All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S03E12 - Bride-a-Palooza (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:06,180 See that aspiring model? That was me, Deb, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,920 until the day I died. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,097 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,231 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,059 So now I'm Jane, 7 00:00:16,059 --> 00:00:19,236 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,236 --> 00:00:21,412 I got a new life, a new wardrobe. 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,980 The only people who know what's going on with me 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,809 are my girlfriend, Stacy, and my guardian angel, Fred. 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,594 I used to think everything happened for a reason. 12 00:00:29,594 --> 00:00:32,684 And, well, I sure hope I was right. 13 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 Good morning, sweetie. 14 00:00:46,307 --> 00:00:49,571 Did you finish reviewing my contract for my sitcom? 15 00:00:49,571 --> 00:00:51,355 I just got it last night. 16 00:00:51,355 --> 00:00:54,445 So did you finish?I had a date with Owen. 17 00:00:54,445 --> 00:00:57,144 He was so sweet. 18 00:00:57,144 --> 00:00:59,450 He brought me to this new place on Sunset-- 19 00:00:59,450 --> 00:01:02,192 Can we talk later? You need to see this.Sure. 20 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 Sweetie, that is fantastic. 21 00:01:09,678 --> 00:01:12,463 It's my bad side. Told them not to shoot from the left. 22 00:01:12,463 --> 00:01:14,422 I thought your left side was good. 23 00:01:14,422 --> 00:01:16,511 Tush, yes. Face, no. 24 00:01:16,511 --> 00:01:19,166 Can you believe Brian has photo approval and I don't? 25 00:01:19,166 --> 00:01:21,777 Well, he is the star.For now. 26 00:01:23,039 --> 00:01:26,303 Stacy, you're dating him. 27 00:01:26,303 --> 00:01:28,958 Right. So we should be equal. 28 00:01:28,958 --> 00:01:31,482 I bet his lawyer reviewed his contract last night. 29 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 Wow, are you kidding me? 30 00:01:33,441 --> 00:01:35,138 I'm sorry. It's been a long week. 31 00:01:35,138 --> 00:01:37,358 First, I get the new job, then Fred leaves. 32 00:01:37,358 --> 00:01:39,186 Well, you left him. 33 00:01:39,186 --> 00:01:41,144 Remember? You broke his heart. 34 00:01:41,144 --> 00:01:42,754 Yeah, I feel bad. 35 00:01:42,754 --> 00:01:45,540 Anyway, on my TV show I've been feeling 36 00:01:45,540 --> 00:01:48,238 all this pressure to be funny and sexy. 37 00:01:48,238 --> 00:01:51,328 But that is no excuse to snap at my best friend. 38 00:01:51,328 --> 00:01:53,461 Okay. 39 00:01:53,461 --> 00:01:56,812 I will review your contract before lunch. I promise. 40 00:01:56,812 --> 00:01:59,162 I will have my assistant call you at 1. 41 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 You have an assistant? 42 00:02:00,598 --> 00:02:03,253 You would know that if you read my contract. 43 00:02:09,433 --> 00:02:10,565 Oh. 44 00:02:15,787 --> 00:02:17,354 Oh. 45 00:02:23,621 --> 00:02:26,929 Excuse me. The 12th floor, you going to Harrison-Parker? 46 00:02:26,929 --> 00:02:29,323 That's right.Is it someone's birthday? 47 00:02:29,323 --> 00:02:32,804 One of those singing telegrams? I've wanted to do that. 48 00:02:32,804 --> 00:02:35,372 No, I'm meeting a lawyer.Oh. 49 00:02:35,372 --> 00:02:36,982 Sorry.It's okay. 50 00:02:36,982 --> 00:02:38,245 Hey, boss. 51 00:02:38,245 --> 00:02:41,030 Oh, my God, Princess Guinevere. 52 00:02:41,030 --> 00:02:43,119 I've seen you at Medieval Mania. 53 00:02:43,119 --> 00:02:45,991 I love the jousts and the feasts and the unlimited grog. 54 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 You scream, "Take it off," 55 00:02:47,471 --> 00:02:49,430 whenever the prince wears a codpiece. 56 00:02:49,430 --> 00:02:51,127 That's me. 57 00:02:51,127 --> 00:02:52,520 I'm here to see Grayson Kent. 58 00:02:52,520 --> 00:02:55,392 Oh, I'll take you. Coffee, milady? 59 00:03:03,183 --> 00:03:05,054 My father died last year. 60 00:03:05,054 --> 00:03:08,231 He left Medieval Mania to me and my brother, Lance. 61 00:03:08,231 --> 00:03:11,626 Wait. His two kids' names are Guinevere and Lance? 62 00:03:11,626 --> 00:03:13,541 Yeah, and Merlin was our goldfish. 63 00:03:13,541 --> 00:03:16,674 Our dad was really into the medieval thing. 64 00:03:16,674 --> 00:03:19,416 You're into it too.I love my job, 65 00:03:19,416 --> 00:03:21,897 but I'm in my garb because I have a matinee. 66 00:03:21,897 --> 00:03:23,464 If I understood you, 67 00:03:23,464 --> 00:03:25,857 Lance wants to sell the business, you don't. 68 00:03:25,857 --> 00:03:28,425 He says the building's on valuable property. 69 00:03:28,425 --> 00:03:31,733 And yesterday, I was served with this. 70 00:03:33,648 --> 00:03:35,780 An action for partition. 71 00:03:35,780 --> 00:03:38,653 Lance is suing to force you to sell to a third party. 72 00:03:38,653 --> 00:03:40,785 This would've broken Dad's heart. 73 00:03:42,439 --> 00:03:43,701 Will you help me? 74 00:03:43,701 --> 00:03:45,529 A damsel in distress? 75 00:03:47,096 --> 00:03:48,924 How could I say no? 76 00:03:51,666 --> 00:03:52,884 I brought you coffee. 77 00:03:54,277 --> 00:03:55,713 I got my own. 78 00:03:55,713 --> 00:03:57,846 But maybe the princess would like a refill. 79 00:04:00,327 --> 00:04:02,329 You've got a big client coming in today. 80 00:04:02,329 --> 00:04:05,288 Madonna, Lady Gaga, Sean Penn or Courtney Love? 81 00:04:05,288 --> 00:04:08,160 Kelly Witsett.Is that Snooki's real name? 82 00:04:08,160 --> 00:04:10,685 No, the Bargain Basement Bridezilla. 83 00:04:10,685 --> 00:04:14,689 Oh. Her? She wants to sue Conrad's Bridal. 84 00:04:14,689 --> 00:04:16,560 A bratty bride goes to a blowout sale, 85 00:04:16,560 --> 00:04:18,432 gets into a fight over a gown, 86 00:04:18,432 --> 00:04:20,085 and she wants to sue?Right. 87 00:04:20,085 --> 00:04:22,610 This has "frivolous lawsuit" written all over it. 88 00:04:22,610 --> 00:04:24,960 It's not frivolous. 89 00:04:24,960 --> 00:04:26,614 I'm sorry, and you are? 90 00:04:26,614 --> 00:04:28,790 Jacob Campbell. I'm Kelly's fiancé. 91 00:04:28,790 --> 00:04:30,618 Oh. Where's Kelly? 92 00:04:30,618 --> 00:04:32,533 She's in the hospital. 93 00:04:32,533 --> 00:04:35,927 My fiancée was injured badly at that bridal store. 94 00:04:35,927 --> 00:04:38,713 Please come see for yourself? 95 00:04:38,713 --> 00:04:41,803 I suffered head trauma, a ruptured spleen 96 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 and a punctured kidney. 97 00:04:44,240 --> 00:04:47,025 I am so sorry. I had no idea. 98 00:04:47,025 --> 00:04:49,332 This photo made national news. 99 00:04:49,332 --> 00:04:52,553 It appears as though Kelly's fighting for a dress. 100 00:04:52,553 --> 00:04:55,033 I've seen this.You saw a bridezilla. 101 00:04:55,033 --> 00:04:58,689 Now look at it this way. My fiancée isn't fighting. 