Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:06,006
See that aspiring model?
That was me, Deb,
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,593
until the day I died.
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,871
I thought
I'd go straight to heaven,
4
00:00:09,871 --> 00:00:11,666
but there was a bit of a mix-up
5
00:00:11,666 --> 00:00:14,083
and I woke up
in someone else's body.
6
00:00:14,083 --> 00:00:15,636
So now I'm Jane,
7
00:00:15,636 --> 00:00:18,777
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:18,777 --> 00:00:21,021
I got a new life,
a new wardrobe.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,437
The only people who know
what's going on with me
10
00:00:23,437 --> 00:00:26,371
are my girlfriend, Stacy,
and my guardian angel, Fred.
11
00:00:26,371 --> 00:00:29,374
I used to think everything
happened for a reason.
12
00:00:29,374 --> 00:00:32,653
And, well,
I sure hope I was right.
13
00:00:41,696 --> 00:00:43,974
♪ Wide awake ♪
14
00:00:43,974 --> 00:00:47,150
♪ Got a feeling it's your day ♪
15
00:00:47,150 --> 00:00:51,948
♪ Got a smile on your face ♪
16
00:00:51,948 --> 00:00:53,915
Hey. Morning, Stace.
17
00:00:53,915 --> 00:00:55,055
Nice night?
18
00:00:55,055 --> 00:00:58,403
Oh, I had a date
with Judge Owen.
19
00:00:58,403 --> 00:00:59,852
There was surf and sand
20
00:00:59,852 --> 00:01:03,339
and this little shack
with amazing shrimp.
21
00:01:03,339 --> 00:01:06,307
And then he taught me
how to yank his tiller.
22
00:01:06,307 --> 00:01:09,069
He did what?
It's a sailing term.
23
00:01:09,069 --> 00:01:10,691
He's a sailor.
24
00:01:10,691 --> 00:01:13,694
I'm trying not to get excited
until I hear from him.
25
00:01:13,694 --> 00:01:17,077
Well, the big question now
is will he text, e-mail or call?
26
00:01:17,077 --> 00:01:20,632
After the first date,
the next 24 to 48 hours
are so critical.
27
00:01:20,632 --> 00:01:23,393
Like a snake bite or a perm.
So true.
28
00:01:23,393 --> 00:01:24,670
So how was your night?
29
00:01:24,670 --> 00:01:27,846
Fine. Good.
Fine and good.
30
00:01:27,846 --> 00:01:31,332
What aren't you telling me?
Jane, I'm a cheater.
31
00:01:31,332 --> 00:01:34,301
What?
Brian drove me home
from the party
32
00:01:34,301 --> 00:01:35,681
and he kissed me.
33
00:01:36,544 --> 00:01:39,720
That's not too bad
unless you--
34
00:01:39,720 --> 00:01:41,411
I kissed him back.
Stacy.
35
00:01:41,515 --> 00:01:45,035
I know.
Next obvious question,
did you tell Fred?
36
00:01:45,035 --> 00:01:45,898
Uh-uh.
37
00:01:46,140 --> 00:01:47,279
He was asleep when I got home
38
00:01:47,417 --> 00:01:49,005
and when I woke up,
he was gone.
39
00:01:49,661 --> 00:01:50,903
Do you have feelings
for Brian?
40
00:01:51,076 --> 00:01:54,804
I didn't think so,
but after we kissed...
41
00:01:54,804 --> 00:01:57,393
I just need a little time
to sort this out.
42
00:01:57,393 --> 00:02:00,741
Well, sort fast.
You owe it to Fred.
43
00:02:10,578 --> 00:02:13,063
Good morning.
You wanted to see me?
44
00:02:13,063 --> 00:02:14,306
We need to talk.
45
00:02:14,306 --> 00:02:16,308
About expensing
those tickets?
46
00:02:16,308 --> 00:02:18,552
Because there's
a legitimate reason.
47
00:02:18,552 --> 00:02:20,899
I need a buffer.
A buffer?
48
00:02:20,899 --> 00:02:23,350
An old friend is coming in.
By old friend,
49
00:02:23,350 --> 00:02:25,283
I'm guessing you mean
old flame.
50
00:02:25,283 --> 00:02:27,492
Seeing how you're hiding
the sharp objects,
51
00:02:27,492 --> 00:02:29,390
I guess
it didn't end well.
52
00:02:29,390 --> 00:02:32,359
Elisa and I dated.
We didn't share the same values.
53
00:02:32,359 --> 00:02:35,362
I took her to a restaurant,
tried to let her down gently.
54
00:02:35,362 --> 00:02:37,536
She hurled the centerpiece
at me.
55
00:02:37,536 --> 00:02:39,642
Single stem vase?
Sterling silver bowl.
56
00:02:39,642 --> 00:02:43,266
Never heard from her again
until this morning.
57
00:02:43,266 --> 00:02:46,200
And you need me
to be Barbara Walters.
58
00:02:46,200 --> 00:02:49,548
Yes. Wait, what?
On The View.
59
00:02:49,548 --> 00:02:51,723
Babs is the buffer
between Joy and Elisabeth.
60
00:02:51,723 --> 00:02:54,346
And in this scenario,
you'd be Elisabeth.
61
00:02:55,830 --> 00:02:58,005
I'm gonna listen,
then the phone will ring.
62
00:02:58,005 --> 00:03:00,283
That's when I tell her
I can't take her case
63
00:03:00,283 --> 00:03:02,527
and you escort her out.
64
00:03:02,527 --> 00:03:06,116
Hmm. I don't think so.
Please.
65
00:03:06,116 --> 00:03:08,878
I'll owe you one.
Babs?
66
00:03:10,051 --> 00:03:13,296
Fine. Might wanna hide
that paperweight.
67
00:03:13,296 --> 00:03:14,504
Looks kind of heavy.
68
00:03:35,007 --> 00:03:38,045
Kim.
Reverend Phillips.
69
00:03:38,045 --> 00:03:40,220
You've been standing here
half an hour.
70
00:03:40,220 --> 00:03:41,497
It's safe to come in.
71
00:03:41,497 --> 00:03:43,706
I was surprised
to get your phone call.
72
00:03:43,706 --> 00:03:46,536
Is this where you preach now?
I've given up the pulpit.
73
00:03:46,536 --> 00:03:49,401
I'm an elder here,
this church is in my purview.
74
00:03:49,401 --> 00:03:50,920
Well, it's quaint.
75
00:03:50,920 --> 00:03:53,440
It's a poor church
in a poor neighborhood.
76
00:03:53,440 --> 00:03:55,476
Oh, is that why
you asked me here?
77
00:03:55,476 --> 00:03:57,513
For fundraising?
No, no, no.
78
00:03:57,513 --> 00:03:59,825
Not gonna try to squeeze
blood from a stone.
79
00:04:00,930 --> 00:04:03,104
Our pastor
is in a bit of trouble.
80
00:04:03,104 --> 00:04:04,554
And I need your help.
81
00:04:06,453 --> 00:04:09,007
Ben Logan, meet Kim Kaswell.
82
00:04:09,007 --> 00:04:10,595
Oh.
83
00:04:10,595 --> 00:04:12,597
Pastor.
Counselor.
84
00:04:15,047 --> 00:04:16,704
So why am I here?
85
00:04:17,360 --> 00:04:19,638
We received a letter.
86
00:04:19,638 --> 00:04:21,951
It's from OneStop,
the discount chain.
87
00:04:21,951 --> 00:04:23,746
Oh. Yeah,
I shopped there once.
88
00:04:23,746 --> 00:04:26,266
They had a sale on cotton balls
and cantaloupes.
89
00:04:26,266 --> 00:04:28,337
I think they're suing us.
90
00:04:28,337 --> 00:04:30,166
Not yet.
It's a civil demand.
91
00:04:30,166 --> 00:04:32,686
Pay up or they'll sue.
92
00:04:32,686 --> 00:04:35,136
It seems they're holding
Pastor Logan respon--
93
00:04:35,136 --> 00:04:37,207
Please, call me Ben.
94
00:04:37,207 --> 00:04:39,451
Uh-- Ben.
95
00:04:39,451 --> 00:04:41,315
Responsible
for a series of thefts.
96
00:04:41,315 --> 00:04:42,523
Why would they blame you?
97
00:04:42,523 --> 00:04:44,387
Because I told
our parishioners
98
00:04:44,387 --> 00:04:46,251
that under
the right circumstances,
99
00:04:46,251 --> 00:04:49,703
it's permissible to shoplift
from their store.
Okay.
100
00:04:49,703 --> 00:04:51,567
Well,
I'm no biblical scholar,
101
00:04:51,567 --> 00:04:53,189
but what about
"thou shalt not steal"?
102
00:04:53,189 --> 00:04:55,087
Leviticus 23:22.
103
00:04:55,087 --> 00:04:56,710
When you reap
the harvest of the land,
104
00:04:56,710 --> 00:04:59,229
you shall not reap
the very corners.
105
00:04:59,229 --> 00:05:01,577
Set them aside
for the poor.
106
00:05:01,577 --> 00:05:03,233
So you're saying
107
00:05:03,233 --> 00:05:06,685
OneStop is the modern
equivalent of a biblical farm,
108
00:05:06,685 --> 00:05:09,619
and you're making sure they meet
their charitable obligations
109
00:05:09,619 --> 00:05:11,449
to the community?
That's right.
110
00:05:11,449 --> 00:05:14,452
But I only encourage
to take the basics.
111
00:05:14,452 --> 00:05:17,869
OneStop is the only place within
10 miles to buy groceries.
