All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S06E02 - Soulmates (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,141 --> 00:00:04,659 See that aspiring model there? 2 00:00:04,728 --> 00:00:06,144 That's me, Deb, 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,215 until the day I died. 4 00:00:08,284 --> 00:00:09,940 I thought I'd go straight to heaven, 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,425 but there was a bit of a mix-up, 6 00:00:11,494 --> 00:00:13,254 and I woke up in someone else's body. 7 00:00:14,393 --> 00:00:15,808 So now, I'm Jane, 8 00:00:15,877 --> 00:00:19,295 a super-busy lawyer with my very own assistant. 9 00:00:19,364 --> 00:00:21,366 I got a new life, a new wardrobe, 10 00:00:21,435 --> 00:00:23,851 and the only people who really know what's going on with me 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,232 are my girlfriend, Stacy, 12 00:00:25,301 --> 00:00:26,923 and my guardian angel, Paul. 13 00:00:26,992 --> 00:00:28,683 I used to think everything happened for a reason. 14 00:00:28,752 --> 00:00:29,960 Whoo! 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,790 Well, I sure hope I was right. 16 00:00:31,859 --> 00:00:35,035 ♪ La, la-la, la-la-la-la 17 00:00:35,104 --> 00:00:38,866 ♪ La, la-la, la 18 00:00:38,935 --> 00:00:40,592 Previously on Drop Dead Diva... 19 00:00:40,661 --> 00:00:41,731 Grayson... 20 00:00:49,566 --> 00:00:50,602 Oh. 21 00:00:50,671 --> 00:00:51,982 That's just great. 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,570 Jane, what's going on? 23 00:00:53,639 --> 00:00:55,779 Jane isn't really who you think she is. 24 00:00:55,848 --> 00:00:56,987 Who is she? 25 00:00:57,057 --> 00:00:59,128 My whole life was leading up to this kiss. 26 00:00:59,197 --> 00:01:01,578 Now I'm terrified of what else Brittany might have said. 27 00:01:02,200 --> 00:01:03,304 Grayson. 28 00:01:03,373 --> 00:01:04,478 Grayson. 29 00:01:07,688 --> 00:01:08,827 Who are you? 30 00:01:09,862 --> 00:01:11,140 I think you already know. 31 00:01:12,279 --> 00:01:14,108 Grayson, it's me. 32 00:01:15,351 --> 00:01:16,628 I'm Deb. 33 00:01:22,289 --> 00:01:23,324 I... 34 00:01:24,325 --> 00:01:25,671 I don't understand. 35 00:01:28,018 --> 00:01:32,022 So, I died in that car crash, 36 00:01:32,092 --> 00:01:35,371 um, and then I figured out a way to come back... 37 00:01:36,337 --> 00:01:37,890 Just in another body. 38 00:01:38,581 --> 00:01:40,203 Jane's body. 39 00:01:40,272 --> 00:01:41,446 Yeah. 40 00:01:41,515 --> 00:01:43,103 But with my soul. 41 00:01:45,174 --> 00:01:46,554 Deb's soul. 42 00:01:56,323 --> 00:01:59,188 I realize this is a lot to process. 43 00:01:59,257 --> 00:02:00,913 A lot to process? 44 00:02:01,742 --> 00:02:03,053 It's insane. 45 00:02:03,123 --> 00:02:05,470 I... It... I... I know. 46 00:02:05,539 --> 00:02:07,679 I have a question. Okay. 47 00:02:07,748 --> 00:02:10,613 Who was that blond woman that showed up here? 48 00:02:10,682 --> 00:02:13,271 I tried to follow her, but she took off. 49 00:02:13,340 --> 00:02:17,171 That was the original Jane, who died, 50 00:02:17,240 --> 00:02:21,831 and she figured out how I got back to Earth and copied me. 51 00:02:21,900 --> 00:02:24,903 So now her soul is in that other woman's body. 52 00:02:27,008 --> 00:02:28,458 You realize how this sounds? 53 00:02:29,804 --> 00:02:31,461 I do. 54 00:02:31,530 --> 00:02:37,053 So, let's just assume for the moment that I believe you. 55 00:02:37,122 --> 00:02:38,365 I mean, God knows there were times 56 00:02:38,434 --> 00:02:41,333 when I wondered if it were possible 57 00:02:41,402 --> 00:02:45,165 since you knew so much about me, so much about Deb. 58 00:02:46,821 --> 00:02:48,754 'Cause I am Deb. 59 00:02:48,823 --> 00:02:52,517 If that's true, that would mean you've watched me grieve. 60 00:02:54,346 --> 00:02:56,210 You watched me date other women. I... 61 00:02:57,315 --> 00:02:59,489 I confided in you. 62 00:02:59,558 --> 00:03:00,835 You never said a word. 63 00:03:00,904 --> 00:03:04,080 I couldn't. I wasn't allowed to tell anyone. 64 00:03:05,633 --> 00:03:07,566 You almost married Owen. 65 00:03:09,016 --> 00:03:10,190 I know. 66 00:03:11,950 --> 00:03:13,193 Because I gave up on us. 67 00:03:14,470 --> 00:03:16,817 I mean, but I didn't. 68 00:03:16,886 --> 00:03:20,993 You have no idea how badly I wanted to tell you. 69 00:03:21,062 --> 00:03:23,064 After I died, you and I ran into each other 70 00:03:23,133 --> 00:03:25,895 at the coffee shop before work. 71 00:03:25,964 --> 00:03:29,278 And the Alicia Keys song No Onewas on. 72 00:03:30,762 --> 00:03:32,039 And I looked at you. 73 00:03:33,420 --> 00:03:35,836 And you were crying. 74 00:03:35,905 --> 00:03:37,286 So then I started crying. 75 00:03:39,736 --> 00:03:41,151 That was our song. 76 00:03:43,533 --> 00:03:48,020 I wanted to race to you and kiss you 77 00:03:48,089 --> 00:03:50,920 and tell you everything. 78 00:03:50,989 --> 00:03:54,579 But instead, I went home to Stacy, and we stayed in bed... 79 00:03:56,063 --> 00:03:57,823 Sobbing all day. 80 00:03:57,892 --> 00:03:59,239 Stacy knows about you? 81 00:04:00,930 --> 00:04:02,172 Um, yeah, but... 82 00:04:02,242 --> 00:04:04,036 You just said you couldn't tell anyone. 83 00:04:04,105 --> 00:04:06,798 Right. No. it's just... It's very complicated. 84 00:04:06,867 --> 00:04:08,558 You trusted her. 85 00:04:08,627 --> 00:04:09,904 You didn't trust me. 86 00:04:09,973 --> 00:04:13,080 No, Grayson, listen. 87 00:04:13,149 --> 00:04:15,945 You have no idea how many times I tried to tell you the truth. 88 00:04:16,014 --> 00:04:17,809 I tried. 89 00:04:17,878 --> 00:04:18,948 But you didn't. 90 00:04:22,883 --> 00:04:24,816 I need some air. 91 00:04:26,404 --> 00:04:28,889 Please. You can't keep running away. 92 00:04:31,547 --> 00:04:32,789 I'm sorry. 93 00:04:44,422 --> 00:04:45,388 Hi. 94 00:04:47,252 --> 00:04:48,874 You okay? Can I help you? 95 00:04:48,943 --> 00:04:51,636 Uh, well, that's the plan. 96 00:04:51,705 --> 00:04:54,121 Assuming you're not about to have a breakdown. 97 00:04:54,190 --> 00:04:56,054 You look pretty shook up. 98 00:04:56,123 --> 00:04:57,573 I'm fine. Allergies. Who are you? 99 00:04:59,022 --> 00:05:00,334 Belinda Scotto. 100 00:05:00,403 --> 00:05:03,855 Owen hired me to help while Kim's on maternity leave. 101 00:05:03,924 --> 00:05:05,719 And you are Grayson Kent, right? 102 00:05:05,788 --> 00:05:08,031 Sixth-year, litigator extraordinaire. 103 00:05:08,100 --> 00:05:09,343 Well, I wouldn't go that far. 104 00:05:09,412 --> 00:05:11,725 Okay, I won't, but since you're assisting me on a case, 105 00:05:11,794 --> 00:05:13,105 I hope you're at least better than average. 106 00:05:14,486 --> 00:05:15,591 Client meeting in 15. 107 00:05:17,351 --> 00:05:20,458 Oh, um, and about those allergies... 108 00:05:20,527 --> 00:05:22,149 I have decongestants in my bag. 109 00:05:22,874 --> 00:05:24,945 Thanks. 110 00:05:25,014 --> 00:05:27,430 I also have Xanax, if that's what you really need. 111 00:05:34,023 --> 00:05:35,783 Hey, sweetie?Mmm. 112 00:05:35,852 --> 00:05:37,406 Hey, I think you're late for work. 113 00:05:37,475 --> 00:05:39,477 No, I'm not going in today. 114 00:05:39,546 --> 00:05:40,754 Hey! 115 00:05:40,823 --> 00:05:42,928 There is a lot of injustice in the world, 116 00:05:42,997 --> 00:05:44,896 and you need to adjust it. 117 00:05:44,965 --> 00:05:46,242 Okay, come on. Out of bed.No! 118 00:05:46,311 --> 00:05:47,381 I'm gonna make some coffee. 119 00:05:47,450 --> 00:05:49,418 No, I can't face Grayson. 120 00:05:50,280 --> 00:05:51,696 He's furious with me 121 00:05:51,765 --> 00:05:54,319 for confiding in you that I'm Deb and not telling him. 122 00:05:55,251 --> 00:05:56,356 Yeah. 123 00:05:56,425 --> 00:05:58,254 I'd probably be upset, too. 124 00:05:58,323 --> 00:05:59,566 Thanks. 125 00:05:59,635 --> 00:06:00,670 Look. 126 00:06:00,739 --> 00:06:03,363 Grayson just needs time to process. 127 00:06:03,432 --> 00:06:04,605 I mean, what did you expect... 