All language subtitles for EPORNER.COM - [ZZwYinXVLc5] Physical Attraction (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,660 --> 00:00:30,000
Hey, what are you doing over there?
2
00:00:30,820 --> 00:00:32,360
You snuck out of bed last night.
3
00:00:32,780 --> 00:00:34,440
Well, you had a little too much to
drink.
4
00:00:37,240 --> 00:00:41,100
Hey, wait a minute. Where are you going?
5
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
Well, it's morning.
6
00:00:43,060 --> 00:00:46,060
I don't care. I paid for you. I want
you.
7
00:00:48,300 --> 00:00:49,600
Sit down and stay here a while.
8
00:00:52,760 --> 00:00:54,020
Check what time it is at 12.
9
00:00:59,310 --> 00:01:01,250
The deal is, when you pay for it, you
get it.
10
00:01:01,450 --> 00:01:04,849
Yeah, but there's a time limit on these
things, you know. Well, if you hadn't
11
00:01:04,849 --> 00:01:06,830
have got out of the bed last night, we
could have made it.
12
00:01:07,430 --> 00:01:11,190
But you were completely passed out. I
only got out of bed so I could get some
13
00:01:11,190 --> 00:01:13,210
sleep. I know, but I'm not passed out
now.
14
00:01:24,150 --> 00:01:25,770
Come on, give me some of this beer.
15
00:01:27,370 --> 00:01:28,590
Get this baby up.
16
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Yeah, you got it.
17
00:02:17,190 --> 00:02:18,770
Well, you do pretty well with the
hangover.
18
00:02:20,930 --> 00:02:21,990
You do pretty well.
19
00:02:46,410 --> 00:02:47,410
We'll be here, baby, soon.
20
00:03:31,750 --> 00:03:33,350
Wouldn't you rather have it inside,
baby?
21
00:03:33,910 --> 00:03:34,910
Yeah.
22
00:03:47,550 --> 00:03:49,570
You're getting into it now, aren't you?
Oh, yeah.
23
00:03:49,950 --> 00:03:50,970
Oh, that's great.
24
00:03:53,530 --> 00:03:57,010
Yeah, I knew you'd like it. Oh, yeah,
baby. Oh, God.
25
00:03:57,970 --> 00:03:59,270
I knew you'd like it.
26
00:03:59,850 --> 00:04:00,850
Love it, love it.
27
00:04:01,130 --> 00:04:02,390
Do it harder. Do it harder.
28
00:04:03,290 --> 00:04:04,710
Aren't you glad you didn't leave now?
29
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
Oh, yeah.
30
00:04:06,510 --> 00:04:07,750
I knew you'd love it.
31
00:04:10,570 --> 00:04:12,930
Aren't you glad you didn't leave? Oh,
yeah. I'm so glad.
32
00:04:23,330 --> 00:04:25,410
Baby, it feels so hot.
33
00:04:26,270 --> 00:04:28,410
Oh, yeah. Don't do it like that. Oh,
yeah.
34
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
Whatever you say.
35
00:05:00,890 --> 00:05:03,630
Not bad.
36
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
Time's up.
37
00:06:35,720 --> 00:06:42,520
That was
38
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
great.
39
00:06:44,860 --> 00:06:46,460
Didn't you love it? Oh, yeah.
40
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
Well, you earned them, honey.
41
00:07:08,750 --> 00:07:09,750
sure it's a pretty dress.
42
00:07:10,850 --> 00:07:11,850
Hey,
43
00:07:13,690 --> 00:07:15,410
wait, where are you going?
44
00:07:16,090 --> 00:07:17,230
Can we go out now?
45
00:07:17,610 --> 00:07:19,090
Get some coffee or some breakfast?
46
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Hey, see you tomorrow.
47
00:09:14,560 --> 00:09:19,060
Oh, it's my lover. You finally got here.
What the hell's going on?
48
00:09:28,490 --> 00:09:31,250
April, you know very well I'm not into
that scene, and so does Luther.
49
00:09:31,710 --> 00:09:34,090
I can't help it. The guy's already paid,
okay?
50
00:09:34,310 --> 00:09:35,550
See? Three hundred bucks.
51
00:09:36,670 --> 00:09:37,670
What the hell?
52
00:09:38,010 --> 00:09:39,430
I missed you too, honey.
53
00:09:40,330 --> 00:09:44,710
When you called this morning, I just got
so hot thinking about you, I just had
54
00:09:44,710 --> 00:09:45,710
to jog right over.
55
00:09:46,450 --> 00:09:47,450
Where is he?
56
00:09:48,070 --> 00:09:50,070
Oh, and I'm so glad you did.
57
00:09:50,450 --> 00:09:51,830
I'm so horny.
58
00:09:52,710 --> 00:09:55,270
It's been so long. I miss you so much.
59
00:09:55,650 --> 00:09:56,650
Oh.
60
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
Can I get you a towel?
61
00:09:59,760 --> 00:10:02,860
No, I want you to lick the sweat off my
body.
62
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
Okay.
63
00:10:07,980 --> 00:10:09,040
Oh, honey,
64
00:10:10,220 --> 00:10:14,100
take your clothes off, quick. Oh, I miss
you so much. Oh, I've been thinking
65
00:10:14,100 --> 00:10:16,060
about this all morning while I was
jogging.
66
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
I miss you so much.
67
00:12:35,319 --> 00:12:36,319
Oh, my God.
68
00:14:41,390 --> 00:14:42,750
So how'd it go last night with that
trick?
69
00:14:43,770 --> 00:14:45,130
Guy was a real moaner.
70
00:14:45,830 --> 00:14:48,090
People next door must have had a ball
listening.
71
00:14:48,530 --> 00:14:51,290
I don't mind the moaners so much. It's
the talkers.
