All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S02E03 - The Long Road to Napa (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,830 See that aspiring model there? 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,616 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:07,616 --> 00:00:10,053 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,012 but there was a bit of a mix-up, 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,800 So now I'm Jane, a super-busy lawyer 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,367 with my very own assistant. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,369 I got a new life, a new wardrobe. 9 00:00:21,369 --> 00:00:23,936 The only people who know what's going on with me 10 00:00:23,936 --> 00:00:26,765 are my girlfriend, Stacy, and my guardian angel, Fred. 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,551 I used to think everything happened for a reason. 12 00:00:29,551 --> 00:00:32,815 And, well, I sure hope I was right. 13 00:00:38,821 --> 00:00:42,085 Good morning. Who wants breakfast? 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,261 "Get dry cleaning, alphabetize receipts, 15 00:00:44,261 --> 00:00:47,177 and pick up a nonfat vanilla latte." "Nonfat" in all-caps. 16 00:00:47,177 --> 00:00:48,613 Fred, I have your-- 17 00:00:48,613 --> 00:00:50,659 "9 a.m. deposition, file Swain motion." 18 00:00:50,659 --> 00:00:52,617 Switch.Coffee? French roast? 19 00:00:52,617 --> 00:00:54,445 Love it, but I'm running late. 20 00:00:54,445 --> 00:00:56,926 I'll get my caffeine from the fumes of Kim's latte. 21 00:00:56,926 --> 00:00:58,797 How about you, sweetie? 22 00:00:58,797 --> 00:01:00,930 Antioxidant tomato blueberry smoothie? 23 00:01:00,930 --> 00:01:02,932 Dr. Oz says it'll age you backwards. 24 00:01:02,932 --> 00:01:04,586 Sorry, no time. 25 00:01:04,586 --> 00:01:07,676 I wanna be hungry. It makes me cranky and aggressive. 26 00:01:07,676 --> 00:01:09,808 Oh. I'll stick it in the fridge for later. 27 00:01:09,808 --> 00:01:12,072 Anybody seen my left shoe?Under the table. 28 00:01:12,072 --> 00:01:14,030 My keys?STACY: In the Cosmomagazine. 29 00:01:14,030 --> 00:01:15,510 You bookmarked 30 00:01:15,510 --> 00:01:17,947 the triumphant return of the empire waistline. 31 00:01:17,947 --> 00:01:20,080 Thanks, Stace.You're the best. 32 00:01:22,212 --> 00:01:24,475 Bye. 33 00:01:26,869 --> 00:01:29,524 Dry cleaning in closet, receipts are alphabetized. 34 00:01:29,524 --> 00:01:31,308 And your latte is on your desk. 35 00:01:31,308 --> 00:01:34,094 Don't ask how I kept it warm. You want me to take that? 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,747 Messages?On your computer. 37 00:01:35,747 --> 00:01:37,619 Red for business, blue for personal. 38 00:01:37,619 --> 00:01:40,056 Caitlin Tanner called. She's a college friend. 39 00:01:40,056 --> 00:01:42,102 She's in blue. I understand your system. 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,669 She needs to meet with you, I squeezed her in at noon. 41 00:01:44,669 --> 00:01:46,715 Which means she's in red. 42 00:01:46,715 --> 00:01:48,760 I went to the drugstore twice this week. 43 00:01:48,760 --> 00:01:50,066 What did I forget? 44 00:01:50,066 --> 00:01:51,720 I do some of my own errands. 45 00:01:54,288 --> 00:01:57,117 You know, I woke up this morning thinking 46 00:01:57,117 --> 00:01:59,075 maybe a divorce is premature. 47 00:01:59,075 --> 00:02:02,687 Yes, he's been distant, married to his job, unavailable. 48 00:02:02,687 --> 00:02:05,560 But that doesn't necessarily add up to... 49 00:02:06,996 --> 00:02:08,911 Do you think I'm acting rashly? 50 00:02:08,911 --> 00:02:11,870 That's not for me to decide. 51 00:02:11,870 --> 00:02:15,309 But we do need to talk about your husband's assets. 52 00:02:15,309 --> 00:02:18,138 Is he hiding something from me?Yes. 53 00:02:19,356 --> 00:02:22,098 And not just assets. 54 00:02:22,098 --> 00:02:26,668 In the course of our due diligence, we found... 55 00:02:26,668 --> 00:02:29,366 Maria, we think your husband has a girlfriend. 56 00:02:30,933 --> 00:02:32,891 I'm so sorry. 57 00:02:32,891 --> 00:02:35,198 You know, 58 00:02:35,198 --> 00:02:37,766 a part of me suspected, but... 59 00:02:39,811 --> 00:02:41,117 Are you sure? 60 00:02:42,553 --> 00:02:44,642 Uh-- Property records. 61 00:02:44,642 --> 00:02:46,905 As you know, he travels back and forth 62 00:02:46,905 --> 00:02:49,386 between his L.A. and San Francisco offices. 63 00:02:49,386 --> 00:02:52,650 In San Francisco, he bought a townhouse last March. 64 00:02:52,650 --> 00:02:54,913 And the mortgage is in the name 65 00:02:54,913 --> 00:02:57,960 of Charles Ellis and Emily Parcelles. 66 00:03:04,662 --> 00:03:06,925 Okay, 67 00:03:06,925 --> 00:03:08,188 the divorce is on. 68 00:03:08,188 --> 00:03:09,537 Okay. 69 00:03:10,799 --> 00:03:12,366 We need to talk. 70 00:03:12,366 --> 00:03:15,891 I'm with a client.We still need to talk. 71 00:03:18,154 --> 00:03:20,896 I am in the middle of giving bad news to a client. 72 00:03:20,896 --> 00:03:24,073 You're messing with my mojo.Your mojo's needed in reception. 73 00:03:24,073 --> 00:03:26,075 There's a walk-in acting like a grenade 74 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 with its pin pulled.Why me? 75 00:03:27,685 --> 00:03:30,340 She asked for you. By name. 76 00:03:32,516 --> 00:03:35,345 I have to do a flyby in Judge Malloy's court. File this. 77 00:03:35,345 --> 00:03:37,608 It's an updated motion for the McDonald case. 78 00:03:39,349 --> 00:03:40,785 It never gets old. 79 00:03:40,785 --> 00:03:42,396 Yes, it does. 80 00:04:06,246 --> 00:04:08,073 I need to talk to her now. I can't wait. 81 00:04:08,073 --> 00:04:09,466 Hello. 82 00:04:09,466 --> 00:04:11,207 I'm Jane Bingum. How may I help you? 83 00:04:11,207 --> 00:04:13,775 Start by telling me why you're invading my privacy. 84 00:04:13,775 --> 00:04:16,125 I'm not sure what you're referring to. 85 00:04:16,125 --> 00:04:19,476 You requested a copy of the deed to my townhouse. 86 00:04:19,476 --> 00:04:21,609 Don't deny it. County assessors called me. 87 00:04:21,609 --> 00:04:23,437 The San Francisco county assessor? 88 00:04:23,437 --> 00:04:25,569 Mm-hm.You're Emily Parcelles. 89 00:04:25,569 --> 00:04:28,268 Yes. Why are you investigating me? 90 00:04:28,268 --> 00:04:30,661 I represent Charles Ellis' wife. 91 00:04:30,661 --> 00:04:32,837 That's not possible.It's a fact. 92 00:04:32,837 --> 00:04:34,970 You do know that Charles is married, right? 93 00:04:34,970 --> 00:04:36,232 Of course I do. 94 00:04:37,407 --> 00:04:38,930 He's married to me. 95 00:04:43,935 --> 00:04:47,852 Maria Ellis, married on August 18, 2002 96 00:04:47,852 --> 00:04:51,682 to Charles Ellis. And Emily Parcelles, 97 00:04:51,682 --> 00:04:55,599 married on March 13, 2005 to Charles Ellis. 