All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S01E13 - Graysons Anatomy (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:05,527 See that aspiring model there? 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,573 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,314 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,447 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,405 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,581 So now I'm Jane, 7 00:00:16,668 --> 00:00:19,628 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,891 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,978 --> 00:00:24,328 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,415 --> 00:00:27,114 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,072 I used to think everything happened for a reason... 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,682 Whoo! Ha-ha! 13 00:00:30,769 --> 00:00:33,294 ...and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,470 --> 00:00:37,167 ♪ La, la-la, la 16 00:00:48,918 --> 00:00:51,834 Am I interrupting? 17 00:00:51,921 --> 00:00:53,749 Not at all. What's up? 18 00:00:53,836 --> 00:00:55,664 Well, I have this important case. 19 00:00:55,751 --> 00:00:58,319 I was just wondering if maybe you could-- 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,756 If you could take some time and... 21 00:01:04,673 --> 00:01:06,066 Grayson? 22 00:01:06,153 --> 00:01:08,024 Are you all right? 23 00:01:19,992 --> 00:01:22,169 Kim and Grayson broke up? Are you sure? 24 00:01:22,256 --> 00:01:23,866 Grayson told me. Oh. 25 00:01:23,953 --> 00:01:25,476 What "Oh"? Why "Oh"? 26 00:01:25,563 --> 00:01:27,609 No, nothing. It's just 27 00:01:27,696 --> 00:01:30,612 he confided in you about his breakup with his girlfriend. 28 00:01:30,699 --> 00:01:33,093 You were his shoulder to cry on, his confidante, his... 29 00:01:33,180 --> 00:01:34,659 Platonic best friend. 30 00:01:34,746 --> 00:01:37,140 That's not such a bad thing. 31 00:01:37,227 --> 00:01:38,968 Besides, you've got Tony. 32 00:01:39,055 --> 00:01:41,971 Yeah, Tony, my lunch buddy. 33 00:01:42,058 --> 00:01:44,234 Oh, come on. 34 00:01:44,321 --> 00:01:45,583 There's more than just that. 35 00:01:46,802 --> 00:01:48,412 You guys-- You guys kissed. 36 00:01:48,499 --> 00:01:49,805 There was smooching. 37 00:01:49,892 --> 00:01:52,024 Just because you can't make it to dinner together-- 38 00:01:52,112 --> 00:01:53,722 It's great. It is. 39 00:01:53,809 --> 00:01:56,203 We're just having a hard time getting our schedules to mesh. 40 00:01:56,290 --> 00:01:57,769 Is that what the lawyers call it? 41 00:02:00,294 --> 00:02:01,860 Ooh. A text from Tony. 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,514 Mm. 43 00:02:03,601 --> 00:02:05,734 He wants to know if I am free for lunch. 44 00:02:05,821 --> 00:02:07,997 Oh. 45 00:02:08,084 --> 00:02:09,868 Oh! There she is. 46 00:02:09,955 --> 00:02:11,566 Sweetie! 47 00:02:11,653 --> 00:02:13,176 Hey! Mm. 48 00:02:13,263 --> 00:02:15,700 Jane, this is who I wanted you to meet. 49 00:02:15,787 --> 00:02:19,443 Your new client, Lina. A gifted lingerie model 50 00:02:19,530 --> 00:02:21,010 whose hair hasn't looked this amazing 51 00:02:21,097 --> 00:02:22,925 since the low-rider jeans shoot. 52 00:02:23,012 --> 00:02:25,145 Before I signed with Cupid's Whisper. 53 00:02:25,232 --> 00:02:27,321 An exclusive contract that was supposed to put her 54 00:02:27,408 --> 00:02:29,236 on the cover of the spring fashion catalog. 55 00:02:29,323 --> 00:02:31,934 Wait, wearing the low-back, demi-cup bra 56 00:02:32,021 --> 00:02:33,414 with the handmade French lace? 57 00:02:33,501 --> 00:02:35,503 That wasn't you. What happened? 58 00:02:35,590 --> 00:02:37,113 A week before the shoot, my interview 59 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 with Women's Wear Daily hit the stands. 60 00:02:39,202 --> 00:02:40,943 The one where I came out as a breast-cancer survivor. 61 00:02:41,030 --> 00:02:42,945 So brave. 62 00:02:43,032 --> 00:02:44,947 The next day, they sent a lawyer with a certified letter 63 00:02:45,034 --> 00:02:46,905 saying my services were no longer required. 64 00:02:46,992 --> 00:02:48,211 They said I had lied to them, 65 00:02:48,298 --> 00:02:49,734 that I had breached my contract. 66 00:02:49,821 --> 00:02:52,868 By having breast cancer? Who does that? 67 00:02:52,955 --> 00:02:55,653 Exactly. She's good when she gets fired up. 68 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 So tell her what you're gonna do. You know, legally. 69 00:02:57,916 --> 00:02:59,222 Legally? Mm. 70 00:02:59,309 --> 00:03:01,790 I'm gonna make 'em cry. 71 00:03:01,877 --> 00:03:03,357 See? 72 00:03:11,495 --> 00:03:13,018 Red suspenders. What of it? 73 00:03:13,105 --> 00:03:15,412 Looking sharp today, sir. 74 00:03:15,499 --> 00:03:16,979 Don't know what you're talking about. 75 00:03:22,637 --> 00:03:24,204 You're late. 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,118 I've been late every day for like three months. 77 00:03:26,206 --> 00:03:27,598 What's wrong with your voice? 78 00:03:27,685 --> 00:03:29,731 I went to an Austrian bar, they taught me how to yodel. 79 00:03:29,818 --> 00:03:31,994 Not important. Parker's wearing red suspenders. 80 00:03:32,081 --> 00:03:33,735 And I'm wearing a print camisole, 81 00:03:33,822 --> 00:03:35,998 as seen on The Hills. Red suspenders, Jane. 82 00:03:36,085 --> 00:03:38,000 The ones he wears when he's pondering a big announcement, 83 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 like "it's time to name a new partner." 