72
00:14:51,830 --> 00:14:52,830
Oh, God.
73
00:14:53,290 --> 00:14:57,370
You know, the ones who are, oh, yeah,
baby, I'm going to stick my rock -hard
74
00:14:57,370 --> 00:14:59,370
cock into your steaming hot pussy.
75
00:14:59,670 --> 00:15:03,630
I mean, that's really so egotistical.
76
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
I don't know.
77
00:15:04,930 --> 00:15:05,930
I agree.
78
00:15:06,850 --> 00:15:08,890
By the way, Luther's coming by his flat.
79
00:15:16,530 --> 00:15:19,310
Wonderful. Well, good afternoon, ladies.
80
00:15:20,610 --> 00:15:25,070
How about ringing the fucking doorbell
once in a while?
81
00:15:25,390 --> 00:15:27,250
A little testy today, aren't we, Bobby?
82
00:15:27,470 --> 00:15:30,410
No. I get tired about you walking around
here like you own the place.
83
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
But I do, babe.
84
00:15:31,830 --> 00:15:32,930
And don't forget it.
85
00:15:35,530 --> 00:15:37,750
Well, now, what have you ladies got for
me?
86
00:15:38,530 --> 00:15:39,910
Why don't you give me a drink, babe?
87
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
Like a good girl?
88
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Okay.
89
00:15:45,390 --> 00:15:52,230
Well... Um, by the way, I need a little
money
90
00:15:52,230 --> 00:15:54,830
for pantyhose. That asshole ripped my
last pair last night.
91
00:15:57,950 --> 00:15:59,230
Anything else you need, Bobby?
92
00:16:00,230 --> 00:16:04,230
Maybe you want to lift it to, uh...
Fucking bitch!
93
00:16:04,590 --> 00:16:05,730
Go ahead, slap me!
94
00:16:06,750 --> 00:16:09,290
Oh, Luther, honey, here's your drink,
just the way you like it.
95
00:16:10,800 --> 00:16:14,120
Just because I work for you doesn't mean
I'll fuck you. Don't you forget that.
96
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
Come on, baby.
97
00:16:16,640 --> 00:16:18,400
You want to make your man happy, don't
you?
98
00:16:18,640 --> 00:16:19,499
You're right.
99
00:16:19,500 --> 00:16:26,040
Come on
100
00:16:26,040 --> 00:16:33,260
over
101
00:16:33,260 --> 00:16:36,380
here, honey. Let mama make it all better
for you.
102
00:16:36,620 --> 00:16:38,860
Knock off the John Todd, bitch. Spread
your leg.
103
00:16:47,020 --> 00:16:48,900
You're not gonna talk to me like one of
your fucking tricks.
104
00:16:50,420 --> 00:16:51,640
Not me. I'm Luther.
105
00:18:37,420 --> 00:18:38,700
Fuck that dick, baby.
106
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Yo.
107
00:18:43,080 --> 00:18:46,680
I knew there was a reason I kept you
around.
108
00:18:48,700 --> 00:18:49,760
Oh, yes.
109
00:18:52,880 --> 00:18:55,460
I love it, baby. Love it.
110
00:18:59,860 --> 00:19:05,140
You like that?
111
00:19:13,640 --> 00:19:15,060
Better than any trick, isn't it?
112
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
God,
113
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
what a mess.
114
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
What a drug.
115
00:19:35,300 --> 00:19:36,300
Take it all, then.
116
00:19:57,680 --> 00:19:58,920
Julie put it in now.
117
00:20:02,060 --> 00:20:03,060
Oh, yeah.
118
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
Oh, yes.
119
00:21:19,440 --> 00:21:20,439
Put it in.
120
00:21:20,440 --> 00:21:22,780
Put your ass right here.
121
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
Good.
122
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
Looking good.
123
00:22:20,010 --> 00:22:21,010
Okay.
124
00:24:07,810 --> 00:24:10,230
Listen, honey, you better get fit
together.
125
00:24:10,430 --> 00:24:12,690
I got you and April set up for a party
tonight.
126
00:24:12,970 --> 00:24:15,810
Listen, Luther, I'm tired. Why don't you
go and have your other girls?
127
00:24:16,470 --> 00:24:18,830
I don't give a fuck, bitch, if you're
tired or what.
128
00:24:19,850 --> 00:24:23,570
You owe me. Who was it that took your
poor ass off the street and set you up
129
00:24:23,570 --> 00:24:24,570
this fine pad?
130
00:24:26,010 --> 00:24:27,010
Well?
131
00:24:28,290 --> 00:24:29,290
You did?
132
00:24:29,670 --> 00:24:30,670
Bet I did.
133
00:24:31,690 --> 00:24:34,850
I pay the rent, I buy your food, I buy
your clothes.
134
00:24:35,950 --> 00:24:36,970
You owe me, baby.
135
00:24:37,640 --> 00:24:42,560
If it wasn't for me, Bobby, you'd be
back there on Sunset selling your pussy
136
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
$5 a shot.
137
00:24:48,100 --> 00:24:49,100
So, you understand?
138
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
You understand?
139
00:24:52,320 --> 00:24:54,120
All right. Good luck, baby.
140
00:25:06,090 --> 00:25:07,570
I need you to be real perky tonight.
141
00:25:19,630 --> 00:25:20,630
Penny, what's wrong?
142
00:25:21,650 --> 00:25:23,110
You're just not with it tonight.
143
00:25:24,610 --> 00:25:26,190
Look at me, April. What do you see?
144
00:25:27,170 --> 00:25:29,430
What? Look at me. What do you see?
145
00:25:30,130 --> 00:25:33,750
I see a pretty far -out looking chick
who's gonna blow it if she doesn't get
146
00:25:33,750 --> 00:25:34,870
shit together real soon.