98 00:04:55,599 --> 00:04:57,297 You don't know me, 99 00:04:57,297 --> 00:04:59,821 but if I'd had any idea that he was married to you, 100 00:04:59,821 --> 00:05:02,780 I never would've married him.Technically, you didn't. 101 00:05:02,780 --> 00:05:04,565 Isn't that right? 102 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 Because Charles was already married, 103 00:05:06,610 --> 00:05:08,308 legally, your marriage is void. 104 00:05:08,308 --> 00:05:11,963 To be fair, if I had known that Charles was cheating, 105 00:05:11,963 --> 00:05:14,705 I would've left him before you two ever got hitched. 106 00:05:14,705 --> 00:05:16,446 What happens now? 107 00:05:16,446 --> 00:05:19,014 I'm going after my share of our community property. 108 00:05:19,014 --> 00:05:20,929 That includes your little love nest. 109 00:05:20,929 --> 00:05:22,278 What about me? 110 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 You were never married to Charlie. 111 00:05:24,411 --> 00:05:27,457 I have rights. I lived with that man for five years as his wife. 112 00:05:27,457 --> 00:05:29,372 That townhouse is in both our names. 113 00:05:29,372 --> 00:05:31,026 You kidding?That's my home. 114 00:05:31,026 --> 00:05:33,463 You think you're entitled to--That was my life! 115 00:05:35,030 --> 00:05:37,337 Maria, you are right, we can make Charles pay. 116 00:05:37,337 --> 00:05:39,077 What?But you're right too 117 00:05:39,077 --> 00:05:42,254 because you have a claim to palimony. 118 00:05:42,254 --> 00:05:43,604 What are you saying? 119 00:05:43,604 --> 00:05:46,215 Do you wanna go after each other, 120 00:05:46,215 --> 00:05:47,912 or do you want to go after Charles? 121 00:05:53,091 --> 00:05:54,919 Caitlin.Kim. 122 00:05:54,919 --> 00:05:56,356 Hi. 123 00:05:56,356 --> 00:05:59,750 I really appreciate you taking the time. 124 00:05:59,750 --> 00:06:01,665 I know I owe you a call. 125 00:06:01,665 --> 00:06:03,624 After the adoption, I meant to come by. 126 00:06:03,624 --> 00:06:06,061 The baby must be three weeks old by now? 127 00:06:06,061 --> 00:06:08,324 Kim, he's gone. 128 00:06:08,324 --> 00:06:10,935 What?You remember Lana? 129 00:06:10,935 --> 00:06:12,850 Yeah, the birth mother? 130 00:06:12,850 --> 00:06:15,505 It was an open adoption. 131 00:06:15,505 --> 00:06:19,074 By the time she had the baby, we became friends. 132 00:06:19,074 --> 00:06:22,120 We were both single, we bonded. 133 00:06:22,120 --> 00:06:24,209 This morning she asked if she could visit. 134 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 Oh, God. 135 00:06:25,646 --> 00:06:27,648 I went to the bathroom. 136 00:06:27,648 --> 00:06:30,825 I left her alone with Ben for five minutes. 137 00:06:30,825 --> 00:06:34,437 I came back and she left a note saying she changed her mind. 138 00:06:36,221 --> 00:06:38,615 Caitlin, she can't do that. Not legally. 139 00:06:38,615 --> 00:06:40,835 Please, I need to get my son back. 140 00:06:49,931 --> 00:06:51,628 Hello? 141 00:06:51,628 --> 00:06:54,849 Stacy. I picked up sushi. 142 00:06:54,849 --> 00:06:56,111 How was your day? 143 00:06:56,111 --> 00:06:57,460 Oh.No, wait, me first. 144 00:06:57,460 --> 00:06:59,419 I got a job. 145 00:06:59,419 --> 00:07:02,726 Did Sports Illustratedcall you for the swimsuit edition? 146 00:07:02,726 --> 00:07:05,468 I'm so jealous.No. Even better. 147 00:07:05,468 --> 00:07:07,601 I started my own business. Close your eyes. 148 00:07:07,601 --> 00:07:09,951 Okay.Jane, 149 00:07:09,951 --> 00:07:13,520 I decided to follow my true passion. 150 00:07:13,520 --> 00:07:15,260 Skin care? Exactly. 151 00:07:15,260 --> 00:07:17,219 The avocado moisturizer 152 00:07:17,219 --> 00:07:20,091 that doubles as a dip is a terrible idea. 153 00:07:20,091 --> 00:07:21,919 Derma-guac could be huge. 154 00:07:21,919 --> 00:07:24,531 But I have something better. Close your eyes. 155 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 Okay. 156 00:07:27,664 --> 00:07:30,450 I'm ready. Ooh. 157 00:07:30,450 --> 00:07:33,714 It's called the Armvelope. 158 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 Is that the left leg 159 00:07:35,498 --> 00:07:38,501 of the Victoria's Secret leggings I wore 160 00:07:38,501 --> 00:07:39,850 for Miss Kahlúa in 2007? 161 00:07:39,850 --> 00:07:41,330 It used to be. 162 00:07:41,330 --> 00:07:43,898 The Armvelope protects your skin while driving, 163 00:07:43,898 --> 00:07:46,857 keeping off all those nasty UV rays. 164 00:07:46,857 --> 00:07:51,427 Every left-arm-out-the-window driver in America will need one. 165 00:07:51,427 --> 00:07:54,169 At least one. Stacy, this is brilliant. 166 00:07:54,169 --> 00:07:56,911 Mm-hm. Thanks. 167 00:08:01,132 --> 00:08:02,743 I'll let her know. 168 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 What? 169 00:08:17,366 --> 00:08:20,543 Ahem. Caitin's in the lobby. 170 00:08:20,543 --> 00:08:23,198 Lana and her attorney are on their way. 171 00:08:23,198 --> 00:08:25,461 Give me five minutes, then bring them in. 172 00:08:32,686 --> 00:08:34,992 Tony? Jane. 173 00:08:34,992 --> 00:08:37,691 What, they cut the soda budget at Bogert & Markoff? 174 00:08:37,691 --> 00:08:39,823 They ran out of ginger ale, 175 00:08:39,823 --> 00:08:41,651 so I drove across town. I was thirsty. 176 00:08:41,651 --> 00:08:42,913 May I have a soda, Jane? 177 00:08:42,913 --> 00:08:44,306 Of course. 178 00:08:44,306 --> 00:08:46,351 But why are you here? 179 00:08:46,351 --> 00:08:49,703 I have a vague recollection of you telling me we're through. 180 00:08:49,703 --> 00:08:51,705 That means you don't pop over for pop. 181 00:08:51,705 --> 00:08:53,533 I'm not here to see you. 182 00:08:53,533 --> 00:08:56,274 I didn't think you were.We'll be seeing each other. 183 00:08:56,274 --> 00:08:58,755 Are you talking code?You're opposing counsel. 184 00:08:58,755 --> 00:09:01,453 I'm representing Charles Ellis.What? No. 185 00:09:01,453 --> 00:09:03,630 Attorney of record is Harold Folley. 186 00:09:03,630 --> 00:09:05,545 Out with the flu. I'm filling in. 187 00:09:05,545 --> 00:09:08,722 Should be straightforward, settled by the end of the day. 188 00:09:08,722 --> 00:09:10,985 That is if you and Maria Ellis are reasonable. 189 00:09:10,985 --> 00:09:12,682 I'm sure Maria won't be the problem. 190 00:09:16,120 --> 00:09:18,035 Thirty days. 191 00:09:18,035 --> 00:09:20,298 State law says a birth mother has 30 days 192 00:09:20,298 --> 00:09:22,126 to change her mind and take her baby. 193 00:09:22,126 --> 00:09:24,085 Unless the birth mother signs a waiver 194 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 giving up all rights to the baby. 195 00:09:25,739 --> 00:09:27,784 The waiver is void. 196 00:09:27,784 --> 00:09:30,439 Lana signed while in a state of diminished capacity. 197 00:09:30,439 --> 00:09:33,268 What?Suffering postpartum depression. 198 00:09:33,268 --> 00:09:34,748 No. 199 00:09:34,748 --> 00:09:37,881 No. Lana, I was at the hospital with you. 200 00:09:37,881 --> 00:09:40,536 You handed me Ben, said it was the right thing to do. 201 00:09:40,536 --> 00:09:41,798 I'm sorry. 