84 00:03:39,436 --> 00:03:41,960 Ugh. Again with the partnership. Hi. 85 00:03:42,047 --> 00:03:43,962 Seriously, I don't get 86 00:03:44,049 --> 00:03:45,616 why I'd wanna be Parker's partner anyway. 87 00:03:45,703 --> 00:03:47,009 I've seen enough of the man. 88 00:03:47,096 --> 00:03:48,750 Come on. Partner. 89 00:03:48,837 --> 00:03:50,360 It's what you've always wanted. 90 00:03:50,447 --> 00:03:53,450 The brass ring, more prestige, more responsibility. 91 00:03:53,537 --> 00:03:55,017 More headaches, longer hours. 92 00:03:55,104 --> 00:03:57,193 An upstairs office and the budget to redecorate. 93 00:03:59,369 --> 00:04:01,371 I get an extreme office makeover? 94 00:04:01,458 --> 00:04:04,374 And your assistant gets a raise and a reserved parking space. 95 00:04:04,461 --> 00:04:06,376 Sold! I'm gonna go tell Parker 96 00:04:06,463 --> 00:04:07,595 about my new case. He'll love it. 97 00:04:07,682 --> 00:04:08,944 Wait. You can't go like that. 98 00:04:09,031 --> 00:04:10,598 You need to look like a partner. 99 00:04:10,685 --> 00:04:13,209 This is a partner pen. 100 00:04:13,296 --> 00:04:16,038 Make sure he sees it. 101 00:04:16,125 --> 00:04:18,910 Remember, the big picture is made up of little details. 102 00:04:18,997 --> 00:04:20,912 Like Kate Moss' sunglasses, 103 00:04:20,999 --> 00:04:22,131 or Gisele Bundchen's hobo bag. 104 00:04:22,218 --> 00:04:23,872 And now Jane Bingum's pen. 105 00:04:25,830 --> 00:04:28,790 Thank you. 106 00:04:28,877 --> 00:04:31,967 I wish I had something to sign. 107 00:04:32,054 --> 00:04:34,622 It's time to cross the finish line. 108 00:04:40,367 --> 00:04:41,672 Oh. Parker. I wanted to-- 109 00:04:41,759 --> 00:04:43,195 Bingum. Good timing. Walk with me. 110 00:04:43,283 --> 00:04:45,459 Nice pen. Oh, thanks. 111 00:04:45,546 --> 00:04:47,678 I just met with a new client. 112 00:04:47,765 --> 00:04:49,811 She's a lingerie model who's been fired-- Stop. 113 00:04:49,898 --> 00:04:51,421 I appreciate the initiative, and Lord knows 114 00:04:51,508 --> 00:04:52,944 I'm pro-lingerie model, 115 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 but hand her off to another associate. 116 00:04:55,251 --> 00:04:57,297 I need your attention on a new client I just brought in. 117 00:04:57,384 --> 00:04:58,472 We have 24 hours to get up to speed. 118 00:04:58,559 --> 00:05:00,952 Okay, see, I promised my best friend-- 119 00:05:01,039 --> 00:05:03,303 Promised your best friend? 120 00:05:03,390 --> 00:05:05,043 Does this look like a sorority? 121 00:05:05,130 --> 00:05:06,349 Bingum. 122 00:05:06,436 --> 00:05:07,742 No. 123 00:05:07,829 --> 00:05:09,700 Good, because you've got an intake meeting 124 00:05:09,787 --> 00:05:11,485 starting right now. 125 00:05:11,572 --> 00:05:13,095 Eric was an up-and-coming pitcher 126 00:05:13,182 --> 00:05:15,924 for the Dodgers' farm team. Was? 127 00:05:16,011 --> 00:05:18,448 Two months ago, I had surgery. Rotator cuff. 128 00:05:18,535 --> 00:05:21,538 Four muscles that stabilize the humerus bone in the shoulder. 129 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 It's a pitcher's bread and butter. 130 00:05:23,453 --> 00:05:26,935 Thanks, because I didn't play baseball in college or anything. 131 00:05:27,022 --> 00:05:29,851 Anyway, my doctor told me it was gonna be routine. 132 00:05:29,938 --> 00:05:31,679 Outpatient, even. 133 00:05:31,766 --> 00:05:34,464 But during the surgery, she-- She cut the nerve. 134 00:05:34,551 --> 00:05:36,161 I mean, the damage is irreversible. 135 00:05:36,248 --> 00:05:38,381 There's no strength left. 136 00:05:38,468 --> 00:05:39,687 I'll never pitch another game. 137 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 I'm so sorry. 138 00:05:41,689 --> 00:05:43,386 Thank you. 139 00:05:43,473 --> 00:05:45,432 We're filing for medical malpractice 140 00:05:45,519 --> 00:05:47,129 against the surgeon and the hospital. 141 00:05:47,216 --> 00:05:48,304 And we will win. 142 00:05:48,391 --> 00:05:49,958 Great. 143 00:05:53,091 --> 00:05:55,398 Eric, whatever you need. This is our top priority. 144 00:05:55,485 --> 00:05:57,400 I appreciate it. 145 00:06:01,448 --> 00:06:03,537 Sympathetic client, gross negligence, caps don't apply. 146 00:06:03,624 --> 00:06:05,408 This case is a gift. 147 00:06:05,495 --> 00:06:07,889 Couldn't agree more, sir. I already have some ideas. 148 00:06:07,976 --> 00:06:09,412 Jane, take this down. 149 00:06:09,499 --> 00:06:11,283 Jane is first chair. 150 00:06:11,371 --> 00:06:14,374 What? Why? I said so? 151 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 Parker, with all due respect, 152 00:06:16,463 --> 00:06:18,595 when we work together, I'm usually first chair. 153 00:06:18,682 --> 00:06:20,292 Is there-- When I evaluate an associate 154 00:06:20,380 --> 00:06:21,511 to become a partner, 155 00:06:21,598 --> 00:06:22,686 I need to see leadership. 156 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 I know, and-- 157 00:06:24,819 --> 00:06:26,560 I need to see that they can be part of a team, 158 00:06:26,647 --> 00:06:29,040 that they can support other lawyers. 159 00:06:29,127 --> 00:06:31,086 Go win this thing. 160 00:06:31,173 --> 00:06:33,305 Yes, sir. 161 00:06:33,393 --> 00:06:34,872 Red suspenders. 162 00:06:34,959 --> 00:06:36,091 Son of a bitch. 163 00:06:36,178 --> 00:06:38,223 So I already have some strategy ideas, 164 00:06:38,310 --> 00:06:40,965 if you wanna take these down... 165 00:06:41,052 --> 00:06:43,577 Hello! I am first chair, and I say when a meeting is over. 166 00:06:45,274 --> 00:06:48,233 So...the meeting's over. 167 00:06:51,889 --> 00:06:53,413 Me, first chair. 168 00:07:06,643 --> 00:07:09,037 We'd like to begin with-- Why don't we start with-- 169 00:07:09,124 --> 00:07:11,256 I'll start. This ought to be a short settlement meeting. 