112
00:05:17,869 --> 00:05:20,181
They took tax incentives,
wiped out local stores,
113
00:05:20,181 --> 00:05:21,907
give nothing in return.
114
00:05:21,907 --> 00:05:23,978
If OneStop isn't willing
to help the poor,
115
00:05:23,978 --> 00:05:26,947
they will help themselves.
Dad.
116
00:05:26,947 --> 00:05:29,156
I'm late
for my piano lesson.
117
00:05:29,156 --> 00:05:30,882
Oh, sorry.
I didn't mean to interrupt.
118
00:05:30,882 --> 00:05:34,126
My daughter, Ann.
Hi.
119
00:05:34,126 --> 00:05:36,577
If you'll excuse me.
120
00:05:36,577 --> 00:05:37,958
Nice to meet you.
121
00:05:37,958 --> 00:05:39,649
You too.
122
00:05:43,481 --> 00:05:44,965
So...
123
00:05:47,968 --> 00:05:49,866
will you help us?
124
00:05:49,866 --> 00:05:52,317
I'm not sure
that this is the right--
125
00:05:52,317 --> 00:05:54,906
He's a single dad.
126
00:05:54,906 --> 00:05:58,116
He lost his wife
in a tragic accident
127
00:05:58,116 --> 00:06:00,221
some years back.
128
00:06:00,221 --> 00:06:02,672
And now he's in real trouble.
129
00:06:02,672 --> 00:06:04,985
Wow, I thought guilt
was a Catholic thing.
130
00:06:06,227 --> 00:06:09,403
We can do all right
in that department.
131
00:06:09,403 --> 00:06:11,094
I don't condone
what he's saying.
132
00:06:11,094 --> 00:06:12,786
But I'll set up a meeting
with OneStop,
133
00:06:12,786 --> 00:06:14,788
see if I can help
work this out.
134
00:06:14,788 --> 00:06:17,618
Kim Kaswell,
on the side of the angels.
135
00:06:18,895 --> 00:06:20,587
There's a first time
for everything.
136
00:06:23,831 --> 00:06:26,040
Thank you
for seeing me, Jay.
137
00:06:26,040 --> 00:06:28,077
No problem.
138
00:06:28,077 --> 00:06:31,701
So, Elisa,
how can we help you?
139
00:06:33,254 --> 00:06:35,705
My father recently passed away.
140
00:06:35,705 --> 00:06:37,880
Oh, I'm sorry.
141
00:06:37,880 --> 00:06:40,676
He was a factory worker
at FTH.
142
00:06:40,676 --> 00:06:45,301
And about a year ago,
he got very, very sick.
143
00:06:45,301 --> 00:06:46,716
Congestive heart failure.
144
00:06:46,854 --> 00:06:50,168
And I quit my job
to take care of him full time.
145
00:06:50,168 --> 00:06:51,514
I'm an RN.
146
00:06:51,514 --> 00:06:53,965
Nursing? That's new.
147
00:06:53,965 --> 00:06:57,693
I was in nursing school
when we met.
Right.
148
00:06:57,693 --> 00:07:01,248
So, Elisa,
how can we help you?
149
00:07:01,248 --> 00:07:04,596
His life-insurance company
refuses to pay on his policy.
150
00:07:04,596 --> 00:07:06,322
Did he keep up
with his premiums?
151
00:07:06,322 --> 00:07:07,530
On time, every month.
152
00:07:07,530 --> 00:07:09,532
Did he conceal any information?
153
00:07:09,532 --> 00:07:11,672
No, my dad was super honest.
154
00:07:11,672 --> 00:07:13,881
I hate to have to fight
for this money, but...
155
00:07:16,228 --> 00:07:17,091
I need it.
156
00:07:18,368 --> 00:07:20,198
Excuse me. I'm so sorry.
157
00:07:20,198 --> 00:07:21,579
Yeah.
158
00:07:21,579 --> 00:07:24,374
Oh, no.
The Wilson class action.
159
00:07:24,374 --> 00:07:27,688
Hold him for me, thanks.
160
00:07:27,688 --> 00:07:30,173
I wish there was something
we could do to help,
161
00:07:30,173 --> 00:07:33,901
This firm just doesn't handle
that sort of thing.
162
00:07:33,901 --> 00:07:36,007
I have to take this call.
163
00:07:37,836 --> 00:07:39,251
Yeah, put him through.
164
00:07:40,805 --> 00:07:41,668
Uh-huh.
165
00:07:42,013 --> 00:07:44,740
There is no Wilson
class action, is there?
166
00:07:44,740 --> 00:07:46,811
Oh, what makes you say that?
167
00:07:46,811 --> 00:07:49,434
Well, I noticed how Parker
ex-proofed his office.
168
00:07:49,434 --> 00:07:52,920
What kind of lawyer doesn't have
a heavy paperweight?
169
00:07:54,474 --> 00:07:56,199
Yeah.
170
00:07:56,199 --> 00:07:59,064
Anyway, I assume
he told you about our breakup.
171
00:07:59,064 --> 00:08:02,447
Well, he might have mentioned
about different values.
172
00:08:02,447 --> 00:08:06,313
I valued fidelity and he valued
sleeping with my roommate.
173
00:08:06,313 --> 00:08:08,488
That pig in a suit.
174
00:08:08,488 --> 00:08:12,561
I've moved on though,
and I was hoping he had too.
175
00:08:12,561 --> 00:08:14,942
I didn't know
where else to turn.
176
00:08:17,082 --> 00:08:18,428
Um-- Elisa.
177
00:08:19,464 --> 00:08:22,432
We're taking your case.
But Parker said--
178
00:08:22,432 --> 00:08:23,537
Parker owes me one.
179
00:08:23,813 --> 00:08:26,540
And you know what?
He owes you one too.
180
00:08:34,030 --> 00:08:35,238
You told her
we'd take the case?
181
00:08:35,549 --> 00:08:37,517
It's right to do.
Tell her you made a mistake.
182
00:08:37,517 --> 00:08:40,658
Or what? You'll fire me
and sleep with my roommate?
183
00:08:42,901 --> 00:08:45,007
See?
You're overreacting now
184
00:08:45,007 --> 00:08:47,630
because you feel guilty
about how you treated her.
185
00:08:47,630 --> 00:08:49,839
Thank you.
I will do the heavy lifting.
186
00:08:49,839 --> 00:08:51,979
All you have to do is show up
and be a jerk.
187
00:08:51,979 --> 00:08:53,636
It's what you do best.
188
00:08:53,636 --> 00:08:56,225
Why didn't you just open
with that?
189
00:09:02,162 --> 00:09:04,613
Are you busy?
I can come back.
190
00:09:04,613 --> 00:09:06,615
Yeah, you're busy.
No. What's up?
191
00:09:07,408 --> 00:09:10,101
Um, I, uh...
192
00:09:11,274 --> 00:09:14,933
I saw Stacy
kissing her co-star.
193
00:09:14,933 --> 00:09:18,040
On-screen?
On our porch.
194
00:09:18,937 --> 00:09:21,077
She doesn't know that I know.
195
00:09:21,077 --> 00:09:23,563
I'd go to Jane
with something like this--
196
00:09:23,563 --> 00:09:25,875
But she's Stacy's
best friend.
197
00:09:25,875 --> 00:09:27,325
What do I do?
198
00:09:27,325 --> 00:09:29,810
Do I do anything
or does it just auto-correct,
199
00:09:29,810 --> 00:09:31,950
like when you type "fondue"
into your phone
200
00:09:31,950 --> 00:09:33,849
and it changes it
to "fondling"?
201
00:09:33,849 --> 00:09:36,403
You have to talk to her.
202
00:09:36,403 --> 00:09:39,924
How do I start a conversation
that might end...
203
00:09:41,684 --> 00:09:43,168
us?
204
00:09:45,067 --> 00:09:48,035
Better than standing in a tux
in front of everyone you know,
205
00:09:48,035 --> 00:09:50,590
waiting for the girl you love
who never shows up.
206
00:09:51,832 --> 00:09:53,006
You make an excellent point.
207
00:09:54,352 --> 00:09:55,284
Yeah.
208
00:10:00,703 --> 00:10:03,568
Hey.
Hey, what's up?
209
00:10:03,568 --> 00:10:07,158
I wanted to tell you about
a new client, Elisa Shayne.
210
00:10:07,158 --> 00:10:09,229
Mm-hm.
211
00:10:09,229 --> 00:10:11,231
She's an ex.
212
00:10:11,231 --> 00:10:14,303
Oh. Okay. Um...
213
00:10:14,303 --> 00:10:16,443
And I need to know this
because...?
214
00:10:16,443 --> 00:10:19,411
Because you and I
are together again.
215
00:10:19,411 --> 00:10:21,690
Last time I represented an ex
and didn't tell you--
216
00:10:21,690 --> 00:10:24,416
We're not together.
217
00:10:24,416 --> 00:10:25,728
What was Thursday night?
218
00:10:25,728 --> 00:10:27,074
Friday night
and Friday night again?
219
00:10:27,074 --> 00:10:30,733
Um, I don't know.
It was fun.
220
00:10:30,733 --> 00:10:32,217
I appreciate the heads-up.
221
00:10:32,217 --> 00:10:35,324
You're free to do whatever
or whomever you want.
222
00:10:35,324 --> 00:10:36,946
What I want is you.
223
00:10:36,946 --> 00:10:39,639
I made us a reservation
at La Grande Jatte.
224
00:10:39,639 --> 00:10:44,954
Oh, uh, I can't.