202 00:09:41,798 --> 00:09:43,408 Ben is my baby 203 00:09:43,408 --> 00:09:45,672 Lana gave birth to him, but she gave him to me. 204 00:09:45,672 --> 00:09:47,412 I love him, and I will fight for him. 205 00:09:47,412 --> 00:09:51,286 I'm filing for a TRO barring Lana from leaving the city 206 00:09:51,286 --> 00:09:54,985 and seeking an order to have Ben returned immediately. 207 00:09:54,985 --> 00:09:58,859 Let me be clear. My client doesn't want this divorce. 208 00:09:58,859 --> 00:10:00,817 If Mrs. Ellis insists, we're prepared 209 00:10:00,817 --> 00:10:02,297 to offer a fair settlement. 210 00:10:02,297 --> 00:10:04,299 We're not ready to discuss settlement. 211 00:10:04,299 --> 00:10:05,605 What are you talking about? 212 00:10:13,874 --> 00:10:15,136 Hello, Maria. 213 00:10:15,136 --> 00:10:17,704 Hello, Emily. 214 00:10:17,704 --> 00:10:19,706 Oh, my God. 215 00:10:19,706 --> 00:10:23,753 What's going on here? Who is--? 216 00:10:23,753 --> 00:10:26,408 Oh, this would be your client's second wife. 217 00:10:26,408 --> 00:10:28,584 Emily Parcelles, Tony Nicastro. 218 00:10:28,584 --> 00:10:30,717 Charles, what is this? 219 00:10:30,717 --> 00:10:33,371 Talk to me.This wasn't supposed to happen. 220 00:10:33,371 --> 00:10:35,547 Actually, stop talking. 221 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 Let me explain.This ought to be good. 222 00:10:37,767 --> 00:10:39,029 I'm all ears. 223 00:10:39,029 --> 00:10:42,642 I'm so, so sorry.Charles. 224 00:10:42,642 --> 00:10:45,035 What're we doing? You can't represent two wives 225 00:10:45,035 --> 00:10:46,776 in a divorce proceeding.Right. 226 00:10:46,776 --> 00:10:48,996 The divorce and the palimony are on hold. 227 00:10:48,996 --> 00:10:52,303 Maria and Emily are jointly suing your client for fraud. 228 00:10:53,957 --> 00:10:55,655 Could we please step outside?Yep. 229 00:11:02,183 --> 00:11:04,272 Don't even. Not a word. 230 00:11:07,536 --> 00:11:09,103 I don't believe this. 231 00:11:09,103 --> 00:11:12,236 I know. Bigamy. Who knew people still did that? 232 00:11:12,236 --> 00:11:14,238 Unless they're from that cult in Texas. 233 00:11:14,238 --> 00:11:15,587 Is Charles a Texan? 234 00:11:15,587 --> 00:11:17,546 You blind-sided me.You're kidding. 235 00:11:17,546 --> 00:11:20,157 You represent a guy who lied to two wives. 236 00:11:20,157 --> 00:11:22,333 You're upset I didn't give you a heads-up? 237 00:11:22,333 --> 00:11:24,901 You changed the cause of action and didn't tell me. 238 00:11:24,901 --> 00:11:27,338 A good lawyer doesn't share her strategy. 239 00:11:27,338 --> 00:11:29,645 Please. You wanted your big dramatic moment. 240 00:11:29,645 --> 00:11:31,168 What? 241 00:11:31,168 --> 00:11:33,431 You're still mad because I broke up with you. 242 00:11:33,431 --> 00:11:35,259 Didn't need to turn it into a circus. 243 00:11:35,259 --> 00:11:37,044 This isn't personal, Tony. 244 00:11:37,044 --> 00:11:39,829 If it were, I'd tell you no one in their right minds 245 00:11:39,829 --> 00:11:41,788 would wear that belt with those shoes. 246 00:11:41,788 --> 00:11:45,748 What's wrong with my shoes?I'll see you in court. 247 00:11:50,927 --> 00:11:53,930 Two wives. That's a lot to handle. 248 00:11:53,930 --> 00:11:55,584 By uniting these two women 249 00:11:55,584 --> 00:11:57,847 into a single cause of action, it's a win-win. 250 00:11:57,847 --> 00:11:59,196 Classic conflict resolution. 251 00:11:59,196 --> 00:12:00,894 The enemy of my enemy is my friend. 252 00:12:00,894 --> 00:12:02,460 Ah. Sun Tzu, The Art of War. 253 00:12:02,460 --> 00:12:05,899 Brandon and Dylan, 90210,the original. 254 00:12:05,899 --> 00:12:08,728 They were archrivals, because they both fell for Kelly. 255 00:12:08,728 --> 00:12:10,512 But when Kelly was brainwashed-- 256 00:12:10,512 --> 00:12:13,689 They worked together to rescue Kelly from the evil cult leader. 257 00:12:13,689 --> 00:12:15,386 I had an ex that made me watch. 258 00:12:17,606 --> 00:12:19,347 Okay. 259 00:12:19,347 --> 00:12:21,218 Postpartum depression occurs 260 00:12:21,218 --> 00:12:23,220 within the first weeks of giving birth. 261 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 Dr. Kemper, does a woman's age 262 00:12:24,961 --> 00:12:26,746 make her more susceptible to PPD? 263 00:12:26,746 --> 00:12:28,660 Research has shown women under 20 264 00:12:28,660 --> 00:12:30,358 are particularly at risk. 265 00:12:30,358 --> 00:12:31,794 And Lana is how old? 266 00:12:31,794 --> 00:12:33,883 Eighteen.In your expert opinion, 267 00:12:33,883 --> 00:12:36,930 is it possible that Lana's depression was so severe 268 00:12:36,930 --> 00:12:39,628 she didn't understand the implications of the waiver? 269 00:12:39,628 --> 00:12:40,890 Absolutely. 270 00:12:40,890 --> 00:12:43,284 Thank you, doctor. 271 00:12:43,284 --> 00:12:45,025 When was the time you met Lana? 272 00:12:45,025 --> 00:12:46,504 A week ago. 273 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 You didn't examine her at the time 274 00:12:48,202 --> 00:12:49,943 she was supposedly mentally unfit 275 00:12:49,943 --> 00:12:51,248 to sign the waiver, did you? 276 00:12:53,816 --> 00:12:55,992 I stand by my diagnosis. 277 00:12:55,992 --> 00:12:58,299 That's not really an answer, is it? 278 00:13:04,609 --> 00:13:06,786 Ladies and gentlemen, 279 00:13:06,786 --> 00:13:11,616 what we have here is a clear case of fraud. 280 00:13:11,616 --> 00:13:15,969 First, I will prove that Charles Ellis knowingly entered 281 00:13:15,969 --> 00:13:18,798 into two separate, competing marriage contracts, 282 00:13:18,798 --> 00:13:21,583 and, in so doing, willfully deceived these two women. 283 00:13:21,583 --> 00:13:24,020 Next, I will illustrate 284 00:13:24,020 --> 00:13:26,066 how these women were emotionally 285 00:13:26,066 --> 00:13:28,503 and financially harmed by that man 286 00:13:28,503 --> 00:13:32,028 who turned their lives into lies. 287 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 This is not a criminal trial. 288 00:13:38,382 --> 00:13:40,080 You're not being asked to decide 289 00:13:40,080 --> 00:13:42,212 whether or not my client committed bigamy. 290 00:13:42,212 --> 00:13:45,389 No. Mr. Ellis is being accused of fraud. 291 00:13:45,389 --> 00:13:47,000 Were these women lied to? 292 00:13:47,000 --> 00:13:49,872 Yes. But in order to prove fraud, 293 00:13:49,872 --> 00:13:52,832 the plaintiff has to prove actual damages. 294 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Our legal system doesn't recognize 295 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 hurt feelings or bruised egos. 296 00:13:56,836 --> 00:13:59,926 This case is nothing more than a desperate attempt 297 00:13:59,926 --> 00:14:04,844 to apply a legal remedy to a matter of the heart. 298 00:14:06,584 --> 00:14:09,587 Do you remember signing the waiver giving up your child? 299 00:14:09,587 --> 00:14:11,241 Of course. 