147
00:25:35,620 --> 00:25:38,800
Don't you think there might be something
else to life other than this?
148
00:25:40,540 --> 00:25:41,540
I don't know.
149
00:25:41,860 --> 00:25:43,520
I don't think we've got it that bad.
150
00:25:43,840 --> 00:25:46,940
I mean, it beats the hell out of
pounding a typewriter eight hours a day.
151
00:25:47,620 --> 00:25:48,620
Maybe.
152
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Maybe not.
153
00:25:51,660 --> 00:25:53,720
So, which one of those turkeys do you
want?
154
00:25:53,940 --> 00:25:56,780
I don't care. I just want to get this
over with. How about you?
155
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
How are you?
156
00:26:07,320 --> 00:26:08,480
It's fine. How are you doing?
157
00:26:09,020 --> 00:26:10,640
Oh, do you want to push me a drink?
158
00:26:11,740 --> 00:26:13,300
Sure. What's your name?
159
00:26:13,940 --> 00:26:16,360
My name is Ralph. Ralph. How are you
doing, man? You're cute.
160
00:26:17,720 --> 00:26:18,860
Yay. How are you?
161
00:26:19,140 --> 00:26:21,820
Fine. What did I tell you, Ralph? Your
first time?
162
00:26:22,420 --> 00:26:23,420
Yeah.
163
00:26:23,700 --> 00:26:25,340
Well, don't worry.
164
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
I'll take care of it.
165
00:26:28,380 --> 00:26:29,580
It's okay. You're more comfortable?
166
00:26:31,420 --> 00:26:33,300
Go ahead, kids. We'll take good care of
you.
167
00:27:20,840 --> 00:27:24,260
I'm gonna fuck you like you've never
been fucked before.
168
00:27:43,629 --> 00:27:44,629
Hey,
169
00:27:51,930 --> 00:27:53,070
I can see the kid in there.
170
00:27:53,850 --> 00:27:54,850
Hey, kid!
171
00:27:55,150 --> 00:27:56,150
Hey!
172
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
Fred.
173
00:27:58,250 --> 00:28:00,550
Don't worry. It's okay. Do that.
174
00:28:01,790 --> 00:28:02,970
I'll take care of you.
175
00:28:03,570 --> 00:28:04,570
You're all right.
176
00:28:12,610 --> 00:28:13,610
It's going to be okay.
177
00:28:25,930 --> 00:28:26,930
Givin' her hell.
178
00:28:39,650 --> 00:28:41,710
I'll show you a good time.
179
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
You too.
180
00:29:59,920 --> 00:30:02,420
Yeah, such a hard time.
181
00:30:02,920 --> 00:30:04,720
You like that?
182
00:30:27,340 --> 00:30:29,360
Really, we learned quite a lot from it.
183
00:30:29,560 --> 00:30:30,560
Yeah.
184
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Oh, yeah.
185
00:30:36,640 --> 00:30:37,840
Just like that. Good.
186
00:30:39,100 --> 00:30:40,100
Oh.
187
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Oh.
188
00:30:44,920 --> 00:30:47,640
I'm going to turn around and shoot the
camera.
189
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
Oh,
190
00:30:51,400 --> 00:30:53,520
yeah. You like that?
191
00:31:07,340 --> 00:31:09,620
Oh, come on, baby. Why don't you sit on
this thing?
192
00:33:43,850 --> 00:33:44,850
Yeah.
193
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
Oh.
194
00:36:33,550 --> 00:36:34,550
How are you today?
195
00:36:34,910 --> 00:36:35,910
You beat me today.
196
00:36:37,130 --> 00:36:38,130
Yep.
197
00:36:46,050 --> 00:36:47,850
You two still a part of the team, or
what?
198
00:36:48,650 --> 00:36:50,890
Or you got your own little thing going
here, is that what it is?
199
00:36:51,810 --> 00:36:54,730
I hope you both got something else lined
up to go after this, because I'll tell
200
00:36:54,730 --> 00:36:55,730
you what.
201
00:36:55,890 --> 00:36:58,490
Neither one of you are going to make the
time trials the rate you're going.
202
00:37:00,430 --> 00:37:03,590
Now we got just two fucking months to
get ready for these time trials.
203
00:37:04,250 --> 00:37:07,930
Believe me, low points or bad scores,
that means it's all over for you guys.
204
00:37:08,970 --> 00:37:14,030
All your hard work, all your hours of
training, it's all going to be right
205
00:37:14,030 --> 00:37:16,550
the drain. No invitation.
206
00:37:20,790 --> 00:37:24,070
I want you two to get your asses out on
that field and work with the team and
207
00:37:24,070 --> 00:37:25,570
act like you're a part of the team.
208
00:37:26,350 --> 00:37:27,970
Don't have any more of this messing
around.
209
00:37:30,440 --> 00:37:31,740
Now who knows where Helen is?
210
00:37:33,040 --> 00:37:34,380
Where the hell is Helen at?
211
00:37:35,740 --> 00:37:37,180
Helen! Where's Stu?
212
00:37:37,440 --> 00:37:38,440
Where is everybody?
213
00:37:40,640 --> 00:37:41,558
Let's go!
214
00:37:41,560 --> 00:37:43,000
Got a workout going here!
215
00:37:44,020 --> 00:37:46,020
Alright, let's go. Let's warm up. Let's
go.
216
00:38:10,190 --> 00:38:11,430
Dude, did you find Helen yet?
217
00:38:11,650 --> 00:38:12,650
Shit.
218
00:38:12,870 --> 00:38:13,729
What's the matter?
219
00:38:13,730 --> 00:38:15,890
Fucking Helen broke a goddamn leg.
220
00:38:18,130 --> 00:38:19,130
Shit.