102 00:04:58,689 --> 00:05:00,952 She's lying on the floor, screaming in pain. 103 00:05:00,952 --> 00:05:03,303 Conrad's deliberately released the photo 104 00:05:03,303 --> 00:05:04,782 at the wrong angle. 105 00:05:04,782 --> 00:05:06,654 The sale was supposed to be fun. 106 00:05:06,654 --> 00:05:09,831 The store had a big ad in the paper 107 00:05:09,831 --> 00:05:12,007 inviting brides to a deal of a lifetime. 108 00:05:12,007 --> 00:05:16,011 "Bride-A-Palooza Super Sale. All brides get a free mini veil. 109 00:05:16,011 --> 00:05:18,100 Find your dream dress at a dream price." 110 00:05:18,100 --> 00:05:19,841 They simply weren't prepared 111 00:05:19,841 --> 00:05:22,322 for the number of women who showed up. 112 00:05:22,322 --> 00:05:23,758 I tried to get out, 113 00:05:23,758 --> 00:05:25,977 but I fell down and people just kept coming. 114 00:05:25,977 --> 00:05:28,415 It's a clear case of reckless endangerment. 115 00:05:28,415 --> 00:05:30,678 Which I stated in my complaint. 116 00:05:30,678 --> 00:05:31,940 Are you a lawyer? 117 00:05:31,940 --> 00:05:33,202 A third year law student. 118 00:05:33,202 --> 00:05:34,769 I had to take a leave of absence 119 00:05:34,769 --> 00:05:36,336 to take care of Kelly. 120 00:05:36,336 --> 00:05:37,772 And you need my help 121 00:05:37,772 --> 00:05:40,252 so Conrad's takes this seriously. 122 00:05:40,252 --> 00:05:43,168 Oh, no. Here we go again. 123 00:05:44,692 --> 00:05:49,392 I'll turn it off.No. I want Jane to hear it. 124 00:05:49,392 --> 00:05:52,352 I'm with Steven Conrad, president of Conrad's Bridal. 125 00:05:52,352 --> 00:05:54,789 Is it true that Kelly Witsett, 126 00:05:54,789 --> 00:05:57,052 aka the Bargain Basement Bridezilla 127 00:05:57,052 --> 00:05:58,880 is suing your store? Yes, ma'am. 128 00:05:58,880 --> 00:06:01,752 That woman was out of control the day of the sale. 129 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 And she's out of control again. 130 00:06:03,406 --> 00:06:06,148 Liar!Shh. It's okay, baby. 131 00:06:06,148 --> 00:06:09,281 She's trying to get a payday for a fight she started. 132 00:06:09,281 --> 00:06:13,503 Jacob, Kelly, wait till they see the fight I'm about to start. 133 00:06:17,638 --> 00:06:21,903 I'm confused. Your card says, "LMN Public Relations." 134 00:06:21,903 --> 00:06:23,557 Are you a PR exec? 135 00:06:23,557 --> 00:06:26,037 Yes. I planned the Bride-A-Palooza Super Sale. 136 00:06:26,037 --> 00:06:27,865 But you're not a lawyer?No. 137 00:06:27,865 --> 00:06:31,913 Okay. Well, this is a settlement conference, Miss Davis. 138 00:06:31,913 --> 00:06:35,133 So we'll just wait for the lawyers to show up. 139 00:06:35,133 --> 00:06:36,831 They're not sending any. 140 00:06:36,831 --> 00:06:39,529 Mr. Campbell's right. Doesn't have to get litigious. 141 00:06:39,529 --> 00:06:42,184 Miss Davis, this is not a PR issue. 142 00:06:42,184 --> 00:06:45,883 Mr. Campbell's fiancée was seriously injured. 143 00:06:45,883 --> 00:06:49,321 Now, my client found this footage online 144 00:06:49,321 --> 00:06:51,498 taken by another customer. 145 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 So let's just take a look. 146 00:06:55,327 --> 00:06:58,722 There's Kelly. She's shopping for a dress. 147 00:06:58,722 --> 00:07:00,855 Then she's brutally thrown to the ground. 148 00:07:00,855 --> 00:07:02,726 She is kicked, stomped and crushed. 149 00:07:02,726 --> 00:07:06,730 Please, somebody. Please, help me. 150 00:07:08,906 --> 00:07:10,821 We want to make things right, 151 00:07:10,821 --> 00:07:14,651 and I am authorized to make a settlement offer. 152 00:07:14,651 --> 00:07:16,697 Five thousand dollars? 153 00:07:16,697 --> 00:07:18,612 And... 154 00:07:18,612 --> 00:07:21,528 a gift certificate for a free wedding dress. 155 00:07:21,528 --> 00:07:25,096 All I need is for you to sign right here. 156 00:07:27,447 --> 00:07:30,101 A gag order?A privacy agreement. 157 00:07:30,101 --> 00:07:32,364 This barely covers a day at the hospital. 158 00:07:32,364 --> 00:07:34,062 It's a very generous offer. 159 00:07:34,062 --> 00:07:35,846 This was an unfortunate accident, 160 00:07:35,846 --> 00:07:38,370 but Conrad's did nothing wrong. 161 00:07:38,370 --> 00:07:40,547 You may be able to spin this for the news, 162 00:07:40,547 --> 00:07:43,288 but the jury will see the truth when they see this video. 163 00:07:43,288 --> 00:07:47,467 So we'll see Conrad's lawyers in court. 164 00:07:51,340 --> 00:07:53,473 Do me.Love to. 165 00:07:55,083 --> 00:07:56,737 How's the princess? 166 00:07:56,737 --> 00:07:58,434 Fantastic, thank you. 167 00:07:58,434 --> 00:08:00,871 Oh, you meant the client. 168 00:08:00,871 --> 00:08:02,743 Good. We got an expedited hearing. 169 00:08:02,743 --> 00:08:04,919 Why is this princess fantastic? 170 00:08:04,919 --> 00:08:07,008 Because I got us reservations 171 00:08:07,008 --> 00:08:10,011 at Oxtail Tavern's Festival of Venison. 172 00:08:10,011 --> 00:08:11,534 Good morning. 173 00:08:13,928 --> 00:08:15,930 What's your ex-girlfriend doing here? 174 00:08:15,930 --> 00:08:17,845 I thought her case was over. 175 00:08:17,845 --> 00:08:22,066 She lost her job. She's working here as a temp. 176 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 Which means it's just temporary. 177 00:08:24,025 --> 00:08:27,768 Huh. From girlfriend to client to employee. 178 00:08:27,768 --> 00:08:31,075 Listen, if it's a problem--No, it's not a problem. 179 00:08:31,075 --> 00:08:33,991 In fact, I'm swamped and I could use the help. 180 00:08:37,908 --> 00:08:41,172 All rise. 181 00:08:42,783 --> 00:08:44,872 Oh. Uh-oh. 182 00:08:44,872 --> 00:08:46,526 Why? What's wrong? 183 00:08:46,526 --> 00:08:48,179 Nothing. 184 00:08:48,179 --> 00:08:51,487 It's just, that judge, I'm kind of dating him. 185 00:08:54,359 --> 00:08:55,622 Miss Bingum? 186 00:08:55,622 --> 00:08:57,667 Yes. 187 00:08:57,667 --> 00:09:00,017 The attorney on record is Jacob Campbell. 188 00:09:00,017 --> 00:09:02,454 Last-minute change. I am now lead counsel. 189 00:09:02,454 --> 00:09:04,326 Is there an issue, Your Honor? 190 00:09:05,632 --> 00:09:07,198 I believe there is. 191 00:09:07,198 --> 00:09:08,896 I am sua sponterecusing myself. 192 00:09:08,896 --> 00:09:11,420 I don't wanna risk the appearance of impropriety, 193 00:09:11,420 --> 00:09:14,336 given my relationship with Miss Bingum. 194 00:09:14,336 --> 00:09:17,034 For clarity, perhaps His Honor would care 195 00:09:17,034 --> 00:09:19,080 to elaborate on this relationship. 196 00:09:21,691 --> 00:09:23,214 We've been on a few dates. 197 00:09:23,214 --> 00:09:26,000 Seven. Would you say, on the record, 198 00:09:26,000 --> 00:09:28,132 that things are going well? 199 00:09:28,132 --> 00:09:32,310 If they weren't, I wouldn't be recusing myself, Miss Bingum. 200 00:09:32,310 --> 00:09:34,356 That is all. 201 00:09:34,356 --> 00:09:36,140 Go on with your bad self. 202 00:09:41,145 --> 00:09:43,104 Hi.Hi. 203 00:09:43,104 --> 00:09:47,108 These files are from 2007. I need you to digitize them. 204 00:09:47,108 --> 00:09:49,284 Then the paper files need to be shredded. 