300 00:14:11,241 --> 00:14:13,678 Tell the court about your thoughts and feelings. 301 00:14:13,678 --> 00:14:16,159 It felt like it was out of my control. 302 00:14:16,159 --> 00:14:18,292 Like that moment when you jump into the pool 303 00:14:18,292 --> 00:14:20,163 but before you get wet. 304 00:14:20,163 --> 00:14:23,297 I knew what was gonna happen, but it didn't feel right. 305 00:14:23,297 --> 00:14:24,907 Thank you. 306 00:14:26,953 --> 00:14:29,520 When you decided to give your baby up for adoption, 307 00:14:29,520 --> 00:14:31,479 you interviewed prospective parents 308 00:14:31,479 --> 00:14:34,090 and chose Caitlin. Right?Yes. 309 00:14:34,090 --> 00:14:36,397 Do you remember why you chose her? 310 00:14:38,268 --> 00:14:41,141 She could give my baby the life that I couldn't. 311 00:14:41,141 --> 00:14:43,012 Lana, has anything changed for you 312 00:14:43,012 --> 00:14:44,535 since you made that decision? 313 00:14:44,535 --> 00:14:47,756 Everything has changed. Ben's father is here. 314 00:14:47,756 --> 00:14:50,193 He came back to me and the baby. 315 00:14:50,193 --> 00:14:52,761 Excuse me? Ben's father?He's right there. 316 00:14:57,418 --> 00:15:00,377 Ben's father waived his rights as soon as he found out 317 00:15:00,377 --> 00:15:02,902 you were pregnant.He said it was a mistake. 318 00:15:02,902 --> 00:15:04,555 We're gonna raise Ben together. 319 00:15:04,555 --> 00:15:07,167 A family.As soon as the father came back, 320 00:15:07,167 --> 00:15:09,865 you decided you had depression?Objection. 321 00:15:09,865 --> 00:15:12,346 Miss Kaswell, you're not a mother, are you? 322 00:15:12,346 --> 00:15:15,566 Ha, ha. That's irrelevant.It's why you can't understand 323 00:15:15,566 --> 00:15:18,743 what it's like to have a baby and then lose him. 324 00:15:24,358 --> 00:15:27,927 She's lying about postpartum depression so she can keep Ben. 325 00:15:27,927 --> 00:15:30,190 They put up a doctor who gave the judge a reason 326 00:15:30,190 --> 00:15:32,366 to void the waiver. 327 00:15:32,366 --> 00:15:36,761 Caitlin, you didn't give Lana any money, did you? 328 00:15:36,761 --> 00:15:38,546 She hasn't had a job in two years. 329 00:15:38,546 --> 00:15:39,939 How do they afford a new truck? 330 00:15:46,119 --> 00:15:48,948 She said she needed 20,000 for medical expenses. 331 00:15:48,948 --> 00:15:52,038 Any receipts? Paperwork to prove how the money was spent? 332 00:15:52,038 --> 00:15:54,083 I didn't wanna know. 333 00:15:54,083 --> 00:15:56,129 And that's a bribe. It's illegal. 334 00:15:56,129 --> 00:16:00,611 I just did what she asked. I didn't wanna lose Ben. 335 00:16:00,611 --> 00:16:02,657 I can't do this. I can't handle your case. 336 00:16:02,657 --> 00:16:05,355 Kim-- What?I'll find you a new lawyer. 337 00:16:05,355 --> 00:16:08,924 I don't want another lawyer.I'm sorry. 338 00:16:15,104 --> 00:16:17,237 Notice anything different? 339 00:16:18,455 --> 00:16:20,283 N-no. Ah! Exactly. 340 00:16:20,283 --> 00:16:24,418 I have been driving up and down Sunset Boulevard all day long, 341 00:16:24,418 --> 00:16:27,725 dangling my arm out the window. And look. 342 00:16:27,725 --> 00:16:29,336 Creamy and white. 343 00:16:31,164 --> 00:16:34,036 How do you keep it so creamy? 344 00:16:34,036 --> 00:16:37,126 Ah! I thought you'd never ask. Savvy drivers say: 345 00:16:37,126 --> 00:16:40,129 "The Armvelope please." Ta-da. 346 00:16:40,129 --> 00:16:42,131 I was hoping Jane could help me 347 00:16:42,131 --> 00:16:44,133 with manufacturing, website design, 348 00:16:44,133 --> 00:16:45,743 and fulfillment. 349 00:16:45,743 --> 00:16:47,963 That's fancy talk for sales. 350 00:16:47,963 --> 00:16:49,878 Um... 351 00:16:49,878 --> 00:16:51,575 Jane is in court. 352 00:16:51,575 --> 00:16:54,752 But I happen to be an expert in all of those fields. 353 00:16:54,752 --> 00:16:59,540 Some people around here call me a renaissance man. 354 00:16:59,540 --> 00:17:03,022 I'd be happy to help.Really? Yay. 355 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 My first employee. 356 00:17:04,284 --> 00:17:06,112 With benefits? No. 357 00:17:08,592 --> 00:17:10,638 Hmm. 358 00:17:10,638 --> 00:17:12,379 How did you feel when you learned 359 00:17:12,379 --> 00:17:13,945 your husband had another wife? 360 00:17:13,945 --> 00:17:16,296 Deceived, 361 00:17:16,296 --> 00:17:19,125 betrayed, scammed, cheated, robbed. 362 00:17:19,125 --> 00:17:20,387 I can go on. 363 00:17:20,387 --> 00:17:21,518 We get the point. 364 00:17:23,738 --> 00:17:26,132 Okay, maybe go on a little. 365 00:17:26,132 --> 00:17:27,916 He was scum. 366 00:17:30,136 --> 00:17:33,878 It's one thing to be lied to, it's something else to discover 367 00:17:33,878 --> 00:17:36,751 that six years of your life were complete fiction. 368 00:17:45,760 --> 00:17:47,849 Miss Parcelles, 369 00:17:47,849 --> 00:17:49,894 isn't it true that before Miss Bingum 370 00:17:49,894 --> 00:17:53,507 investigated your finances and then introduced you to Maria, 371 00:17:53,507 --> 00:17:55,074 you had a happy marriage? 372 00:17:55,074 --> 00:17:57,815 Objection. The witness's prior state of mind 373 00:17:57,815 --> 00:17:59,643 is not relevant.It was relevant 374 00:17:59,643 --> 00:18:02,733 when she asked her clients how they reacted to the infidelity. 375 00:18:02,733 --> 00:18:05,562 He's right. Overruled. 376 00:18:07,564 --> 00:18:08,739 Before I knew about Maria? 377 00:18:10,828 --> 00:18:12,091 Yes, I was happy. 378 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 Mrs. Ellis, who told you about Emily, 379 00:18:18,575 --> 00:18:21,883 and then convinced you to sue for fraud? 380 00:18:21,883 --> 00:18:23,667 My lawyer. 381 00:18:23,667 --> 00:18:25,669 So prior to meeting with your attorney, 382 00:18:25,669 --> 00:18:29,108 did you feel "deceived, betrayed, 383 00:18:29,108 --> 00:18:30,457 scammed, cheated or robbed"? 384 00:18:31,849 --> 00:18:34,461 No, but--No further questions. 385 00:18:41,424 --> 00:18:44,775 Jane, I need to talk to you.Can we talk at home? I'm busy. 386 00:18:44,775 --> 00:18:47,387 Let's go in your office.Okay. 387 00:18:47,387 --> 00:18:49,128 Hold her calls. 388 00:18:51,826 --> 00:18:54,176 Um-- As your guardian angel, 389 00:18:54,176 --> 00:18:56,700 I feel it's my duty to give you some bad news. 390 00:18:56,700 --> 00:19:00,487 As my guardian angel, all you've ever given me is bad news. 391 00:19:00,487 --> 00:19:02,053 Starting with "you're dead." 392 00:19:02,053 --> 00:19:05,100 Don't underestimate consistency. 393 00:19:05,100 --> 00:19:06,232 You better sit down. 394 00:19:07,972 --> 00:19:09,974 Okay. 395 00:19:09,974 --> 00:19:12,586 Well, it seems, um... 396 00:19:12,586 --> 00:19:15,545 Kim is pregnant. 397 00:19:15,545 --> 00:19:17,591 What? 398 00:19:19,593 --> 00:19:21,856 Oh. 399 00:19:21,856 --> 00:19:24,032 Well, you know, that's not so bad-- 400 00:19:24,032 --> 00:19:27,253 I keep her calendar. I know who, what, when, where, and why. 401 00:19:27,253 --> 00:19:29,559 And I just did the math. 402 00:19:31,170 --> 00:19:32,475 It's Grayson's. 403 00:19:36,218 --> 00:19:38,133 What? 404 00:19:49,362 --> 00:19:50,493 Jane. 405 00:19:53,322 --> 00:19:56,891 Fred created a website, and we got our first 20 orders. 