170 00:07:11,343 --> 00:07:13,868 There's nothing to settle. I did nothing wrong. 171 00:07:13,955 --> 00:07:15,391 Okay, that's-- 172 00:07:15,478 --> 00:07:18,438 With all due respect, doctor, there is the little matter 173 00:07:18,525 --> 00:07:19,917 of how you butchered our client's arm. 174 00:07:20,004 --> 00:07:21,136 Everything Dr. Dumont did 175 00:07:21,223 --> 00:07:23,051 fell within the accepted standard of care. 176 00:07:23,138 --> 00:07:25,009 Surgery has risks. 177 00:07:25,096 --> 00:07:27,229 Nerve damage, while regrettable, can occur. 178 00:07:27,316 --> 00:07:28,404 She never told me that. 179 00:07:28,491 --> 00:07:30,580 She told me I'd be back in two months! 180 00:07:30,667 --> 00:07:32,756 This is a surgical consent form. 181 00:07:32,843 --> 00:07:35,063 Is your name on the bottom? Yeah. 182 00:07:35,150 --> 00:07:36,760 Then you were advised. 183 00:07:36,847 --> 00:07:38,893 He retains almost full use of his arm. 184 00:07:38,980 --> 00:07:41,156 Right. He can do everything with his arm except pitch. 185 00:07:41,243 --> 00:07:44,246 My clients are willing to offer you $20,000 to avoid trial. 186 00:07:44,333 --> 00:07:46,596 That's more than the Federal Employees' Compensation Act 187 00:07:46,683 --> 00:07:48,250 values a damaged shoulder. 188 00:07:48,337 --> 00:07:50,818 Which might be relevant if he were a federal employee. 189 00:07:50,905 --> 00:07:53,342 He's a minor-league pitcher with a minor-league complaint. 190 00:07:53,429 --> 00:07:54,909 I wouldn't give him a dime. 191 00:07:56,998 --> 00:07:58,782 And, by the way, it is lawyers like you 192 00:07:58,869 --> 00:08:00,741 that are destroying healthcare in this country. 193 00:08:05,267 --> 00:08:06,790 The offer leaves with me. 194 00:08:08,139 --> 00:08:09,619 That works for us. 195 00:08:09,706 --> 00:08:10,925 We'll see you in court. 196 00:08:15,146 --> 00:08:17,888 Jane brought me up to speed on your case. 197 00:08:17,975 --> 00:08:19,847 I'm more than happy to jump in. 198 00:08:19,934 --> 00:08:22,893 But before we get started, I have one question: 199 00:08:22,980 --> 00:08:24,329 Why are you here? 200 00:08:24,416 --> 00:08:26,114 First of all, moral support. 201 00:08:26,201 --> 00:08:27,507 Go, Lina! 202 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 Second, to translate. 203 00:08:29,247 --> 00:08:30,901 How's that? 204 00:08:30,988 --> 00:08:32,729 I am a model, and I live with Jane, 205 00:08:32,816 --> 00:08:34,209 so I do speak a little lawyer. 206 00:08:34,296 --> 00:08:36,341 Quantum meruit. 207 00:08:36,428 --> 00:08:39,127 Yeah, that's not really applicable here. 208 00:08:39,214 --> 00:08:41,782 And I brought the case in, so that makes me second stool. 209 00:08:41,869 --> 00:08:42,870 Second chair. 210 00:08:42,957 --> 00:08:44,436 Good. It's settled. 211 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 I'd like her here, if that's all right. 212 00:08:46,569 --> 00:08:47,962 It's a little overwhelming. 213 00:08:49,485 --> 00:08:51,487 Okay. 214 00:08:51,574 --> 00:08:54,316 Cupid's Whisper is claiming fraud in the inducement. 215 00:08:54,403 --> 00:08:56,448 You misled them by withholding you had cancer. 216 00:08:56,536 --> 00:08:59,016 She didn't mislead anyone. She just didn't tell them. 217 00:08:59,103 --> 00:09:00,365 That's an important distinction. 218 00:09:00,452 --> 00:09:02,063 Oh. 219 00:09:02,150 --> 00:09:03,673 I'm gonna take notes. 220 00:09:03,760 --> 00:09:06,763 I don't see how my personal life matters to them. 221 00:09:06,850 --> 00:09:09,113 I didn't miss a single meeting, a single fitting. 222 00:09:09,200 --> 00:09:11,072 My illness never interfered with my job. 223 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 That's what you'll say. 224 00:09:13,030 --> 00:09:14,728 We'll make sure the jury sees them as bullies. 225 00:09:17,948 --> 00:09:20,516 There's actually no "P-H" in "fraud." 226 00:09:20,603 --> 00:09:22,866 The P is silent. 227 00:09:22,953 --> 00:09:24,607 Hm. 228 00:09:27,175 --> 00:09:29,394 To quantify damages, we need to show 229 00:09:29,481 --> 00:09:31,527 that Eric had a big payday in his future. 230 00:09:31,614 --> 00:09:33,573 You need to interview the coaches and trainers 231 00:09:33,660 --> 00:09:35,226 and find out what his career was worth. 232 00:09:35,313 --> 00:09:37,533 That is a waste of time. The doctor is the priority. 233 00:09:37,620 --> 00:09:39,927 Her performance reviews, unhappy patients, financials, 234 00:09:40,014 --> 00:09:42,407 everything to what she orders on pay-per-view. 235 00:09:42,494 --> 00:09:44,671 I know a guy who can dig up stuff you can't subpoena. 236 00:09:44,758 --> 00:09:46,847 We have a limited prep time. Start with the team. 237 00:09:46,934 --> 00:09:48,283 If there's time left over, 238 00:09:48,370 --> 00:09:50,067 you can go on your fishing expedition. 239 00:09:50,154 --> 00:09:52,722 Sorry to, uh, interrupt. 240 00:09:52,809 --> 00:09:54,594 No problem. Let her boss you around for a while. 241 00:09:57,118 --> 00:09:58,423 Hey, there. I brought lunch. 242 00:09:58,510 --> 00:09:59,947 Oh. 243 00:10:00,034 --> 00:10:02,993 French dip from Philippe's, your favorite. 244 00:10:03,080 --> 00:10:05,213 I've never been there before. 245 00:10:05,300 --> 00:10:07,084 All right. It's my favorite. 246 00:10:08,346 --> 00:10:09,696 And an Arnold Palmer. 247 00:10:09,783 --> 00:10:12,437 3/4 Arnold, 1/4 Palmer, just the way you like it. 248 00:10:14,875 --> 00:10:17,355 Well, this may be the best lunch ever. 249 00:10:19,227 --> 00:10:21,490 I know we've had trouble coordinating our schedules. 