205 00:09:49,284 --> 00:09:50,764 Okay, I'm on it. 206 00:09:50,764 --> 00:09:53,767 Then start on 2008. I need this by Wednesday. 207 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 This Wednesday?Is that a problem? 208 00:09:56,639 --> 00:10:01,383 It's just that I can't stay late tonight for personal reasons. 209 00:10:01,383 --> 00:10:04,255 This job requires long hours. 210 00:10:04,255 --> 00:10:06,693 If you can't hack it, 211 00:10:06,693 --> 00:10:08,912 I suggest you reconsider the position. 212 00:10:08,912 --> 00:10:12,089 I can hack it.Good. 213 00:10:14,831 --> 00:10:17,225 Red leather, yellow leather. 214 00:10:17,225 --> 00:10:19,880 Red leather, yellow leather. 215 00:10:19,880 --> 00:10:21,621 Red leather, yellow leather. 216 00:10:21,621 --> 00:10:23,318 Excuse me. 217 00:10:23,318 --> 00:10:25,233 I'm trying to warm up my vocal cords. 218 00:10:25,233 --> 00:10:27,017 I'm so sorry for the interruption. 219 00:10:27,017 --> 00:10:30,064 Here's your non-fat, soy foam latte. 220 00:10:32,109 --> 00:10:34,285 I put your lipstick on ice in your trailer, 221 00:10:34,285 --> 00:10:36,157 organized by gloss. 222 00:10:36,157 --> 00:10:39,290 And your agent called. You got the Cheezy Chips commercial. 223 00:10:39,290 --> 00:10:42,076 Oh, my God. I'm gonna be the Cheezy girl. 224 00:10:42,076 --> 00:10:45,514 Brian. Brian.Hi, babe. 225 00:10:45,514 --> 00:10:50,127 Guess who's the new spokesperson for Cheezy Chips? Me. 226 00:10:51,433 --> 00:10:53,000 My character Officer Fellows. 227 00:10:53,000 --> 00:10:55,263 Wow, I mean, Stacy, that's-- 228 00:10:55,263 --> 00:10:56,743 Incredible. I know. 229 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 It's a national commercial, 230 00:10:58,222 --> 00:11:00,660 and they're going to shoot it right here. 231 00:11:00,660 --> 00:11:01,922 Okay. 232 00:11:01,922 --> 00:11:03,663 What?I don't know. 233 00:11:03,663 --> 00:11:06,317 I just don't want you to devalue your work. 234 00:11:06,317 --> 00:11:09,016 Or besmirch Officer Fellows. 235 00:11:09,016 --> 00:11:11,932 Besmirch?It means-- 236 00:11:11,932 --> 00:11:14,630 It means, Summer, call my agent 237 00:11:14,630 --> 00:11:17,589 and tell her I will not be the Cheezy girl. 238 00:11:17,589 --> 00:11:20,157 Then get me a low-carb cranberry muffin, 239 00:11:20,157 --> 00:11:21,985 but remove all the cranberries. 240 00:11:24,074 --> 00:11:25,728 I like the flavor but berries-- 241 00:11:25,728 --> 00:11:27,861 Stick in your teeth. 242 00:11:27,861 --> 00:11:29,993 You complete me. 243 00:11:33,475 --> 00:11:35,259 Nice suit. 244 00:11:35,259 --> 00:11:37,044 The princess dress was in the wash. 245 00:11:37,044 --> 00:11:39,350 Where the hell's the judge? She's late. 246 00:11:39,350 --> 00:11:40,743 I'm right here, counselor. 247 00:11:40,743 --> 00:11:43,224 I thought Judge Singer was presiding. 248 00:11:43,224 --> 00:11:45,139 For personal reasons, we swapped. 249 00:11:45,139 --> 00:11:47,097 I apologize for my tardiness. 250 00:11:47,097 --> 00:11:49,578 I've been getting up to speed on this unusual case. 251 00:11:49,578 --> 00:11:51,362 Can we get started? 252 00:11:51,362 --> 00:11:54,583 We're asking the court to dismiss the action for partition 253 00:11:54,583 --> 00:11:57,804 and instead compel the plaintiff to accept a timed buyout. 254 00:11:57,804 --> 00:11:59,936 It's a win-win. Gwen keeps Medieval Mania 255 00:11:59,936 --> 00:12:02,373 and Lance gets the sale price paid out 256 00:12:02,373 --> 00:12:05,202 over the next 5 to 10 years. 257 00:12:05,202 --> 00:12:06,769 No way. I want the money now. 258 00:12:06,769 --> 00:12:09,467 This is a simple family dispute-- 259 00:12:09,467 --> 00:12:11,600 Actually, it's not. 260 00:12:11,600 --> 00:12:14,211 I'm assuming you've seen the agreement drawn. 261 00:12:14,211 --> 00:12:15,996 Yes, but--There is no "but." 262 00:12:15,996 --> 00:12:20,000 Their father was very passionate about the medieval era. 263 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 Under Subsection 3 of the bylaws: 264 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 "The parties must settle 265 00:12:23,917 --> 00:12:26,180 using the laws of Richard the Lionheart." 266 00:12:26,180 --> 00:12:28,573 Your Honor, that was clearly a joke. 267 00:12:28,573 --> 00:12:32,229 It's unusual, but it's binding. 268 00:12:32,229 --> 00:12:34,057 He's right. Choice of law clauses 269 00:12:34,057 --> 00:12:37,060 are recognized by our system. You know that, counselor. 270 00:12:37,060 --> 00:12:40,150 Henceforth, we will be following 12th century law. 271 00:12:40,150 --> 00:12:42,979 We'll recess while I find an expert in the matter. 272 00:12:42,979 --> 00:12:45,895 That's absurd.You say "absurd," 273 00:12:45,895 --> 00:12:47,941 I say 'tis most exciting. 274 00:12:52,119 --> 00:12:54,382 You've heard Witsett called, "bridezilla," 275 00:12:54,382 --> 00:12:57,037 "out of control," "crazy." 276 00:12:57,037 --> 00:12:59,822 But I am certain you will feel differently 277 00:12:59,822 --> 00:13:02,129 after seeing what really happened. 278 00:13:02,129 --> 00:13:04,566 Objection. I move to exclude the video, 279 00:13:04,566 --> 00:13:06,829 as it is more prejudicial than probative. 280 00:13:06,829 --> 00:13:08,700 If you define prejudicial 281 00:13:08,700 --> 00:13:10,964 as evidence that doesn't support your case. 282 00:13:10,964 --> 00:13:13,531 It only serves to inflame the jury. No. 283 00:13:13,531 --> 00:13:15,272 We have a chain-of-custody issue. 284 00:13:15,272 --> 00:13:16,839 Whoa. Wait, what? 285 00:13:16,839 --> 00:13:19,102 Plaintiff's fiancé found the video online. 286 00:13:19,102 --> 00:13:21,713 Counsel has failed to produce the videographer. 287 00:13:21,713 --> 00:13:24,238 Anonymous evidence is not permissible. 288 00:13:24,238 --> 00:13:25,587 I'm ruling to exclude. 289 00:13:25,587 --> 00:13:27,502 Wait, Your Honor. You can't. 290 00:13:27,502 --> 00:13:29,286 Jacob, stop.Sir. 291 00:13:29,286 --> 00:13:31,158 The jury needs to see what happened. 292 00:13:31,158 --> 00:13:34,683 Sit down or I'll hold you in contempt. 293 00:13:34,683 --> 00:13:36,337 You have my ruling. 294 00:13:52,135 --> 00:13:54,964 Hi.That was a disaster. 295 00:13:54,964 --> 00:13:57,749 I'm sure it wasn't as bad as he's saying. 296 00:13:57,749 --> 00:14:01,449 No, it didn't go well. But to paraphrase Calvin Klein: 297 00:14:01,449 --> 00:14:04,626 "If the spring line gets panned, there's always fall." 298 00:14:04,626 --> 00:14:08,456 So you're either going shopping or you have another strategy. 299 00:14:08,456 --> 00:14:10,501 A good lawyer always has a plan B. 300 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 So you and I have to get back to court. 301 00:14:12,329 --> 00:14:14,288 I'm sure you've learned in law school, 302 00:14:14,288 --> 00:14:16,507 it's not good to keep a judge waiting. 