128 00:06:04,674 --> 00:06:06,745 That he would take you in his arms and say, 129 00:06:06,814 --> 00:06:08,195 "At last, we're together"? 130 00:06:09,472 --> 00:06:11,301 Don't mean to interrupt the pajama party, 131 00:06:11,371 --> 00:06:13,062 but Teri just read me the riot act 132 00:06:13,131 --> 00:06:15,720 because Jane's new client is in her office and Jane is not. 133 00:06:15,789 --> 00:06:17,894 Just tell her I'm sick. 134 00:06:17,963 --> 00:06:19,240 Oh, what's wrong? 135 00:06:19,309 --> 00:06:22,002 UTI, IBS, TMJ? Uh-uh. 136 00:06:22,071 --> 00:06:24,936 Whatever it is, I'll get you medicine ASAP. 137 00:06:25,005 --> 00:06:28,146 Ooh, ooh, and I will get us Smashon DVD, 138 00:06:28,215 --> 00:06:29,872 and then we can binge-watch it all day long! 139 00:06:29,941 --> 00:06:31,045 Yeah! Whoo! 140 00:06:31,114 --> 00:06:32,668 I'm up. Yeah. 141 00:06:34,670 --> 00:06:35,740 Boom! 142 00:06:39,295 --> 00:06:41,228 Hi. I'm so sorry I'm late, Mr. Donaldson. 143 00:06:41,297 --> 00:06:43,748 Oh, I understand. You're a busy lawyer. 144 00:06:43,817 --> 00:06:47,614 Uh, okay. Well, let's get started. 145 00:06:47,683 --> 00:06:50,513 You are here about your brother. 146 00:06:50,582 --> 00:06:51,963 Yeah. 147 00:06:52,032 --> 00:06:53,930 Eight years ago, Michael was convicted 148 00:06:53,999 --> 00:06:55,484 of burning down the record store where he worked. 149 00:06:55,553 --> 00:06:56,899 Mmm-hmm. 150 00:06:56,968 --> 00:06:59,488 He's been up for parole twice, denied both times. 151 00:06:59,557 --> 00:07:01,041 He's up again this afternoon. 152 00:07:01,110 --> 00:07:02,939 Yeah, I read the file. 153 00:07:03,008 --> 00:07:04,907 Uh, how can I help? 154 00:07:04,976 --> 00:07:06,080 I need you to convince them 155 00:07:06,149 --> 00:07:07,668 to tell the parole board that he's guilty. 156 00:07:08,704 --> 00:07:10,015 Do you think he's guilty? 157 00:07:10,084 --> 00:07:11,292 Absolutely not. 158 00:07:11,361 --> 00:07:13,467 But unless my brother says he did it, 159 00:07:13,536 --> 00:07:14,675 they won't let him out. 160 00:07:14,744 --> 00:07:16,263 That's correct. 161 00:07:18,161 --> 00:07:20,198 Our mother's really sick. 162 00:07:20,267 --> 00:07:22,718 She shouldn't have to pass away with her son behind bars. 163 00:07:25,306 --> 00:07:27,619 The store owner's wife died in the fire, 164 00:07:27,688 --> 00:07:29,794 and a week before the fire, 165 00:07:29,863 --> 00:07:32,866 she terminated your brother for stealing. 166 00:07:32,935 --> 00:07:35,109 These facts are gonna complicate the hearing. 167 00:07:35,178 --> 00:07:36,939 But my brother didn't steal anything. 168 00:07:37,008 --> 00:07:38,285 Says you. 169 00:07:39,873 --> 00:07:42,013 Gina fired him because he fell off a ladder 170 00:07:42,082 --> 00:07:44,291 in the storeroom and broke his right arm. 171 00:07:44,360 --> 00:07:47,881 Rather than pay workers' comp, she accused him of theft. 172 00:07:49,434 --> 00:07:53,024 Look, ma'am, I just sold my painting business 173 00:07:53,093 --> 00:07:54,853 so I can afford a top lawyer like you. 174 00:07:55,958 --> 00:07:58,374 I need you to help Michael. 175 00:07:58,443 --> 00:08:00,238 In a way, this is all my fault. 176 00:08:00,307 --> 00:08:01,826 Why is it your fault? 177 00:08:01,895 --> 00:08:04,035 Well, I'm the one that pushed him to take the stupid job 178 00:08:04,104 --> 00:08:06,071 and told him he had to man up 179 00:08:06,140 --> 00:08:07,625 and start making it on his own. 180 00:08:09,281 --> 00:08:12,008 So, please, just get him out of jail. 181 00:08:15,080 --> 00:08:17,048 Ms. Evans was one of the passengers 182 00:08:17,117 --> 00:08:19,222 on the infamous cruise from hell. 183 00:08:19,291 --> 00:08:21,501 Yeah, I saw the footage. It was all over the news. 184 00:08:21,570 --> 00:08:24,227 My husband and I had been going through a rough patch, 185 00:08:24,296 --> 00:08:29,923 and my mom bought us a seven-day trip aboard the Sapphire Moon. 186 00:08:29,992 --> 00:08:32,546 "Rekindle the romance as you sail the high seas." 187 00:08:32,615 --> 00:08:34,099 Well, for the first five days, 188 00:08:34,168 --> 00:08:37,309 Calvin and I were like newlyweds. 189 00:08:37,378 --> 00:08:39,070 And then the fire in the engine room 190 00:08:39,139 --> 00:08:41,175 'caused an electrical outage. 191 00:08:41,244 --> 00:08:44,351 So the toilets backed up. Food began to rot. 192 00:08:45,594 --> 00:08:47,492 For the next week, we were stranded. 193 00:08:47,561 --> 00:08:49,045 It was a nightmare. 194 00:08:49,114 --> 00:08:50,495 And it all could've been prevented. 195 00:08:50,564 --> 00:08:55,431 Here. Take a look at the Maritime Agency report. 196 00:08:58,089 --> 00:08:59,539 Engine trouble on the Sapphire Moon 197 00:08:59,608 --> 00:09:01,644 was documented three times in the prior month. 198 00:09:01,713 --> 00:09:03,543 And there are nine documented cases 199 00:09:03,612 --> 00:09:06,407 of engine fires on other company ships within the past year. 200 00:09:06,476 --> 00:09:07,547 That's five times the industry norm. 201 00:09:08,720 --> 00:09:09,963 Every day a ship isn't sailing, 202 00:09:10,032 --> 00:09:11,240 it costs the cruise line big bucks, 203 00:09:11,309 --> 00:09:13,000 so they slap on some duct tape 204 00:09:13,069 --> 00:09:15,416 and keep the S.S. petri dish on the water. 205 00:09:15,485 --> 00:09:16,659 Ms. Evans, where's your husband? 206 00:09:18,454 --> 00:09:20,214 Calvin left me. 207 00:09:20,283 --> 00:09:23,286 The cruise brought out the worst in us. 208 00:09:23,355 --> 00:09:26,496 And we said things that we can't take back, so... 209 00:09:26,566 --> 00:09:28,257 We went on that boat to save our marriage, 210 00:09:28,326 --> 00:09:30,328 and now Calvin never wants to see me again. 211 00:09:32,157 --> 00:09:35,264 I say we file for negligent infliction of emotional distress. 212 00:09:35,333 --> 00:09:36,576 Grayson, what do you think? 213 00:09:40,165 --> 00:09:41,408 Grayson? 214 00:09:42,547 --> 00:09:43,583 I think that makes sense. 215 00:09:43,652 --> 00:09:44,791 Uh, under California law, 216 00:09:44,860 --> 00:09:47,276 you can sue without showing personal injury. 217 00:09:47,345 --> 00:09:49,727 That is exactly what we are gonna do. 218 00:09:49,796 --> 00:09:51,591 Stace. What are you doing here? 219 00:09:51,660 --> 00:09:53,213 Oh, I came to check on Jane. 220 00:09:53,282 --> 00:09:55,042 She's in jail. Oh, my God! 221 00:09:55,111 --> 00:09:57,424 What did she do?She's meeting a client. 222 00:09:57,493 --> 00:09:59,599 Anyway, you should be more concerned about Owen. 223 00:09:59,668 --> 00:10:01,152 Owen? What's wrong? 224 00:10:01,221 --> 00:10:02,602 Take a look in the conference room. 225 00:10:02,671 --> 00:10:04,880 Describe what you see. 226 00:10:04,949 --> 00:10:06,606 I see Owen. 227 00:10:06,675 --> 00:10:08,573 No, you see sad Owen. 228 00:10:08,642 --> 00:10:10,023 Sad Owen? 229 00:10:10,092 --> 00:10:11,541 Yes, and it's your fault. What? 230 00:10:11,611 --> 00:10:12,888 He wanted to date you, and you just brushed him off 231 00:10:12,957 --> 00:10:14,924 like dandruff from your shoulder. 232 00:10:14,993 --> 00:10:16,408 That happened once, and I still think they were snowflakes. 233 00:10:16,477 --> 00:10:18,065 I thought you thought he was the perfect guy. 234 00:10:18,134 --> 00:10:19,411 This is really none of your business. 235 00:10:19,480 --> 00:10:22,311 Fine. Then I will judge you in silence. 236 00:10:25,176 --> 00:10:26,902 Okay. 237 00:10:26,971 --> 00:10:30,560 I have strong feelings for Owen, but I can't date him, 238 00:10:30,630 --> 00:10:33,529 because if we break up, there will be tension between us. 239 00:10:33,598 --> 00:10:35,738 Tension is not good for my baby, 240 00:10:35,807 --> 00:10:39,397 and I won't risk anything when it comes to my child. 241 00:10:39,466 --> 00:10:42,331 But I admit, seeing sad Owen makes me sad. 242 00:10:42,400 --> 00:10:43,953 Yeah. 243 00:10:44,022 --> 00:10:45,334 And we need to get him to move on. 244 00:10:45,403 --> 00:10:46,715 We need to find him someone new. 245 00:10:46,784 --> 00:10:48,820 I love setting people up! 246 00:10:48,889 --> 00:10:52,928 The trick is to not let them know what you're doing. 