250 00:10:21,577 --> 00:10:22,970 It's always a quick lunch here... 251 00:10:23,057 --> 00:10:24,885 A text message there. 252 00:10:24,972 --> 00:10:28,105 Which is why I think we should commit to doing more. 253 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 I agree. 254 00:10:31,761 --> 00:10:33,023 Dinner, right? 255 00:10:33,110 --> 00:10:34,808 That way, we're not limited 256 00:10:34,895 --> 00:10:36,897 to the 37 minutes between court appearances. 257 00:10:36,984 --> 00:10:39,813 I know this, uh, great bed and breakfast in Napa. 258 00:10:39,900 --> 00:10:41,641 Seems like a long way to go. 259 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 Do they even serve dinner? 260 00:10:46,341 --> 00:10:49,344 I was thinking we could, uh, take a weekend. 261 00:10:49,431 --> 00:10:50,475 This weekend. 262 00:10:52,869 --> 00:10:54,566 Yes. Right. Yeah, of course. 263 00:10:54,654 --> 00:10:56,394 Ah, bed and breakfast. 264 00:10:56,481 --> 00:10:57,961 Yeah. 265 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 Spend some quality time together. Yeah. 266 00:11:00,311 --> 00:11:02,183 Drink some amazing Cabernets. 267 00:11:02,270 --> 00:11:05,273 That-- Yeah, that-- That sounds... 268 00:11:05,360 --> 00:11:07,623 Uh... 269 00:11:09,625 --> 00:11:11,627 Now, I know you're thinking about your big trial 270 00:11:11,714 --> 00:11:13,324 and if you can take a weekend. 271 00:11:13,411 --> 00:11:15,892 Yeah, that's true. You know, let me just check my schedule. 272 00:11:15,979 --> 00:11:17,894 Just let me know. Okay. 273 00:11:17,981 --> 00:11:19,591 All right, we got like 36 minutes left. 274 00:11:19,679 --> 00:11:21,855 Let's make the most of it. Okay. 275 00:11:21,942 --> 00:11:23,987 All right. 276 00:11:33,605 --> 00:11:36,826 ♪ It took a couple of years 277 00:11:36,913 --> 00:11:40,656 ♪ To find my thoughts And my fears ♪ 278 00:11:40,743 --> 00:11:43,180 Um, is that a legal dictionary? 279 00:11:43,267 --> 00:11:45,226 I'm working on my case. 280 00:11:45,313 --> 00:11:47,271 Your case? Yes. 281 00:11:47,358 --> 00:11:50,013 I'm totally helping Grayson represent Lina. 282 00:11:50,100 --> 00:11:51,536 Aa berry martini? 283 00:11:51,623 --> 00:11:53,190 They're good for the concentration. 284 00:11:53,277 --> 00:11:54,975 I need to focus. Yes, you do. 285 00:11:55,062 --> 00:11:57,499 Oh, your honey called. 286 00:11:57,586 --> 00:11:58,543 Tony? 287 00:11:58,630 --> 00:12:00,807 What's the matter? 288 00:12:00,894 --> 00:12:04,332 Um, Tony invited me to go to Napa 289 00:12:04,419 --> 00:12:05,986 for the weekend. 290 00:12:06,073 --> 00:12:07,988 Oh, sweetie, that's huge! 291 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 You were just looking for dinner. This is-- 292 00:12:10,033 --> 00:12:13,602 This is bed and breakfast. This is dinner and breakfast, 293 00:12:13,689 --> 00:12:14,908 and everything in between. 294 00:12:14,995 --> 00:12:16,518 Well, yeah. 295 00:12:16,605 --> 00:12:18,781 You're going to Napa with Tony. What's the problem? 296 00:12:18,868 --> 00:12:22,872 Well, I've never gone...to Napa. 297 00:12:22,959 --> 00:12:24,744 I mean, I have as Deb, but not as Jane. 298 00:12:24,831 --> 00:12:26,528 Do you know what I mean? 299 00:12:26,615 --> 00:12:27,877 Are we still talking about the part 300 00:12:27,964 --> 00:12:29,183 between dinner and breakfast? 301 00:12:29,270 --> 00:12:31,098 When's the last time she went to Napa? 302 00:12:31,185 --> 00:12:32,752 It's possible she's never been to Napa. 303 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 Come on. Everybody's been to Napa. 304 00:12:34,884 --> 00:12:36,886 Well, some people don't get to Napa till much later in life. 305 00:12:36,973 --> 00:12:38,061 Oh, don't worry. 306 00:12:38,148 --> 00:12:40,237 It'll be like driving a new car. 307 00:12:40,324 --> 00:12:43,284 The knobs may look different, but they all do the same thing. 308 00:12:44,807 --> 00:12:46,461 I guess. 309 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 But it's... 310 00:12:48,071 --> 00:12:49,986 What? Grayson? 311 00:12:50,073 --> 00:12:51,161 Something's going on with him, 312 00:12:51,248 --> 00:12:52,467 and Kim broke up with him 313 00:12:52,554 --> 00:12:53,860 because he wasn't ready to move on. 314 00:12:53,947 --> 00:12:56,079 From Deb. 315 00:12:56,166 --> 00:12:58,473 One of you has to move on. 316 00:12:58,560 --> 00:13:00,823 Well, go to Napa with Tony. 317 00:13:00,910 --> 00:13:02,303 Take the new car out for a spin. 318 00:13:05,480 --> 00:13:07,961 During my annual physical, the doctor felt a lump. 319 00:13:08,048 --> 00:13:10,050 A week later, I got the official diagnosis. 320 00:13:10,137 --> 00:13:11,747 Oh, that must have been terrifying. 321 00:13:11,834 --> 00:13:14,358 It was, but I was lucky they caught it early. 322 00:13:14,445 --> 00:13:16,143 Stage 1, grade 2, no lymph node involvement. 323 00:13:16,230 --> 00:13:18,058 They said I had a choice: 324 00:13:18,145 --> 00:13:19,494 Radiation, a lifetime of testing, 325 00:13:19,581 --> 00:13:21,365 or a double mastectomy and reconstruction. 326 00:13:21,452 --> 00:13:22,845 You chose the surgery? 327 00:13:22,932 --> 00:13:25,935 It gave me the best chance. I was able to avoid chemo. 328 00:13:26,022 --> 00:13:28,416 And after you recovered, you signed with Cupid's Whisper? 329 00:13:28,503 --> 00:13:29,939 I'm a model. I wasn't gonna stop 330 00:13:30,026 --> 00:13:31,114 living my life or being who I am. 331 00:13:31,201 --> 00:13:32,594 Why did you go public? 332 00:13:32,681 --> 00:13:33,856 Word was gonna get out, 333 00:13:33,943 --> 00:13:35,945 and I wanted to tell my own story. 