Rain check?
225
00:10:44,954 --> 00:10:47,198
Um, okay. I thought
you'd said you were free--
226
00:10:47,198 --> 00:10:50,995
I know. I just--
Uh, something came up.
227
00:10:58,899 --> 00:11:02,800
Could you please pull California
Code of Regs, Title 10?
228
00:11:02,800 --> 00:11:04,871
Teri.
Sure thing.
229
00:11:04,871 --> 00:11:08,564
Oh, by the way,
Judge Owen called.
230
00:11:08,564 --> 00:11:12,016
What did he say?
He invited you
231
00:11:12,016 --> 00:11:14,087
to an important lunch
in his chambers.
232
00:11:14,087 --> 00:11:16,848
That is so cute.
It's hot.
233
00:11:16,848 --> 00:11:18,781
The only thing hotter than
conjugal-visit sex
234
00:11:18,781 --> 00:11:20,196
is chambers sex.
235
00:11:20,438 --> 00:11:22,854
Why do you think Scalia's
still on the Supreme Court?
236
00:11:22,854 --> 00:11:25,132
I don't know
if I agree with your analysis,
237
00:11:25,132 --> 00:11:29,689
but I've got a lunch
with a judge in his chambers.
238
00:11:32,553 --> 00:11:35,142
Since Pastor Logan
began these sermons,
239
00:11:35,142 --> 00:11:36,937
shoplifting at OneStop
has spiked.
240
00:11:36,937 --> 00:11:39,043
You can't prove
a correlation
241
00:11:39,043 --> 00:11:42,115
between the sermons
and the thefts.
We disagree.
242
00:11:42,115 --> 00:11:43,910
To quote the pastor:
243
00:11:43,910 --> 00:11:45,739
"OneStop defiles
the community
244
00:11:45,739 --> 00:11:47,603
like the moneylenders
in the temple.
245
00:11:47,603 --> 00:11:50,710
If you must steal, don't steal
from your neighbors--"
246
00:11:50,710 --> 00:11:52,642
Take what you need from OneStop.
247
00:11:53,471 --> 00:11:55,991
We'd prefer not to sue
a man of the cloth.
248
00:11:55,991 --> 00:11:57,993
We'll withdraw
the letter of demand,
249
00:11:57,993 --> 00:12:00,789
if he stops telling people
to steal from my client.
250
00:12:00,789 --> 00:12:03,274
Hold on. I have a counteroffer.
251
00:12:04,344 --> 00:12:06,864
I'll continue
to speak my mind,
252
00:12:06,864 --> 00:12:10,488
OneStop will help us re-open
the soup kitchen that closed
253
00:12:10,488 --> 00:12:13,629
when they bankrupted the local
stores that contributed.
254
00:12:17,357 --> 00:12:19,083
I guess we're done here.
255
00:12:30,197 --> 00:12:32,165
Hi.
256
00:12:37,687 --> 00:12:38,999
Oh, Jane.
257
00:12:38,999 --> 00:12:40,898
Hey. Welcome.
Hi.
258
00:12:40,898 --> 00:12:44,384
Caipirinha?
Thank you. Sure.
259
00:12:44,384 --> 00:12:46,524
You know, I wasn't expecting
so many people.
260
00:12:46,524 --> 00:12:49,492
It's my famous
buffet-and-board-game lunch.
261
00:12:49,492 --> 00:12:52,219
Started this years ago
in private practice.
262
00:12:52,219 --> 00:12:53,911
Fun, right?
Oh, yeah.
263
00:12:53,911 --> 00:12:56,258
No, yeah, it's very cool.
Great.
264
00:12:56,258 --> 00:12:59,848
Um, it's also very crowded.
Yeah, very much so.
265
00:12:59,848 --> 00:13:01,677
That's Judge Abrams.
Excuse me?
266
00:13:01,677 --> 00:13:02,885
Sure.
Thanks.
267
00:13:03,783 --> 00:13:04,611
Wow.
268
00:13:05,094 --> 00:13:07,787
So I've never seen you
here before.
269
00:13:07,787 --> 00:13:10,686
Are you a FOO?
I'm sorry, a what?
270
00:13:10,686 --> 00:13:13,551
A FOO.
A friend of Owen's.
271
00:13:14,690 --> 00:13:17,520
Yes. Yes.
Hey, Sally.
272
00:13:17,520 --> 00:13:20,351
I'm a total FOO.
273
00:13:28,462 --> 00:13:31,431
You're a little early
for service.
274
00:13:31,431 --> 00:13:33,605
That's not why I'm here.
275
00:13:36,574 --> 00:13:37,782
I take it they're suing.
276
00:13:37,782 --> 00:13:39,611
OneStop has convinced the DA
277
00:13:39,611 --> 00:13:43,823
to file criminal charges
for solicitation of theft.
278
00:13:43,823 --> 00:13:44,685
I see.
279
00:13:45,134 --> 00:13:46,722
Can't you preach
about something else?
280
00:13:46,722 --> 00:13:50,139
Just for a few weeks
until this settles down.
281
00:13:51,382 --> 00:13:54,419
Every day, I meet people
who feel invisible,
282
00:13:54,419 --> 00:13:56,594
people who need help
but can't get it.
283
00:13:58,113 --> 00:14:00,356
The fact that I have to
recommend shoplifting
284
00:14:00,356 --> 00:14:02,427
is a grim indictment
of how we care
285
00:14:02,427 --> 00:14:04,119
for the least fortunate
among us.
286
00:14:05,603 --> 00:14:09,020
Now, I appreciate your help.
287
00:14:10,332 --> 00:14:12,092
But I need to finish
my sermon.
288
00:14:13,507 --> 00:14:14,715
Okay.
289
00:14:23,241 --> 00:14:26,417
Miss Shayne, what is that
on your father's leg?
290
00:14:26,417 --> 00:14:28,660
An ankle brace.
And where did he get it?
291
00:14:28,660 --> 00:14:31,042
At an ER near Big Sur.
292
00:14:31,042 --> 00:14:33,838
We were on vacation there
a few years ago.
293
00:14:33,838 --> 00:14:35,322
He slipped by the lake.
294
00:14:35,322 --> 00:14:36,461
Why is this relevant?
295
00:14:36,461 --> 00:14:39,361
Mr. Shayne's application
required
296
00:14:39,361 --> 00:14:41,190
he list
all his hospital visits
297
00:14:41,190 --> 00:14:43,330
in the preceding five years.
He didn't.
298
00:14:43,330 --> 00:14:46,609
Since you're suing my client,
I thought I'd point it out.
299
00:14:46,609 --> 00:14:48,957
It wasn't serious.
Must have slipped his mind.
300
00:14:48,957 --> 00:14:53,375
As we know, in California,
insurers have a two-year period
301
00:14:53,375 --> 00:14:55,135
in which they can cancel
a policy
302
00:14:55,135 --> 00:14:57,586
if the application
is incomplete.
303
00:14:57,586 --> 00:15:00,589
Mr. Shayne's policy
was only 18 months old.
304
00:15:00,589 --> 00:15:02,694
The law's intent
is to prevent fraud.
305
00:15:02,694 --> 00:15:05,732
This is a sprain,
unrelated to cause of death.
306
00:15:05,732 --> 00:15:07,251
Doctors reviewed.
307
00:15:07,251 --> 00:15:09,287
A fall could have led
to an embolism,
308
00:15:09,287 --> 00:15:11,841
which may have intensified
his heart condition.
309
00:15:11,841 --> 00:15:14,327
Hence, the policy is rescinded.
310
00:15:15,293 --> 00:15:16,916
Time to be a jerk.
311
00:15:18,227 --> 00:15:20,367
His ankle might have led
to his death,
312
00:15:20,367 --> 00:15:22,680
just like the Cubs might win
the World Series.
313
00:15:22,680 --> 00:15:24,371
Or Paris Hilton
might win an Oscar.
314
00:15:26,684 --> 00:15:28,962
The law is on our side.
315
00:15:28,962 --> 00:15:31,378
Jane, I gotta go.
It's urgent.
316
00:15:31,378 --> 00:15:33,173
I'm sorry.
Oh, okay.
317
00:15:33,173 --> 00:15:35,037
Excuse me.
318
00:15:36,073 --> 00:15:37,143
We're done here.
319
00:15:37,143 --> 00:15:40,353
Mr. Hensley,
we're not done.
320
00:15:40,353 --> 00:15:43,252
We're just getting started
and we'll see you in court.
321
00:15:49,638 --> 00:15:53,676
Hey, that sounded pretty tough.
Oh, thank you.
322
00:15:53,676 --> 00:15:57,025
I learned my intimidation stare
from Top Model.
323
00:15:58,474 --> 00:16:00,511
You feel like going
for a ride?
324
00:16:00,511 --> 00:16:01,684
Oh, uh, sure.
325
00:16:01,822 --> 00:16:04,342
Appended to the complaint
was an affidavit.
326
00:16:04,342 --> 00:16:07,069
Needs a signature.
I'm on it.
327
00:16:11,763 --> 00:16:14,387
I'm sorry the meeting
didn't go as we hoped,
328
00:16:14,387 --> 00:16:17,286
but we are not giving up.
329
00:16:17,286 --> 00:16:19,012
Mom, you said
you'd tuck me in.
330
00:16:19,771 --> 00:16:22,119
Go brush your teeth.
I'll be right there.
331
00:16:22,119 --> 00:16:23,775
Okay.
332
00:16:25,363 --> 00:16:28,159
Was he the urgent matter?