406 00:19:56,891 --> 00:19:58,371 All from Australia. 407 00:19:58,371 --> 00:20:00,547 Yay. Disappearing ozone layer. 408 00:20:00,547 --> 00:20:03,027 That's great. 409 00:20:03,027 --> 00:20:04,203 What's wrong? 410 00:20:07,815 --> 00:20:09,033 Kim is pregnant. 411 00:20:09,033 --> 00:20:11,035 No way. 412 00:20:11,035 --> 00:20:12,472 With Grayson's baby. 413 00:20:15,214 --> 00:20:17,172 That was my reaction. 414 00:20:17,172 --> 00:20:18,739 Where are you going? 415 00:20:20,828 --> 00:20:23,004 Oh, no. 416 00:20:23,004 --> 00:20:26,050 Not the break-open-only- in-case-of-emergency tartufo? 417 00:20:26,050 --> 00:20:28,662 And I'm adding sprinkles. 418 00:20:28,662 --> 00:20:30,490 Whew. 419 00:20:30,490 --> 00:20:34,015 You know, it was hard enough when they were dating. 420 00:20:34,015 --> 00:20:35,277 But now a baby? 421 00:20:35,277 --> 00:20:36,583 Mm-hm. 422 00:20:36,583 --> 00:20:39,368 My baby. Your baby? 423 00:20:39,368 --> 00:20:42,632 I should be married to Grayson. We should be having babies. 424 00:20:42,632 --> 00:20:44,112 But, sweetie--I know. 425 00:20:44,112 --> 00:20:46,288 I'm not the same person. 426 00:20:47,855 --> 00:20:50,640 But down deep, I always thought one day, 427 00:20:50,640 --> 00:20:52,773 he would see that I was Deb. 428 00:20:52,773 --> 00:20:55,297 And fall back in love with you? 429 00:20:55,297 --> 00:20:57,081 It's not that crazy. 430 00:20:57,081 --> 00:20:59,170 We have a connection. 431 00:20:59,170 --> 00:21:01,390 But this changes everything. 432 00:21:18,233 --> 00:21:20,235 Kim. My father taught me 433 00:21:20,235 --> 00:21:21,976 to apologize in person. 434 00:21:21,976 --> 00:21:23,760 Can I come in? 435 00:21:23,760 --> 00:21:27,590 I shouldn't have walked out. It was unprofessional. 436 00:21:27,590 --> 00:21:30,463 No. I should've been completely honest. 437 00:21:30,463 --> 00:21:33,727 We're friends.You were scared. 438 00:21:35,381 --> 00:21:37,600 Winnie the Pooh. 439 00:21:37,600 --> 00:21:39,559 Until I was 5, my best friend was Tigger. 440 00:21:39,559 --> 00:21:42,953 Oh-- I had Piglet. My mom bought me 441 00:21:42,953 --> 00:21:45,565 a matching pink striped shirt so we could be twins. 442 00:21:48,611 --> 00:21:49,917 Hey, Caitlin, 443 00:21:49,917 --> 00:21:52,180 how did you know that you wanted a child? 444 00:21:52,180 --> 00:21:54,313 That the time was right? 445 00:21:54,313 --> 00:21:56,924 I've wanted to be a mom as long as I can remember. 446 00:21:56,924 --> 00:22:00,884 Now that I'm single and getting older-- 447 00:22:00,884 --> 00:22:02,756 Come on, you're not that old. 448 00:22:02,756 --> 00:22:04,584 I'm still young, we're the same age. 449 00:22:04,584 --> 00:22:06,150 We're not talking about you. 450 00:22:09,893 --> 00:22:11,330 Wait. Are we? 451 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 Maybe. 452 00:22:18,206 --> 00:22:19,729 I don't know. 453 00:22:19,729 --> 00:22:24,430 Look, Caitlin, this isn't why I came by, 454 00:22:24,430 --> 00:22:26,997 but there is a good chance I'm pregnant. 455 00:22:26,997 --> 00:22:30,174 Have you taken a test? 456 00:22:30,174 --> 00:22:32,351 I bought one. 457 00:22:32,351 --> 00:22:35,223 But I'm not ready. 458 00:22:35,223 --> 00:22:39,358 I don't have that maternal urge. At least, not right now. 459 00:22:39,358 --> 00:22:41,534 And I really didn't wanna talk to you 460 00:22:41,534 --> 00:22:44,275 about this, given your situation. 461 00:22:44,275 --> 00:22:45,973 I'm glad you did. 462 00:22:48,976 --> 00:22:50,586 Ahh. Ha-ha. 463 00:22:50,586 --> 00:22:55,852 Anyway, I just came by to say that I'm sorry 464 00:22:55,852 --> 00:22:59,247 I let my personal nonsense get in the way of my job. 465 00:22:59,247 --> 00:23:01,031 And I'm back on your case. 466 00:23:01,031 --> 00:23:03,251 If you want me. Yes. 467 00:23:27,362 --> 00:23:28,929 Good morning. 468 00:23:28,929 --> 00:23:33,455 I heard about your case. Applying fraud to bigamy. 469 00:23:33,455 --> 00:23:34,717 Kind of brilliant. 470 00:23:34,717 --> 00:23:36,632 Thanks. 471 00:23:38,504 --> 00:23:41,811 So I guess, 472 00:23:41,811 --> 00:23:44,205 congratulations are really in order. 473 00:23:44,205 --> 00:23:49,123 I know. It's embarrassing, but people like to send baskets. 474 00:23:49,123 --> 00:23:50,429 Any occasion, right? 475 00:23:52,387 --> 00:23:55,346 Yeah, I don't know if it's just any occasion. 476 00:23:57,740 --> 00:23:59,002 Are you okay? 477 00:23:59,002 --> 00:24:01,962 Yeah. I'm sorry. 478 00:24:01,962 --> 00:24:04,530 Babies make me emotional. 479 00:24:04,530 --> 00:24:05,835 I gotta go. 480 00:24:05,835 --> 00:24:08,142 Whoa, whoa, whoa. Come back. 481 00:24:10,318 --> 00:24:11,885 What did you just say? 482 00:24:11,885 --> 00:24:16,367 Congratulations to you and Kim. 483 00:24:19,806 --> 00:24:21,851 Why are you looking at me like that? 484 00:24:21,851 --> 00:24:24,419 You got the basket, it's obviously not a secret. 485 00:24:24,419 --> 00:24:26,377 The basket's from my client. 486 00:24:26,377 --> 00:24:29,293 The Brown Pelican Foundation for the injunction I got 487 00:24:29,293 --> 00:24:31,339 against the wetlands development. 488 00:24:31,339 --> 00:24:33,254 Jane, what did you hear? 489 00:24:33,254 --> 00:24:35,474 I-I shouldn't have said anything. I'm sor-- 490 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 I'm gonna go. 491 00:24:41,175 --> 00:24:45,875 One high-end Cartier watch, receipt and paperwork. 492 00:24:45,875 --> 00:24:47,137 A birthday gift. 493 00:24:47,137 --> 00:24:50,619 Huh. One identical Cartier watch, 494 00:24:50,619 --> 00:24:53,709 receipt and paperwork. A gift for my anniversary. 495 00:24:55,232 --> 00:24:56,930 How's it going? 496 00:24:56,930 --> 00:24:58,453 by the time we're done, 497 00:24:58,453 --> 00:25:00,716 there won't be a single undocumented asset. 498 00:25:00,716 --> 00:25:02,675 We catalogued all things with motors, 499 00:25:02,675 --> 00:25:05,460 all things with roofs, and all bank and stock accounts. 500 00:25:05,460 --> 00:25:09,812 Charles may not have been creative, but he was generous. 501 00:25:09,812 --> 00:25:11,597 The cost of a guilty conscience. 502 00:25:11,597 --> 00:25:14,513 Nice work. Let's take a break, we are due in court. 503 00:25:14,513 --> 00:25:15,644 Okay. 504 00:25:17,994 --> 00:25:21,302 Mr. Ellis, did Emily or Maria suffer financially 505 00:25:21,302 --> 00:25:22,956 from your marital arrangement? 506 00:25:22,956 --> 00:25:25,088 Really? That's what we're calling it? 507 00:25:25,088 --> 00:25:27,177 Ms. Bingum? 508 00:25:27,177 --> 00:25:29,963 Uh, not at all. In fact, financially, 509 00:25:29,963 --> 00:25:31,660 they're better off now. 510 00:25:31,660 --> 00:25:33,357 Did you profit from the marriages? 