247 00:10:52,997 --> 00:10:54,654 Ah. Like pickpocketing. And Kegels. 248 00:10:54,723 --> 00:10:57,829 So, we know Owen liked Jane, and he likes me, 249 00:10:57,898 --> 00:11:00,901 so we just need to find him a Jane/Stacy hybrid. 250 00:11:00,970 --> 00:11:02,178 I'll start the search immediately. 251 00:11:03,732 --> 00:11:04,802 Yeah. 252 00:11:11,049 --> 00:11:13,155 I won't say I'm guilty when I'm not. 253 00:11:13,224 --> 00:11:15,019 The parole board will not let you out 254 00:11:15,088 --> 00:11:16,986 unless you say you're guilty. 255 00:11:17,055 --> 00:11:19,886 I didn't lie at trial, and I'm not gonna start now. 256 00:11:19,955 --> 00:11:21,991 Look at the evidence. Okay? 257 00:11:22,060 --> 00:11:23,924 The fire was started in the storeroom. 258 00:11:23,993 --> 00:11:25,374 You had an access key. 259 00:11:25,443 --> 00:11:27,997 Gina Tolin was killed. You had motive. 260 00:11:28,066 --> 00:11:29,758 The accelerant was mineral spirits 261 00:11:29,827 --> 00:11:32,761 consistent with the rust remover found in your truck. 262 00:11:32,830 --> 00:11:35,522 All of that is true, but I'm innocent. 263 00:11:35,591 --> 00:11:38,456 You know what? Regardless of guilt or innocence, 264 00:11:38,525 --> 00:11:41,493 you can either stand on principle and stay in prison 265 00:11:41,562 --> 00:11:45,808 or you can say the words the board needs to hear and move on with your life. 266 00:11:45,877 --> 00:11:49,122 As your lawyer, my job is to get you out of prison. 267 00:11:50,779 --> 00:11:54,058 There's only one way that's gonna happen. 268 00:11:54,127 --> 00:11:59,028 I know that I should find forgiveness in my heart, 269 00:11:59,097 --> 00:12:00,685 but I can't. 270 00:12:02,342 --> 00:12:03,412 How? 271 00:12:04,620 --> 00:12:06,415 How am I supposed to forgive the man 272 00:12:06,484 --> 00:12:07,934 who took my wife from me? 273 00:12:12,524 --> 00:12:13,767 Thank you, Mr. Tolin. 274 00:12:17,702 --> 00:12:19,531 Mr. Donaldson, we'd like to hear from you. 275 00:12:28,299 --> 00:12:29,541 I'm sorry for your loss. 276 00:12:31,681 --> 00:12:32,855 I can't imagine your grief. 277 00:12:44,418 --> 00:12:47,594 I can assure you that if I'm released today, 278 00:12:47,663 --> 00:12:49,285 I will live a law-abiding life. 279 00:12:55,740 --> 00:12:57,466 Is that all, Mr. Donaldson? 280 00:13:06,509 --> 00:13:09,236 I take full responsibility for the fire. 281 00:13:12,308 --> 00:13:14,655 And I am truly sorry for my crime. 282 00:13:14,724 --> 00:13:16,140 It's about time we heard those words, 283 00:13:16,209 --> 00:13:18,521 but your sincerity seems questionable. 284 00:13:18,590 --> 00:13:20,213 Uh, but he admitted guilt. 285 00:13:20,282 --> 00:13:22,111 Ms. Bingum, you're welcome to advise your client, 286 00:13:22,180 --> 00:13:23,319 but you have no say in these proceedings. 287 00:13:23,388 --> 00:13:25,252 Wait a minute. Michael has been a model prisoner, 288 00:13:25,321 --> 00:13:27,634 and he has done everything that you have asked, 289 00:13:27,703 --> 00:13:28,980 and he's remorseful. 290 00:13:29,049 --> 00:13:30,740 Well, then he can return to this board in two years 291 00:13:30,810 --> 00:13:32,673 and try a more convincing apology... 292 00:13:32,742 --> 00:13:34,848 Not one fed to him by his attorney. 293 00:13:36,056 --> 00:13:37,264 We're done. 294 00:13:40,647 --> 00:13:41,751 You said that they'd let me out. 295 00:13:41,821 --> 00:13:43,201 Let's go. Jane... 296 00:13:43,270 --> 00:13:44,547 Jane! 297 00:13:44,616 --> 00:13:45,721 Jane! 298 00:13:56,697 --> 00:13:58,354 Wow. That was quite a fire. 299 00:13:58,423 --> 00:14:00,115 Yeah, destroyed the entire building 300 00:14:00,184 --> 00:14:02,289 and all of its contents... 301 00:14:02,358 --> 00:14:06,224 Hundreds of vintage records and CDs, memorabilia, 302 00:14:06,293 --> 00:14:08,709 and $15,000 in cash. 303 00:14:08,778 --> 00:14:11,022 And you're blowing up this case because... 304 00:14:11,747 --> 00:14:13,093 Because 305 00:14:13,162 --> 00:14:16,027 I cannot let an innocent man rot in prison. 306 00:14:16,096 --> 00:14:18,064 What makes you so sure he didn't do it? 307 00:14:20,618 --> 00:14:23,207 You just... Should've heard him confess. 308 00:14:23,276 --> 00:14:24,967 He couldn't even look at the parole board, 309 00:14:25,036 --> 00:14:28,143 and then after the hearing, I spoke to Michael's public defender. 310 00:14:28,212 --> 00:14:31,560 Eight years ago, the prosecution used a motion in limine 311 00:14:31,629 --> 00:14:33,769 to keep out evidence about a suspicious fire 312 00:14:33,838 --> 00:14:36,220 in another one of the record store owner's buildings. 313 00:14:36,289 --> 00:14:40,534 That fire... Two months before the record store burned down. 314 00:14:40,603 --> 00:14:43,434 Evidence that could've pointed to another suspect in the fire. 315 00:14:43,503 --> 00:14:44,745 Exactly. 316 00:14:44,814 --> 00:14:46,851 Oh! Oh, and get this. 317 00:14:46,920 --> 00:14:48,957 The pathetic excuse for a judge, 318 00:14:49,026 --> 00:14:50,544 he wouldn't even allow the defense 319 00:14:50,613 --> 00:14:53,340 to ask the record store owner about his insurance policy. 320 00:14:53,409 --> 00:14:55,204 Right there, Michael should've gotten a new trial. 321 00:14:55,756 --> 00:14:57,068 Outrageous. 322 00:14:57,137 --> 00:14:58,828 Um, Jane, 323 00:14:58,898 --> 00:15:00,347 you know that Michael had a bench trial? 324 00:15:00,416 --> 00:15:02,556 Yeah, the public defender mentioned that. 325 00:15:02,625 --> 00:15:04,696 Did he also happen to mention the name 326 00:15:04,765 --> 00:15:07,216 of the pathetic excuse for a judge? 327 00:15:07,285 --> 00:15:08,804 No. 328 00:15:08,873 --> 00:15:10,944 Honorable Owen French. 329 00:15:21,955 --> 00:15:25,648 If counsel had simply read the cruise line contract, we wouldn't be here. 330 00:15:25,717 --> 00:15:27,374 Under section 15, 331 00:15:27,443 --> 00:15:29,894 passengers cannot sue for emotional distress. 332 00:15:29,963 --> 00:15:32,448 And if you had brushed up on your contract law, 333 00:15:32,517 --> 00:15:35,417 you'd remember that such waiver clauses are not enforceable. 334 00:15:35,486 --> 00:15:37,971 Maybe not in the U.S., but the choice of law provision 335 00:15:38,040 --> 00:15:41,009 mandates that Bahamian law governs all disputes. 336 00:15:41,078 --> 00:15:43,425 Sounds like you two may have some sunshine in your future. 337 00:15:43,494 --> 00:15:45,427 Your honor, they can't just choose foreign laws 338 00:15:45,496 --> 00:15:47,153 without a substantial nexus to the country. 339 00:15:47,222 --> 00:15:49,672 White Sands cruise lines is based in the Bahamas. 340 00:15:49,741 --> 00:15:51,433 The ship is registered there. 341 00:15:51,502 --> 00:15:54,229 Even assuming that's true, the cruise was a gift from Sarah's mother. 342 00:15:54,298 --> 00:15:56,472 Sarah herself did not even sign the contract, 343 00:15:56,541 --> 00:15:58,509 therefore, she's not bound by forum selection. 344 00:15:58,578 --> 00:16:01,615 The moment that Sarah stepped foot onto the boat, 345 00:16:01,684 --> 00:16:04,170 not to mention indulged in the chocolate buffet 346 00:16:04,239 --> 00:16:06,344 and danced to the Jack Hammond orchestra, 347 00:16:06,413 --> 00:16:08,588 she agreed to the terms of the contract. 348 00:16:08,657 --> 00:16:10,935 Enough. I agree with the defendant. 349 00:16:11,004 --> 00:16:12,799 Hold on, your honor. 350 00:16:12,868 --> 00:16:15,250 This horrific cruise destroyed our client's marriage, 351 00:16:15,319 --> 00:16:17,838 therefore we'd like to amend our complaint to loss of consortium, 352 00:16:17,907 --> 00:16:19,806 which is not waived under the passenger contract. 353 00:16:19,875 --> 00:16:22,843 Loss of consortium? 354 00:16:22,912 --> 00:16:24,638 You're contending that your client can sue 355 00:16:24,707 --> 00:16:26,640 because she can no longer screw? 