303 00:14:18,727 --> 00:14:20,120 Love you. 304 00:14:21,948 --> 00:14:24,428 Dr. Andrews, these photos were taken 305 00:14:24,428 --> 00:14:27,214 when you admitted Kelly to the ER? 306 00:14:27,214 --> 00:14:30,260 Yes. Her injuries are consistent with being trampled. 307 00:14:30,260 --> 00:14:34,438 She had a punctured spleen, likely caused by a high heel. 308 00:14:34,438 --> 00:14:38,355 Wait, so a high heel could puncture a spleen? 309 00:14:38,355 --> 00:14:39,879 She was in a prone position, 310 00:14:39,879 --> 00:14:42,533 and if a heel struck at the right angle-- 311 00:14:42,533 --> 00:14:43,970 I'm sorry. Hold on. 312 00:14:43,970 --> 00:14:46,755 To make it easier for the jury to visualize, 313 00:14:46,755 --> 00:14:51,586 I would like my lovely assistant to come on down. 314 00:14:57,679 --> 00:14:59,942 Would a high heel puncturing a spleen 315 00:14:59,942 --> 00:15:03,511 look something like this? 316 00:15:03,511 --> 00:15:05,774 Objection. This is ridiculous. 317 00:15:05,774 --> 00:15:08,820 I'm just demonstrating what happened. 318 00:15:08,820 --> 00:15:11,345 You're scuffing an expensive pair of pumps. 319 00:15:11,345 --> 00:15:13,173 True.I'm allowing it. 320 00:15:13,173 --> 00:15:15,653 Was that the extent of my client's injuries? 321 00:15:15,653 --> 00:15:20,049 No. She also suffered a ruptured left kidney, also from a heel. 322 00:15:20,049 --> 00:15:21,964 Something like this? 323 00:15:24,575 --> 00:15:28,405 Yes, and trauma to the head caused by a sharp blow. 324 00:15:28,405 --> 00:15:32,061 Objection. She's trying to prejudice the jury. 325 00:15:32,061 --> 00:15:35,847 You mean the jury will never look at Manolo's the same way? 326 00:15:35,847 --> 00:15:38,459 That's true.We get your point, Miss Bingum. 327 00:15:38,459 --> 00:15:41,418 In fact, I may never shop again. 328 00:15:41,418 --> 00:15:43,681 I'm calling a short recess. 329 00:15:43,681 --> 00:15:45,988 Keep it. Have a good one. Thanks. 330 00:15:45,988 --> 00:15:47,555 Hey there, judge. 331 00:15:47,555 --> 00:15:49,687 Hey. How was court? 332 00:15:49,687 --> 00:15:51,994 I made an impression on the jury. 333 00:15:51,994 --> 00:15:54,170 Not bad, though I've a long way to go. 334 00:15:54,170 --> 00:15:56,564 I'm glad we're dating. If I hadn't recused, 335 00:15:56,564 --> 00:15:59,175 I wouldn't be sitting on the most fascinating case. 336 00:15:59,175 --> 00:16:02,222 I guess I come with perks.Indeed. 337 00:16:02,222 --> 00:16:05,007 I'm adjudicating a case using medieval law. 338 00:16:05,007 --> 00:16:08,097 Oh, really?Oh, it's awesome. Awesome. 339 00:16:08,097 --> 00:16:10,970 Except for the defense attorney. Whine, whine, whine. 340 00:16:10,970 --> 00:16:13,494 I wish I could tell the princess to drop her lawyer. 341 00:16:13,494 --> 00:16:16,149 The defendant's a princess? 342 00:16:16,149 --> 00:16:19,108 No, no, no. She plays one at Medieval Mania. 343 00:16:19,108 --> 00:16:21,676 It's fun. We should go.Yeah, I'd love to. 344 00:16:21,676 --> 00:16:24,200 Tell me more about this jackass lawyer. 345 00:16:24,200 --> 00:16:26,681 I just wanna get a mental picture. 346 00:16:26,681 --> 00:16:29,336 Uh, square jaw, puffy hair. No sense of humor. 347 00:16:29,336 --> 00:16:32,078 Come on, 12th century law. Enjoy the ride. 348 00:16:32,078 --> 00:16:35,211 Well, I'm sure he's just trying to be earnest. 349 00:16:35,211 --> 00:16:37,170 Well, I guess.Yeah. 350 00:16:37,170 --> 00:16:38,954 Hope this goes on long enough 351 00:16:38,954 --> 00:16:41,304 so I don't get stuck with Eagan v. Schwartz. 352 00:16:41,304 --> 00:16:44,612 Oh, my God. Patent case. Total yawn. Oh. 353 00:16:44,612 --> 00:16:46,962 You wouldn't have a spare crespinette? 354 00:16:46,962 --> 00:16:49,573 A crespinette would be? 355 00:16:49,573 --> 00:16:52,228 Oh, a hat worn by medieval nobility. 356 00:16:52,228 --> 00:16:54,100 You know, I'm fresh out. 357 00:16:54,100 --> 00:16:57,233 Really? Well, eBay, here I come. Yeah. 358 00:16:57,233 --> 00:16:59,496 Jane, 'tis glorious to look upon you. 359 00:17:04,153 --> 00:17:06,460 Those snacks are only for the cast. 360 00:17:06,460 --> 00:17:08,940 You've been eating more than your share. 361 00:17:08,940 --> 00:17:11,769 Did you bring my contract?Right here. 362 00:17:11,769 --> 00:17:14,772 Sign before the producers realize they've made a mistake. 363 00:17:14,772 --> 00:17:16,905 Like the mistake you made by dumping Fred. 364 00:17:16,905 --> 00:17:18,298 Who's way too good for you. 365 00:17:18,298 --> 00:17:20,517 That is none of your business. 366 00:17:20,517 --> 00:17:24,173 Deliveries go to my assistant, but she's very busy right now. 367 00:17:24,173 --> 00:17:26,175 What happened? 368 00:17:26,175 --> 00:17:29,352 She got angry and tossed her smoothie into her purse, 369 00:17:29,352 --> 00:17:32,181 which she thought was mine. 370 00:17:32,181 --> 00:17:35,706 Our bags look alike but yours is a knockoff. 371 00:17:35,706 --> 00:17:37,578 How about I give the contract to you? 372 00:17:37,578 --> 00:17:39,971 How about you just wait for my assistant? 373 00:17:39,971 --> 00:17:42,757 I'm almost finished, just have to blow-dry her bills. 374 00:17:42,757 --> 00:17:44,193 When you're done, 375 00:17:44,193 --> 00:17:46,239 that bag better not smell like spirulina. 376 00:17:49,981 --> 00:17:51,679 I know. 377 00:17:51,679 --> 00:17:55,291 Mommy is so sorry that I have to work late tonight. 378 00:17:55,291 --> 00:17:58,860 Okay. I love you too. 379 00:17:58,860 --> 00:18:00,688 Hey, Elisa.Hey. 380 00:18:00,688 --> 00:18:03,256 Swamped, huh? Yeah, it's gotta get done. 381 00:18:03,256 --> 00:18:05,736 Yeah, that's debatable. 382 00:18:05,736 --> 00:18:08,565 Just scanning old files?Yes. 383 00:18:08,565 --> 00:18:10,828 You know, there's nothing so pressing 384 00:18:10,828 --> 00:18:12,830 that you can't get home to your son. 385 00:18:12,830 --> 00:18:14,832 Yeah, but Kim gave me a deadline. 386 00:18:16,312 --> 00:18:18,575 I see. 387 00:18:18,575 --> 00:18:22,710 I know you're reluctant to tell Parker about Eric, 388 00:18:22,710 --> 00:18:25,539 but you deserve--I appreciate everything, 389 00:18:25,539 --> 00:18:27,976 but please understand that's not gonna happen. 390 00:18:27,976 --> 00:18:30,544 Parker has a right to know that he's a father. 391 00:18:30,544 --> 00:18:33,547 I'm sorry. That sounded so preachy. 392 00:18:33,547 --> 00:18:35,070 I just... 393 00:18:36,245 --> 00:18:37,725 I think he can handle it. 394 00:18:37,725 --> 00:18:41,163 But I can't. Not now. 395 00:18:41,163 --> 00:18:43,731 He is my boss, and that's it. 396 00:18:45,036 --> 00:18:46,603 There you are. 397 00:18:46,603 --> 00:18:48,562 Excuse me. I need her. 398 00:18:48,562 --> 00:18:49,693 Wow, what's wrong? 399 00:18:52,174 --> 00:18:53,915 I delivered the contract to Stacy. 400 00:18:53,915 --> 00:18:56,483 You need to fire her as your client and your friend. 401 00:18:56,483 --> 00:18:59,529 Yeah, she's a little out of control, isn't she? 402 00:18:59,529 --> 00:19:02,097 And the Grand Canyon's a little hole in the ground. 403 00:19:02,097 --> 00:19:05,056 Ever since this acting job, she has totally changed. 