221
00:38:19,830 --> 00:38:22,250
We're just going to be one short,
though. That's all. We're going to have
222
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
figure out something.
223
00:38:41,840 --> 00:38:44,580
Have you seen that cute little brunette
that was by here the other day? Yeah, I
224
00:38:44,580 --> 00:38:47,520
remember that kid. She's way down there
about two, three blocks down. Oh, you're
225
00:38:47,520 --> 00:38:49,460
kidding. All right, thanks. All right,
226
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
what's going on?
227
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
Why the hell are you following me?
228
00:39:03,680 --> 00:39:05,560
Look, if you don't leave me alone, I'm
going to call a cop.
229
00:39:05,960 --> 00:39:08,560
Listen, just calm down. My name's Ed
Chambers.
230
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
I'm a track coach.
231
00:39:10,230 --> 00:39:12,990
I'd like to help you with your running.
Good for you. Look, I gotta go.
232
00:39:13,270 --> 00:39:14,750
Hey, I think you've got a lot of
potential.
233
00:39:14,970 --> 00:39:16,430
I'd like to see you improve your
running.
234
00:39:16,650 --> 00:39:19,290
Why don't you come on down to the
university and maybe I can help.
235
00:39:21,650 --> 00:39:22,650
What's your name?
236
00:39:23,370 --> 00:39:30,310
You owe me. Who was it that took your
237
00:39:30,310 --> 00:39:32,930
poor ass off the street and set you up
in this fine pad?
238
00:39:33,510 --> 00:39:34,510
You did?
239
00:39:34,830 --> 00:39:36,430
One for me, Bobby.
240
00:39:36,750 --> 00:39:37,890
You'll be back there on sunset.
241
00:39:38,720 --> 00:39:40,560
Selling your pussy for $5 a shot.
242
00:39:42,440 --> 00:39:43,940
My name's Ed Chambers.
243
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
I'm a track coach.
244
00:39:45,520 --> 00:39:48,400
I'd like to help you with your running.
Good for you. Look, I gotta go.
245
00:39:48,700 --> 00:39:50,140
Hey, I think you've got a lot of
potential.
246
00:40:04,300 --> 00:40:06,760
Hey, what's taking you so long? I'm
ready to go again.
247
00:40:07,650 --> 00:40:09,770
Don't worry, buddy. You'll get your
money's worth.
248
00:40:21,410 --> 00:40:24,030
That's it. All right, good time, girls.
Way to go.
249
00:40:26,470 --> 00:40:27,470
Hi, how you doing?
250
00:40:27,950 --> 00:40:29,050
Okay. Great.
251
00:40:29,450 --> 00:40:32,750
Um, listen, were you really serious
about having me in my running?
252
00:40:33,010 --> 00:40:35,370
Of course I'm serious if you're serious
about it.
253
00:40:36,090 --> 00:40:37,090
What do I have to do?
254
00:40:37,770 --> 00:40:40,750
Well, I'll tell you what. Here's the
deal. I'm a runner short for the time
255
00:40:40,750 --> 00:40:43,230
trial, and I think that she just might
fill the spot.
256
00:40:43,790 --> 00:40:49,270
Not promising anything, but... You got a
lot of natural ability, but that's not
257
00:40:49,270 --> 00:40:50,269
always enough.
258
00:40:50,270 --> 00:40:53,150
You got to have heart. You got to have
the desire to win.
259
00:40:53,470 --> 00:40:54,850
You got to have good technique.
260
00:40:55,450 --> 00:40:56,970
You think you have all those things?
261
00:40:57,810 --> 00:40:59,190
Sure. I guess so.
262
00:40:59,750 --> 00:41:03,290
Well, we'll see about that. First, I
want you to work out with the team here
263
00:41:03,290 --> 00:41:04,290
this morning.
264
00:41:04,380 --> 00:41:07,220
Then this afternoon we're going to go on
down and see about entering you in the
265
00:41:07,220 --> 00:41:08,220
10K beach run.
266
00:41:08,620 --> 00:41:11,740
I want to see if you have stamina. I
want to see how you handle yourself.
267
00:41:12,600 --> 00:41:13,840
And then I'll make my decision.
268
00:41:14,520 --> 00:41:15,640
Kind of like an audition, huh?
269
00:41:16,420 --> 00:41:18,520
That's right. Does that all sound okay
to you?
270
00:41:18,760 --> 00:41:19,760
Meet the coach.
271
00:41:20,360 --> 00:41:22,640
Tell you what, why don't we go meet all
your teammates, okay?
272
00:41:24,160 --> 00:41:25,960
Margo, Nancy, get your butts over here.
273
00:41:27,400 --> 00:41:30,000
All right, first thing this morning what
we're going to do is lift weights.
274
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
You ever lift any weights?
275
00:41:31,820 --> 00:41:34,850
No. A little bit. Okay, we're going to
do a little work in the training room.
276
00:41:34,990 --> 00:41:35,990
Okay. All right.
277
00:41:42,290 --> 00:41:43,830
Doesn't she think Bobby's nice?
278
00:41:44,630 --> 00:41:45,670
Not particularly.
279
00:41:47,170 --> 00:41:50,190
She seems eager enough to make the team,
doesn't she?
280
00:41:51,810 --> 00:41:53,750
Yeah, but she just seems too eager.
281
00:41:54,370 --> 00:41:56,410
I don't like the way she's coming on to
Ed.
282
00:41:57,310 --> 00:42:00,810
You know she isn't coming on to Ed, do
I?
283
00:42:01,930 --> 00:42:04,170
Just don't get too funny with Bobby.
284
00:42:05,450 --> 00:42:06,470
Why not?
285
00:42:07,090 --> 00:42:08,650
Because I said so.