333
00:16:28,159 --> 00:16:30,161
Yeah, babysitter emergency.
334
00:16:30,161 --> 00:16:32,439
Ah. I understand.
335
00:16:34,545 --> 00:16:37,272
Where's his father?
Is he around?
336
00:16:37,272 --> 00:16:40,137
He's not involved
in Eric's life.
337
00:16:40,516 --> 00:16:42,587
I see. How old is he?
338
00:16:42,587 --> 00:16:44,313
Seven.
339
00:16:45,073 --> 00:16:46,902
Anything else
you need from me?
340
00:16:46,902 --> 00:16:49,698
No, I think we are good.
Okay.
341
00:16:52,149 --> 00:16:55,290
There is just one
little thing.
342
00:16:55,290 --> 00:16:57,257
I know that this is
none of my business,
343
00:16:57,257 --> 00:17:02,090
but you and Parker dated
eight years ago.
344
00:17:06,025 --> 00:17:07,819
Eric is Parker's son.
345
00:17:18,485 --> 00:17:21,040
You're not gonna tell Parker
he has a child?
346
00:17:21,040 --> 00:17:22,455
I gave her my word.
347
00:17:22,455 --> 00:17:24,871
I'm bound by attorney-client
confidentiality.
348
00:17:24,871 --> 00:17:27,943
Then why did you tell me?
I had to tell somebody.
349
00:17:27,943 --> 00:17:30,946
And attorney-client is trumped
by roommate-roommate.
350
00:17:30,946 --> 00:17:33,776
Speaking of roommates,
did you talk to Fred?
351
00:17:33,776 --> 00:17:35,847
No.
And I feel sick about it.
352
00:17:35,847 --> 00:17:38,402
I was ready to tell him
and beg for another chance,
353
00:17:38,402 --> 00:17:40,611
but then I saw Brian.
354
00:17:40,611 --> 00:17:42,854
Now I'm more confused
than when the Fed raised
355
00:17:42,854 --> 00:17:45,340
short-term interest rates
a quarter point.
356
00:17:45,340 --> 00:17:47,445
I practice my diction
by reading the news.
357
00:17:47,445 --> 00:17:49,137
Wait, where is Fred?
358
00:17:49,137 --> 00:17:50,724
Kim kept him working
all night.
359
00:17:50,724 --> 00:17:53,244
It's the first time
I've ever liked her.
Stacy.
360
00:17:53,244 --> 00:17:56,040
Talk to Fred.
361
00:17:56,040 --> 00:17:59,181
You'll feel better,
eventually.
362
00:18:00,907 --> 00:18:03,530
Stacy, we need to talk.
363
00:18:04,945 --> 00:18:07,500
We should talk.
364
00:18:07,500 --> 00:18:09,088
Um...
365
00:18:09,088 --> 00:18:11,573
If you wouldn't mind talking.
366
00:18:12,643 --> 00:18:14,610
Stacy, why?
367
00:18:14,610 --> 00:18:17,165
You do know you're talking
to yourself, right?
368
00:18:18,166 --> 00:18:20,064
I saw Stacy
kissing another guy.
369
00:18:20,064 --> 00:18:21,341
Ho.
370
00:18:21,341 --> 00:18:23,757
Sorry. Sad face.
Tell me more.
371
00:18:23,757 --> 00:18:25,449
I know I should
confront her,
372
00:18:25,449 --> 00:18:27,727
but I'm afraid
as soon as I see her,
373
00:18:27,727 --> 00:18:28,935
I'm gonna lose my nerve.
374
00:18:28,935 --> 00:18:30,833
Be careful
because she's an actress,
375
00:18:30,833 --> 00:18:33,353
which means
she's a professional liar.
376
00:18:33,353 --> 00:18:35,459
But she's not
a very good actress.
377
00:18:35,459 --> 00:18:37,150
Not true.
She's an amazing actress.
378
00:18:37,150 --> 00:18:40,222
How are you gonna confront her
when you're defending her?
379
00:18:40,222 --> 00:18:42,949
You're right.
It's hopeless.
380
00:18:42,949 --> 00:18:45,883
Why don't you let me do it?
I can do things with wax
381
00:18:45,883 --> 00:18:48,644
that'll make her cry worse
than a virgin on prom night.
382
00:18:48,644 --> 00:18:50,198
I don't know
what that means,
383
00:18:50,198 --> 00:18:53,235
but I need to do this myself.
Okay.
384
00:18:53,235 --> 00:18:55,651
Remember, the recipe
for a good confrontation
385
00:18:55,651 --> 00:18:58,067
is eye contact,
breath control
386
00:18:58,067 --> 00:19:00,415
and a shovel in your trunk,
just in case.
387
00:19:09,562 --> 00:19:12,841
You can't predict the future.
388
00:19:12,841 --> 00:19:17,432
But with Practical Insurance,
you have a safety net.
389
00:19:19,537 --> 00:19:23,092
Leave the worry to us.
390
00:19:23,092 --> 00:19:24,335
That advertisement
391
00:19:24,646 --> 00:19:27,269
implies that a policy
holder can depend on you.
392
00:19:27,269 --> 00:19:29,478
Correct?
Absolutely.
393
00:19:29,478 --> 00:19:32,412
Where does the commercial
mention Practical employs
394
00:19:32,412 --> 00:19:34,552
an army of doctors
whose sole job
395
00:19:34,552 --> 00:19:37,486
is to scrutinize policies
of the deceased
396
00:19:37,486 --> 00:19:39,350
to find reason not to pay?
397
00:19:39,350 --> 00:19:41,732
Objection. No foundation.
I'll rephrase.
398
00:19:41,732 --> 00:19:45,253
Given what we all know
about your company,
399
00:19:45,253 --> 00:19:47,807
isn't this a more
accurate commercial?
400
00:19:48,221 --> 00:19:51,466
With Practical Insurance,
you have a safety net.
401
00:19:51,466 --> 00:19:53,226
Leave the worry to us.
402
00:19:53,399 --> 00:19:56,954
Unless you die within two years
of buying your policy.
403
00:19:56,954 --> 00:20:00,302
Practical Insurance, employing
75 people to look for mistakes
404
00:20:00,302 --> 00:20:01,993
to screw you your money.
405
00:20:01,993 --> 00:20:02,925
Shut that off.
406
00:20:04,927 --> 00:20:06,550
The jury will ignore
the stunt
407
00:20:06,550 --> 00:20:09,173
and I won't tolerate
grandstanding.
408
00:20:09,173 --> 00:20:10,519
One inappropriate remark
from you,
409
00:20:10,519 --> 00:20:12,349
you will be held in contempt.
410
00:20:12,349 --> 00:20:14,213
Do you understand?
Yes, Your Honor.
411
00:20:14,213 --> 00:20:17,940
I'm sorry to interrupt
your justified smackdown,
412
00:20:17,940 --> 00:20:20,011
but I have questions
for the witness.
413
00:20:20,011 --> 00:20:21,427
Go ahead.
414
00:20:22,945 --> 00:20:25,741
Mr. Stout,
was this photo obtained
415
00:20:25,741 --> 00:20:28,123
from a website
called Ex-posure?
416
00:20:28,123 --> 00:20:29,366
Yes, I believe it was.
417
00:20:29,573 --> 00:20:31,471
Ex-posure went out of business
a year ago,
418
00:20:31,471 --> 00:20:33,059
which was a total shame
419
00:20:33,059 --> 00:20:34,543
because its easy-to-use format
420
00:20:34,543 --> 00:20:37,788
was really popular
with aspiring models.
421
00:20:37,788 --> 00:20:40,480
My point is,
your company's investigators
422
00:20:40,480 --> 00:20:42,793
had this photo
for over a year, correct?
423
00:20:42,793 --> 00:20:45,865
Does that matter?
If you knew about the photo,
424
00:20:45,865 --> 00:20:48,143
yet continued
to receive premiums,
425
00:20:48,143 --> 00:20:51,733
it's de facto acceptance
the injury was not material.
426
00:20:51,733 --> 00:20:53,182
Under the doctrine of laches,
427
00:20:53,182 --> 00:20:56,427
Practical Insurance
lost the right to rescind.
428
00:20:56,427 --> 00:20:58,187
We move
for a directed verdict.
429
00:20:58,187 --> 00:20:59,568
I'm inclined to agree,
430
00:20:59,568 --> 00:21:01,950
unless Mr. Hensley
has some other evidence.
431
00:21:01,950 --> 00:21:03,814
Give us
till the end of the week?
432
00:21:03,814 --> 00:21:06,886
You have till tomorrow.
Adjourned.
433
00:21:08,370 --> 00:21:09,854
Jane, that was amazing.
434
00:21:09,854 --> 00:21:12,512
Well, we try.
Yes, we do.
435
00:21:12,512 --> 00:21:14,618
Jane.
Owen.
436
00:21:14,618 --> 00:21:16,344
Very nice job, counselor.
437
00:21:16,344 --> 00:21:18,622
What are you doing here?
Uh, um--
438
00:21:18,622 --> 00:21:20,175
I'll meet you two outside.
439
00:21:20,175 --> 00:21:21,659
Okay.
Okay.
440
00:21:21,659 --> 00:21:24,662
You left my chambers.
I didn't say goodbye.
441
00:21:24,662 --> 00:21:27,872
Basic party etiquette:
navigate, network,
442
00:21:27,872 --> 00:21:29,909
and never overstay
your welcome.
Nice.
443
00:21:29,909 --> 00:21:32,463
You hungry? I'd love to take you
to my favorite restaurant.
