,000 --> 01:03:08,919
That's it.
764
01:03:08,920 --> 01:03:10,100
Right on cue.
765
01:03:10,460 --> 01:03:16,880
It looks like. Yes. Yes. Oh, it's two
for Emanuela. It's three. Oh, my
766
01:03:17,900 --> 01:03:22,660
That is certainly a climax. Oh, it's
Percy.
767
01:03:24,690 --> 01:03:26,450
It's now 3 -3.
768
01:03:27,350 --> 01:03:29,930
Nobody was ever so close to winning.
769
01:03:31,230 --> 01:03:34,430
Mark is... I don't believe it.
770
01:03:35,230 --> 01:03:41,030
Mark is doing it. No, he's done it. Mark
has done it. He's made four picks for
771
01:03:41,030 --> 01:03:43,670
us. Never have four picks for us.
772
01:04:41,790 --> 01:04:42,790
$50 ,000.
773
01:04:44,090 --> 01:04:46,850
What are you going to do with all that
money?
774
01:04:48,630 --> 01:04:51,630
Meryl, I can't accept it.
775
01:04:52,090 --> 01:04:53,890
What? I can't accept it.
776
01:04:55,030 --> 01:05:01,090
I'd like to give this to a charity of my
choice. Is that okay?
777
01:05:02,430 --> 01:05:06,810
I'd like to give this check to the
Retired Home for Porno Stars.
778
01:05:07,410 --> 01:05:08,550
Oh, and they need it?
779
01:05:08,990 --> 01:05:14,990
They get old before their time. I also
want to thank my mother and especially
780
01:05:14,990 --> 01:05:19,990
cock. I want to thank my cock for
helping me.
781
01:05:20,250 --> 01:05:24,230
And please, don't forget to buy my book.
782
01:05:24,570 --> 01:05:28,770
Please. Oh, wow, Meryl. Oh, this is
wonderful.
783
01:05:29,710 --> 01:05:30,710
Oh,
784
01:05:31,790 --> 01:05:33,990
a big hand for our champ.
785
01:05:35,750 --> 01:05:42,560
Oh, man, don't you just love... The home
for retired porno
786
01:05:42,560 --> 01:05:44,520
stars. Mmm, that's delicious.
787
01:05:44,880 --> 01:05:46,460
They're such a scuzzy group.
788
01:05:47,880 --> 01:05:51,680
You have seen the grand climax.
789
01:05:52,200 --> 01:05:57,340
It's... It's the death of the diddle.
790
01:06:00,640 --> 01:06:06,860
I did promise that I would do
commercials just like Barbara Walters.
791
01:06:08,270 --> 01:06:12,950
So, you'll have to bear with me for a
little message.
792
01:06:17,330 --> 01:06:18,390
Vulgar of manner!
793
01:06:36,490 --> 01:06:40,310
Directed by James Woods, starring J .P.
Carradine as Merrill Lynch, Mark Stevens
794
01:06:40,310 --> 01:06:43,150
as Mark Stevens, and Kevin Andre as the
producer.
795
01:06:43,630 --> 01:06:47,190
Contestants were chosen at random from
our studio audience the week before.
796
01:06:47,530 --> 01:06:52,210
Production manager, W .R. Fowler.
Cameraman, Dick Carballo. Assistant
797
01:06:52,450 --> 01:06:56,350
Richie Felder. Sound man, Larry Probo.
Set designer, John Lawless.
798
01:06:56,550 --> 01:06:58,330
Script supervisor, Jody Petrillo.
799
01:06:58,590 --> 01:07:03,210
Game shirts by Decadence New York. This
has been a Daddy Divine production.
800
01:07:03,810 --> 01:07:05,010
Wendell Pardo here.
801
01:07:05,520 --> 01:07:07,800
Good night, everybody, and God bless.
60570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.