286
00:42:09,230 --> 00:42:13,070
Besides, I'm your friend, right?
287
00:42:14,450 --> 00:42:15,690
That's right, baby.
288
00:42:17,430 --> 00:42:20,470
And we're friends because we stick
together.
289
00:42:20,790 --> 00:42:22,930
We respect each other's wishes.
290
00:42:24,070 --> 00:42:27,290
And just be good friends.
291
00:42:29,290 --> 00:42:30,790
Michael, stop it.
292
00:42:33,580 --> 00:42:37,060
We don't want to let Bobby get in the
middle of our relationship, do we?
293
00:42:41,940 --> 00:42:43,980
I mean, we're good friends, aren't we?
294
00:42:47,000 --> 00:42:50,840
Besides, I don't want Bobby on the team.
295
00:42:52,120 --> 00:42:53,120
Do you?
296
00:42:58,900 --> 00:43:02,140
And I don't want Bobby to be in the
middle of our friendship.
297
00:43:03,080 --> 00:43:04,080
And nothing.
298
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Do you?
299
00:43:10,620 --> 00:43:11,940
Well, do you?
300
00:43:12,660 --> 00:43:13,980
I guess not.
301
00:43:16,900 --> 00:43:19,420
If you like it, you know it.
302
00:43:21,840 --> 00:43:24,420
I've been watching you on the track
field.
303
00:43:25,420 --> 00:43:27,740
And I've seen you watching me.
304
00:43:28,760 --> 00:43:29,780
You're right.
305
00:43:57,580 --> 00:44:01,080
For good. Oh, you know what?
306
00:44:01,320 --> 00:44:06,140
What? I knew it was going to be here. I
have a prize for it.
307
00:44:07,620 --> 00:44:09,400
Hold on to your horses.
308
00:44:12,080 --> 00:44:15,080
Look. Oh, my.
309
00:44:15,400 --> 00:44:17,020
I love you.
310
00:44:18,180 --> 00:44:19,720
Oh, I love you.
311
00:44:21,300 --> 00:44:22,340
That's my love.
312
00:44:22,720 --> 00:44:23,720
Fuck you.
313
00:44:27,160 --> 00:44:29,500
Fuck you, puss you, the moment I saw
you.
314
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
I don't know.
315
00:46:54,340 --> 00:46:57,360
Come on, you girls tell each other
everything. Where is Bobby?
316
00:46:58,200 --> 00:47:00,580
I honestly, I really don't know where
she is.
317
00:47:00,980 --> 00:47:01,980
Fuck.
318
00:47:02,680 --> 00:47:04,440
She's going to end up blowing two trucks
tonight.
319
00:47:05,100 --> 00:47:06,100
Two.
320
00:47:06,560 --> 00:47:07,760
That fucking whore.
321
00:47:08,200 --> 00:47:10,080
You're going to have to take one. That's
all there is to that.
322
00:47:10,440 --> 00:47:13,080
You have to take one. I can get somebody
else to see.
323
00:47:14,680 --> 00:47:18,500
Cindy. Cindy. I'll call her a fucking
whore. She fucks me up every time.
324
00:47:23,080 --> 00:47:24,600
So what do you do? Tell me about
yourself.
325
00:47:25,800 --> 00:47:30,600
Well, I work as secretary part -time for
an ad agency.
326
00:47:31,000 --> 00:47:33,480
What about you? What do you do when
you're not coaching?
327
00:47:34,100 --> 00:47:35,160
Not much, really.
328
00:47:35,620 --> 00:47:37,820
Coaching takes up just about all of my
time.
329
00:47:38,100 --> 00:47:42,720
I go to movies occasionally, do parties
once in a while.
330
00:47:43,540 --> 00:47:44,820
I like to eat pizza.
331
00:47:45,480 --> 00:47:46,480
Is that imitation?
332
00:47:47,160 --> 00:47:49,220
Sure. What time is it?
333
00:47:49,740 --> 00:47:51,960
That's about quarter to five. Oh, shit.
334
00:47:52,490 --> 00:47:54,870
I've got to go. I forgot I have an
appointment.
335
00:47:55,090 --> 00:47:56,069
I'm sorry.
336
00:47:56,070 --> 00:47:57,570
Okay. I'll see you later. All right.
Bye.
337
00:48:03,070 --> 00:48:03,390
So
338
00:48:03,390 --> 00:48:12,650
where
339
00:48:12,650 --> 00:48:13,650
the hell have you been?
340
00:48:14,450 --> 00:48:16,570
Did you know I had to take your freaking
trip today?
341
00:48:16,790 --> 00:48:17,910
I'm sorry, April. I forgot.
342
00:48:21,540 --> 00:48:23,500
Figures the guy was a damn talker, too.
343
00:48:26,120 --> 00:48:27,460
Oh, you better call Luther.
344
00:48:27,720 --> 00:48:28,720
He's really mad.
345
00:48:52,170 --> 00:48:53,170
Yeah, Luther.
346
00:48:53,470 --> 00:48:54,970
Luther, it's me, Bobby.
347
00:48:55,530 --> 00:48:56,830
How about this afternoon?
348
00:48:57,250 --> 00:48:59,190
I'm sorry, my car broke down.
349
00:48:59,630 --> 00:49:02,990
Listen, I don't care if your car broke
down and you had to wait to get it
350
00:49:03,010 --> 00:49:04,190
You should have called me, bitch.
351
00:49:05,290 --> 00:49:06,990
Yeah, well, I would have come and got
you.
352
00:49:08,350 --> 00:49:09,350
I know.
353
00:49:10,830 --> 00:49:11,990
Yeah, sure, baby.
354
00:49:12,570 --> 00:49:14,170
Listen, it best not happen again.
355
00:49:14,610 --> 00:49:15,610
It won't, I promise.