444
00:21:32,463 --> 00:21:34,258
We can celebrate laches.
445
00:21:34,258 --> 00:21:35,708
I would love to.
446
00:21:35,708 --> 00:21:37,986
I've never celebrated
laches before.
447
00:21:37,986 --> 00:21:40,885
New bangs, totally,
but never laches.
448
00:21:47,478 --> 00:21:50,136
Hey. I hope you don't mind
a working dinner.
449
00:21:50,136 --> 00:21:53,691
I'm starving and the boss pays
for meals after 8, so...
450
00:21:53,691 --> 00:21:55,314
Looks good.
Bone-in rib eye,
451
00:21:55,314 --> 00:21:57,626
baby carrots
and morel mushrooms.
452
00:21:57,626 --> 00:21:59,490
Fancy.
We gotta eat, right?
453
00:21:59,490 --> 00:22:00,871
Since your trial's tomorrow,
454
00:22:00,871 --> 00:22:03,045
I wanna make sure
you're fully prepped.
455
00:22:03,632 --> 00:22:06,255
Okay.
Okay.
456
00:22:06,255 --> 00:22:08,913
I hope you understand
you could lose your pulpit
457
00:22:08,913 --> 00:22:10,881
and you're facing
jail time.
458
00:22:10,881 --> 00:22:13,297
I do.
Also, for the jury,
459
00:22:13,297 --> 00:22:16,956
I wanna make sure
you don't come off too preachy.
460
00:22:16,956 --> 00:22:18,785
I'm a preacher.
That's what I'm talking about.
461
00:22:18,785 --> 00:22:21,305
It's a little holier-than-thou.
462
00:22:21,305 --> 00:22:23,549
Believe it or not,
people like me.
463
00:22:25,344 --> 00:22:27,104
I know what you're thinking.
464
00:22:27,104 --> 00:22:28,381
For the price of the bottle,
465
00:22:28,381 --> 00:22:31,039
you could feed six kids
for a year.
466
00:22:31,039 --> 00:22:33,144
Actually, I was thinking
a Cab Franc blend
467
00:22:33,144 --> 00:22:36,078
would have been a better pairing
with the meal.
468
00:22:36,078 --> 00:22:37,286
Wow.
469
00:22:37,390 --> 00:22:39,737
I don't spend all my time
in soup kitchens.
470
00:22:39,737 --> 00:22:41,774
I worked a summer
at a church in Naples,
471
00:22:41,774 --> 00:22:43,223
right next to a vineyard.
472
00:22:43,362 --> 00:22:46,537
And before divinity school,
I went to Yale, so...
473
00:22:47,573 --> 00:22:49,057
I'm impressed.
474
00:22:49,057 --> 00:22:53,889
Kim, I'm a pastor
because it's my calling.
475
00:22:53,889 --> 00:22:56,375
Given your life of privilege,
you might not understand that.
476
00:22:56,375 --> 00:22:59,619
Excuse me,
what life of privilege?
477
00:22:59,619 --> 00:23:02,553
I worked two jobs to put myself
through law school.
478
00:23:02,553 --> 00:23:04,935
No one gave me anything.
479
00:23:04,935 --> 00:23:09,146
Well, sometimes it's nice
to be wrong.
480
00:23:17,706 --> 00:23:18,949
So tell me again,
481
00:23:19,087 --> 00:23:20,744
what made you think
of that argument?
482
00:23:20,744 --> 00:23:22,228
I mean, it was brilliant.
483
00:23:22,228 --> 00:23:24,333
Honestly, I don't know.
484
00:23:24,333 --> 00:23:26,405
I saw that logo...
Yeah.
485
00:23:26,405 --> 00:23:29,062
and my brain started
clicking away.
486
00:23:29,062 --> 00:23:31,410
My mind
has a mind of its own.
487
00:23:32,618 --> 00:23:34,343
Oh, look, that's Julie.
488
00:23:34,343 --> 00:23:35,931
She worked at my old office.
489
00:23:35,931 --> 00:23:38,796
Her husband left her
and she's eating alone.
490
00:23:39,901 --> 00:23:43,111
You mind if I invited her over
to join us?
491
00:23:43,111 --> 00:23:46,839
Uh-- I just-- I don't want her
to feel like a third wheel.
492
00:23:46,839 --> 00:23:49,876
Wow, that's really considerate.
You know what?
493
00:23:49,876 --> 00:23:51,671
I saw a lawyer
that I know at the bar.
494
00:23:51,671 --> 00:23:53,984
I'll invite him over too.
Be right back.
495
00:23:58,575 --> 00:24:00,611
That's thoughtful.
496
00:24:03,649 --> 00:24:06,893
That is not
your favorite movie.
I swear.
497
00:24:06,893 --> 00:24:08,585
Come on,
what is more romantic
498
00:24:08,585 --> 00:24:11,795
than Stallone
all bloody and bruised,
499
00:24:11,795 --> 00:24:13,693
not caring
if he's won or lost,
500
00:24:13,693 --> 00:24:16,834
just calling out
for the woman he loves?
501
00:24:16,834 --> 00:24:18,111
"Adrian!
502
00:24:18,111 --> 00:24:21,045
"Adrian!"
503
00:24:26,395 --> 00:24:28,846
I guess it's late.
504
00:24:28,846 --> 00:24:30,607
I should let you go.
505
00:24:31,711 --> 00:24:36,095
My favorite part of Rocky
is the turtles.
506
00:24:36,095 --> 00:24:38,649
Here's this bruising,
blue-collar guy
507
00:24:38,649 --> 00:24:41,100
who just loves
these little turtles.
508
00:24:41,894 --> 00:24:44,931
I know.
Kind of makes you fall for him.
509
00:25:03,329 --> 00:25:04,882
--fixed it.
510
00:25:04,882 --> 00:25:07,851
I don't know how you remember
any of Burning Man.
511
00:25:07,851 --> 00:25:10,854
No. Remember the guy
who looked like George Michael?
512
00:25:10,854 --> 00:25:12,614
British guy?
He had the huge nose.
513
00:25:12,614 --> 00:25:14,271
We called him Whammed.
514
00:25:19,069 --> 00:25:20,519
I once bought a car
from a guy
515
00:25:20,519 --> 00:25:23,314
who looked like Andrew Ridgeley
with a droopy eye.
516
00:25:24,695 --> 00:25:29,044
Uh-- He was the other guy
in Wham!.
517
00:25:29,044 --> 00:25:31,599
Remember,
there were two guys in Wham!?
518
00:25:32,254 --> 00:25:35,085
Owen, did you get
your Bonnaroo reservations yet?
519
00:25:35,085 --> 00:25:37,466
I made next year's
before I left this year's.
520
00:25:37,466 --> 00:25:39,054
Another bottle?
Yeah.
521
00:25:39,054 --> 00:25:42,057
I'm gonna get going.
I've got an early morning.
522
00:25:42,057 --> 00:25:44,094
I'll walk you out.
No, it's fine.
523
00:25:44,094 --> 00:25:46,959
There's Maxine.
We should invite her over.
524
00:25:46,959 --> 00:25:48,029
I haven't seen her
in two years.
525
00:25:48,236 --> 00:25:50,376
She can have your seat.
You're leaving?
526
00:25:50,376 --> 00:25:52,689
Oh, yeah.
I certainly am.
527
00:25:53,103 --> 00:25:54,104
Maxine.
528
00:26:14,296 --> 00:26:18,404
Fred. Where have you been?
I've barely seen you.
529
00:26:18,404 --> 00:26:19,819
Oh, um...
530
00:26:19,819 --> 00:26:21,718
Kim had me working
all night.
531
00:26:21,718 --> 00:26:23,892
All night? On what?
532
00:26:27,240 --> 00:26:29,380
Maxwell v. House.
533
00:26:29,380 --> 00:26:32,729
Did you just read that
off the coffee can?
Uh-uh.
534
00:26:32,729 --> 00:26:34,834
Why would you lie to me
about working all night?
535
00:26:36,215 --> 00:26:38,562
Oh, my God,
you know about Stacy.
536
00:26:38,562 --> 00:26:40,322
I saw it all.
537
00:26:40,322 --> 00:26:43,602
I didn't wanna say anything
because I'm your guardian angel.
538
00:26:43,602 --> 00:26:47,295
I'm not supposed to be
burdening you with my problems.
539
00:26:47,295 --> 00:26:48,123
That's sweet,
540
00:26:48,537 --> 00:26:50,401
but I think we've proven
we don't have the usual
541
00:26:50,401 --> 00:26:53,128
guardian angel-reincarnated
model relationship.
542
00:26:53,128 --> 00:26:55,372
In that case, please help.
543
00:26:55,372 --> 00:26:56,615
Okay.
544
00:26:56,615 --> 00:26:58,651
Stacy is at her TV show
right now.
545
00:26:58,651 --> 00:27:00,342
So I'll have Teri
cover Kim's desk.
546
00:27:00,342 --> 00:27:03,380
Just go talk to her.
Tell her how you feel.
547
00:27:03,380 --> 00:27:07,108
How I feel? That would be
nauseous and gassy.
548
00:27:07,108 --> 00:27:08,661
Fred.
Gotta go.
549
00:27:08,661 --> 00:27:09,731
Thank you.
Yep.
550
00:27:09,731 --> 00:27:11,250
You need to turn around now.
551
00:27:11,250 --> 00:27:13,010
Excuse me?
The pastor called.
552
00:27:13,010 --> 00:27:15,599
His daughter was arrested.