356 00:16:26,709 --> 00:16:29,540 You bet. In Emery v. The Rock Island boat works, 357 00:16:29,609 --> 00:16:31,335 a husband sued for loss of sexual contact 358 00:16:31,404 --> 00:16:33,406 after his wife fell through a manhole. 359 00:16:33,475 --> 00:16:36,374 Wells v. Jcpenney... A man sued after his wife was attacked 360 00:16:36,443 --> 00:16:38,652 following an argument over crystal bear figurines 361 00:16:38,721 --> 00:16:40,275 at an after Christmas sale, 362 00:16:40,344 --> 00:16:42,932 and they were subsequently unable to have marital relations. 363 00:16:43,002 --> 00:16:47,109 Your honor, we contend that the cruise from hell ended our client's sex life. 364 00:16:47,178 --> 00:16:50,871 As of last week, her husband filed for separation. 365 00:16:50,940 --> 00:16:52,701 Your honor... Save it. 366 00:16:52,770 --> 00:16:55,014 It's a long shot, but it's enough to go to trial. 367 00:16:59,535 --> 00:17:01,089 Hey. 368 00:17:01,158 --> 00:17:02,607 Hey. 369 00:17:02,676 --> 00:17:04,092 When you were a judge, 370 00:17:04,161 --> 00:17:07,543 do you remember a defendant named Michael Donaldson? 371 00:17:07,612 --> 00:17:09,442 Sure. Yeah, arson/murder. 372 00:17:09,511 --> 00:17:10,822 It was my first year on the bench. 373 00:17:10,891 --> 00:17:12,272 My robes still had that new robe smell. 374 00:17:12,341 --> 00:17:13,894 Oh, yeah? 375 00:17:13,963 --> 00:17:16,587 So, I was wondering... 376 00:17:16,656 --> 00:17:18,451 Why didn't you allow evidence 377 00:17:18,520 --> 00:17:20,384 of a previous suspicious fire 378 00:17:20,453 --> 00:17:22,938 in another building owned by the victim's husband? 379 00:17:23,007 --> 00:17:25,389 Why are you asking me questions about an eight-year-old case? 380 00:17:25,458 --> 00:17:26,907 Michael was just up for parole, 381 00:17:26,976 --> 00:17:30,049 and his family hired me to represent him. 382 00:17:32,672 --> 00:17:34,777 I think you have a lot of nerve questioning my judgment. 383 00:17:34,846 --> 00:17:37,953 No, I'm just saying that, as a new judge 384 00:17:38,022 --> 00:17:39,679 You know, maybe Michael's guilt 385 00:17:39,748 --> 00:17:41,405 wasn't as clear-cut as you thought. 386 00:17:41,474 --> 00:17:42,785 I don't sentence people lightly, 387 00:17:42,854 --> 00:17:44,304 especially someone as young as Michael. 388 00:17:44,373 --> 00:17:46,030 Yeah, I understand. I understand. 389 00:17:46,099 --> 00:17:47,859 See, but there was evidence... 390 00:17:47,928 --> 00:17:52,519 Jane, did you ever consider the reason Michael's family chose you was to get to me? 391 00:17:52,588 --> 00:17:54,038 You think it's just a coincidence 392 00:17:54,107 --> 00:17:56,109 that out of all the lawyers in Los Angeles, 393 00:17:56,178 --> 00:17:57,524 they just happened to pick you? 394 00:17:57,593 --> 00:17:59,043 Well, I happen to have a pretty good reputation. 395 00:17:59,112 --> 00:18:00,803 They're playing you. 396 00:18:00,872 --> 00:18:02,426 You might be too softhearted to see it, 397 00:18:02,495 --> 00:18:04,635 but I will not undermine my own verdict 398 00:18:04,704 --> 00:18:06,568 by discussing this case with you. 399 00:18:12,401 --> 00:18:14,265 For the first five days, 400 00:18:14,334 --> 00:18:17,268 you and your husband had a wonderful time on the cruise? 401 00:18:17,337 --> 00:18:19,132 That's correct. 402 00:18:19,201 --> 00:18:21,376 The spark in our marriage was back. 403 00:18:21,445 --> 00:18:24,551 What happened after the engine fire? 404 00:18:24,620 --> 00:18:28,831 We started fighting, and by the time we docked, 405 00:18:28,900 --> 00:18:31,040 Calvin had asked for a separation. 406 00:18:33,560 --> 00:18:34,837 No further questions. 407 00:18:36,184 --> 00:18:38,462 You claim that during the first five days, 408 00:18:38,531 --> 00:18:40,636 your marriage was back on track. 409 00:18:40,705 --> 00:18:41,706 Absolutely. 410 00:18:42,673 --> 00:18:44,295 Can you explain this photo? 411 00:18:45,710 --> 00:18:47,091 There you are in the background. 412 00:18:47,160 --> 00:18:49,058 Let's, uh, go in for a closer look. 413 00:18:52,752 --> 00:18:54,754 Doesn't look like a marriage that's back on track, does it? 414 00:18:54,823 --> 00:18:58,033 No, no, no. Calvin was using the knife like a microphone. 415 00:18:58,102 --> 00:19:00,035 He was singing along with the orchestra. 416 00:19:00,898 --> 00:19:02,210 We were communicating. 417 00:19:02,279 --> 00:19:04,177 And right after the engine fire, 418 00:19:04,246 --> 00:19:07,146 we worked together to help other passengers. 419 00:19:07,215 --> 00:19:09,631 But by day 4, we were starving. 420 00:19:09,700 --> 00:19:14,394 Calvin was reluctant, but I convinced him to help me raid the pantry. 421 00:19:14,463 --> 00:19:17,328 And from then on, we just kept on fighting. 422 00:19:17,397 --> 00:19:20,607 So, you broke into the ship's pantry? 423 00:19:22,506 --> 00:19:23,921 That's how desperate things got. 424 00:19:26,475 --> 00:19:28,926 I see. Nothing further. 425 00:19:33,206 --> 00:19:34,621 Jane. 426 00:19:34,690 --> 00:19:35,933 Jane! 427 00:19:37,590 --> 00:19:39,488 What's wrong? 428 00:19:39,557 --> 00:19:42,146 Owen accused me of getting played by my client. 429 00:19:42,215 --> 00:19:46,254 He said that the only reason Michael's brother came to me was to get to him. 430 00:19:47,531 --> 00:19:50,741 He might have a point. Or not. 431 00:19:50,810 --> 00:19:54,227 I mean, Owen always gets self-important when it comes to his judging, 432 00:19:54,296 --> 00:19:57,126 but, you know, I mean, this shouldn't be about his ego. 433 00:19:57,196 --> 00:19:58,818 It's about justice. 434 00:19:58,887 --> 00:20:01,372 Well, you can't make him talk about the case if he refuses. 435 00:20:03,512 --> 00:20:05,652 Ooh. Actually, I can. 436 00:20:05,721 --> 00:20:06,964 And you're gonna help. 437 00:20:09,277 --> 00:20:10,692 Why are you bringing me a croissant? 438 00:20:10,761 --> 00:20:12,625 A chocolate croissant... Your favorite. 439 00:20:12,694 --> 00:20:13,902 I also brought you this. 440 00:20:14,558 --> 00:20:15,697 Okay. 441 00:20:18,286 --> 00:20:20,598 A subpoena? I'm only the messenger. 442 00:20:21,150 --> 00:20:22,290 From Jane? 443 00:20:22,359 --> 00:20:23,946 I'm sorry, Owen, but you've been served. 444 00:20:35,786 --> 00:20:37,512 There you are. 445 00:20:37,581 --> 00:20:39,134 Don't blame me if your latte's cold. 446 00:20:39,203 --> 00:20:41,274 I couldn't find you. That's 'cause I'm hiding. 447 00:20:41,343 --> 00:20:43,345 Right. From Joanne in accounting. 448 00:20:43,414 --> 00:20:46,762 Good idea. I cannot buy any more wrapping paper for her kid's school. 449 00:20:46,831 --> 00:20:50,283 No, I'm hiding from Owen... And Grayson. 450 00:20:50,352 --> 00:20:51,491 Are they selling wrapping paper? 451 00:20:52,768 --> 00:20:55,081 Paul, I'm a horrible person. 452 00:20:55,150 --> 00:20:57,014 I served Owen with a subpoena, 453 00:20:57,083 --> 00:20:58,843 and Grayson won't even talk to me. 454 00:20:58,912 --> 00:21:00,535 Well, I can't really blame him. 455 00:21:00,604 --> 00:21:02,813 I mean, you did lie to him all these years. 456 00:21:02,882 --> 00:21:04,539 Well, thank you for your support, 457 00:21:04,608 --> 00:21:06,057 especially since the only reason 458 00:21:06,126 --> 00:21:07,956 I didn't tell Grayson the truth was because 459 00:21:08,025 --> 00:21:09,578 I was following the stupid rules. 460 00:21:09,647 --> 00:21:11,304 You know, you can blame the rules all you want, 461 00:21:11,373 --> 00:21:12,857 but when you came back down to earth, 462 00:21:12,926 --> 00:21:14,825 you made a choice to tell Stacy, not Grayson. 463 00:21:14,894 --> 00:21:17,724 And I think there's a little more going on here than you want to admit. 464 00:21:17,793 --> 00:21:20,831 Well, thank you, but as my Johnny-come-lately guardian angel, 465 00:21:20,900 --> 00:21:22,902 you have no idea what you're talking about. 466 00:21:22,971 --> 00:21:24,421 Excuse me. 467 00:21:28,908 --> 00:21:30,910 Even if the cruise line can't contest what happened, 468 00:21:30,979 --> 00:21:32,601 they are gonna fight us hard on damages. 