356
00:49:16,290 --> 00:49:17,610
Just be sure that it don't.
357
00:49:20,130 --> 00:49:21,170
Sure told her.
358
00:49:21,660 --> 00:49:24,640
Yeah? I ain't gonna let no whore of mine
fuck me up.
359
00:49:50,740 --> 00:49:52,260
It's not one thing, it's another.
360
00:50:25,770 --> 00:50:27,250
Time will not keep you around.
361
00:51:04,780 --> 00:51:07,880
Let's all dare.
362
00:52:10,920 --> 00:52:11,920
Oh, yes.
363
00:52:12,980 --> 00:52:14,480
Oh, God, that feels good.
364
00:52:19,600 --> 00:52:20,760
Let's get you out of it.
365
00:52:21,660 --> 00:52:22,980
Let's get you out of this.
366
00:52:33,640 --> 00:52:34,640
those kind, huh?
367
00:53:36,200 --> 00:53:37,200
Oh, yeah.
368
00:56:15,380 --> 00:56:18,120
Oh, you feel so good, babe.
369
00:57:00,569 --> 00:57:03,310
This is in junior high school here.
That's me.
370
00:57:04,130 --> 00:57:07,350
Oh, Ed, I really want to thank you for
that gift.
371
00:57:07,570 --> 00:57:09,310
You don't know how much I appreciate
those shoes.
372
00:57:09,730 --> 00:57:10,730
You're welcome.
373
00:57:11,950 --> 00:57:16,130
Here's the high school over here. There
I am. Oh, that's a good picture. The one
374
00:57:16,130 --> 00:57:17,390
holding the ribbon, notice?
375
00:57:17,690 --> 00:57:18,690
Of course.
376
00:57:19,870 --> 00:57:22,990
This is freshman year in college here.
Oh, God.
377
00:57:23,210 --> 00:57:26,990
You really started, you know, right in
the end, huh? Oh, I always loved to run.
378
00:57:27,070 --> 00:57:28,310
It was my favorite thing.
379
00:57:29,610 --> 00:57:33,490
Then the infamous time trials here for
Mexico City.
380
00:57:33,810 --> 00:57:35,110
Look at all those people. Oh, my God.
381
00:57:35,350 --> 00:57:37,670
Yeah, it was amazing. I would have been
so nervous.
382
00:57:38,350 --> 00:57:41,430
I think that might be the reason why I
injured myself the way I did.
383
00:57:42,050 --> 00:57:44,470
You know, you get so keyed up for
something like that.
384
00:57:45,050 --> 00:57:48,850
I really think if I hadn't injured my
knee, I probably would have went on to
385
00:57:48,850 --> 00:57:52,990
Mexico City for the Olympics. But, well,
that's life, right?
386
00:57:53,310 --> 00:57:55,670
But you healed. You could have come
back.
387
00:57:56,970 --> 00:58:01,490
My knee healed all right, but, you know,
the strength was gone. It just was
388
00:58:01,490 --> 00:58:02,570
never going to be the same.
389
00:58:02,790 --> 00:58:04,490
But that's enough about me anyway.
390
00:58:05,040 --> 00:58:08,580
What about you? I still don't know
anything except that you're a hard -time
391
00:58:08,580 --> 00:58:10,880
secretary. Well, what's to know?
392
00:58:11,720 --> 00:58:13,220
I've led a pretty dull life.
393
00:58:13,540 --> 00:58:14,660
Up to now, that is.
394
00:58:38,760 --> 00:58:40,160
You don't seem very dull to me.
395
00:58:41,020 --> 00:58:42,020
Thank you.
396
00:58:50,240 --> 00:58:51,780
Let's put this thing down here.
397
00:58:52,060 --> 00:58:54,020
It's enough memories for one night, I
think.
398
00:58:57,840 --> 00:59:00,280
I think I had too much wine.
399
00:59:00,860 --> 00:59:01,880
Come sit over here.
400
00:59:31,850 --> 00:59:32,850
Beautiful.
401
01:00:05,710 --> 01:00:07,970
I love how you chat. Oh, thank you.
402
01:03:08,880 --> 01:03:09,880
Oh.
403
01:04:05,710 --> 01:04:06,710
Thank you.
404
01:05:34,600 --> 01:05:37,400
Oh, God.
405
01:05:48,110 --> 01:05:49,510
Let me make you a little calm, baby.
406
01:05:51,310 --> 01:05:52,850
A little faster, Uncle.
407
01:06:28,850 --> 01:06:29,850
Where you been, bitch?
408
01:06:31,130 --> 01:06:32,770
I said, where in the hell have you been?
409
01:06:33,870 --> 01:06:35,010
I've been out. Where?
410
01:06:35,710 --> 01:06:36,710
Just out.
411
01:06:37,310 --> 01:06:38,870
You missed two more tricks, babe.
412
01:06:39,370 --> 01:06:40,370
I don't like that.
413
01:06:40,870 --> 01:06:42,890
I think old Luther's gonna have to teach
you a lesson.
414
01:06:45,310 --> 01:06:46,310
April!
415
01:06:46,790 --> 01:06:48,110
April ain't here to help you, baby.
416
01:06:48,430 --> 01:06:50,310
Just you and me. All alone.
417
01:06:50,690 --> 01:06:51,690
Luther, no!
418
01:06:51,830 --> 01:06:52,830
Yes.
419
01:06:57,830 --> 01:06:59,090
What's the matter?
420
01:06:59,350 --> 01:07:00,990
Afraid she won't show up?
421
01:07:01,290 --> 01:07:02,450
Knock it off, Margo.
422
01:07:03,810 --> 01:07:04,810
Touchy.
423
01:07:05,750 --> 01:07:07,370
Really touchy.