511 00:25:33,357 --> 00:25:34,881 Just the opposite. 512 00:25:34,881 --> 00:25:37,100 It's expensive to maintain two households. 513 00:25:38,406 --> 00:25:40,887 Charles, we all wanna know, 514 00:25:40,887 --> 00:25:42,715 why marry two women? 515 00:25:43,977 --> 00:25:46,457 Um, why else? Love. 516 00:25:46,457 --> 00:25:48,198 Oh, come on. 517 00:25:48,198 --> 00:25:51,550 This is not a comedy club. There will be no heckling. 518 00:25:54,074 --> 00:25:55,945 You were saying? 519 00:25:55,945 --> 00:25:58,948 Lots of people go through life never meeting their soul mate. 520 00:25:58,948 --> 00:26:02,299 I met two, two phenomenal women, 521 00:26:02,299 --> 00:26:05,128 that I cannot imagine spending my life without. 522 00:26:05,128 --> 00:26:08,741 Believe me, I did not set out to cheat on Maria, 523 00:26:08,741 --> 00:26:13,310 but when I met Emily, for the second time in my life, 524 00:26:13,310 --> 00:26:15,051 the world stood still. 525 00:26:19,012 --> 00:26:22,102 Would you say your Los Angeles office is nicely appointed? 526 00:26:22,102 --> 00:26:24,060 Yes.Objection. Your Honor, 527 00:26:24,060 --> 00:26:25,584 that's not close to relevant. 528 00:26:25,584 --> 00:26:27,194 Oh, it is so relevant, 529 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 if council pays attention to what I say, 530 00:26:29,283 --> 00:26:30,850 and not what he thinks he hears. 531 00:26:30,850 --> 00:26:32,373 I'm over here, Ms. Bingum, 532 00:26:32,373 --> 00:26:33,809 and I'd love to know why 533 00:26:33,809 --> 00:26:36,638 we should care about Mr. Ellis' office. 534 00:26:36,638 --> 00:26:39,293 Isn't it true that your wife, Maria, 535 00:26:39,293 --> 00:26:42,557 a licensed interior designer, decorated that office? 536 00:26:42,557 --> 00:26:44,385 Yes. And isn't it true 537 00:26:44,385 --> 00:26:48,215 that your other wife, Emily, a freelance magazine writer, 538 00:26:48,215 --> 00:26:50,913 edited and compiled the promotional materials 539 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 for your firm? 540 00:26:52,262 --> 00:26:54,395 Yes.According to my calculations, 541 00:26:54,395 --> 00:26:59,835 the value of those services is $72 thousand. 542 00:26:59,835 --> 00:27:01,358 Did you pay them? 543 00:27:01,358 --> 00:27:04,318 Uh, no, but--No "buts." 544 00:27:04,318 --> 00:27:07,843 My clients should be paid for services rendered. 545 00:27:07,843 --> 00:27:11,542 It sounds like damages to me. 546 00:27:11,542 --> 00:27:15,764 Why do you suppose Emily and Maria never asked to be paid? 547 00:27:15,764 --> 00:27:18,985 Uh, because they love me and wanted to help out. 548 00:27:18,985 --> 00:27:21,248 That's what happens in a good marriage. 549 00:27:34,000 --> 00:27:35,305 Hey. 550 00:27:35,305 --> 00:27:37,438 Is this a bad time?Yeah, actually, 551 00:27:37,438 --> 00:27:40,267 I'm under the gun, and I cannot find what I'm looking for. 552 00:27:40,267 --> 00:27:42,138 There's something you wanna tell me? 553 00:27:42,138 --> 00:27:43,270 What? 554 00:27:46,969 --> 00:27:48,144 How did you hear? 555 00:27:50,451 --> 00:27:55,108 I was gonna tell you, I just-- Not until I-- 556 00:27:57,806 --> 00:28:00,679 I'm not even sure yet. 557 00:28:02,419 --> 00:28:04,944 I want you to know, I plan on doing the right thing. 558 00:28:04,944 --> 00:28:08,251 Well, thank you, Dudley Do-Right. 559 00:28:08,251 --> 00:28:09,513 Kim. 560 00:28:09,513 --> 00:28:11,341 Really? 561 00:28:11,341 --> 00:28:14,040 Does anybody say they plan on not doing the right thing? 562 00:28:14,040 --> 00:28:15,302 I'm serious. 563 00:28:15,302 --> 00:28:16,999 I'm sure you think so. 564 00:28:16,999 --> 00:28:19,349 The right thing? What does that even mean? 565 00:28:19,349 --> 00:28:22,004 The right thing for me? The right thing for the baby? 566 00:28:22,004 --> 00:28:25,007 The right thing for us. 567 00:28:25,007 --> 00:28:27,575 And what is that? 568 00:28:27,575 --> 00:28:29,055 Love and obey? 569 00:28:29,055 --> 00:28:31,013 Sickness and health? 570 00:28:31,013 --> 00:28:33,799 A little house in the Valley? 571 00:28:33,799 --> 00:28:35,148 Is that what you mean? 572 00:28:35,148 --> 00:28:37,890 It means... 573 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 whatever you need. 574 00:28:43,634 --> 00:28:45,245 Grayson, you look terrified. 575 00:29:06,832 --> 00:29:10,618 This is so not a good day.I didn't ask. 576 00:29:10,618 --> 00:29:12,446 Tony is selling bigamy to the jury 577 00:29:12,446 --> 00:29:14,143 like it's the most romantic thing 578 00:29:14,143 --> 00:29:17,233 since Michael Bublé.I love Michael Bublé. 579 00:29:17,233 --> 00:29:18,974 This might cheer you up. 580 00:29:18,974 --> 00:29:21,585 I was following up on a list of Charles Ellis' assets. 581 00:29:21,585 --> 00:29:24,371 Look at this. 582 00:29:28,375 --> 00:29:29,637 Teri, this is great. 583 00:29:29,637 --> 00:29:31,726 Beaming about bigamy, Bingum? 584 00:29:31,726 --> 00:29:32,988 Perfectly put, Parker. 585 00:29:32,988 --> 00:29:34,294 Kim's case is tanking. 586 00:29:34,294 --> 00:29:36,252 She wants help.Kim never wants help. 587 00:29:36,252 --> 00:29:38,080 You caught me. I want you to help her. 588 00:29:38,080 --> 00:29:39,647 Family law, you're the expert. 589 00:29:39,647 --> 00:29:40,953 Since when? 590 00:29:40,953 --> 00:29:42,824 Law school, your law review article. 591 00:29:42,824 --> 00:29:45,479 Legal Ramifications of Nontraditional Conception. 592 00:29:45,479 --> 00:29:46,828 I read. 593 00:29:46,828 --> 00:29:48,177 Jane offered to help. 594 00:29:48,177 --> 00:29:49,439 Really?Of course not. 595 00:29:49,439 --> 00:29:51,311 Now, go get in a room, 596 00:29:51,311 --> 00:29:53,835 and don't come out until you figure out how to win this. 597 00:30:00,146 --> 00:30:01,408 Can we focus here? 598 00:30:01,408 --> 00:30:03,105 That is one cute baby. 599 00:30:03,105 --> 00:30:05,064 They all look alike. 600 00:30:05,064 --> 00:30:07,066 What's throwing me is the waiver. 601 00:30:07,066 --> 00:30:09,372 If this was a scam to get $20,000, 602 00:30:09,372 --> 00:30:10,896 why would Lana sign it? 603 00:30:10,896 --> 00:30:13,159 Caitlin wouldn't pay her unless she signed. 604 00:30:13,159 --> 00:30:15,857 Caitlin paid her in advance, before the baby was born. 605 00:30:15,857 --> 00:30:18,991 Sounds like the birth mother didn't wanna keep this baby. 606 00:30:18,991 --> 00:30:21,558 Until the boyfriend returned and changed her mind. 607 00:30:21,558 --> 00:30:24,431 Maybe the $20,000 changed his mind. 608 00:30:24,431 --> 00:30:26,520 The boyfriend is 19. 609 00:30:26,520 --> 00:30:28,783 How often does a teenage boy come back 610 00:30:28,783 --> 00:30:31,873 after the baby is born to say he wants to do the right thing? 611 00:30:34,702 --> 00:30:38,575 Kim. Kim, I'm saying--I heard you. 612 00:30:40,708 --> 00:30:43,276 So either the boyfriend is a genuinely good guy-- 613 00:30:43,276 --> 00:30:46,583 Or the two of them saw this baby as an ATM machine. 