334 00:13:36,032 --> 00:13:38,382 To let people know that cancer didn't stop me. 335 00:13:38,469 --> 00:13:40,950 I don't know why they want to. 336 00:13:43,605 --> 00:13:45,259 This is not a rock concert. 337 00:13:45,346 --> 00:13:47,957 Please ask your groupie to behave herself. 338 00:13:48,044 --> 00:13:50,394 Yes, Your Honor. 339 00:13:50,481 --> 00:13:52,483 I am truly sorry about your illness. 340 00:13:52,570 --> 00:13:54,442 Thank you. 341 00:13:54,529 --> 00:13:55,791 But didn't you lie 342 00:13:55,878 --> 00:13:58,054 by not revealing your medical condition 343 00:13:58,141 --> 00:13:59,621 until after signing your contract? 344 00:13:59,708 --> 00:14:02,232 I didn't tell them I had chicken pox when I was 8 345 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 or the flu last winter either. 346 00:14:03,973 --> 00:14:05,888 When Women's Wear Daily first approached you 347 00:14:05,975 --> 00:14:07,281 about doing an interview, 348 00:14:07,368 --> 00:14:08,760 you actually put it off for a month, right? 349 00:14:08,848 --> 00:14:10,545 It wasn't a good time. 350 00:14:10,632 --> 00:14:13,200 You were in negotiations with my client 351 00:14:13,287 --> 00:14:14,723 and didn't want your story coming out 352 00:14:14,810 --> 00:14:16,159 until after you'd cashed his check. 353 00:14:16,246 --> 00:14:18,161 Objection! Withdrawn. 354 00:14:18,248 --> 00:14:19,336 No further questions. 355 00:14:27,649 --> 00:14:30,391 So, Eric, tell us about your daily routine. 356 00:14:30,478 --> 00:14:32,872 Sure. For 10 years, it's been exactly the same: 357 00:14:32,959 --> 00:14:34,525 Up at 5:00 a.m., 358 00:14:34,612 --> 00:14:36,440 seven scrambled egg whites for breakfast, 359 00:14:36,527 --> 00:14:38,790 a 6-mile run, the weight room, and pitching drills. 360 00:14:38,878 --> 00:14:41,532 Every day, rain or shine. Was it paying off? 361 00:14:41,619 --> 00:14:44,405 Yeah. The coach told me there had been talk. 362 00:14:44,492 --> 00:14:47,060 This was my year. I was moving up. 363 00:14:47,147 --> 00:14:48,713 After you woke up from the surgery, 364 00:14:48,800 --> 00:14:50,237 What did Dr. Dumont tell you? 365 00:14:50,324 --> 00:14:53,544 She told me that there had been...complications, 366 00:14:53,631 --> 00:14:57,766 that it was, uh, unlikely that I would ever pitch again. 367 00:14:57,853 --> 00:14:59,550 Everything I dreamed about, 368 00:14:59,637 --> 00:15:02,336 everything I had worked for was gone. 369 00:15:02,423 --> 00:15:04,686 I'm so sorry. 370 00:15:04,773 --> 00:15:06,993 Nothing further. 371 00:15:08,733 --> 00:15:11,519 Mr. Hayes... 372 00:15:11,606 --> 00:15:13,608 You spent five years in the minor leagues so far. 373 00:15:13,695 --> 00:15:15,349 Yes, sir. 374 00:15:15,436 --> 00:15:17,264 Not what I'd call the fast track. 375 00:15:17,351 --> 00:15:19,179 What was your nickname on the team? 376 00:15:19,266 --> 00:15:20,702 "All the Way" Hayes. 377 00:15:20,789 --> 00:15:22,269 Why is that? 378 00:15:22,356 --> 00:15:24,010 Because I like to finish the games I start. 379 00:15:24,097 --> 00:15:27,143 Oh. So you'd keep pitching, 380 00:15:27,230 --> 00:15:29,406 even when you were tired or hurt? 381 00:15:29,493 --> 00:15:31,191 Sometimes. 382 00:15:31,278 --> 00:15:33,497 So it's likely you did most of the damage to your own shoulder 383 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 before Dr. Dumont ever got in there. 384 00:15:35,412 --> 00:15:37,675 Objection. I didn't realize counsel was a medical expert. 385 00:15:37,762 --> 00:15:40,287 Withdrawn. 386 00:15:40,374 --> 00:15:42,463 One more question. 387 00:15:42,550 --> 00:15:44,030 A month before surgery, 388 00:15:44,117 --> 00:15:45,770 didn't you tell your coach, Aaron Mayer, 389 00:15:45,857 --> 00:15:47,294 you didn't think you had what it takes 390 00:15:47,381 --> 00:15:49,905 to play for the majors? 391 00:15:49,992 --> 00:15:52,908 Yeah, but, I mean, that's just-- 392 00:15:52,995 --> 00:15:55,215 That's something you say after a tough loss. 393 00:15:55,302 --> 00:15:57,913 Really? Because t sounds to me like you expect my client 394 00:15:58,000 --> 00:16:00,568 to pay for a dream that you didn't think you could achieve. 395 00:16:10,317 --> 00:16:12,580 Very mature. You could have held the elevator for me. 396 00:16:12,667 --> 00:16:14,538 Yeah, and you could have done the research. 397 00:16:14,625 --> 00:16:16,236 I did. So who's Aaron Mayer? 398 00:16:16,323 --> 00:16:17,715 The batting coach. I didn't think-- 399 00:16:17,802 --> 00:16:20,109 You didn't, and I know what you're trying to do. 400 00:16:20,196 --> 00:16:22,372 You're trying to make me look bad so you look good. 401 00:16:22,459 --> 00:16:23,765 You're crazy. Why would I do that? 402 00:16:23,852 --> 00:16:25,071 Ladies. How's the case going? 403 00:16:25,158 --> 00:16:26,681 Fine. Couldn't be better. 404 00:16:31,860 --> 00:16:33,905 Listen, if I haven't said it, 405 00:16:33,993 --> 00:16:37,648 I appreciate all your support, your enthusiasm, your cheer. 406 00:16:37,735 --> 00:16:40,521 Grayson, Grayson, That's who you're facin'! 407 00:16:40,608 --> 00:16:42,784 Catchy, right? Can't get it out of my head. 408 00:16:42,871 --> 00:16:44,307 You're welcome. 409 00:16:44,394 --> 00:16:45,874 So, what happens next? 410 00:16:45,961 --> 00:16:47,963 Well, they'll put their CEO on the stand. 411 00:16:48,050 --> 00:16:50,531 Um, he'll hide behind the wording of Lina's contract. 412 00:16:50,618 --> 00:16:52,446 But we'll-- Oh. 413 00:16:52,533 --> 00:16:53,795 Oh. 414 00:16:53,882 --> 00:16:55,579 Sorry. I'm just exhausted. 415 00:16:55,666 --> 00:16:59,366 You have a trial to win. You need to be well-rested. 