Arrested?
553
00:27:15,599 --> 00:27:18,326
Yeah. Get this,
for shoplifting.
554
00:27:18,326 --> 00:27:21,432
She's in lockup.
He's waiting for you.
555
00:27:26,472 --> 00:27:28,129
I just took a few things.
556
00:27:28,129 --> 00:27:30,718
I was going to hand them out
at church to the needy.
557
00:27:30,718 --> 00:27:32,167
I respect the impulse,
558
00:27:32,167 --> 00:27:34,066
but this is not
your responsibility.
559
00:27:34,066 --> 00:27:37,172
Ben, the value of the stolen
goods exceeds $1000.
560
00:27:37,172 --> 00:27:39,105
Though she'll be
in juvenile court,
561
00:27:39,105 --> 00:27:41,798
they're charging her
with grand larceny.
562
00:27:41,798 --> 00:27:43,316
For toilet paper and rice?
563
00:27:43,316 --> 00:27:47,493
They've trumped up charges
to get at me.
564
00:27:47,493 --> 00:27:49,184
That's not true,
is it, Ann?
565
00:27:49,184 --> 00:27:53,948
Okay, so I took a cell phone,
an MP3 player and some makeup.
566
00:27:53,948 --> 00:27:55,570
No big deal.
567
00:27:55,570 --> 00:27:57,054
I don't understand.
568
00:27:57,054 --> 00:28:00,679
My friends have those things
and I don't.
569
00:28:00,679 --> 00:28:02,715
Compared to them,
I'm needy.
570
00:28:02,715 --> 00:28:03,785
No, Ann.
571
00:28:04,372 --> 00:28:07,237
Companies that make those things
are as greedy as OneStop.
572
00:28:07,237 --> 00:28:08,928
It's not the same.
Why not?
573
00:28:08,928 --> 00:28:11,828
Why do you get to decide?
It's not fair.
574
00:28:14,727 --> 00:28:16,246
What happens now?
575
00:28:16,349 --> 00:28:19,421
Ann will be processed
and released within the hour.
576
00:28:19,421 --> 00:28:20,457
You should take her home,
577
00:28:20,699 --> 00:28:23,253
and then I'll see you later,
at your trial.
578
00:28:25,945 --> 00:28:27,706
Judge Owen
is on the line again.
579
00:28:27,706 --> 00:28:29,673
Is it a three-way
conference call?
580
00:28:29,673 --> 00:28:30,881
Or maybe a party line?
581
00:28:30,881 --> 00:28:32,365
Huh?
Just tell him I'm busy.
582
00:28:32,365 --> 00:28:34,747
He invited you to dinner,
I said yes.
583
00:28:34,747 --> 00:28:36,715
Wait. No, Teri.
584
00:28:36,715 --> 00:28:39,614
Bingum. Insurance company's
lawyer asked for a meeting.
585
00:28:39,614 --> 00:28:42,306
He is on his way.
That can only mean one thing.
586
00:28:42,306 --> 00:28:44,481
Settlement.
Big settlement.
587
00:28:47,933 --> 00:28:50,659
What's this? I see numbers
but no dollar signs.
588
00:28:50,659 --> 00:28:54,146
It's Mr. Shayne's blood work
taken shortly before he died.
589
00:28:54,146 --> 00:28:56,493
It shows the presence of a drug
called Clenbuterol,
590
00:28:56,493 --> 00:29:00,255
which is illegal
in the United States.
591
00:29:00,255 --> 00:29:03,120
Now, Miss Shayne
just so happens to have
592
00:29:03,120 --> 00:29:05,882
a prescription for it in Canada,
where it is legal.
593
00:29:05,882 --> 00:29:07,124
Make your point.
594
00:29:07,469 --> 00:29:10,369
Phase-one trials suggest
Clenbuterol will help patients
595
00:29:10,369 --> 00:29:12,336
with congestive
heart failure.
596
00:29:12,336 --> 00:29:15,098
You would've done anything
to help.
597
00:29:15,098 --> 00:29:17,031
Don't say anything.
You smuggled the drug,
598
00:29:17,031 --> 00:29:18,687
and you medicated him
yourself.
599
00:29:18,687 --> 00:29:22,519
How is any of this relevant?
600
00:29:22,519 --> 00:29:23,831
Oh, it's probably not.
601
00:29:23,831 --> 00:29:26,937
But Miss Shayne
is a registered nurse.
602
00:29:26,937 --> 00:29:29,491
She acquired it
under false pretenses,
603
00:29:29,491 --> 00:29:32,184
and I do think
the nursing board
604
00:29:32,184 --> 00:29:35,118
would be very interested
to find out about all that.
605
00:29:35,118 --> 00:29:39,881
But if Miss Shayne
drops the lawsuit,
606
00:29:39,881 --> 00:29:41,814
the whole file just goes away.
607
00:29:42,539 --> 00:29:44,230
You're blackmailing her?
608
00:29:44,230 --> 00:29:47,406
I'm negotiating
on behalf of my client.
609
00:29:52,652 --> 00:29:53,930
Officer Fellows,
610
00:29:54,240 --> 00:29:56,587
some key evidence has
gone missing from the vault.
611
00:29:56,587 --> 00:29:58,244
Like what?
612
00:29:59,142 --> 00:30:00,108
I think you know.
613
00:30:00,108 --> 00:30:02,352
Look, I found it.
614
00:30:02,352 --> 00:30:06,252
Good work.
And keep your eyes peeled.
615
00:30:06,252 --> 00:30:08,772
There's also a missing BMW.
616
00:30:08,772 --> 00:30:11,085
Well, now
I need a ride home.
617
00:30:11,085 --> 00:30:13,052
And cut there.
That was fantastic.
618
00:30:13,052 --> 00:30:15,468
Let's take five, please.
619
00:30:15,468 --> 00:30:19,507
There's this big
fundraiser tonight.
620
00:30:19,507 --> 00:30:20,611
You wanna be my date?
621
00:30:21,578 --> 00:30:23,166
Oh, I don't know...
622
00:30:23,166 --> 00:30:24,753
It's at Brad and Angelina's.
623
00:30:24,753 --> 00:30:26,686
What to wear.
624
00:30:26,686 --> 00:30:27,964
Yes, I'm in.
625
00:30:27,964 --> 00:30:29,517
Great.
626
00:30:30,794 --> 00:30:32,416
Oh, my God.
627
00:30:32,416 --> 00:30:35,903
Can you just excuse me
for just a second?
Yeah.
628
00:30:36,731 --> 00:30:40,769
Fred, what are you doing here?
Stacy, we need to talk.
629
00:30:40,769 --> 00:30:44,566
Well, I can explain.
You had two days to explain.
630
00:30:44,566 --> 00:30:47,811
You had two days to tell me
why you kissed another guy.
631
00:30:47,811 --> 00:30:49,399
Can we continue this
at home?
632
00:30:49,399 --> 00:30:52,643
When you're back from your date
with Brian?
633
00:30:52,643 --> 00:30:55,301
Stacy, I love you, but...
634
00:30:55,301 --> 00:30:58,580
if you can't decide
who you want, then...
635
00:30:58,580 --> 00:30:59,961
I don't wanna be with you.
636
00:31:11,421 --> 00:31:13,388
Thank you
for helping me out.
637
00:31:13,388 --> 00:31:16,322
You'd do the same for me.
Yes, I would.
638
00:31:16,322 --> 00:31:19,636
You subpoenaed documents
on Elisa's case?
Right.
639
00:31:19,636 --> 00:31:22,708
She doesn't wanna pursue.
Why are you pushing it?
640
00:31:22,708 --> 00:31:26,125
Why aren't you?
This should be important to you.
641
00:31:26,125 --> 00:31:27,955
To me? Why?
642
00:31:28,956 --> 00:31:30,095
Because...
643
00:31:31,130 --> 00:31:35,894
Um... Because it's a chance
to do the right thing, Parker.
644
00:31:35,894 --> 00:31:39,414
The right thing is to respect
our client's wishes.
645
00:31:39,414 --> 00:31:41,382
Elisa can't afford
to lose her job.
646
00:31:41,382 --> 00:31:43,073
Maybe she doesn't have to.
647
00:31:43,073 --> 00:31:45,213
If Practical Insurance
blackmails us,
648
00:31:45,213 --> 00:31:47,008
we fight fire with fire.
649
00:31:47,008 --> 00:31:49,562
That is why I requested
a list
650
00:31:49,562 --> 00:31:52,358
of other claimants
within the rescission period.
651
00:31:52,358 --> 00:31:54,567
If Practical sat on information
about Elisa's father,
652
00:31:54,567 --> 00:31:57,191
they probably did the same
to others.
653
00:31:57,191 --> 00:31:58,778
Precisely.
Not bad.
654
00:31:58,778 --> 00:32:01,367
You wanna help us
comb through the files?
655
00:32:01,367 --> 00:32:03,749
Yep. When Paris Hilton
wins that Oscar.
656
00:32:03,749 --> 00:32:05,544
See you, Bingum.
657
00:32:12,137 --> 00:32:13,379
Excuse me.
658
00:32:16,520 --> 00:32:18,626
Hey.
How could you tell Fred
about Brian?
659
00:32:18,626 --> 00:32:22,216
What? I-- I--
You, you, you what?
660
00:32:22,216 --> 00:32:24,597
Fred knows everything.
661
00:32:24,597 --> 00:32:27,462
You spilled the beans.
How could you do that?
662
00:32:27,462 --> 00:32:29,637
Let's talk about
what's going on here.