614 00:30:52,328 --> 00:30:54,983 Counsel has rested her case. There are no do-overs. 615 00:30:54,983 --> 00:30:57,159 I'm not asking for a do-over. 616 00:30:57,159 --> 00:30:58,857 I'm re-calling Mr. Ellis 617 00:30:58,857 --> 00:31:01,033 to authenticate new rebuttal evidence. 618 00:31:01,033 --> 00:31:04,775 Short leash, Miss Bingum.Like for a Pomeranian? 619 00:31:04,775 --> 00:31:07,866 Wouldn't that be a long leash? You know, small dog, long leash. 620 00:31:07,866 --> 00:31:09,432 Big dog... 621 00:31:09,432 --> 00:31:12,522 Proceed. 622 00:31:12,522 --> 00:31:16,178 Mr. Ellis, would you be so kind as to identify a gift you gave 623 00:31:16,178 --> 00:31:18,398 to your beloved. A Cartier watch? 624 00:31:19,573 --> 00:31:21,880 Not a problem. Perfect. 625 00:31:21,880 --> 00:31:26,232 Would Mr. Ellis' wife please stand and show us her watch? 626 00:31:29,757 --> 00:31:32,760 Oh, I'm sorry, I meant Mr. Ellis' other wife. 627 00:31:37,983 --> 00:31:39,680 Oh, I did it again. 628 00:31:39,680 --> 00:31:43,902 I meant Mr. Ellis' future wife. 629 00:31:43,902 --> 00:31:46,992 Excuse me? Teri? 630 00:31:56,784 --> 00:31:58,917 Hello, Charles. 631 00:31:58,917 --> 00:32:02,921 Mr. Ellis, can you identify this lovely woman's watch? 632 00:32:02,921 --> 00:32:05,097 You gave it to her at Christmas, right? 633 00:32:08,056 --> 00:32:10,624 It's a Cartier. 634 00:32:10,624 --> 00:32:13,757 Could you tell the court your relationship to this woman? 635 00:32:13,757 --> 00:32:15,890 Ahem. Um... 636 00:32:19,676 --> 00:32:21,243 She's my fiancée. 637 00:32:23,376 --> 00:32:26,640 Small correction. She was your fiancée. 638 00:32:26,640 --> 00:32:29,425 As a general rule, 639 00:32:29,425 --> 00:32:30,774 no one likes to come in third. 640 00:32:40,001 --> 00:32:43,091 I haven't had this much fun since I had my gums scraped. 641 00:32:43,091 --> 00:32:44,614 All good things come to an end. 642 00:32:44,614 --> 00:32:47,269 We still have our closings.We do. 643 00:32:47,269 --> 00:32:50,794 If you wanna take a chance on that jury, be my guest. 644 00:32:50,794 --> 00:32:53,058 You had a shot when there were only two wives. 645 00:32:53,058 --> 00:32:54,798 But soul mate number three shows up 646 00:32:54,798 --> 00:32:57,149 and your guy is like Tiger Woods. 647 00:32:57,149 --> 00:32:58,672 Without golfing skills. 648 00:32:58,672 --> 00:33:00,935 Am I right?It's not for me to say. 649 00:33:00,935 --> 00:33:03,764 But...?They hate your client. 650 00:33:03,764 --> 00:33:07,724 I want you to find an empty courtroom and settle this. 651 00:33:07,724 --> 00:33:10,989 You don't pull her hair and you don't steal his milk money. 652 00:33:16,385 --> 00:33:18,039 My client is prepared to testify 653 00:33:18,039 --> 00:33:19,693 she paid your client $20,000 654 00:33:19,693 --> 00:33:21,216 prior to the birth of the baby. 655 00:33:21,216 --> 00:33:23,392 For medical expenses. 656 00:33:23,392 --> 00:33:26,091 Figured you'd say that, so I subpoenaed bank records. 657 00:33:30,443 --> 00:33:33,141 I'm sorry. I'll pay it back. 658 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 Shouldn't be difficult. 659 00:33:34,751 --> 00:33:37,667 Joey has a hundred thousand dollars in his bank. 660 00:33:37,667 --> 00:33:39,756 What? We don't have that kind of money. 661 00:33:39,756 --> 00:33:41,323 Joey does. 662 00:33:43,586 --> 00:33:45,414 Joey, what is she talking about? 663 00:33:46,720 --> 00:33:48,548 Joey e-mailed Ben's photo 664 00:33:48,548 --> 00:33:52,813 to Neil and Sue Applegate of Henderson, Nevada. 665 00:33:52,813 --> 00:33:54,510 What is this about? 666 00:33:54,510 --> 00:33:57,426 The Applegates have wanted a baby boy for the longest time. 667 00:33:57,426 --> 00:33:59,733 It cost them a hundred thousand dollars. 668 00:33:59,733 --> 00:34:03,563 Are you accusing my client of selling her baby? 669 00:34:03,563 --> 00:34:05,478 You sold Ben? 670 00:34:07,480 --> 00:34:10,396 Come on, Lana, we're not parents. 671 00:34:12,093 --> 00:34:14,095 I did it for us, babe. 672 00:34:19,666 --> 00:34:20,797 Get out of here. 673 00:34:22,103 --> 00:34:24,540 Go! 674 00:34:27,587 --> 00:34:29,458 Joey, 675 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 when you see the FBI agents in the lobby, 676 00:34:31,852 --> 00:34:33,941 my advice, don't run. 677 00:34:39,512 --> 00:34:43,081 He said that he came back to me and the baby. 678 00:34:44,299 --> 00:34:46,910 We were gonna be a family. 679 00:34:46,910 --> 00:34:48,521 I'm sorry, Lana. 680 00:34:48,521 --> 00:34:51,524 I know that might sound weird coming from me, 681 00:34:51,524 --> 00:34:53,656 but I really am. 682 00:35:00,707 --> 00:35:04,276 You must be really happy with yourself right now. 683 00:35:04,276 --> 00:35:06,191 I am satisfied with a job well done. 684 00:35:07,627 --> 00:35:09,672 Tony, you're representing a bigamist 685 00:35:09,672 --> 00:35:11,587 and making him sound like a saint. 686 00:35:11,587 --> 00:35:13,067 I am doing my job. 687 00:35:13,067 --> 00:35:14,938 Yeah. Well, you're doing it too well! 688 00:35:14,938 --> 00:35:16,766 If I hadn't found the fiancée, 689 00:35:16,766 --> 00:35:19,378 the jury could've believed that twice-a-lifetime B.S. 690 00:35:19,378 --> 00:35:22,207 You don't believe someone could have two soul mates? 691 00:35:22,207 --> 00:35:25,427 I think when you get married, you commit to one. 692 00:35:26,907 --> 00:35:29,127 Why are you laughing?Strikes me as funny. 693 00:35:29,127 --> 00:35:30,954 You were married when you kissed me. 694 00:35:30,954 --> 00:35:33,827 You let someone fall for you, though married. 695 00:35:33,827 --> 00:35:35,916 You know what? I explained my situation, 696 00:35:35,916 --> 00:35:37,657 and you said you understood. 697 00:35:37,657 --> 00:35:40,007 Well, maybe I tried and maybe I don't. 698 00:35:40,007 --> 00:35:43,010 Fine, you're confused. 699 00:35:43,010 --> 00:35:45,055 Ask me whatever you wanna know. 700 00:35:50,148 --> 00:35:51,584 Go ahead. 701 00:35:52,933 --> 00:35:54,500 The witness is all yours. 702 00:35:54,500 --> 00:35:56,589 What?Come on, cross-examine me. 703 00:35:58,243 --> 00:35:59,679 Isn't it true 704 00:35:59,679 --> 00:36:01,681 that you were married when you dated me? 705 00:36:01,681 --> 00:36:03,770 Yes, to Ethan. 706 00:36:03,770 --> 00:36:06,381 A man I hadn't seen in seven years, 707 00:36:06,381 --> 00:36:07,774 a man I never loved. 708 00:36:07,774 --> 00:36:09,863 You didn't introduce him as your husband. 709 00:36:09,863 --> 00:36:11,299 That's correct. 710 00:36:11,299 --> 00:36:13,388 You knew keeping a secret would be hurtful 711 00:36:13,388 --> 00:36:14,955 to our relationship? 712 00:36:14,955 --> 00:36:17,479 I thought it would hurt more if I told you the truth. 713 00:36:17,479 --> 00:36:19,351 You're concerned about my feelings? 714 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 Of course. I like you. 715 00:36:22,615 --> 00:36:24,356 That didn't sound like past tense. 