424
01:07:09,310 --> 01:07:11,350
I'll speak of the devil.
425
01:07:11,890 --> 01:07:13,290
Where the hell have you been?
426
01:07:15,670 --> 01:07:17,650
What's the matter? Ed, we have to talk.
427
01:07:19,340 --> 01:07:20,340
It's a matter.
428
01:07:22,760 --> 01:07:23,760
What happened?
429
01:07:27,300 --> 01:07:28,300
Listen.
430
01:07:30,460 --> 01:07:31,740
I'm not a secretary.
431
01:07:32,400 --> 01:07:33,740
I lied to you, Ed.
432
01:07:37,260 --> 01:07:39,540
I'm... I'm a hooker.
433
01:07:41,300 --> 01:07:42,820
I fell myself for money.
434
01:07:46,140 --> 01:07:48,480
And the reason I'm late to bed...
435
01:07:48,970 --> 01:07:50,310
It's my pimp baby.
436
01:07:50,530 --> 01:07:51,530
Oh, Jesus Christ.
437
01:07:53,090 --> 01:07:55,530
You're going to have to get out of there
right away. You're moving in with me.
438
01:07:59,850 --> 01:08:03,930
No buts about it. I came out here from
Texas when I was 19.
439
01:08:05,630 --> 01:08:07,750
I thought I knew it all.
440
01:08:23,120 --> 01:08:24,279
pick me up off the street.
441
01:08:28,279 --> 01:08:32,260
So when I went home this morning, Luther
was waiting.
442
01:08:34,880 --> 01:08:36,859
He beat me with his belt.
443
01:08:38,680 --> 01:08:39,680
Oh,
444
01:08:40,020 --> 01:08:42,319
Jesus Christ.
445
01:08:44,359 --> 01:08:47,700
Oh, shit. Bobby, I gotta get you out of
there right now. You gotta move in with
446
01:08:47,700 --> 01:08:50,720
me. No, but... No buts, understand?
447
01:11:58,470 --> 01:11:59,470
Hey, Margo.
448
01:11:59,510 --> 01:12:00,510
How you doing?
449
01:12:01,090 --> 01:12:02,430
I'm just hanging around.
450
01:12:02,710 --> 01:12:03,710
What's it look like?
451
01:12:03,950 --> 01:12:05,010
What it looks like?
452
01:12:05,530 --> 01:12:06,730
I'm bugging you.
453
01:12:07,710 --> 01:12:08,910
Nothing's bugging me.
454
01:12:09,690 --> 01:12:11,970
Bullshit. Something's been bugging you.
What is it?
455
01:12:13,550 --> 01:12:16,770
Nothing's bugging me. It's just that
bitch Bobby shouldn't be on the team.
456
01:12:17,310 --> 01:12:18,310
Huh?
457
01:12:19,490 --> 01:12:23,750
I know what I think, but I can't stand
the competition.
458
01:12:24,730 --> 01:12:27,150
You're not Ed Star anymore, Margo.
459
01:12:28,430 --> 01:12:29,650
We don't like it, right?
460
01:12:30,150 --> 01:12:36,990
Look, I can outrun her, outjump her,
outdo anything she can do, okay?
461
01:12:37,390 --> 01:12:40,910
And I'm not worried about being a star,
because I am.
462
01:12:41,710 --> 01:12:43,750
Well, why don't you just do it?
463
01:12:44,330 --> 01:12:47,130
You know, you've been pouting around
here for so long.
464
01:12:47,430 --> 01:12:51,130
Look, I wouldn't be spending that new
girl too much fun with you.
465
01:12:52,010 --> 01:12:56,870
And I wouldn't be talking like that if I
was hanging upside down like you.
466
01:12:58,320 --> 01:13:00,680
You're forgetting something, aren't you?
467
01:13:03,020 --> 01:13:09,320
You can't do this.
468
01:13:11,500 --> 01:13:12,920
Not quite that much.
469
01:13:16,860 --> 01:13:21,040
You won't stay for no more, will you?
470
01:15:49,260 --> 01:15:50,260
Tell him, Bobby.
471
01:15:51,240 --> 01:15:52,860
I didn't tell him where you are.
472
01:15:56,000 --> 01:15:57,780
But you've got to square it with him.
473
01:15:58,860 --> 01:15:59,860
He's crazy.
474
01:16:00,320 --> 01:16:01,580
He's been beating me.
475
01:16:02,300 --> 01:16:03,300
Oh, my God.
476
01:16:04,220 --> 01:16:05,440
You just get out of there for now.
477
01:16:05,980 --> 01:16:07,260
I'll do something. I promise.
478
01:16:08,240 --> 01:16:09,219
What's the matter?
479
01:16:09,220 --> 01:16:11,520
Oh, God. It's Luther. He's gone crazy.
480
01:16:12,120 --> 01:16:13,360
He's beaten up on April.
481
01:16:13,620 --> 01:16:16,100
And Ed, I'm afraid he's going to find
me.
482
01:16:17,380 --> 01:16:18,840
Don't you worry about Luther.
483
01:16:19,260 --> 01:16:21,880
But he's... I'm going to take care of
him.
484
01:16:23,460 --> 01:16:25,980
But... Marty.
485
01:16:32,060 --> 01:16:35,560
Ed. Man. How you doing? I can't believe
it. I didn't believe it when he called
486
01:16:35,560 --> 01:16:36,700
me. How you doing? Fine.
487
01:16:37,000 --> 01:16:38,840
Hey, listen. I need a little favor.
488
01:16:39,380 --> 01:16:40,880
Anything, man. You're the guy who got me
on probation.
489
01:16:41,240 --> 01:16:42,019
Okay, great.
490
01:16:42,020 --> 01:16:45,060
You still in touch with those guys that
you used to hang out with down in the
491
01:16:45,060 --> 01:16:45,898
halfway house?