663
00:32:29,637 --> 00:32:30,949
Fred trusted you.
664
00:32:30,949 --> 00:32:32,433
You threw him overboard
665
00:32:32,433 --> 00:32:35,643
for the first C-lister
to come along.
666
00:32:35,643 --> 00:32:39,405
Brian was rated A-minus
by EW.
667
00:32:39,405 --> 00:32:40,303
BFD.
668
00:32:40,786 --> 00:32:44,824
If you had been cast in a movie
with George Clooney,
669
00:32:44,824 --> 00:32:46,136
and he put the moves on you,
670
00:32:46,136 --> 00:32:47,724
are you saying
you wouldn't have?
671
00:32:47,724 --> 00:32:50,899
I wouldn't have,
because I love Grayson.
672
00:32:50,899 --> 00:32:53,764
Fine. You win.
But I have been your best friend
673
00:32:53,764 --> 00:32:57,423
since New Kids on the Block
were new kids on the block.
674
00:32:57,423 --> 00:33:00,288
And I expect you
not to betray me.
675
00:33:00,288 --> 00:33:03,360
Stacy, I didn't tell Fred.
676
00:33:03,360 --> 00:33:05,224
He saw you kiss Brian.
677
00:33:05,224 --> 00:33:07,502
And as your best friend,
678
00:33:07,502 --> 00:33:10,816
I practically begged you
to tell him the truth,
679
00:33:10,816 --> 00:33:12,024
and you ignored me.
680
00:33:12,024 --> 00:33:14,164
If you're so truthful,
681
00:33:14,164 --> 00:33:15,614
why don't you go
into that room
682
00:33:15,614 --> 00:33:19,031
and tell Grayson
who you really are?
683
00:33:20,964 --> 00:33:23,829
I didn't think so.
684
00:33:32,079 --> 00:33:33,873
What did Stacy want?
685
00:33:33,873 --> 00:33:35,530
You know Stacy,
always making
686
00:33:35,530 --> 00:33:37,429
a mountain
out of a broken nail.
687
00:33:38,464 --> 00:33:41,674
You wanna talk about it?
Not really.
688
00:33:41,674 --> 00:33:44,643
Okay.
Did you find anything?
689
00:33:44,643 --> 00:33:47,611
I'm not sure.
I do have a question.
690
00:33:47,611 --> 00:33:49,579
Okay.
Here's a list of claimants
691
00:33:49,579 --> 00:33:52,064
that died within
a two-year period.
692
00:33:52,064 --> 00:33:53,824
And here's Elisa's father.
693
00:33:53,824 --> 00:33:56,103
Look what it says
in the last column.
694
00:33:56,103 --> 00:33:58,484
"Paid"?
That's my question.
695
00:34:00,003 --> 00:34:03,972
Oh, wait. Grayson,
this isn't even Elisa's policy.
696
00:34:04,870 --> 00:34:07,769
Yeah, these numbers,
they're completely different.
697
00:34:08,356 --> 00:34:09,806
Which means someone else
took out
698
00:34:09,806 --> 00:34:12,774
a life-insurance policy
on Elisa's father.
699
00:34:15,674 --> 00:34:18,090
Let me put this to you
delicately.
700
00:34:18,090 --> 00:34:19,402
Where the hell is your client?
701
00:34:19,402 --> 00:34:21,576
Your Honor,
I'm sure he's on his way.
702
00:34:21,576 --> 00:34:24,821
Over an hour late. I request
a warrant for his arrest.
703
00:34:26,098 --> 00:34:27,996
I have no choice. So ordered.
704
00:34:27,996 --> 00:34:30,620
Your Honor, I think I know
where he might be.
705
00:34:30,620 --> 00:34:32,829
Then you'd better go get him.
706
00:34:32,829 --> 00:34:34,210
Thank you.
707
00:34:36,108 --> 00:34:37,696
Over the past few weeks,
708
00:34:37,696 --> 00:34:40,595
I've said some
controversial things.
709
00:34:40,595 --> 00:34:43,253
I said them
not to be controversial.
710
00:34:45,807 --> 00:34:49,121
Well, not just to be
controversial.
711
00:34:49,121 --> 00:34:55,541
And I'm now humbled before you
as I confess I was wrong.
712
00:34:55,541 --> 00:34:57,819
Over the past 24 hours,
I've come to understand
713
00:34:57,819 --> 00:35:00,028
shoplifting will not solve
our problems
714
00:35:00,028 --> 00:35:02,514
but only create new ones.
715
00:35:02,514 --> 00:35:03,756
Every day, I'm awed
716
00:35:03,756 --> 00:35:06,138
by what humanity
has accomplished.
717
00:35:06,966 --> 00:35:08,002
When we come together,
718
00:35:08,485 --> 00:35:10,660
we build towers that seem
to stand by faith alone.
719
00:35:10,660 --> 00:35:13,801
But more importantly, together,
we build a community.
720
00:35:13,801 --> 00:35:16,976
Our challenge as a community
and a congregation
721
00:35:16,976 --> 00:35:21,464
is to ensure that none of us
become so desperate,
722
00:35:21,464 --> 00:35:26,124
so invisible that our only
option for survival...
723
00:35:26,124 --> 00:35:28,229
is to steal.
724
00:35:33,131 --> 00:35:34,891
In the Lord's name.
725
00:35:36,306 --> 00:35:37,238
Amen.
726
00:35:37,238 --> 00:35:39,896
Amen.
727
00:36:04,092 --> 00:36:05,853
I thought we had
an understanding.
728
00:36:05,853 --> 00:36:08,166
You don't wanna go back
to court.
729
00:36:08,166 --> 00:36:10,961
No, I think we can settle this
right here and now.
730
00:36:10,961 --> 00:36:13,412
You've heard of the term
janitor's insurance,
731
00:36:13,412 --> 00:36:16,208
when a corporation takes out
insurance policies
732
00:36:16,208 --> 00:36:17,899
on their rank-and-file
employees?
733
00:36:17,899 --> 00:36:21,455
It's a little controversial.
Yes, I know what it is.
734
00:36:21,455 --> 00:36:25,493
FTH, the factory that employed
our client's father
735
00:36:25,493 --> 00:36:27,599
engaged in this
controversial practice.
736
00:36:27,599 --> 00:36:30,222
In fact, they took out
a policy on his life.
737
00:36:30,222 --> 00:36:32,673
Not illegal.
Except...
738
00:36:32,673 --> 00:36:35,227
under the doctrine
of collateral estoppel.
739
00:36:35,227 --> 00:36:37,712
It is illegal
for Practical Insurance
740
00:36:37,712 --> 00:36:39,611
to pay out one policy
and not the other
741
00:36:39,611 --> 00:36:42,096
when the claims are identical,
which they are.
742
00:36:42,096 --> 00:36:43,856
And thanks to our subpoena,
743
00:36:43,856 --> 00:36:47,550
we know that our client
isn't alone.
744
00:36:49,552 --> 00:36:51,761
You have something
on our client,
745
00:36:51,761 --> 00:36:54,522
we have something on you.
You're blackmailing us.
746
00:36:54,522 --> 00:36:57,732
We're negotiating
on behalf of our client.
747
00:37:05,257 --> 00:37:06,293
We'll pay
748
00:37:06,672 --> 00:37:08,778
as long as you don't go
to any other claimants.
749
00:37:08,778 --> 00:37:11,815
We'd like a check
by the end of the day.
750
00:37:11,815 --> 00:37:15,578
Wait a minute. Jane, I need
to speak to you outside.
751
00:37:16,061 --> 00:37:17,235
Okay.
752
00:37:22,481 --> 00:37:23,655
I can't take that deal.
753
00:37:23,758 --> 00:37:26,451
What? Why?
You heard that lawyer.
754
00:37:26,451 --> 00:37:28,729
I won't let my father's
friends and co-workers
755
00:37:28,729 --> 00:37:30,248
be taken by that company.
756
00:37:30,248 --> 00:37:33,665
Elisa, you need the money,
and you need your job.
757
00:37:33,665 --> 00:37:34,942
If we reject their offer
758
00:37:34,942 --> 00:37:36,702
and they report me
to the board,
759
00:37:36,702 --> 00:37:40,534
I still get the insurance money,
right?
760
00:37:40,534 --> 00:37:42,708
Probably.
But you'll lose your license.
761
00:37:42,708 --> 00:37:44,676
Well, I can find another job.
762
00:37:47,161 --> 00:37:48,507
I won't change my mind.
763
00:37:51,199 --> 00:37:52,546
Okay.
764
00:37:53,788 --> 00:37:55,273
Kim.
765
00:37:56,308 --> 00:37:57,620
Pastor.
766
00:37:59,242 --> 00:38:00,554
I think we're past that.
767
00:38:03,384 --> 00:38:05,869
How'd you get me released
so quickly?
768
00:38:05,869 --> 00:38:08,734
You did most of the work
in your sermon.
769
00:38:08,734 --> 00:38:11,806
AUSA has offered deals
for you and your daughter.
770
00:38:11,806 --> 00:38:16,466
No jail time
but plenty of community service.
771
00:38:16,466 --> 00:38:18,641
I don't know
how to thank you.
772
00:38:22,610 --> 00:38:24,578
Sorry.
No.
773
00:38:24,578 --> 00:38:26,821
Don't be. Um...
774
00:38:26,821 --> 00:38:29,341
I need to come clean
about something.
775
00:38:29,341 --> 00:38:30,998
There's someone else.