404 00:19:05,056 --> 00:19:07,755 Do you know that she'll only go to A-list events? 405 00:19:07,755 --> 00:19:09,844 She won't unpack her own shopping bags. 406 00:19:09,844 --> 00:19:11,933 And she deleted Gossip Girl from our DVR 407 00:19:11,933 --> 00:19:14,109 because Blake Lively is competition. 408 00:19:14,109 --> 00:19:15,850 I know a guy who will pick her up 409 00:19:15,850 --> 00:19:17,634 and drop her off south of the border. 410 00:19:17,634 --> 00:19:19,680 Hmm. 411 00:19:19,680 --> 00:19:22,639 Ooh, no, I've got a better idea. Expect an evite. 412 00:19:22,639 --> 00:19:25,033 You're throwing her a party?Not exactly. 413 00:19:25,033 --> 00:19:26,687 Just RSVP "yes." 414 00:19:29,255 --> 00:19:31,692 Hey. Did we have a meeting? 415 00:19:31,692 --> 00:19:34,347 Tell me you know something about medieval law. 416 00:19:34,347 --> 00:19:36,000 You know, I may be older than you, 417 00:19:36,000 --> 00:19:37,915 but I am not that old. 418 00:19:37,915 --> 00:19:40,701 I'm in front of this judge who intends on trying my case 419 00:19:40,701 --> 00:19:43,443 under the laws of Richard the Lionheart. 420 00:19:43,443 --> 00:19:45,358 Oh, wow. 421 00:19:45,358 --> 00:19:46,924 Yeah. Crazy, right?Yeah. 422 00:19:46,924 --> 00:19:48,796 I should have the bar review this guy. 423 00:19:48,796 --> 00:19:52,234 No, no. Now, that's not a good idea. 424 00:19:52,234 --> 00:19:55,977 If the contract in question mandates medieval law, 425 00:19:55,977 --> 00:19:59,154 then medieval law rules the day. It's how the system works. 426 00:19:59,154 --> 00:20:01,548 Right, but the judge is way too into it. 427 00:20:01,548 --> 00:20:04,681 He's gonna walk into that courtroom in a funny hat. 428 00:20:04,681 --> 00:20:08,511 See? He sounds whimsical. 429 00:20:08,511 --> 00:20:11,514 Just, Grayson, enjoy the ride. 430 00:20:11,514 --> 00:20:13,603 Judges get stuck on boring cases, 431 00:20:13,603 --> 00:20:15,562 like the patent case floating around. 432 00:20:15,562 --> 00:20:17,172 He's trying to draw this one out 433 00:20:17,172 --> 00:20:20,219 to avoid that one, which I hear is a total yawn. 434 00:20:21,655 --> 00:20:23,787 Hypothetically, I mean. 435 00:20:23,787 --> 00:20:25,528 I bet you're right.No. 436 00:20:25,528 --> 00:20:27,530 He's stalling.I was speculating. 437 00:20:27,530 --> 00:20:30,185 I'm gonna talk to him. Gonna put an end to this. 438 00:20:30,185 --> 00:20:32,448 I'm gonna take care of this. Thank you. 439 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 No, please do not thank me. 440 00:20:34,058 --> 00:20:36,713 Don't thank me. And don't mention my name. 441 00:20:43,372 --> 00:20:46,854 Mr. McKenzie, as an expert on retail security, 442 00:20:46,854 --> 00:20:50,118 how would you rate Conrad's security on the day in question? 443 00:20:50,118 --> 00:20:52,294 Totally inadequate. 444 00:20:52,294 --> 00:20:55,036 They hired four guards to handle a crowd of 500. 445 00:20:55,036 --> 00:20:56,646 How many would it have taken 446 00:20:56,646 --> 00:20:59,083 to avoid the injuries sustained by my client? 447 00:20:59,083 --> 00:21:01,477 An algorithm determines 448 00:21:01,477 --> 00:21:04,480 how many guards are necessary to prevent a mob mentality. 449 00:21:04,480 --> 00:21:06,395 Take square footage, number of exits 450 00:21:06,395 --> 00:21:07,744 and foot traffic. 451 00:21:07,744 --> 00:21:10,094 They needed 12 guards, not four. 452 00:21:10,094 --> 00:21:11,879 Thank you. 453 00:21:11,879 --> 00:21:15,404 Mr. McKenzie, this algorithm is described in this book. 454 00:21:15,404 --> 00:21:17,145 Your book. 455 00:21:17,145 --> 00:21:19,930 "Shoes, Shirts and Security: Retail Crowd Control." 456 00:21:19,930 --> 00:21:21,410 That's right. 457 00:21:21,410 --> 00:21:24,457 This algorithm says that with 500 people 458 00:21:24,457 --> 00:21:26,633 they should've hired 12 guards.Correct. 459 00:21:26,633 --> 00:21:29,157 What if there were only 200 shoppers? 460 00:21:29,157 --> 00:21:32,552 For 200 shoppers, the four guards would've been sufficient. 461 00:21:32,552 --> 00:21:35,990 Do you know how many shoppers attended last year? No. 462 00:21:35,990 --> 00:21:39,254 Two hundred and eight. And the year before that, 202. 463 00:21:39,254 --> 00:21:41,822 And according to their own PR firm, 464 00:21:41,822 --> 00:21:44,259 they were to expect the same number this year. 465 00:21:44,259 --> 00:21:47,480 So how was Conrad's to know 466 00:21:47,480 --> 00:21:49,830 they were gonna get twice the average traffic? 467 00:21:49,830 --> 00:21:50,961 I don't know. 468 00:21:52,354 --> 00:21:54,138 An honest answer. 469 00:21:54,138 --> 00:21:57,098 Your Honor, we move you dismiss the case. 470 00:21:57,098 --> 00:21:58,752 Excuse me? 471 00:21:58,752 --> 00:22:00,667 There is no evidence of negligence. 472 00:22:00,667 --> 00:22:02,843 Plaintiff failed to make prima facie case. 473 00:22:02,843 --> 00:22:05,672 Your Honor, you can't-- 474 00:22:05,672 --> 00:22:08,631 I think I can, Miss Bingum. 475 00:22:08,631 --> 00:22:11,939 Your client has my sympathy, but the law is not on your side. 476 00:22:11,939 --> 00:22:14,594 Case dismissed without prejudice. 477 00:22:17,901 --> 00:22:21,035 It's open. 478 00:22:22,166 --> 00:22:23,342 Judge. 479 00:22:24,952 --> 00:22:26,823 What can I do for you, counselor? 480 00:22:26,823 --> 00:22:29,739 We know why I'm here.Let's pretend one doesn't. 481 00:22:29,739 --> 00:22:33,047 I think you need to be noble, like a knight of yore, 482 00:22:33,047 --> 00:22:35,092 and recuse yourself from my case. 483 00:22:35,092 --> 00:22:37,921 Is that what you think, Sir Barrister? 484 00:22:37,921 --> 00:22:41,055 Or, Sir Ex Parte Barrister, who ought to know better 485 00:22:41,055 --> 00:22:43,710 than to approach a judge without opposing counsel? 486 00:22:43,710 --> 00:22:46,321 You're not as interested in 12th century law 487 00:22:46,321 --> 00:22:48,976 as you are in dodging a certain patent case. 488 00:22:52,371 --> 00:22:53,981 Where'd you hear that? 489 00:22:53,981 --> 00:22:57,071 Do the right thing. Hand this case to another judge. 490 00:22:57,071 --> 00:23:00,944 I'm gonna pretend you didn't just threaten me. 491 00:23:00,944 --> 00:23:02,381 I wouldn't call it a-- 492 00:23:02,381 --> 00:23:04,644 If it doesn't sit well, make an appeal. 493 00:23:04,644 --> 00:23:08,822 Little advice. Tread lightly, counselor. 494 00:23:13,522 --> 00:23:15,959 Hey, Jane, I got your message.Yeah. 495 00:23:15,959 --> 00:23:17,700 I was rewatching the video. 496 00:23:17,700 --> 00:23:20,747 Why?To find a way back into court. 497 00:23:20,747 --> 00:23:23,097 But the judge dismissed.Without prejudice. 498 00:23:23,097 --> 00:23:24,751 Which means...? 499 00:23:24,751 --> 00:23:27,449 If we find admissible evidence, we can refile. 500 00:23:27,449 --> 00:23:29,408 Yep.But the video was excluded. 501 00:23:29,408 --> 00:23:31,671 We didn't have time to authenticate. 502 00:23:31,671 --> 00:23:34,500 If we figure out who shot it, we can introduce the footage. 503 00:23:34,500 --> 00:23:36,327 Yeah. Hopefully. 