469 00:21:32,670 --> 00:21:34,845 And we'll need to call a trauma expert to testify. 470 00:21:34,914 --> 00:21:36,571 I've got a short list of psychologists. 471 00:21:36,640 --> 00:21:38,331 Sarah! What the hell did you do? 472 00:21:38,400 --> 00:21:40,437 Calvin? This is my husband. 473 00:21:40,506 --> 00:21:42,784 I just got out of jail because I was arrested for piracy. 474 00:21:42,853 --> 00:21:45,373 What? I was arrested for being a pirate... 475 00:21:45,442 --> 00:21:47,513 For pillaging. I had to post bail. 476 00:21:47,582 --> 00:21:50,067 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God, Sarah. 477 00:21:50,136 --> 00:21:51,965 You testified that you and Calvin 478 00:21:52,034 --> 00:21:54,727 broke into the ship's pantry, which, under maritime law, 479 00:21:54,796 --> 00:21:56,591 is considered looting on the high seas. 480 00:21:56,660 --> 00:21:59,041 Oh, the cruise line must've convinced the A.U.S.A.'s office 481 00:21:59,110 --> 00:22:01,389 to press charges.Calvin, I am so sorry. 482 00:22:01,458 --> 00:22:03,908 Excuse me. I'm looking for Sarah Evans. 483 00:22:03,977 --> 00:22:05,841 Oh, right. Now you're being charged, too. 484 00:22:06,842 --> 00:22:08,361 Officer, I'm Sarah. 485 00:22:08,430 --> 00:22:10,674 You're under arrest for piracy. You need to come with us. 486 00:22:10,743 --> 00:22:12,952 Don't say a word. We're right behind you. 487 00:22:16,093 --> 00:22:17,508 Hey, Owen. 488 00:22:17,577 --> 00:22:19,545 Just FYI... 489 00:22:19,614 --> 00:22:21,961 The court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon. 490 00:22:22,030 --> 00:22:23,825 I'm aware. Great. 491 00:22:23,894 --> 00:22:26,897 And might I add... Excellent use of firm resources. 492 00:22:26,966 --> 00:22:30,038 Look, I'm really sorry about the whole subpoena thing, but... 493 00:22:30,107 --> 00:22:32,040 "But." Funny thing about the word "but"... 494 00:22:32,109 --> 00:22:34,042 When "but" follows an apology, 495 00:22:34,111 --> 00:22:35,940 it means you're not really sorry. You're just defending your actions. 496 00:22:36,009 --> 00:22:38,978 So your non apology is not accepted. 497 00:22:39,047 --> 00:22:42,395 No ifs, ands, or buts. 498 00:22:42,464 --> 00:22:44,501 I never meant for this to get adversarial. 499 00:22:44,570 --> 00:22:45,847 But it did. 500 00:22:45,916 --> 00:22:47,193 See you in court. 501 00:22:49,782 --> 00:22:51,818 I got your text. 502 00:22:51,887 --> 00:22:54,407 What could be so important that I had to leave my prenatal meditation class? 503 00:22:54,476 --> 00:22:56,513 I found her. Great. Who did you find? 504 00:22:56,582 --> 00:22:59,378 The perfect Jane/Stacy hybrid for Owen... 505 00:22:59,447 --> 00:23:01,863 Belinda, the new temp lawyer. 506 00:23:01,932 --> 00:23:03,520 She's blond like you, smart like Jane. 507 00:23:03,589 --> 00:23:05,763 I'm smart. That's what I said... Smart like you. 508 00:23:05,832 --> 00:23:07,800 She went to Berkeley, she plays squash, 509 00:23:07,869 --> 00:23:09,422 and she only dates powerful men. 510 00:23:09,491 --> 00:23:11,907 Her last boyfriend was on the board at Netflix. 511 00:23:11,976 --> 00:23:13,840 I think their stock is overvalued, 512 00:23:13,909 --> 00:23:16,325 given their huge investment in original content. 513 00:23:16,395 --> 00:23:17,844 Totally agree. 514 00:23:17,913 --> 00:23:21,054 Anyway, how do we get Belinda to make a move on Owen? 515 00:23:22,159 --> 00:23:23,643 Watch me. 516 00:23:24,886 --> 00:23:26,508 Hello, Belinda! 517 00:23:26,577 --> 00:23:29,649 I just wanted to welcome you to Harrison & Parker. 518 00:23:29,718 --> 00:23:31,444 Oh. Thank you. Do you work here? 519 00:23:31,513 --> 00:23:33,239 I'm more like their mascot. 520 00:23:33,308 --> 00:23:36,725 Any questions about the firm or the lawyers, I'm your gal. 521 00:23:36,794 --> 00:23:40,246 For example, did you know that the handsome Owen French 522 00:23:40,315 --> 00:23:44,077 was voted one of L.A.'s top 50 lawyers? 523 00:23:44,146 --> 00:23:47,011 Impressive. And according to eligiblelamen.com, 524 00:23:47,080 --> 00:23:50,567 he's one of the city's most eligible bachelors. 525 00:23:50,636 --> 00:23:52,258 Anything else you want to know? 526 00:23:53,880 --> 00:23:55,364 Uh, I think I'm good. 527 00:23:55,434 --> 00:23:56,745 Mmm-hmm. 528 00:23:58,575 --> 00:24:00,197 Thank you? Mmm-hmm. Anytime. 529 00:24:03,649 --> 00:24:06,721 Mr. French, during Michael Donaldson's trial, 530 00:24:06,790 --> 00:24:08,516 were you aware of an insurance policy 531 00:24:08,585 --> 00:24:10,587 on the record store that burned down? 532 00:24:10,656 --> 00:24:12,899 Yes.And the beneficiary of that policy 533 00:24:12,968 --> 00:24:15,419 was Max Tolin, the owner of the store? 534 00:24:15,488 --> 00:24:17,076 Yes. 535 00:24:17,145 --> 00:24:20,148 And were you further aware that Mr. Tolin owned another property 536 00:24:20,217 --> 00:24:22,737 that burned down just several months prior? 537 00:24:22,806 --> 00:24:24,221 Yes. 538 00:24:24,290 --> 00:24:27,189 Yet despite knowing this exculpatory information, 539 00:24:27,258 --> 00:24:28,846 you refused to allow it into evidence? 540 00:24:28,915 --> 00:24:30,538 That's right. Thank you. 541 00:24:30,607 --> 00:24:33,886 Ms. Bingum, since you have compelled me to testify, 542 00:24:33,955 --> 00:24:36,716 let me tell you why I barred this so called exculpatory evidence. 543 00:24:36,785 --> 00:24:39,029 Great. I'm listening. 544 00:24:39,098 --> 00:24:42,998 First, Mr. Tolin collected no insurance money from the fire. 545 00:24:43,067 --> 00:24:45,656 And how is that possible? The policy was under his name. 546 00:24:45,725 --> 00:24:48,038 The policy lapsed due to non-payment of premiums. 547 00:24:48,107 --> 00:24:49,453 Any attempt by the defense to suggest 548 00:24:49,522 --> 00:24:51,455 that Mr. Tolin had a financial motive 549 00:24:51,524 --> 00:24:53,181 to torch his own building was absurd. 550 00:24:53,250 --> 00:24:54,354 Um... 551 00:24:55,666 --> 00:24:57,081 Right. I... Yes. 552 00:24:57,150 --> 00:24:58,255 Um... 553 00:24:59,498 --> 00:25:01,154 What about the previous fire? 554 00:25:01,223 --> 00:25:03,467 That was not deemed to be arson. But it was deemed suspicious. 555 00:25:03,536 --> 00:25:07,333 Which means that it was neither definitely arson nor clearly accidental. 556 00:25:07,402 --> 00:25:10,336 If it had been arson, that would've been probative, but it wasn't. 557 00:25:10,405 --> 00:25:12,545 The question before me was whether Michael set the fire, 558 00:25:12,614 --> 00:25:15,548 not whether or not the defense could conjure up alternate suppositions. 559 00:25:17,654 --> 00:25:21,623 I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, 560 00:25:21,692 --> 00:25:23,073 that he was. 561 00:25:26,870 --> 00:25:28,561 Anything else, Ms. Bingum? 562 00:25:31,599 --> 00:25:34,498 No. Uh... Thank you for your time. 563 00:25:34,567 --> 00:25:36,396 May I? Thank you. 564 00:25:43,438 --> 00:25:45,095 It's like the whole firm hates me. 565 00:25:45,164 --> 00:25:46,579 Hold on. I'm putting you on speaker. 566 00:25:47,476 --> 00:25:48,961 I'm sorry, sweetie. 567 00:25:49,030 --> 00:25:50,618 The two most important men in my life 568 00:25:50,687 --> 00:25:52,827 can hardly stand to look at me. 569 00:25:52,896 --> 00:25:56,106 So why don't you quit? We'll move to Europe, and I'll have my baby in France. 570 00:25:56,175 --> 00:25:58,039 Ooh! I've always wanted a French baby! 571 00:25:58,108 --> 00:26:00,559 No, I'm not leaving the firm. 572 00:26:00,628 --> 00:26:04,977 But I may need to accept that Grayson wants nothing to do with me. 573 00:26:05,046 --> 00:26:08,152 Don't you think you're jumping to conclusions? 574 00:26:08,221 --> 00:26:11,777 Like I said, he just needs time and space. 575 00:26:11,846 --> 00:26:13,986 I mean, it took you, like, forever to tell him the truth, 576 00:26:14,055 --> 00:26:16,575 so it's only reasonable that you give him the same amount of... 577 00:26:16,644 --> 00:26:18,162 Wait, wait, wait. Stace. Stace. 