416 00:16:59,453 --> 00:17:02,021 I'm trying. I just keep having the strangest dreams. 417 00:17:02,108 --> 00:17:03,370 About that Kim girl? 418 00:17:03,457 --> 00:17:04,806 No, about Jane. 419 00:17:04,893 --> 00:17:05,981 What? What? 420 00:17:06,068 --> 00:17:07,722 You just... Well, yeah. 421 00:17:07,809 --> 00:17:09,985 I mean, I didn't-- No. I-I didn't mean... 422 00:17:10,072 --> 00:17:11,682 Well, what kind of dreams? 423 00:17:11,769 --> 00:17:13,336 No, nothing. I'm tired. 424 00:17:13,423 --> 00:17:14,903 So yeah. I'll see you in court tomorrow. 425 00:17:14,990 --> 00:17:17,166 Mm-hm. 426 00:17:20,126 --> 00:17:22,258 Thank you. Thank you. 427 00:17:25,348 --> 00:17:27,785 Excuse me, miss, 428 00:17:27,872 --> 00:17:29,222 are you lost? 429 00:17:29,309 --> 00:17:31,137 Oh, I was just in the neighborhood. 430 00:17:33,008 --> 00:17:37,708 So I have been thinking about Napa. 431 00:17:37,795 --> 00:17:39,145 And? 432 00:17:40,711 --> 00:17:42,452 Oh. Hold on one second. 433 00:17:44,846 --> 00:17:46,108 Hey. I'm with Tony. 434 00:17:46,195 --> 00:17:48,371 Oh, my God. Okay, one-word answers. 435 00:17:48,458 --> 00:17:49,981 Did you say yes to Napa yet? 436 00:17:50,069 --> 00:17:52,201 Uh, no. 437 00:17:52,288 --> 00:17:53,507 Almost. 438 00:17:53,594 --> 00:17:55,422 Don't. Not yet. 439 00:17:55,509 --> 00:17:58,077 Grayson just told me he's been dreaming about you. 440 00:17:58,164 --> 00:17:59,991 Not Deb. You, Jane. 441 00:18:00,079 --> 00:18:01,950 Grayson's been having dreams about Jane! 442 00:18:02,037 --> 00:18:04,648 Sweetie? 443 00:18:04,735 --> 00:18:07,129 There's been an emergency with Stacy. 444 00:18:07,216 --> 00:18:08,913 Uh, a roommate emergency. 445 00:18:09,000 --> 00:18:10,393 Is everything okay? 446 00:18:10,480 --> 00:18:11,916 Can I call you later? I'll call you later. 447 00:18:12,003 --> 00:18:13,701 Uh, okay. 448 00:18:13,788 --> 00:18:15,659 Jane? 449 00:18:15,746 --> 00:18:17,879 Wait a minute. You ran away? 450 00:18:17,966 --> 00:18:19,315 No, I didn't run away. 451 00:18:19,402 --> 00:18:20,708 So when Tony asked 452 00:18:20,795 --> 00:18:22,710 whether you'd go to Napa with him, you... 453 00:18:22,797 --> 00:18:26,496 Didn't answer, and then I walked away quickly. 454 00:18:26,583 --> 00:18:28,933 He had the sweetest expression on his face. 455 00:18:29,020 --> 00:18:30,761 He was all hopeful. 456 00:18:30,848 --> 00:18:32,633 Maybe I shouldn't have told you about the dream. 457 00:18:32,720 --> 00:18:34,896 You had to. I had to. 458 00:18:34,983 --> 00:18:37,377 Grayson's dreaming about you. That means something, right? 459 00:18:37,464 --> 00:18:38,769 I don't know. 460 00:18:38,856 --> 00:18:41,163 Oh. I do know. 461 00:18:41,250 --> 00:18:42,643 According to Freud, 462 00:18:42,730 --> 00:18:44,993 dreams are our desires stored in the unconscious. 463 00:18:45,080 --> 00:18:47,474 Freud. Was that the guy who was sleeping on our couch? 464 00:18:47,561 --> 00:18:48,736 That was Fred. 465 00:18:48,823 --> 00:18:50,477 Oh. 466 00:18:50,564 --> 00:18:53,219 So did Grayson describe it as a fantasy, 467 00:18:53,306 --> 00:18:55,395 or more of a nightmare? 468 00:18:55,482 --> 00:18:57,005 I don't know. Does it matter? 469 00:18:57,092 --> 00:19:00,182 Yes. I once dreamed I was giving Larry King a sponge bath, 470 00:19:00,269 --> 00:19:03,490 and I'm pretty sure I don't want to do that in real life. 471 00:19:03,577 --> 00:19:05,622 This could be what I've been waiting for, Stacy. 472 00:19:05,709 --> 00:19:08,277 Some sort of sign that deep down, 473 00:19:08,364 --> 00:19:10,758 Grayson knows that I am his soul mate. 474 00:19:10,845 --> 00:19:13,021 Right. But what about Tony? 475 00:19:13,108 --> 00:19:15,502 I don't know. 476 00:19:15,589 --> 00:19:17,025 He's a really great guy. 477 00:19:17,112 --> 00:19:18,853 Who's chasing you while he's awake. 478 00:19:18,940 --> 00:19:22,204 Can a person have two soul mates? 479 00:19:22,291 --> 00:19:23,466 Maybe in Utah. 480 00:19:25,555 --> 00:19:28,515 Look at you. Two fantastic choices. 481 00:19:28,602 --> 00:19:30,343 It's like the finale of The Bachelorette, 482 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 only less sleazy. 483 00:19:32,127 --> 00:19:33,998 I don't know what I'm gonna do. 484 00:19:34,085 --> 00:19:36,131 You need to sleep on it. 485 00:19:36,218 --> 00:19:38,786 I never thought I'd say this, but it's getting late, 486 00:19:38,873 --> 00:19:40,222 and I have to be up early for court. 487 00:19:42,137 --> 00:19:43,182 Good night. Good night. 488 00:19:43,269 --> 00:19:45,749 ♪ Don't wait 489 00:19:45,836 --> 00:19:47,621 ♪ Don't wait 490 00:19:49,318 --> 00:19:50,406 ♪ Don't wait 491 00:19:55,106 --> 00:19:58,109 Give it up for the honorable, the beautiful, 492 00:19:58,197 --> 00:20:01,112 the bedazzled Judge Paula Abdul! 493 00:20:03,071 --> 00:20:05,465 Yeah! Come on! 494 00:20:05,552 --> 00:20:06,770 Whoo! 495 00:20:06,857 --> 00:20:09,251 Let's get this trial started! Come on! 496 00:20:11,688 --> 00:20:13,821 All right, I'm ready to hear the testimony 497 00:20:13,908 --> 00:20:15,953 in the matter of Grayson v. Tony. 498 00:20:16,040 --> 00:20:18,347 Bailiff Stacy, please swear in the witness. 499 00:20:23,004 --> 00:20:26,399 Sweetie, do you swear on this stack of fashion magazines 500 00:20:26,486 --> 00:20:28,575 to tell the truth, the whole truth, 501 00:20:28,662 --> 00:20:30,881 and never, ever wear spandex leggings with stirrups, 502 00:20:30,968 --> 00:20:32,448 so help you Anna Wintour? 503 00:20:32,535 --> 00:20:33,928 Ugh. As if. 504 00:20:34,015 --> 00:20:36,104 Let's hear from the counselors. 505 00:20:43,067 --> 00:20:46,767 Jane, isn't it true we have great chemistry? 