504 00:23:36,327 --> 00:23:38,721 All right, here we go. 505 00:23:43,334 --> 00:23:45,859 Hey, Jane, pause it.Okay. 506 00:23:45,859 --> 00:23:47,295 Rewind a little. 507 00:23:49,732 --> 00:23:51,168 Pause it. There.Okay. 508 00:23:51,168 --> 00:23:53,519 The girl wearing a Fitness Farm T-shirt. 509 00:23:53,519 --> 00:23:56,217 That's my gym.Okay. 510 00:23:56,217 --> 00:23:58,915 We'll fax a screen grab, see if anyone knows her. 511 00:23:58,915 --> 00:24:02,832 A body like that, she's doing Pilates five times a week. 512 00:24:02,832 --> 00:24:05,879 When their father signed the operating agreement, 513 00:24:05,879 --> 00:24:08,882 they became bound by the laws of Richard the Lionheart. 514 00:24:08,882 --> 00:24:12,625 An amalgam of English and German rules of knightly behavior. 515 00:24:12,625 --> 00:24:15,454 How do these laws apply to the present matter? 516 00:24:15,454 --> 00:24:17,238 In property disputes, 517 00:24:17,238 --> 00:24:19,675 the litigants were afforded the opportunity 518 00:24:19,675 --> 00:24:22,156 to determine the merits of their case 519 00:24:22,156 --> 00:24:24,506 by force of arms. 520 00:24:24,506 --> 00:24:26,073 I'm sorry, what? 521 00:24:26,073 --> 00:24:28,554 More commonly known as trial by combat. 522 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 There's a novel approach. So ordered. 523 00:24:30,512 --> 00:24:32,122 You want them to fight? 524 00:24:32,122 --> 00:24:34,516 I'm ready, willing and able to face my brother. 525 00:24:34,516 --> 00:24:36,910 I'm afraid that's not possible. 526 00:24:36,910 --> 00:24:40,000 Miss Welsh is hors de combat. 527 00:24:40,000 --> 00:24:41,828 What did you call me? 528 00:24:41,828 --> 00:24:43,394 Hors de combat. 529 00:24:43,394 --> 00:24:45,092 Literally, "outside the fight." 530 00:24:45,092 --> 00:24:47,921 Women were barred from battle. 531 00:24:47,921 --> 00:24:50,358 The thought being, their reproductive organs 532 00:24:50,358 --> 00:24:51,664 could not sustain a blow. 533 00:24:54,014 --> 00:24:55,885 If I can't fight, I can't win. 534 00:24:57,278 --> 00:24:59,759 A 12th century catch-22. 535 00:24:59,759 --> 00:25:03,153 Actually, the magistrate may name a champion 536 00:25:03,153 --> 00:25:04,546 to fight in her place. 537 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 The magistrate would be me. 538 00:25:10,683 --> 00:25:14,469 Hmm. Who to pick? 539 00:25:14,469 --> 00:25:16,906 Your Honor.Excellent idea. 540 00:25:16,906 --> 00:25:19,692 I appoint Barrister Grayson Kent to fight. 541 00:25:19,692 --> 00:25:22,042 Tomorrow at Medieval Mania. 542 00:25:22,042 --> 00:25:23,783 You have a preference of weapons? 543 00:25:23,783 --> 00:25:26,263 How about broad swords?Broad swords it is. 544 00:25:26,263 --> 00:25:27,743 May the best man win. 545 00:25:37,318 --> 00:25:40,669 Elisa, you're still here? Who are you trying to impress? 546 00:25:40,669 --> 00:25:42,758 Hey, put that down. 547 00:25:42,758 --> 00:25:45,587 I've a whole system worked out. 548 00:25:45,587 --> 00:25:47,676 You're digitizing closed files? 549 00:25:47,676 --> 00:25:52,202 Yes. For Kim Kaswell. And I have a deadline, so... 550 00:25:52,202 --> 00:25:53,508 Ah. 551 00:25:53,508 --> 00:25:55,815 Well, don't stay too late. 552 00:25:55,815 --> 00:25:56,946 Jay. 553 00:26:02,604 --> 00:26:03,866 Have a good night. 554 00:26:03,866 --> 00:26:05,955 You too. 555 00:26:15,704 --> 00:26:17,967 Did you know venison was consumed way before 556 00:26:17,967 --> 00:26:19,795 people ever ate chicken or beef? 557 00:26:19,795 --> 00:26:24,713 Did you know that Bernard King scored 19,655 career points, 558 00:26:24,713 --> 00:26:26,585 but is not in the Hall of Fame? 559 00:26:26,585 --> 00:26:27,934 Why would I know that? 560 00:26:27,934 --> 00:26:29,849 Why would I know about deer meat? 561 00:26:31,198 --> 00:26:33,679 Not to change riveting subjects, 562 00:26:33,679 --> 00:26:37,073 but I saw Elisa digitizing files. 563 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 And? 564 00:26:40,250 --> 00:26:43,776 Wondering if that's the best use of our resources. 565 00:26:47,954 --> 00:26:50,609 Since when do you care how I use a temp? 566 00:26:50,609 --> 00:26:52,785 You're burying her in busywork. 567 00:26:52,785 --> 00:26:55,004 You still have feelings for her. 568 00:26:56,136 --> 00:26:57,659 It's not like that. 569 00:26:59,095 --> 00:27:00,444 Wow. 570 00:27:00,444 --> 00:27:03,360 That was convincing. 571 00:27:03,360 --> 00:27:05,624 Admit it, Parker, 572 00:27:05,624 --> 00:27:09,279 you've fallen for the damsel in distress. 573 00:27:09,279 --> 00:27:12,282 What? No. I-- 574 00:27:12,282 --> 00:27:14,415 Why do you think I gave her the work? 575 00:27:14,415 --> 00:27:16,112 To see how you would react. 576 00:27:16,112 --> 00:27:18,593 It was a test?Can you blame me? 577 00:27:18,593 --> 00:27:21,465 I mean, with our past, what do you expect? 578 00:27:21,465 --> 00:27:24,077 I don't know what you want me to say, Kim. 579 00:27:24,077 --> 00:27:26,209 Wow. 580 00:27:29,299 --> 00:27:30,997 Enjoy your dinner. 581 00:27:44,053 --> 00:27:46,099 Sir Knight, meet Teri Lee. 582 00:27:48,231 --> 00:27:53,410 Master of lance, mace and the blade. 583 00:27:53,410 --> 00:27:55,499 What? You know how to do this? 584 00:27:55,499 --> 00:27:58,241 I practically grew up at Medieval Mania. 585 00:27:58,241 --> 00:28:01,027 My mom thought I was at the library. 586 00:28:01,027 --> 00:28:02,593 Sir Gawain model. 587 00:28:02,593 --> 00:28:04,595 My personal favorite. 588 00:28:04,595 --> 00:28:07,163 You have a favorite sword?Yeah. Doesn't everybody? 589 00:28:08,512 --> 00:28:10,297 You're freaking me out a little. 590 00:28:10,297 --> 00:28:13,387 Grayson, put on your helmet, 591 00:28:13,387 --> 00:28:17,173 and try not to get hurt. 592 00:28:17,173 --> 00:28:18,305 En garde! 593 00:28:22,613 --> 00:28:26,139 Still at it.Hey. 594 00:28:26,139 --> 00:28:28,532 Figured if you were here, you'd be starving. 595 00:28:28,532 --> 00:28:30,230 I was about to order a pizza. 596 00:28:30,230 --> 00:28:32,623 We're downtown, no one delivers. 597 00:28:34,016 --> 00:28:36,149 Except you. 598 00:28:36,149 --> 00:28:37,759 Thank you, Jay. 599 00:28:37,759 --> 00:28:41,284 Just do me a favor. Don't eat at your desk. 600 00:28:41,284 --> 00:28:42,895 But I promised Miss Kaswell-- 601 00:28:42,895 --> 00:28:44,548 You no longer report to Kim. 602 00:28:46,072 --> 00:28:49,728 Go home. That's an order. 603 00:28:51,164 --> 00:28:53,296 Thank you for everything. 604 00:28:53,296 --> 00:28:56,604 The job, dinner. 605 00:28:56,604 --> 00:28:58,824 You're not the same guy from eight years ago. 606 00:29:25,024 --> 00:29:27,069 I don't really understand why I'm here. 607 00:29:27,069 --> 00:29:30,246 Stacy's out of control. We'll bring her back to earth. 608 00:29:30,246 --> 00:29:33,075 She broke my heart, now I'm supposed to help her? 609 00:29:33,075 --> 00:29:35,817 Does she even talk about me? 610 00:29:37,166 --> 00:29:39,125 Fred, this Stacy, 611 00:29:39,125 --> 00:29:41,867 this is not the girl you fell in love with. 612 00:29:41,867 --> 00:29:43,477 I can't see her. 613 00:29:43,477 --> 00:29:45,348 Fred, please! 