578 00:26:18,231 --> 00:26:20,820 You know what? Ii need to call you back, okay? 579 00:26:22,857 --> 00:26:24,859 Hi. 580 00:26:24,928 --> 00:26:26,757 Look, I know you don't want to talk, 581 00:26:26,826 --> 00:26:29,518 but I need your eyes for a second, professionally. 582 00:26:29,588 --> 00:26:30,830 My professional eyes? 583 00:26:30,899 --> 00:26:32,798 You were a clerk for a criminal court judge, 584 00:26:32,867 --> 00:26:34,558 and I remember because back then, 585 00:26:34,627 --> 00:26:36,836 I thought "clerk" meant you worked at the cash register. 586 00:26:36,905 --> 00:26:38,286 What is it, Jane? 587 00:26:38,355 --> 00:26:39,908 Okay, look at this. 588 00:26:39,977 --> 00:26:43,360 Just... Just tell me, is that blood spatter? 589 00:26:43,429 --> 00:26:44,533 Probably. Why? 590 00:26:44,603 --> 00:26:45,914 And for blood to look like that, 591 00:26:45,983 --> 00:26:47,675 it must've been from a severed artery, correct? 592 00:26:53,715 --> 00:26:56,269 Yes. And the assailant would've been right handed. 593 00:26:56,338 --> 00:26:59,100 See how the droplets tail off from right to left, like shooting stars? 594 00:26:59,169 --> 00:27:00,860 See, all along, the investigators thought 595 00:27:00,929 --> 00:27:02,517 that Gina Tolin died in that fire, 596 00:27:02,586 --> 00:27:04,968 but what if she was killed prior to the fire being set? 597 00:27:05,037 --> 00:27:06,625 Arson investigators would've caught that. 598 00:27:06,694 --> 00:27:08,765 Okay, so, this is the interior door of the office 599 00:27:08,834 --> 00:27:10,421 where Gina's body was found. 600 00:27:10,490 --> 00:27:13,390 The firefighters used an ax to gain entry to the room, 601 00:27:13,459 --> 00:27:16,911 then they discard the door on a heap of charred debris. 602 00:27:16,980 --> 00:27:18,706 Even if she was killed before the fire was set, 603 00:27:18,775 --> 00:27:20,121 still doesn't mean your client didn't do it. 604 00:27:22,848 --> 00:27:25,367 Oh, but it does. 605 00:27:25,436 --> 00:27:27,611 Look. Michael's right arm is broken. 606 00:27:27,680 --> 00:27:29,544 He's still wearing the sling. 607 00:27:29,613 --> 00:27:32,581 He couldn't have slashed her throat with his right hand. 608 00:27:32,651 --> 00:27:35,308 Grayson, you... You're... You're the best. 609 00:27:36,309 --> 00:27:39,727 Um... I mean... Uh, thank you. 610 00:27:39,796 --> 00:27:42,488 I'd review the autopsy report to confirm your suspicion. 611 00:27:42,902 --> 00:27:43,972 Okay. 612 00:27:52,981 --> 00:27:56,813 I didn't tell you the truth because I didn't think you could love me like this. 613 00:27:58,124 --> 00:27:59,539 Like what? 614 00:27:59,608 --> 00:28:02,059 Like this... This body. 615 00:28:02,128 --> 00:28:04,027 I mean... 616 00:28:04,096 --> 00:28:05,338 Come on, Grayson. Look at me. 617 00:28:05,407 --> 00:28:07,513 I used to be a model. 618 00:28:07,582 --> 00:28:11,275 My skin, my hair, my bone structure, my teeth... 619 00:28:12,242 --> 00:28:14,520 They were flawless. 620 00:28:14,589 --> 00:28:17,212 And I worked every angle... 621 00:28:17,281 --> 00:28:20,112 Manicures, hair extensions, eyelash tinting, 622 00:28:20,181 --> 00:28:23,184 and I only ate carbs on Tuesdays. 623 00:28:23,253 --> 00:28:24,875 And I did all of that for you. 624 00:28:24,944 --> 00:28:27,084 No, you did all of that for you. 625 00:28:27,153 --> 00:28:30,122 I wanted you to think I was beautiful. 626 00:28:30,191 --> 00:28:31,261 And you did. 627 00:28:33,366 --> 00:28:35,058 You told me every day. 628 00:28:36,197 --> 00:28:38,302 And you really thought I was so shallow 629 00:28:38,371 --> 00:28:40,201 that I wouldn't love you in another body? 630 00:28:42,582 --> 00:28:45,620 I would've walked through fire to get you back, 631 00:28:45,689 --> 00:28:46,725 in any shape or form, 632 00:28:46,794 --> 00:28:49,658 because I loved you so damn much. 633 00:28:49,728 --> 00:28:51,108 Did you really not know that? 634 00:28:51,177 --> 00:28:53,732 I...never thought of it that way. 635 00:28:55,906 --> 00:28:58,391 I think it was easier for you to see me in pain 636 00:28:58,460 --> 00:29:01,222 than risk rejection. 637 00:29:01,291 --> 00:29:03,500 You underestimated me. 638 00:29:04,259 --> 00:29:05,640 You underestimated us. 639 00:29:08,401 --> 00:29:10,438 I got to get to court. 640 00:29:15,823 --> 00:29:17,997 Why did you resort to breaking into the pantry? 641 00:29:18,066 --> 00:29:19,412 We were starving. 642 00:29:19,481 --> 00:29:21,069 The crew had hoarded the remaining food. 643 00:29:21,138 --> 00:29:23,727 And at that point, what was the state of the ship? 644 00:29:23,796 --> 00:29:25,798 People were getting sick. The air was putrid. 645 00:29:25,867 --> 00:29:26,972 Every time we hit a wave, 646 00:29:27,041 --> 00:29:29,698 human sewage would wash down the hallways. 647 00:29:29,768 --> 00:29:32,149 I started calling the boat The Ship of Stools. 648 00:29:33,633 --> 00:29:35,359 Hey, Sarah, you remember what you called the promenade? 649 00:29:35,428 --> 00:29:36,636 I sure do. 650 00:29:38,397 --> 00:29:40,779 The poop deck. 651 00:29:40,848 --> 00:29:43,091 Your Honor, piracy is a serious charge. 652 00:29:43,160 --> 00:29:44,644 Could you please get the defendants 653 00:29:44,713 --> 00:29:45,887 to control themselves? 654 00:29:45,956 --> 00:29:47,337 I'm sorry. 655 00:29:47,406 --> 00:29:48,959 After the engine fire, 656 00:29:49,028 --> 00:29:50,858 did the staff continue to serve meals? 657 00:29:50,927 --> 00:29:52,204 For the first two days, yes, 658 00:29:52,273 --> 00:29:53,930 but then the crew started hoarding food. 659 00:29:53,999 --> 00:29:55,552 On day 4, we raided the pantry. 660 00:29:55,621 --> 00:29:58,037 Finally, on day 5, the Mexican tugboats arrived, 661 00:29:58,106 --> 00:30:00,350 took us another two days to get to shore. 662 00:30:00,419 --> 00:30:04,078 So, y...you didn't set out to pillage or incite a mutiny? 663 00:30:04,147 --> 00:30:06,390 I'm an accountant, not Blackbeard. 664 00:30:06,459 --> 00:30:08,254 Although, I once owned a parrot. 665 00:30:08,323 --> 00:30:11,568 And you look really cute in an eye patch. 666 00:30:11,637 --> 00:30:13,087 I poked myself in the eye with a swizzle stick. 667 00:30:14,295 --> 00:30:15,641 Your Honor, the defendants 668 00:30:15,710 --> 00:30:18,195 are not taking these charges seriously. 669 00:30:18,264 --> 00:30:20,784 Our clients are laughing because the charges are absurd. 670 00:30:20,853 --> 00:30:22,406 Mr. Kent is right. 671 00:30:22,475 --> 00:30:23,994 The case is dismissed. 672 00:30:24,063 --> 00:30:26,652 Tomorrow, we will resume with the civil proceedings. 673 00:30:33,521 --> 00:30:35,419 Did you get the victim's autopsy report? 674 00:30:35,488 --> 00:30:36,938 Right here. Okay. 675 00:30:37,007 --> 00:30:39,872 So, I need to prove that the store owner's wife, Gina, 676 00:30:39,941 --> 00:30:41,805 was dead before the fire began, 677 00:30:41,874 --> 00:30:44,394 and if she was, she couldn't have inhaled any smoke, 678 00:30:44,463 --> 00:30:47,915 so the carbon monoxide level in her blood would be zero. 679 00:30:47,984 --> 00:30:49,917 Please tell me that it's zero. 680 00:30:49,986 --> 00:30:51,677 Sorry, boss... 12%. 681 00:30:54,404 --> 00:30:56,371 Damn it. I... I was... I was so sure. 682 00:30:57,269 --> 00:30:58,787 Autopsy reports don't lie. 683 00:30:59,443 --> 00:31:00,479 Yeah. 684 00:31:03,309 --> 00:31:05,691 But neither do the victim's wrinkles. 685 00:31:05,760 --> 00:31:07,210 What? 686 00:31:07,279 --> 00:31:09,074 The... The wrinkles around her mouth suggest 687 00:31:09,143 --> 00:31:10,661 that Ms. Tolin was a smoker. 688 00:31:10,730 --> 00:31:12,111 And that makes you all giddy? 689 00:31:12,180 --> 00:31:14,182 Smokers have a base carbon monoxide level 690 00:31:14,251 --> 00:31:16,184 of approximately 10% to 15%. 691 00:31:20,948 --> 00:31:21,949 What are you doing? 692 00:31:22,018 --> 00:31:23,329 Gina's medical records. 693 00:31:23,398 --> 00:31:26,574 Here we go. Ms. Tolin smoked two packs a day. 694 00:31:26,643 --> 00:31:28,645 That explains the 12% saturation. 