506 00:20:48,508 --> 00:20:51,815 Oh, I'm gonna have to take that shoulder shrug 507 00:20:51,902 --> 00:20:53,252 as an admission of chemistry. 508 00:20:56,298 --> 00:20:57,952 Objection! 509 00:20:58,039 --> 00:20:59,954 Have you seen the way she looks at me? 510 00:21:00,041 --> 00:21:02,348 Jane, you love me. You have for a long time. 511 00:21:02,435 --> 00:21:04,741 Oh! Oh! A lip bite! 512 00:21:04,828 --> 00:21:07,701 I guess I'm gonna have to take history into consideration. 513 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 Yeah! 514 00:21:10,747 --> 00:21:12,880 Order in my court! 515 00:21:12,967 --> 00:21:16,797 Now, gentlemen, if you want to win this woman's heart, 516 00:21:16,884 --> 00:21:18,799 then you'd better show me what sets you apart. 517 00:21:18,886 --> 00:21:20,104 Tony, you're on. 518 00:21:20,191 --> 00:21:21,323 No problem. 519 00:21:33,248 --> 00:21:34,293 Ooh! 520 00:21:36,991 --> 00:21:38,297 Crowd: Tony! Tony! Tony! 521 00:21:38,384 --> 00:21:40,473 Grayson, center stage. 522 00:21:51,048 --> 00:21:54,008 Crowd: Grayson! Grayson! Grayson! 523 00:21:54,095 --> 00:21:56,140 How did you do that? That's ridiculous! 524 00:21:56,227 --> 00:21:57,881 What's wrong with you? Fellas! 525 00:21:57,968 --> 00:22:00,406 I've seen enough. I've made my decision. 526 00:22:00,493 --> 00:22:03,409 Really? Is it Grayson or Tony? 527 00:22:06,977 --> 00:22:07,935 I will tell you... 528 00:22:13,636 --> 00:22:14,942 ...after the break! 529 00:22:23,951 --> 00:22:26,606 Mr. Hess, you testified that as CEO, 530 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 you would not have hired my client 531 00:22:28,172 --> 00:22:29,391 had you known about her illness? 532 00:22:29,478 --> 00:22:30,523 That's correct. 533 00:22:30,610 --> 00:22:31,611 Jackass! 534 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 Do you alert your stockholders 535 00:22:36,485 --> 00:22:37,704 every time you are treated for an illness? 536 00:22:37,791 --> 00:22:39,140 No. 537 00:22:39,227 --> 00:22:41,708 Like Lina, you withhold medical information. 538 00:22:41,795 --> 00:22:42,883 That's not the same. 539 00:22:42,970 --> 00:22:44,667 Let's say, for example, 540 00:22:44,754 --> 00:22:47,278 you were being treated for hemorrhoids. 541 00:22:47,366 --> 00:22:48,932 Would you let them know? 542 00:22:49,019 --> 00:22:52,240 Objection, Your Honor. I'll allow it. 543 00:22:52,327 --> 00:22:55,199 Would I tell the stockholders about my hemorrhoids? 544 00:22:55,286 --> 00:22:56,549 No, I would not. 545 00:22:56,636 --> 00:22:58,638 Hm. Nothing further. 546 00:22:58,725 --> 00:23:00,944 Redirect, Your Honor. 547 00:23:01,031 --> 00:23:04,339 Mr. Hess, why are you under no obligation 548 00:23:04,426 --> 00:23:08,125 to tell stockholders about your hypothetical hemorrhoids? 549 00:23:08,212 --> 00:23:09,692 Because I'd still be able to do my job. 550 00:23:09,779 --> 00:23:11,477 And is Ms. Martinez able to do hers? 551 00:23:11,564 --> 00:23:13,130 No, she's not. 552 00:23:13,217 --> 00:23:14,567 How do you know? 553 00:23:14,654 --> 00:23:17,352 Comprehensive market research. Every survey tells us 554 00:23:17,439 --> 00:23:20,311 that consumers identify Lina Martinez with breast cancer. 555 00:23:20,399 --> 00:23:23,880 And if we feature Lina on our catalog, sales will drop. 556 00:23:23,967 --> 00:23:27,101 It's Lina's job to entice people to buy a bra. 557 00:23:27,188 --> 00:23:28,755 Thus, by definition, 558 00:23:28,842 --> 00:23:30,887 she's unable to provide services. 559 00:23:30,974 --> 00:23:33,150 Listen, it may not be politically correct, 560 00:23:33,237 --> 00:23:35,326 but the truth is 561 00:23:35,414 --> 00:23:38,112 cancer's just not sexy. 562 00:23:44,553 --> 00:23:45,815 Tell me that's not-- 563 00:23:45,902 --> 00:23:47,382 Oh, it is. 564 00:23:47,469 --> 00:23:49,863 A complete layout of your upstairs office. 565 00:23:49,950 --> 00:23:52,169 Which I have not yet been assigned. 566 00:23:53,954 --> 00:23:55,085 What are those? 567 00:23:55,172 --> 00:23:56,435 They're not to scale, 568 00:23:56,522 --> 00:23:58,262 but those are our water-massage chairs. 569 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 Top-of-the-line. 570 00:23:59,873 --> 00:24:01,352 If you buy two, you get a discount 571 00:24:01,440 --> 00:24:03,398 and a very relaxed assistant. 572 00:24:03,485 --> 00:24:04,921 Jane. 573 00:24:05,008 --> 00:24:07,358 I'm sorry. Do you have an appointment? 574 00:24:07,446 --> 00:24:09,186 Two things. 575 00:24:09,273 --> 00:24:11,711 First, I'm...sorry-ish. 576 00:24:11,798 --> 00:24:14,017 I did not respect you as a leader, and I should have. 577 00:24:14,104 --> 00:24:17,020 Forgiven-ish. 578 00:24:17,107 --> 00:24:18,282 What's the second thing? 579 00:24:20,197 --> 00:24:22,112 Hey! Kim! 580 00:24:22,199 --> 00:24:23,853 I was right. 581 00:24:23,940 --> 00:24:26,682 I'm sorry. Did I squash your plans? 582 00:24:29,119 --> 00:24:30,686 What's all this? 583 00:24:30,773 --> 00:24:33,341 That, my friend, is what a smoking gun looks like. 584 00:24:33,428 --> 00:24:35,169 My background research on Dr. Dumont. 585 00:24:35,256 --> 00:24:37,301 Take a look at the document on top. 586 00:24:42,437 --> 00:24:43,569 Oh, my God. 587 00:24:43,656 --> 00:24:46,267 And that's just for starters. 588 00:24:46,354 --> 00:24:48,530 Now go win our case, boss. 589 00:24:50,184 --> 00:24:53,187 You know what? 590 00:24:53,274 --> 00:24:55,537 I will delegate that job to you. 591 00:24:57,670 --> 00:24:59,019 Tell me, Dr. Dumont, 592 00:24:59,106 --> 00:25:00,411 cutting the axillary nerve, 593 00:25:00,499 --> 00:25:02,239 that was clearly a mistake, right? 