614 00:29:45,348 --> 00:29:48,874 Just think of this as you helping me to help her. 615 00:29:48,874 --> 00:29:51,311 You've no idea what she's been like. 616 00:29:51,311 --> 00:29:53,704 By the way, where have you been living? 617 00:29:53,704 --> 00:29:56,142 Youth hostel on Sunset. 618 00:29:56,142 --> 00:29:59,406 A dollar every time I wanna use the bathroom. 619 00:29:59,406 --> 00:30:01,408 We're here for the diva intervention. 620 00:30:01,408 --> 00:30:03,105 Great.And you brought weapons? 621 00:30:03,105 --> 00:30:04,585 Don't ask. 622 00:30:04,585 --> 00:30:07,762 So Stacy's been a little impossible, huh? 623 00:30:07,762 --> 00:30:11,505 Yeah, but we're gonna nip that in the bud. 624 00:30:11,505 --> 00:30:13,333 I've been watching Intervention. 625 00:30:13,333 --> 00:30:15,291 The key to a successful intervention, 626 00:30:15,291 --> 00:30:17,380 patience, purpose and preparation. 627 00:30:17,380 --> 00:30:19,948 If that doesn't work, I got a 10-pound mace. 628 00:30:19,948 --> 00:30:21,820 She's here.Oh, great. 629 00:30:21,820 --> 00:30:25,388 Okay, places, everyone. Um... 630 00:30:25,388 --> 00:30:28,696 Let's start with the prepared speeches. 631 00:30:28,696 --> 00:30:30,306 So who would like to go first? 632 00:30:32,700 --> 00:30:34,267 I'll go first. 633 00:30:37,400 --> 00:30:39,707 Hello, Stacy. 634 00:30:39,707 --> 00:30:41,796 Wow, my half-birthday. 635 00:30:41,796 --> 00:30:44,059 You remembered! 636 00:30:44,059 --> 00:30:45,756 Fred, what are you doing here? 637 00:30:45,756 --> 00:30:47,410 Leaving. 638 00:30:47,410 --> 00:30:49,108 Fred. Sit. 639 00:30:50,936 --> 00:30:53,199 Stacy, please sit. 640 00:30:53,199 --> 00:30:55,984 Where are my presents?Stacy, we all love you. 641 00:30:55,984 --> 00:30:58,682 Of course you do.Some less than others. 642 00:30:58,682 --> 00:31:01,381 I used to love you. 643 00:31:01,381 --> 00:31:04,775 "Stacy, we all want the best for you. 644 00:31:04,775 --> 00:31:08,257 "Your diva-like behavior has negatively affected us 645 00:31:08,257 --> 00:31:10,912 in the following ways."What are you doing? 646 00:31:10,912 --> 00:31:13,872 "You have been condescending, dismissive." 647 00:31:13,872 --> 00:31:17,179 An intervention? Are you kidding? 648 00:31:17,179 --> 00:31:18,746 Please, just hear us out. 649 00:31:18,746 --> 00:31:20,139 I have lines to memorize. 650 00:31:20,139 --> 00:31:22,663 And just so you know, 651 00:31:22,663 --> 00:31:24,795 the world treats stars differently. 652 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Deal with it. 653 00:31:26,058 --> 00:31:27,407 Boy, was Deb ever right. 654 00:31:27,407 --> 00:31:29,322 About what? 655 00:31:29,322 --> 00:31:31,628 She said you'd become a pill if you made it big. 656 00:31:31,628 --> 00:31:34,588 If?I'm sure Deb meant "when." 657 00:31:38,722 --> 00:31:41,377 Let me tell you something. 658 00:31:41,377 --> 00:31:44,163 Deb was always jealous of me. 659 00:31:44,163 --> 00:31:46,339 And, no offense, but if Deb were here, 660 00:31:46,339 --> 00:31:48,297 I would tell her to kiss my ass. 661 00:31:48,297 --> 00:31:50,343 Well, if she was here, 662 00:31:50,343 --> 00:31:52,823 she would tell you to get over yourself. 663 00:31:52,823 --> 00:31:55,957 I would tell her to suck it up and deal with her own failures. 664 00:31:55,957 --> 00:31:58,568 And she would never speak to you again. 665 00:31:58,568 --> 00:32:00,483 Well, I'm never speaking to you again. 666 00:32:07,621 --> 00:32:10,145 We really need to do this more often. 667 00:32:14,584 --> 00:32:16,717 Hey, Jane, I got your message. 668 00:32:16,717 --> 00:32:18,893 They ID'd the woman?Yep. 669 00:32:18,893 --> 00:32:21,809 And there she is. 670 00:32:21,809 --> 00:32:23,506 Let's go say hello. 671 00:32:26,074 --> 00:32:28,381 Miss Alpert? 672 00:32:28,381 --> 00:32:30,383 Yes, do I know you?No. No. 673 00:32:30,383 --> 00:32:32,994 I'm a lawyer. I have a quick question for you. 674 00:32:32,994 --> 00:32:34,953 You were at Conrad's Bridal last week 675 00:32:34,953 --> 00:32:36,824 and someone filmed you shopping. 676 00:32:36,824 --> 00:32:38,478 I was wondering if you knew who. 677 00:32:38,478 --> 00:32:40,349 I have no idea. 678 00:32:40,349 --> 00:32:42,786 You waved at the camera. 679 00:32:42,786 --> 00:32:45,006 I was just being friendly. 680 00:32:45,006 --> 00:32:47,661 Excuse me, miss. Can you try and think back? 681 00:32:47,661 --> 00:32:51,099 Remember what this person looks like? It's important. 682 00:32:51,099 --> 00:32:52,927 Everything okay, honey?Yeah. 683 00:32:52,927 --> 00:32:54,450 What's going on here? 684 00:32:54,450 --> 00:32:55,843 This is my husband, Tom. 685 00:32:55,843 --> 00:32:57,845 Newlyweds. Congratulations. 686 00:32:57,845 --> 00:33:01,283 Yeah. Three years next month. 687 00:33:01,283 --> 00:33:04,591 You were buying a wedding dress last week. 688 00:33:05,679 --> 00:33:07,246 I'm an actress. 689 00:33:07,246 --> 00:33:09,509 I responded to a Craigslist ad for extra work. 690 00:33:09,509 --> 00:33:12,642 We were told to just show up and act excited. 691 00:33:12,642 --> 00:33:15,080 We?There were hundreds of us. 692 00:33:15,080 --> 00:33:18,257 So Conrad's Bridal paid you to pretend to shop? 693 00:33:18,257 --> 00:33:20,346 We were paid, but not by Conrad's. 694 00:33:20,346 --> 00:33:22,348 Miss Alpert, who paid you? 695 00:33:24,480 --> 00:33:27,135 I'm in charge of revamping Conrad's PR campaign. 696 00:33:27,135 --> 00:33:29,703 Bride-A-Palooza used to get national coverage. 697 00:33:29,703 --> 00:33:33,098 That's faded in recent years.That's right. 698 00:33:33,098 --> 00:33:36,492 How many customers did you tell Conrad's to expect? 699 00:33:36,492 --> 00:33:37,972 Approximately 200. 700 00:33:37,972 --> 00:33:41,106 Why do you think the turnout was higher? 701 00:33:41,106 --> 00:33:42,933 I'm good at my job. 702 00:33:47,025 --> 00:33:48,504 Lucy Alpert, please stand up. 703 00:33:50,550 --> 00:33:51,899 Do you recognize that woman? 704 00:33:53,335 --> 00:33:57,774 I'm-- I'm not sure. 705 00:33:57,774 --> 00:34:02,431 Isn't she one of the several hundred women you hired 706 00:34:02,431 --> 00:34:05,304 to make sure Bride-A-Palooza remained newsworthy? 707 00:34:05,304 --> 00:34:09,656 Isn't it true you purposely underestimated the crowd size 708 00:34:09,656 --> 00:34:13,921 in the hopes of generating a newsworthy taffeta riot? 709 00:34:13,921 --> 00:34:16,663 I don't know what you're talking about. 710 00:34:16,663 --> 00:34:18,708 Before you finish, you should know that 711 00:34:18,708 --> 00:34:21,537 I subpoenaed your Craigslist ad. 712 00:34:21,537 --> 00:34:23,409 So remember, you're under oath. 713 00:34:28,414 --> 00:34:29,893 I can't hear anything. 714 00:34:35,682 --> 00:34:38,163 No more questions. 715 00:34:43,690 --> 00:34:46,693 Summer, where are you? Why aren't you answering? 