695 00:31:28,714 --> 00:31:31,717 Yep, and we proved that Gina was killed 696 00:31:31,786 --> 00:31:33,684 before the fire was set. 697 00:31:35,272 --> 00:31:37,067 Teri, I... I need you to subpoena 698 00:31:37,136 --> 00:31:39,311 Billy Donaldson's financial records. 699 00:31:39,380 --> 00:31:40,726 Why? 700 00:31:40,795 --> 00:31:43,349 I think I know who murdered Gina Tolin. 701 00:31:43,418 --> 00:31:45,696 My brother didn't kill Gina. That's insane. 702 00:31:45,765 --> 00:31:48,320 Your brother hated her for firing you. 703 00:31:48,389 --> 00:31:50,391 He feels guilty that you were locked up. 704 00:31:50,460 --> 00:31:52,911 In fact, he told me that he feels responsible. 705 00:31:52,980 --> 00:31:54,464 Maybe now we know the real reason. 706 00:31:54,533 --> 00:31:55,603 No. 707 00:31:55,672 --> 00:31:57,467 Your brother owned a painting business, right? 708 00:31:57,536 --> 00:32:00,470 Mineral spirits, the chemical used to start the fire, 709 00:32:00,539 --> 00:32:01,816 it's also found in paint thinner. 710 00:32:01,885 --> 00:32:04,232 That is the same kind of circumstantial evidence 711 00:32:04,301 --> 00:32:05,613 that landed me in here. 712 00:32:05,682 --> 00:32:08,202 Okay, okay. Well, then, how about this... 713 00:32:08,271 --> 00:32:11,308 The firefighter manifest listed $15,000 in cash 714 00:32:11,377 --> 00:32:13,103 that burned up in the fire. 715 00:32:13,172 --> 00:32:16,658 Once I suspected your brother, I subpoenaed his bank records. 716 00:32:16,727 --> 00:32:18,971 Two days after you were convicted, 717 00:32:19,040 --> 00:32:21,422 he paid off the balance on his small-business loan. 718 00:32:21,491 --> 00:32:24,114 Maybe that $15,000 never burned up. 719 00:32:24,183 --> 00:32:25,702 Rather, Billy stole it. 720 00:32:25,771 --> 00:32:28,774 Jane, our grandmother passed away during my trial. 721 00:32:28,843 --> 00:32:29,948 She left us both some money. 722 00:32:30,017 --> 00:32:32,571 That's how he paid off the loan. 723 00:32:32,640 --> 00:32:34,400 I am telling you, Billy didn't start the fire, 724 00:32:34,469 --> 00:32:36,816 and I would rather die in prison than let him say he did. 725 00:32:44,686 --> 00:32:46,792 Mr. Tolin, I really appreciate you agreeing to see me. 726 00:32:46,861 --> 00:32:48,414 Why are you here, Ms. Bingum? 727 00:32:49,760 --> 00:32:52,453 Your wife didn't die in the fire. 728 00:32:52,522 --> 00:32:55,249 She was killed before the fire was set. 729 00:32:56,319 --> 00:32:58,459 Well, I don't believe you. 730 00:32:58,528 --> 00:32:59,632 And even if it were true, 731 00:32:59,701 --> 00:33:01,496 what is the point of telling me? 732 00:33:01,565 --> 00:33:03,567 Well, I...thought you would want to know. 733 00:33:04,499 --> 00:33:05,880 Oh, let me guess. 734 00:33:05,949 --> 00:33:08,158 Now you're gonna tell me your client didn't do it. 735 00:33:08,227 --> 00:33:09,815 Yes. 736 00:33:09,884 --> 00:33:12,438 Actually, I was going to ask you for your support 737 00:33:12,507 --> 00:33:13,819 in front of the parole board. 738 00:33:13,888 --> 00:33:14,958 Are you nuts? 739 00:33:15,027 --> 00:33:17,512 No, no, I'm... I'm serious. 740 00:33:17,581 --> 00:33:20,688 You see, your... Your wife was stabbed 741 00:33:20,757 --> 00:33:22,069 by a right-handed man, 742 00:33:22,138 --> 00:33:23,863 and Michael's right arm was in a cast. 743 00:33:23,932 --> 00:33:25,072 Couldn't have done it. 744 00:33:25,141 --> 00:33:26,694 Smoke and mirrors. 745 00:33:26,763 --> 00:33:29,248 Excuse me? That's what this is. 746 00:33:29,317 --> 00:33:32,079 That's what you lawyers do, anything for the client. 747 00:33:32,148 --> 00:33:35,392 They pay you to get them off, not to find the truth. 748 00:33:37,429 --> 00:33:38,430 Listen to me. 749 00:33:38,499 --> 00:33:39,672 No, you listen to me. 750 00:33:40,501 --> 00:33:42,572 If your client is innocent, 751 00:33:42,641 --> 00:33:44,574 you go back to court and prove it, 752 00:33:45,264 --> 00:33:46,438 without me. 753 00:33:50,511 --> 00:33:53,100 Now, I need you to leave. 754 00:34:00,624 --> 00:34:01,798 "Manic Method." 755 00:34:03,248 --> 00:34:05,733 Can I help you? 756 00:34:05,802 --> 00:34:07,493 Oh, actually, you already have. 757 00:34:10,048 --> 00:34:11,911 Commissioner, I'd like to call your attention 758 00:34:11,980 --> 00:34:16,054 to a photo of a limited-edition manic method lithograph, 759 00:34:16,123 --> 00:34:20,403 hand-signed, number 17 of 250. 760 00:34:20,472 --> 00:34:22,853 The Michael Donaldson case has already been adjudicated. 761 00:34:22,922 --> 00:34:24,786 I'm presenting new evidence that bears directly 762 00:34:24,855 --> 00:34:26,374 on my client's parole application. 763 00:34:26,443 --> 00:34:29,239 Your client admitted to the crime. You heard him. 764 00:34:29,308 --> 00:34:30,999 Any question of innocence has already been put to rest. 765 00:34:31,069 --> 00:34:32,760 He confessed because I told him to. 766 00:34:34,382 --> 00:34:36,660 You told an innocent man to falsely confess? 767 00:34:36,729 --> 00:34:39,422 Yes, I told him that he wouldn't receive early release 768 00:34:39,491 --> 00:34:40,975 unless he admitted guilt, 769 00:34:41,044 --> 00:34:43,357 but I can now prove his innocence. 770 00:34:43,426 --> 00:34:46,049 Ms. Bingum, this is not the proper venue for this. 771 00:34:46,118 --> 00:34:48,086 Oh, really? Well, 'cause I thought... 772 00:34:48,155 --> 00:34:49,880 Well, uh, hold on. 773 00:34:49,949 --> 00:34:52,504 I thought that the parole board's mission 774 00:34:52,573 --> 00:34:55,023 is "to identify those offenders 775 00:34:55,093 --> 00:34:57,060 "for whom there is sufficient indication 776 00:34:57,129 --> 00:34:59,511 "that confinement is no longer necessary." 777 00:34:59,580 --> 00:35:01,823 So proving an offender innocent 778 00:35:01,892 --> 00:35:03,549 has got to be, what, 779 00:35:03,618 --> 00:35:05,482 the easiest way to prove that, 780 00:35:05,551 --> 00:35:08,865 "that confinement is no longer necessary," right? 781 00:35:12,627 --> 00:35:14,664 Fine. Two minutes. 782 00:35:14,733 --> 00:35:18,254 This lithograph hung in Max Tolin's record store, 783 00:35:18,323 --> 00:35:20,394 a store that completely burned down. 784 00:35:21,878 --> 00:35:26,020 And now this very same lithograph, number 17, 785 00:35:26,089 --> 00:35:28,056 is hanging in Max Tolin's home. 786 00:35:28,126 --> 00:35:29,541 So you're probably wondering, 787 00:35:29,610 --> 00:35:31,129 "Well, how the hell did that happen," right? 788 00:35:31,198 --> 00:35:32,406 Oh! I know! 789 00:35:32,475 --> 00:35:34,304 Because Max Tolin set that fire, 790 00:35:34,373 --> 00:35:36,996 and he saved the one item that he treasured most. 791 00:35:37,065 --> 00:35:38,722 How dare you! 792 00:35:38,791 --> 00:35:40,552 This woman came to my home, 793 00:35:40,621 --> 00:35:42,416 asked me to support Michael's release. 794 00:35:42,485 --> 00:35:44,625 I said no, and now she's turning on me. 795 00:35:44,694 --> 00:35:45,764 Wait. Hold on. 796 00:35:46,834 --> 00:35:48,422 Commissioner, Owen French. 797 00:35:48,491 --> 00:35:50,148 I was the judge in Mr. Donaldson's original trial. 798 00:35:50,217 --> 00:35:52,736 After reconsidering all of the evidence... 799 00:35:54,186 --> 00:35:56,223 I, too, believe this man is innocent. 800 00:35:56,292 --> 00:35:58,017 So you're impeaching your own verdict? 801 00:35:58,086 --> 00:36:00,986 Yes, I am. And I will soon file an affidavit. 802 00:36:01,055 --> 00:36:03,782 But right now, I'm asking you to use your mandated discretion 803 00:36:03,851 --> 00:36:06,164 to consider all the evidence that I wrongly excluded. 804 00:36:06,233 --> 00:36:10,029 The evidence that shows that Max Tolin killed his wife 805 00:36:10,098 --> 00:36:13,136 and tried to cover it up by burning down his own store. 806 00:36:13,205 --> 00:36:17,002 That man set the fire! He murdered my wife! 807 00:36:17,071 --> 00:36:18,762 No, you did, and you made a bundle doing it. 808 00:36:18,831 --> 00:36:20,350 I never saw a nickel. 