776
00:38:32,137 --> 00:38:33,656
Kissing me made you realize
777
00:38:33,656 --> 00:38:35,140
how much you'd rather
be kissing him?
778
00:38:35,140 --> 00:38:37,763
No. Yes.
779
00:38:37,763 --> 00:38:39,040
Maybe.
780
00:38:40,352 --> 00:38:43,562
I appreciate the honesty.
781
00:38:43,562 --> 00:38:46,910
"The world is too dangerous
for anything but truth.
782
00:38:46,910 --> 00:38:49,775
Too small
for anything but love."
783
00:38:49,775 --> 00:38:52,226
The esteemed
Reverend William Sloane Coffin.
784
00:38:52,226 --> 00:38:55,850
Oh, well...
785
00:38:55,850 --> 00:38:59,406
"Thank you for being a friend."
786
00:38:59,406 --> 00:39:02,443
The theme song
to The Golden Girls.
787
00:39:07,206 --> 00:39:08,656
Jane?
788
00:39:08,656 --> 00:39:11,556
I got your message.
Please, come sit down.
789
00:39:15,007 --> 00:39:16,526
I'm so sorry,
790
00:39:16,526 --> 00:39:18,494
but, as we thought,
the nursing board
791
00:39:18,494 --> 00:39:22,843
is suspending your license
pending a full investigation.
792
00:39:22,843 --> 00:39:24,120
Yeah.
793
00:39:24,120 --> 00:39:26,329
At least I get to keep
the insurance money
794
00:39:26,329 --> 00:39:29,850
and pay off some bills.
Yeah.
795
00:39:29,850 --> 00:39:32,646
You know what?
Let's go get a drink.
796
00:39:32,646 --> 00:39:35,269
Celebrate good news,
forget about the bad.
797
00:39:35,269 --> 00:39:36,753
I would, but I gotta--
798
00:39:36,753 --> 00:39:38,479
Oh.
You have to get home to Eric.
799
00:39:38,479 --> 00:39:40,378
Yeah.
800
00:39:42,069 --> 00:39:44,934
Are you sure
you don't wanna tell Parker?
801
00:39:44,934 --> 00:39:46,522
Tell me what?
802
00:39:46,522 --> 00:39:47,626
Um...
803
00:39:48,662 --> 00:39:50,698
The bad news.
804
00:39:50,698 --> 00:39:52,907
I heard,
and that's why I'm here.
805
00:39:52,907 --> 00:39:55,634
While we fight to help you
keep your nursing license,
806
00:39:55,634 --> 00:39:57,395
I'd like to offer you
a job here.
807
00:39:57,395 --> 00:40:00,812
Really?
One of our temps quit.
It's mostly clerical.
808
00:40:00,812 --> 00:40:03,193
I'll take it.
Great.
809
00:40:03,193 --> 00:40:06,438
Let's go fill out paperwork
so you can get started.
810
00:40:06,438 --> 00:40:07,612
Okay.
811
00:40:09,407 --> 00:40:10,615
Jane...
812
00:40:11,892 --> 00:40:15,067
thank you so much
for everything.
813
00:40:15,067 --> 00:40:16,862
You're welcome.
814
00:40:24,111 --> 00:40:28,149
Om...
815
00:40:30,358 --> 00:40:32,637
Om...
816
00:40:34,777 --> 00:40:36,537
What are you doing,
Stace?
817
00:40:36,537 --> 00:40:38,297
I am trying to meditate.
818
00:40:38,297 --> 00:40:41,024
But every time I close my eyes,
I just see Fred's face.
819
00:40:41,024 --> 00:40:43,855
If you're going to yell at me
some more, don't.
820
00:40:43,855 --> 00:40:45,891
I'm not gonna
yell at you.
821
00:40:49,205 --> 00:40:50,517
He's gone.
822
00:40:50,724 --> 00:40:52,864
He took all of his things,
even our toothbrush.
823
00:40:52,864 --> 00:40:54,762
You share a toothbrush?
824
00:40:54,762 --> 00:40:56,488
Well, not anymore.
825
00:40:57,627 --> 00:40:59,180
Do you hate me too?
826
00:40:59,905 --> 00:41:02,770
I'm just sad for you guys.
827
00:41:02,770 --> 00:41:04,703
You know,
I thought you were so happy.
828
00:41:05,704 --> 00:41:07,982
Did I make a huge mistake?
829
00:41:07,982 --> 00:41:12,539
I mean, should I go find him
and beg for him to come back?
830
00:41:12,539 --> 00:41:14,679
Are you ready
to give up Brian?
831
00:41:16,715 --> 00:41:19,131
No, I'm not.
832
00:41:24,240 --> 00:41:25,759
Are you going out?
833
00:41:25,759 --> 00:41:27,933
Yeah.
Owen asked me to dinner,
834
00:41:27,933 --> 00:41:31,489
not that he'd notice
if I didn't show up.
835
00:41:31,489 --> 00:41:34,595
What?
I think we're just friends.
836
00:41:34,595 --> 00:41:36,079
Which is fine.
837
00:41:38,047 --> 00:41:40,739
Ooh. I gotta go.
838
00:41:42,845 --> 00:41:44,053
Bye.
839
00:41:44,053 --> 00:41:45,468
Bye.
840
00:42:03,831 --> 00:42:06,662
Please, sit anywhere you like.
841
00:42:06,662 --> 00:42:07,973
Preferably with me.
842
00:42:08,871 --> 00:42:11,839
Did you rent out
the entire restaurant?
843
00:42:11,839 --> 00:42:13,807
I'm friends with the owner.
844
00:42:13,807 --> 00:42:16,050
Yes, you do have
a lot of friends.
845
00:42:17,086 --> 00:42:19,778
Jane, you ever owned
a guinea pig?
846
00:42:20,745 --> 00:42:22,678
That's an odd question,
Owen.
847
00:42:22,678 --> 00:42:25,508
No, I cannot say
that I have.
848
00:42:25,508 --> 00:42:28,476
Oh, they're fun, sweet,
very friendly.
Oh.
849
00:42:28,476 --> 00:42:31,894
You put one with another one,
bam, they're best friends.
850
00:42:33,654 --> 00:42:36,174
I'm kind of like a guinea pig.
851
00:42:36,174 --> 00:42:39,453
Well, it's nice
to be social.
852
00:42:40,143 --> 00:42:42,663
It's also nice to be with you.
853
00:42:42,663 --> 00:42:44,182
Just you.
854
00:42:46,667 --> 00:42:48,600
Something else
about guinea pigs.
855
00:42:48,600 --> 00:42:50,084
Their neuroendocrine
stress response
856
00:42:50,084 --> 00:42:52,915
is lowered
in the presence of a female.
857
00:42:52,915 --> 00:42:56,435
Really? Hmm.
Mm-hm.
858
00:42:56,435 --> 00:43:00,750
Am I lowering your
neuroendocrine stress response?
859
00:43:01,544 --> 00:43:03,857
You are.
860
00:43:03,857 --> 00:43:06,342
You're also making
my heart race.
861
00:43:12,003 --> 00:43:15,523
♪ I don't believe in anything
But myself ♪
862
00:43:15,523 --> 00:43:19,804
♪ I don't believe in anything
But myself ♪
863
00:43:22,772 --> 00:43:25,499
♪ But then
You opened up a door ♪
864
00:43:25,499 --> 00:43:27,225
♪ You opened up a door ♪
865
00:43:27,225 --> 00:43:31,332
♪ Now I start to believe
In something else ♪
866
00:43:33,541 --> 00:43:35,509
♪ But how do I know ♪
867
00:43:35,509 --> 00:43:38,823
♪ If I'll make it through ♪
868
00:43:38,823 --> 00:43:40,756
♪ How do I know ♪
869
00:43:40,756 --> 00:43:43,966
♪ Where's the proof in you? ♪
870
00:43:43,966 --> 00:43:46,658
♪ And so it goes ♪
871
00:43:46,658 --> 00:43:48,833
♪ This soldier knows ♪
872
00:43:48,833 --> 00:43:51,525
♪ The battle with the heart ♪
873
00:43:51,525 --> 00:43:54,493
♪ Isn't easily won ♪
874
00:43:54,493 --> 00:43:57,013
♪ And so it goes ♪
875
00:43:57,013 --> 00:43:59,671
♪ This soldier knows ♪
876
00:43:59,671 --> 00:44:02,018
♪ The battle with the heart ♪
877
00:44:02,018 --> 00:44:04,952
♪ Isn't easily won ♪
878
00:44:04,952 --> 00:44:07,610
♪ And so it goes ♪
879
00:44:07,610 --> 00:44:09,992
♪ This soldier knows ♪
880
00:44:09,992 --> 00:44:12,580
♪ The battle with the heart ♪
881
00:44:12,580 --> 00:44:15,445
♪ Isn't easily won ♪
882
00:44:15,445 --> 00:44:17,931
♪ And so it goes ♪
883
00:44:17,931 --> 00:44:20,347
♪ This soldier knows ♪
884
00:44:20,347 --> 00:44:22,867
♪ The battle with the heart ♪
885
00:44:22,867 --> 00:44:25,801
♪ Isn't easily won ♪
886
00:44:25,801 --> 00:44:28,458
♪ And so it goes ♪
887
00:44:28,458 --> 00:44:30,875
♪ This soldier knows ♪
888
00:44:30,875 --> 00:44:33,222
♪ The battle with the heart ♪
889
00:44:33,222 --> 00:44:36,743
♪ Isn't easily won ♪
890
00:44:36,743 --> 00:44:39,884
♪ But it can be won ♪
64912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.