716 00:34:46,693 --> 00:34:50,088 As soon as you get this, you better call me back. 717 00:34:50,088 --> 00:34:51,741 Oh, my God. 718 00:34:51,741 --> 00:34:54,266 You're not supposed to be here for another hour. 719 00:34:54,266 --> 00:34:58,966 Why were you in Brian's trailer, in Brian's bathrobe? 720 00:34:58,966 --> 00:35:01,403 He wanted a muffin. 721 00:35:01,403 --> 00:35:03,753 Where is he?On set. 722 00:35:05,973 --> 00:35:07,235 Background. 723 00:35:07,235 --> 00:35:10,238 And action.Cheezy Chips. 724 00:35:10,238 --> 00:35:12,458 A cheese explosion in every bite. 725 00:35:12,458 --> 00:35:13,807 Crunch on! 726 00:35:13,807 --> 00:35:16,114 And cut. Nice work, Brian. 727 00:35:16,114 --> 00:35:18,028 Hey, babe, what's up? 728 00:35:18,028 --> 00:35:20,118 You son of a bitch! 729 00:35:20,118 --> 00:35:22,424 You're doing my assistant and my commercial? 730 00:35:22,424 --> 00:35:25,601 In my defense, you turned down the commercial. 731 00:35:25,601 --> 00:35:27,821 You told me to! 732 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 Hey.That's for Summer! 733 00:35:30,302 --> 00:35:31,868 And that's for besmirching! 734 00:35:38,440 --> 00:35:39,746 We have an offer. 735 00:35:41,139 --> 00:35:44,620 Six figures.What? 736 00:35:44,620 --> 00:35:46,840 That's enough to pay off Kelly's bills 737 00:35:46,840 --> 00:35:48,885 and your last year of law school. 738 00:35:51,453 --> 00:35:53,194 What's wrong? 739 00:35:53,194 --> 00:35:55,762 I don't know how to thank you. 740 00:35:55,762 --> 00:35:57,459 Aw. 741 00:35:58,765 --> 00:36:01,637 Just-- 742 00:36:10,777 --> 00:36:13,562 Counselor.Uh-oh. 743 00:36:16,696 --> 00:36:19,438 The lawyer I complained about works at your firm? 744 00:36:19,438 --> 00:36:22,310 Yeah. You told him what I told you in confidence. 745 00:36:22,310 --> 00:36:24,791 I am so sorry. I didn't mean to. 746 00:36:24,791 --> 00:36:27,097 I just, I wasn't thinking and it slipped out. 747 00:36:27,097 --> 00:36:29,361 And I swear I will never-- 748 00:36:35,889 --> 00:36:38,108 I swear I will never get bored doing that. 749 00:36:38,108 --> 00:36:41,982 Now, if you'll excuse me, I have a duel to preside over. 750 00:36:41,982 --> 00:36:45,768 I heard. I know you don't like Grayson. Don't let him die. 751 00:36:55,300 --> 00:36:57,345 Miss Kaswell. 752 00:36:57,345 --> 00:36:58,651 Lady Guinevere. 753 00:36:58,651 --> 00:37:00,087 Oh, my God. 754 00:37:00,087 --> 00:37:02,481 Your Honor, you have to reconsider 755 00:37:02,481 --> 00:37:04,134 before someone gets hurt. 756 00:37:04,134 --> 00:37:05,962 Lex est lex. 757 00:37:05,962 --> 00:37:08,182 "The law is the law"? 758 00:37:08,182 --> 00:37:09,444 Exactly. 759 00:37:09,444 --> 00:37:11,359 The combat will proceed as ordered. 760 00:37:11,359 --> 00:37:13,666 This is moronic! 761 00:37:13,666 --> 00:37:15,624 And you know what? 762 00:37:15,624 --> 00:37:17,887 I can't be a part of it. I'm sorry, Kim. 763 00:37:17,887 --> 00:37:20,020 I'm out of here. 764 00:37:23,589 --> 00:37:26,200 And remember, it's parry then thrust. 765 00:37:26,200 --> 00:37:29,464 Just like sex.He won't budge. 766 00:37:29,464 --> 00:37:32,511 Okay, it's game time. The weapons room is that way. 767 00:37:32,511 --> 00:37:35,818 And remember--Parry, thrust. 768 00:37:35,818 --> 00:37:38,604 I know. 769 00:37:38,604 --> 00:37:41,433 Good luck, fair knight, and good knowing you. 770 00:38:00,190 --> 00:38:03,150 Sir Lance. Sir Grayson. 771 00:38:03,150 --> 00:38:06,327 Stand ready. Join combat. 772 00:38:06,327 --> 00:38:09,025 And may the just and righteous prevail. 773 00:38:22,038 --> 00:38:24,258 Parry and thrust. Parry and thrust. 774 00:38:24,258 --> 00:38:26,129 Teri.Is it hot in here? 775 00:39:00,294 --> 00:39:02,252 I declare the battle over. 776 00:39:02,252 --> 00:39:05,038 Gwen's champion has prevailed. 777 00:39:05,038 --> 00:39:06,822 Actually... 778 00:39:08,433 --> 00:39:10,913 I've prevailed.What the hell? 779 00:39:10,913 --> 00:39:12,262 Oh, and by the way, 780 00:39:12,262 --> 00:39:15,135 my reproductive organs are just fine. 781 00:39:15,135 --> 00:39:17,398 She broke the rules. The match is a forfeit. 782 00:39:17,398 --> 00:39:19,269 Your Honor. 783 00:39:19,269 --> 00:39:22,229 Judge, according to the laws of Richard the Lionheart, 784 00:39:22,229 --> 00:39:24,362 a thing proven by experience to be true 785 00:39:24,362 --> 00:39:28,148 must, a posteriori, be true and accepted as true. 786 00:39:28,148 --> 00:39:32,413 What's he talking about?The fact she fought and won 787 00:39:32,413 --> 00:39:34,937 is proof of the merits to her claim. 788 00:39:34,937 --> 00:39:36,896 The barrister's correct. 789 00:39:36,896 --> 00:39:40,116 The structured buyout proposed by Guinevere's counsel 790 00:39:40,116 --> 00:39:42,205 shall be enforced. 791 00:39:53,129 --> 00:39:55,393 Excuse me. 792 00:39:55,393 --> 00:39:58,178 Look, about the other day in chambers. 793 00:39:58,178 --> 00:40:01,007 I apologize if...Never happened. 794 00:40:01,007 --> 00:40:03,183 Thanks. 795 00:40:03,183 --> 00:40:05,968 Between us, if I'd actually lost that fight, 796 00:40:05,968 --> 00:40:07,840 you weren't gonna force Gwen to sell. 797 00:40:09,711 --> 00:40:11,321 Let's just say, 798 00:40:11,321 --> 00:40:16,065 I have always been confident in a just and noble verdict. 799 00:40:23,377 --> 00:40:26,380 Big win today. Yeah. 800 00:40:27,816 --> 00:40:29,731 Big loss today, too. 801 00:40:29,731 --> 00:40:32,038 My best friend. 802 00:40:34,214 --> 00:40:37,522 Speaking of which. Stacy. 803 00:40:39,349 --> 00:40:40,655 Ignore. 804 00:40:43,005 --> 00:40:45,268 Probably calling because she wants me to... 805 00:40:45,268 --> 00:40:47,488 hand-squeeze her goji berry juice, 806 00:40:47,488 --> 00:40:51,057 or retile the bathroom in a mosaic of her face. 807 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 Guess who.Don't answer it. 808 00:40:53,929 --> 00:40:56,584 Fred, don't answer it. 809 00:40:56,584 --> 00:41:00,196 Listen, this is how we deal with Stacy. We stay strong. 810 00:41:00,196 --> 00:41:02,503 We turn off our phones and we hope that one day, 811 00:41:02,503 --> 00:41:04,723 she will be her normal crazy self again. 812 00:41:11,730 --> 00:41:14,167 Fred, answer. 813 00:41:14,167 --> 00:41:16,038 Come on, answer. 814 00:41:18,084 --> 00:41:21,783 We have to get you processed, find you a bed for the night. 815 00:41:21,783 --> 00:41:25,787 I have to stay the night?You assaulted Brian Pullman. 816 00:41:25,787 --> 00:41:27,920 He's a big star. 817 00:41:27,920 --> 00:41:30,052 He wants the D.A. to press charges.Wait. 818 00:41:30,052 --> 00:41:32,664 I'm a star, too. Doesn't that count? 819 00:41:32,664 --> 00:41:34,492 You're a star?Mm-hm. 820 00:41:34,492 --> 00:41:38,365 I play Officer Brittany Fellows on TV's L.A.P.D.A. 821 00:41:38,365 --> 00:41:41,499 Oh, of course. 822 00:41:41,499 --> 00:41:43,152 Well, in that case... 823 00:41:45,633 --> 00:41:47,722 Here's your wardrobe. 824 00:41:47,722 --> 00:41:50,290 And your motivation is not to get your ass kicked. 825 00:41:50,290 --> 00:41:51,465 Phone. 826 00:42:01,388 --> 00:42:03,521 But I really am a star. 60631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.