809 00:36:20,419 --> 00:36:22,697 My insurance policy on that building had lapsed. 810 00:36:22,766 --> 00:36:24,699 Yes. It had. 811 00:36:24,768 --> 00:36:26,563 But you collected on another policy, 812 00:36:26,632 --> 00:36:28,462 your wife's life insurance policy, 813 00:36:28,531 --> 00:36:30,671 paid for by a dummy trust so it couldn't be tracked back to you. 814 00:36:30,740 --> 00:36:33,536 Well, not easily. 815 00:36:33,605 --> 00:36:36,953 The A.D.A. is prepared to issue an arrest warrant. 816 00:36:38,713 --> 00:36:39,680 Your move, Commissioner. 817 00:36:47,619 --> 00:36:50,794 I'm ordering the immediate release of Michael Donaldson. 818 00:36:50,863 --> 00:36:52,520 And I'm ordering the arrest of Max Tolin 819 00:36:52,589 --> 00:36:54,557 for the murder of his wife, Gina Tolin. 820 00:36:54,626 --> 00:36:55,661 Gentlemen. 821 00:36:55,730 --> 00:36:56,869 I'm free? 822 00:36:56,938 --> 00:36:59,182 Yeah, you're free. 823 00:37:11,298 --> 00:37:13,092 Whatever you're doing, don't bother. 824 00:37:13,161 --> 00:37:15,336 Sarah just stopped by with good news. 825 00:37:15,405 --> 00:37:17,442 She and Calvin are back together, 826 00:37:17,511 --> 00:37:18,788 and consorting. 827 00:37:18,857 --> 00:37:20,859 Good for them. Bad for us. 828 00:37:20,928 --> 00:37:24,932 We no longer have grounds for the loss-of- consortium suit. 829 00:37:25,001 --> 00:37:28,038 I mean, I... I just hate that the cruise line is gonna win. 830 00:37:28,107 --> 00:37:30,248 I'm not so sure about that. 831 00:37:30,903 --> 00:37:32,111 What do you mean? 832 00:37:32,180 --> 00:37:33,354 I'm no pirate, 833 00:37:33,423 --> 00:37:35,045 but I think there's a treasure in this map. 834 00:37:39,602 --> 00:37:41,431 Your Honor, we are refiling our claims 835 00:37:41,500 --> 00:37:42,950 against White Sands Cruise Lines 836 00:37:43,019 --> 00:37:45,159 for negligent infliction of emotional distress. 837 00:37:45,228 --> 00:37:47,610 We've been through this. Emotional distress is out. 838 00:37:47,679 --> 00:37:49,612 Bahamian law applies, remember? 839 00:37:49,681 --> 00:37:53,167 My memory is clear. Your geography is fuzzy. 840 00:37:53,236 --> 00:37:55,307 If I could call Your Honor's attention to the map. 841 00:37:55,376 --> 00:37:57,205 See, once the engines failed, 842 00:37:57,275 --> 00:37:59,207 the original route of the ship changed. 843 00:37:59,277 --> 00:38:02,590 Mexican tugs slowly pulled the ship through Mexican waters. 844 00:38:02,659 --> 00:38:04,212 Yes, and our friends to the south 845 00:38:04,282 --> 00:38:05,662 have the same laws as we do 846 00:38:05,731 --> 00:38:07,871 with regards to waiving emotional-distress claims. 847 00:38:08,907 --> 00:38:11,461 You are absolutely correct. 848 00:38:11,530 --> 00:38:12,876 Looks to me like you may have turned 849 00:38:12,945 --> 00:38:14,671 the poop deck into a piggy bank. 850 00:38:15,465 --> 00:38:16,915 If this case proceeds, 851 00:38:16,984 --> 00:38:19,538 I think we all know how it's gonna go down. 852 00:38:19,607 --> 00:38:20,953 I suggest you make the nice couple 853 00:38:21,022 --> 00:38:22,955 a very generous offer. 854 00:38:33,863 --> 00:38:35,036 Hey.Hi. 855 00:38:36,037 --> 00:38:38,316 I, uh... 856 00:38:38,385 --> 00:38:40,387 I just came by to say that I'm sorry. 857 00:38:41,940 --> 00:38:44,218 Well, you came through when it counted. 858 00:38:44,287 --> 00:38:48,429 I screwed up, and Michael spent eight years in prison. 859 00:38:48,498 --> 00:38:50,638 Eight years. 860 00:38:50,707 --> 00:38:52,847 I don't know how I'm ever gonna live that down. 861 00:38:52,916 --> 00:38:55,540 You know, if you don't mind my asking, 862 00:38:55,609 --> 00:38:57,058 what changed your mind? 863 00:38:57,127 --> 00:38:58,853 You. 864 00:39:00,096 --> 00:39:01,546 Me? 865 00:39:02,719 --> 00:39:04,514 You were so mad at me. 866 00:39:04,583 --> 00:39:07,345 Yeah, I mean, what judge wants to be wrong? 867 00:39:07,931 --> 00:39:09,588 Look, I know you, 868 00:39:09,657 --> 00:39:12,867 and the intensity of your belief made me think twice. 869 00:39:12,936 --> 00:39:14,697 Once I got over myself, 870 00:39:14,766 --> 00:39:17,493 I... I looked back through the data with fresh eyes, 871 00:39:17,562 --> 00:39:19,011 realized you were right. 872 00:39:19,080 --> 00:39:21,186 How'd you find his wife's life insurance policy? 873 00:39:21,255 --> 00:39:22,360 Followed the money. 874 00:39:22,429 --> 00:39:23,533 At the time of the trial, 875 00:39:23,602 --> 00:39:24,741 there was nothing about the policy 876 00:39:24,810 --> 00:39:25,949 'cause Max hadn't submitted a claim, 877 00:39:26,018 --> 00:39:27,261 but once I rendered my verdict, 878 00:39:27,330 --> 00:39:28,780 he got paid out. 879 00:39:28,849 --> 00:39:31,092 So I tracked the bank records back to a dummy trust, 880 00:39:31,161 --> 00:39:33,163 which was the sole beneficiary of his wife's policy. 881 00:39:33,232 --> 00:39:34,441 Wow. Took some digging, 882 00:39:34,510 --> 00:39:35,959 but the whole... 883 00:39:36,028 --> 00:39:37,064 Hi. 884 00:39:37,133 --> 00:39:38,686 Hey. Hey. 885 00:39:38,755 --> 00:39:39,894 Uh, oh, I'll just wait. 886 00:39:39,963 --> 00:39:40,930 I'll be right there. Yeah. 887 00:39:42,656 --> 00:39:44,692 Excuse me. I, uh, I have a dinner. 888 00:39:45,555 --> 00:39:47,246 Dinner? Mmm. 889 00:39:47,315 --> 00:39:48,696 As in a dinner date? 890 00:39:49,559 --> 00:39:51,354 As in... I'm hungry, 891 00:39:51,423 --> 00:39:53,632 and Belinda suggested a place that serves food. 892 00:39:54,806 --> 00:39:56,255 Then have a good time. 893 00:39:56,324 --> 00:39:57,636 Thank you. 894 00:40:05,955 --> 00:40:06,956 Hey. 895 00:40:09,268 --> 00:40:10,304 Hi. 896 00:40:10,373 --> 00:40:12,582 I'm hurt, confused, and I feel betrayed. 897 00:40:12,651 --> 00:40:14,135 And I should've told you immediately, 898 00:40:14,204 --> 00:40:17,138 and not telling you wasn't just about you. 899 00:40:17,207 --> 00:40:19,313 If you'd let me finish... 900 00:40:19,900 --> 00:40:21,142 I loved Deb. 901 00:40:21,211 --> 00:40:23,662 I loved Jane. 902 00:40:23,731 --> 00:40:26,320 Not Deb's soul inside of Jane, 903 00:40:26,389 --> 00:40:28,184 but Jane, whoever that is. 904 00:40:29,875 --> 00:40:31,946 And for the record, at least for now, 905 00:40:32,015 --> 00:40:33,223 you need to accept 906 00:40:33,292 --> 00:40:35,329 that I see Deb and Jane as two different women. 907 00:40:35,398 --> 00:40:38,781 Oh, see, t...that's not how this works. 908 00:40:38,850 --> 00:40:40,334 There is Jane, and there is Deb, 909 00:40:40,403 --> 00:40:42,509 and I'm mad at both of them. 910 00:40:45,132 --> 00:40:46,513 That being said... 911 00:40:48,307 --> 00:40:50,344 I can't imagine just walking away 912 00:40:50,413 --> 00:40:52,346 from the only two women I've ever truly loved. 913 00:40:54,037 --> 00:40:55,556 So I'm proposing... 914 00:40:57,040 --> 00:40:58,628 Sometime soon we go on a date. 915 00:41:01,217 --> 00:41:03,184 I want to get to know you. 916 00:41:03,253 --> 00:41:05,290 The real you, without secrets. 917 00:41:05,359 --> 00:41:06,878 Grayson... 918 00:41:06,947 --> 00:41:09,259 You already know the real me. 919 00:41:09,328 --> 00:41:10,364 I'm Deb. 920 00:41:11,227 --> 00:41:12,539 I buried Deb. 921 00:41:13,919 --> 00:41:15,231 No, Grayson... 922 00:41:15,300 --> 00:41:16,474 Stop! 923 00:41:17,302 --> 00:41:18,890 I buried Deb. 924 00:41:18,959 --> 00:41:20,547 ♪ When you can't hold on 925 00:41:20,616 --> 00:41:22,963 ♪ When your strength is gone 926 00:41:24,551 --> 00:41:26,138 Now, would you like to go out with me? 927 00:41:26,207 --> 00:41:28,175 Because I'd really like to go out with you. 928 00:41:31,212 --> 00:41:32,593 Yeah. 929 00:41:32,662 --> 00:41:34,112 Very much so. 930 00:41:35,631 --> 00:41:38,496 ♪ I'll be standing right beside you 931 00:41:39,876 --> 00:41:42,292 ♪ When you reach the other side 932 00:41:42,361 --> 00:41:45,503 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 933 00:41:45,572 --> 00:41:47,470 ♪ When you reach the other side ♪ 69699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.