716 00:36:24,356 --> 00:36:26,445 Well, maybe it's not past tense. 717 00:36:26,445 --> 00:36:28,098 Are you admitting 718 00:36:28,098 --> 00:36:30,405 you harbor feelings for the opposing counsel? 719 00:36:30,405 --> 00:36:32,146 Objection.On what grounds? 720 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 Flirting with the witness.One last question. 721 00:36:34,931 --> 00:36:37,978 Is it not a fact that you wore that perfume 722 00:36:37,978 --> 00:36:39,240 just to distract me? 723 00:36:39,240 --> 00:36:40,981 Do I distract you? 724 00:36:40,981 --> 00:36:42,287 You have no idea. 725 00:36:50,077 --> 00:36:52,775 I don't know how to thank you. 726 00:36:52,775 --> 00:36:54,777 He belongs here. 727 00:36:56,301 --> 00:36:58,651 You wanna hold him?Oh, I don't know. 728 00:36:58,651 --> 00:37:00,348 He looks really comfortable. 729 00:37:00,348 --> 00:37:02,220 I don't wanna break him or anything. 730 00:37:02,220 --> 00:37:03,699 Come here. 731 00:37:04,918 --> 00:37:06,180 Okay. 732 00:37:08,487 --> 00:37:11,838 For what it's worth, whether it's sooner or later, 733 00:37:11,838 --> 00:37:13,883 I think you're gonna be a great-- 734 00:37:13,883 --> 00:37:15,276 Don't say it. 735 00:37:17,626 --> 00:37:19,585 Hey, I got you something in my bag. 736 00:37:21,804 --> 00:37:23,502 Oh. 737 00:37:23,502 --> 00:37:25,286 Piglet. 738 00:37:27,549 --> 00:37:31,901 Just don't put him in a matching shirt, okay? 739 00:37:31,901 --> 00:37:33,729 Okay. 740 00:37:36,166 --> 00:37:39,257 Oh, hi. 741 00:37:41,781 --> 00:37:43,913 Kim is out of the office another 20 minutes, 742 00:37:43,913 --> 00:37:45,175 talk quickly. 743 00:37:45,175 --> 00:37:46,612 What's the emergency? 744 00:37:46,612 --> 00:37:50,050 This came by special delivery an hour ago. 745 00:37:50,050 --> 00:37:52,400 It's a cease-and-desist letter 746 00:37:52,400 --> 00:37:55,490 from the Japanese maker of the Sun Sleeve? 747 00:37:55,490 --> 00:37:58,667 At first, I was really angry and I wanted to fight it. 748 00:37:58,667 --> 00:38:00,582 But then I remembered something. 749 00:38:00,582 --> 00:38:03,281 I'm listening.A few weeks ago, 750 00:38:03,281 --> 00:38:06,109 I was home with the flu and left the Japanese station on. 751 00:38:06,109 --> 00:38:07,676 I was too weak to get the remote. 752 00:38:07,676 --> 00:38:09,069 There was an infomercial 753 00:38:09,069 --> 00:38:11,201 for the Sun Sleeve. 754 00:38:11,201 --> 00:38:13,552 It looked a lot like this. 755 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 I thought it was a dream, 756 00:38:15,336 --> 00:38:18,470 but now I realize I stole their idea. 757 00:38:18,470 --> 00:38:20,994 Fred. Yes, Stacy? 758 00:38:20,994 --> 00:38:23,866 Armvelope Enterprises regrets to inform you 759 00:38:23,866 --> 00:38:25,390 that you've been laid off. 760 00:38:25,390 --> 00:38:27,783 For what it's worth, you were a great boss. 761 00:38:45,279 --> 00:38:46,498 You're off the hook. 762 00:38:48,021 --> 00:38:49,544 You mean--? 763 00:38:49,544 --> 00:38:51,764 I just took the test. It's negative. 764 00:38:51,764 --> 00:38:55,245 So you can stand down. 765 00:38:55,245 --> 00:38:56,638 Are you all right? 766 00:38:56,638 --> 00:38:58,336 Yeah, yeah. I'm relieved. 767 00:38:58,336 --> 00:38:59,598 Why wouldn't I be? 768 00:38:59,598 --> 00:39:03,079 I didn't mean--I know. 769 00:39:03,079 --> 00:39:04,864 Have a good night. 770 00:39:17,311 --> 00:39:18,965 As your guardian angel, 771 00:39:18,965 --> 00:39:22,055 it's my duty to inform you that I made a mistake. 772 00:39:22,055 --> 00:39:23,622 Another mistake. 773 00:39:23,622 --> 00:39:25,972 Like that time you let me push the return button. 774 00:39:25,972 --> 00:39:28,278 It's Kim. 775 00:39:28,278 --> 00:39:30,019 The test was negative. 776 00:39:33,153 --> 00:39:34,546 Huh. 777 00:39:36,330 --> 00:39:37,984 "Huh." 778 00:39:37,984 --> 00:39:43,598 As Deb, I'm really glad that she's not pregnant. 779 00:39:43,598 --> 00:39:46,166 But as Jane...? 780 00:39:46,166 --> 00:39:48,734 It feels like it's none of my business. 781 00:39:51,084 --> 00:39:53,652 When I thought Kim was carrying Grayson's baby, 782 00:39:53,652 --> 00:39:56,611 it was like I had to get rid of this picture 783 00:39:56,611 --> 00:39:58,613 I was carrying around in my head. 784 00:39:58,613 --> 00:40:01,050 That would be Deb. 785 00:40:01,050 --> 00:40:03,836 But maybe that picture's already started to change. 786 00:40:04,750 --> 00:40:05,968 Jane. 787 00:40:05,968 --> 00:40:07,753 Yeah. 788 00:40:07,753 --> 00:40:10,408 No, Jane, that's me trying to get your attention. 789 00:40:10,408 --> 00:40:12,192 As in your phone is buzzing. 790 00:40:12,192 --> 00:40:13,759 Oh. 791 00:40:17,327 --> 00:40:19,329 What? 792 00:40:19,329 --> 00:40:22,463 Apparently Jane has to get home. 793 00:40:22,463 --> 00:40:24,291 Well, I hope she has a good night. 794 00:40:25,640 --> 00:40:28,991 I most definitely will. 795 00:40:32,212 --> 00:40:34,083 Mind if I join you? 796 00:40:36,434 --> 00:40:38,174 You want company? 797 00:40:39,611 --> 00:40:42,396 Sure, that would be nice. 798 00:40:42,396 --> 00:40:44,354 You haven't been yourself lately. 799 00:40:44,354 --> 00:40:48,315 Yeah, I've been under the weather. 800 00:40:48,315 --> 00:40:50,926 I'm okay. 801 00:40:50,926 --> 00:40:52,754 You meeting a client?No. 802 00:40:52,754 --> 00:40:54,539 Hot date? 803 00:40:58,456 --> 00:41:00,283 What are we drinking? 804 00:41:09,162 --> 00:41:12,426 So I don't usually compliment opposing counsel 805 00:41:12,426 --> 00:41:14,689 before a case is officially settled. 806 00:41:14,689 --> 00:41:18,345 That's a good policy.But you were pretty spectacular. 807 00:41:18,345 --> 00:41:20,086 I was, wasn't I? 808 00:41:20,086 --> 00:41:22,392 In your cross, you did this thing, 809 00:41:22,392 --> 00:41:24,438 you had your back to my client. 810 00:41:24,438 --> 00:41:27,049 You swung around, you were right in his face. 811 00:41:27,049 --> 00:41:29,835 Totally threw him off balance.My signature move. 812 00:41:29,835 --> 00:41:31,750 It's the pivot, point and pounce. 813 00:41:34,883 --> 00:41:37,973 Well, I couldn't take my eyes off of you. 814 00:41:37,973 --> 00:41:39,453 Then it worked. Mm-hm. 815 00:41:39,453 --> 00:41:41,760 You were pretty impressive yourself. 816 00:41:41,760 --> 00:41:45,241 Ah. I'm an okay lawyer. But I'm a phenomenal bartender. 817 00:41:45,241 --> 00:41:48,723 What is this?I found a pitcher of smoothies 818 00:41:48,723 --> 00:41:50,333 in the fridge, and I added vodka. 819 00:41:55,817 --> 00:41:57,079 Heh. Mm. 820 00:41:57,079 --> 00:41:58,472 This is turning out to be 821 00:41:58,472 --> 00:42:00,735 one of my favorite settlement conferences. 822 00:42:00,735 --> 00:42:03,085 Just one of them?Definitely top three. 823 00:42:03,085 --> 00:42:07,525 Oh, Jane, nobody likes to come in third. 824 00:42:08,700 --> 00:42:11,572 I couldn't agree more. 59598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.