492
01:16:45,900 --> 01:16:48,040
I'm living with those guys now. All
right. Listen.
493
01:16:48,360 --> 01:16:49,740
Here's what I want you to do.
494
01:16:52,120 --> 01:16:53,280
Telegram for Mr. Luther.
495
01:16:58,140 --> 01:16:59,360
What a telegram.
496
01:17:29,520 --> 01:17:32,000
You better knock it off with the Odyssey
douche, sweetie.
497
01:17:32,540 --> 01:17:37,660
I mean, after all those times bound to
show up positive on your steroids.
498
01:17:38,180 --> 01:17:42,340
I mean, you do douche after every time,
don't you? What are you talking about,
499
01:17:42,440 --> 01:17:43,440
Margo?
500
01:17:44,100 --> 01:17:45,240
Oh, come on.
501
01:17:45,520 --> 01:17:46,740
Does it bother you?
502
01:17:47,180 --> 01:17:52,240
I mean, you gotta have a clean asshole
for all those tricks, don't you?
503
01:17:52,660 --> 01:17:58,200
And I hope you gargle. I mean, after
sucking ten or twelve cocks, your breath
504
01:17:58,200 --> 01:17:59,200
must...
505
01:18:00,560 --> 01:18:02,540
Horrible. Come on, you can tell me.
506
01:18:02,780 --> 01:18:03,940
We're all girls.
507
01:18:04,420 --> 01:18:08,280
I mean, does it bother you that I know
that you're just a cheap whore?
508
01:18:49,200 --> 01:18:50,680
I hope I don't disappoint you tomorrow.
509
01:18:52,000 --> 01:18:53,420
Just don't disappoint yourself.
510
01:18:55,260 --> 01:18:56,380
Tomorrow's for you, Bobby.
511
01:18:56,800 --> 01:18:57,800
Not for me.
512
01:19:03,440 --> 01:19:04,640
Where are you going?
513
01:19:06,120 --> 01:19:08,000
I think I need to be by myself tonight.
514
01:19:08,960 --> 01:19:10,240
I'm going to go sleep on the couch.
515
01:19:10,660 --> 01:19:14,980
Oh, here. I'll sleep on the couch. You
take the bed. All right? You don't mind?
516
01:19:15,300 --> 01:19:16,720
No. I understand.
517
01:19:18,140 --> 01:19:19,140
Sleep well.
518
01:19:58,349 --> 01:20:01,770
Please. Please, this is my last chance
for something good.
519
01:20:17,030 --> 01:20:20,710
Good afternoon, ladies and gentlemen.
This is the second day of the American
520
01:20:20,710 --> 01:20:21,589
track trial.
521
01:20:21,590 --> 01:20:23,710
In just three short months, the
athletes...
522
01:20:24,190 --> 01:20:26,770
will compete for their country here at
the Coliseum.
523
01:20:26,990 --> 01:20:30,590
Today's coverage will highlight the
men's and women's field events. The
524
01:20:30,590 --> 01:20:34,810
5 ,000 meters and the men's... Oh, God
damn it. You know I'm hurting.
525
01:20:35,090 --> 01:20:36,090
I'm sorry.
526
01:20:36,330 --> 01:20:37,330
Oh, shit.
527
01:20:38,310 --> 01:20:41,190
Oh, they weren't shit.
528
01:20:43,210 --> 01:20:47,290
I could have handled them all. They're
fucking chicken shit. Hit me from
529
01:20:47,510 --> 01:20:48,710
I could have got them all.
530
01:21:10,030 --> 01:21:16,970
But you were absolutely correct when
531
01:21:16,970 --> 01:21:19,730
you mentioned this is the best field
America has ever put on the track.
532
01:21:40,460 --> 01:21:42,140
i'm glad it's a 1500 meter
533
01:21:42,140 --> 01:21:53,500
first
534
01:21:53,500 --> 01:22:00,440
i'm here in the tunnel and i'm going to
interview
535
01:22:00,440 --> 01:22:03,100
the 1500 meter runner jim thomas in just
a minute
536
01:23:11,280 --> 01:23:15,120
Headchambers had to find a replacement,
and he found Bobby Allison literally on
537
01:23:15,120 --> 01:23:17,660
the street. She is here today in her
first competition.
538
01:23:18,040 --> 01:23:19,840
It's a 5 ,000 -meter race.
539
01:23:22,260 --> 01:23:22,780
Come
540
01:23:22,780 --> 01:23:31,360
on,
541
01:23:31,420 --> 01:23:32,420
Bobby, go!
542
01:23:32,540 --> 01:23:36,800
Kurt, this race is settling down to
form. Current leader Margo James is in
543
01:23:36,800 --> 01:23:39,320
record pace with Matthews and Aldridge
within yards.
544
01:23:39,760 --> 01:23:42,580
Bobby Allison followed Lee and Moore.
Back to you, Kurt.
545
01:23:43,260 --> 01:23:45,320
Margo James, who has 10 yards and 100.
546
01:23:45,560 --> 01:23:46,680
She looks to be tiring.
547
01:23:47,040 --> 01:23:50,820
Bobby Allison has found an opening on
the inside and is coming on by the
548
01:23:51,920 --> 01:23:53,840
What a Cinderella story of cheeky wins.
549
01:23:54,840 --> 01:23:56,660
James and Allison, stride for stride.
550
01:23:57,680 --> 01:23:58,980
Allison moving to the outside.
551
01:23:59,500 --> 01:24:04,200
She's going to pass. James, ladies and
gentlemen, Bobby Allison has won the
552
01:24:04,200 --> 01:24:05,220
Women's 5 ,000.
553
01:24:10,570 --> 01:24:11,570
All three of you.
37870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.