594 00:25:02,326 --> 00:25:04,285 No. It was an unavoidable event. 595 00:25:04,372 --> 00:25:06,069 I see. 596 00:25:06,156 --> 00:25:08,245 A routine surgery can turn on you in a second, correct? 597 00:25:08,332 --> 00:25:10,204 Yes. 598 00:25:10,291 --> 00:25:12,989 How important are rest and conditioning for a surgeon? 599 00:25:13,076 --> 00:25:14,730 Critical. Critical. 600 00:25:14,817 --> 00:25:16,210 How well-rested could you have been 601 00:25:16,297 --> 00:25:17,516 if you performed three surgeries 602 00:25:17,603 --> 00:25:18,734 the night before Eric? 603 00:25:18,821 --> 00:25:20,214 I only performed one. 604 00:25:20,301 --> 00:25:22,477 Right, one at Fairfax General and two more 605 00:25:22,564 --> 00:25:24,914 at Children's Hospital downtown later that night. 606 00:25:25,001 --> 00:25:26,699 Did those other two slip your mind, doc? 607 00:25:26,786 --> 00:25:28,614 Objection! Badgering. Overruled. 608 00:25:28,701 --> 00:25:31,791 After your third surgery, did you go home and sleep, 609 00:25:31,878 --> 00:25:34,228 or did you attend an AMA fundraiser at the Biltmore? 610 00:25:34,315 --> 00:25:35,577 I may have stopped by. 611 00:25:35,664 --> 00:25:37,579 But I was home by 11 or 12. 612 00:25:37,666 --> 00:25:39,320 You weren't photographed by a traffic camera 613 00:25:39,407 --> 00:25:42,105 blowing through a red light in Beverly Hills at 4:30? 614 00:25:42,192 --> 00:25:43,324 You wanna see the ticket? 615 00:25:43,411 --> 00:25:45,718 Objection. Nothing's been introduced-- 616 00:25:45,805 --> 00:25:49,199 We'd like to introduce this traffic ticket as Exhibit A. 617 00:25:49,286 --> 00:25:51,550 What time were you due back at the hospital that morning? 618 00:25:51,637 --> 00:25:53,464 Six-thirty? Seven? 619 00:25:53,552 --> 00:25:54,596 How dare you. 620 00:25:54,683 --> 00:25:56,859 Answer the question. Six-thirty. 621 00:25:56,946 --> 00:25:58,382 When Eric Hayes signed his consent form, 622 00:25:58,469 --> 00:26:00,646 did he know he was entrusting himself to a doctor 623 00:26:00,733 --> 00:26:03,126 who had slept no more than 35 minutes 624 00:26:03,213 --> 00:26:04,650 the night before she operated on him? 625 00:26:04,737 --> 00:26:06,913 I don't need you to tell me how much sleep I need! 626 00:26:07,000 --> 00:26:09,829 Have you seen my track record? 627 00:26:09,916 --> 00:26:12,005 One mistake in thousands of operations. 628 00:26:12,092 --> 00:26:15,443 So you admit? It was a mistake. 629 00:26:15,530 --> 00:26:16,792 Surgery is a numbers game, 630 00:26:16,879 --> 00:26:19,142 and I'm sorry, but his number came up. 631 00:26:25,322 --> 00:26:27,237 One more question. 632 00:26:27,324 --> 00:26:29,631 Why didn't you just postpone Eric's surgery 633 00:26:29,718 --> 00:26:32,286 until you were better-rested? 634 00:26:32,373 --> 00:26:33,940 Doctor? 635 00:26:34,027 --> 00:26:37,465 It was Memorial Day weekend. I had plans. 636 00:26:51,261 --> 00:26:52,523 Wow. 637 00:26:54,264 --> 00:26:57,180 Through some superior litigating, 638 00:26:57,267 --> 00:26:58,442 the team of Ms. Bingum... 639 00:27:00,706 --> 00:27:02,490 ...and Ms. Kaswell... 640 00:27:02,577 --> 00:27:04,927 Thank you. 641 00:27:05,014 --> 00:27:08,627 ...has reached a settlement of $15 million 642 00:27:08,714 --> 00:27:10,672 on behalf of Eric Hayes. 643 00:27:10,759 --> 00:27:13,936 Wow. Congratulations. Amazing. 644 00:27:14,023 --> 00:27:15,808 Any other announcements, sir? 645 00:27:15,895 --> 00:27:19,289 Mm. Thank you, Teri. Yes. 646 00:27:19,376 --> 00:27:21,161 I would like to announce 647 00:27:21,248 --> 00:27:24,686 that I have lost a bit of weight lately-- 648 00:27:24,773 --> 00:27:26,688 Thank you, elliptical machine. 649 00:27:26,775 --> 00:27:28,472 -which is why you've seen me in suspenders all week. 650 00:27:28,559 --> 00:27:30,039 Boo! 651 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 That is all. 652 00:27:35,566 --> 00:27:37,220 What's with the face? 653 00:27:37,307 --> 00:27:39,135 Nothing. 654 00:27:39,222 --> 00:27:41,224 I've just been thinking about the doctor. 655 00:27:41,311 --> 00:27:44,271 She was photographed by a camera in Beverly Hills 656 00:27:44,358 --> 00:27:46,665 when she was driving from downtown to Pasadena. 657 00:27:46,752 --> 00:27:47,927 It's not even on the way. 658 00:27:48,014 --> 00:27:50,016 Jane, who cares? 659 00:27:50,103 --> 00:27:53,019 You just won an eight-figure settlement. 660 00:27:53,106 --> 00:27:55,282 If Parker wasn't thinking about partnership 661 00:27:55,369 --> 00:27:57,980 at the beginning of the week, you can bet he is now. 662 00:27:58,067 --> 00:28:00,200 Drink up. The good guys won. 663 00:28:00,287 --> 00:28:02,419 You're right. 664 00:28:02,506 --> 00:28:05,292 I think we should just be happy she's not practicing anymore. 665 00:28:05,379 --> 00:28:07,729 So Eric, what are your plans? 666 00:28:07,816 --> 00:28:10,558 I don't know. Coaching, maybe go back to school. 667 00:28:10,645 --> 00:28:12,647 I'm gonna start with a couple weeks in Hawaii, 668 00:28:12,734 --> 00:28:15,084 figure out my life on the Kona Coast. 669 00:28:15,171 --> 00:28:17,173 Mm. You need a traveling companion? 670 00:28:17,260 --> 00:28:19,045 Bodyguard? Surfing instructor? 671 00:28:19,132 --> 00:28:20,699 We're an all-purpose law firm. 672 00:28:20,786 --> 00:28:23,266 Really? Ha-ha. 673 00:28:23,353 --> 00:28:25,442 Excuse me. Sure. 674 00:28:35,017 --> 00:28:37,498 Come on. Parker's taking us to Patina to celebrate. 675 00:28:37,585 --> 00:28:40,370 I don't think there's anything to celebrate. 676 00:28:40,457 --> 00:28:42,546 Where did Eric say he was going on vacation? 677 00:28:42,633 --> 00:28:45,245 Hawaii, the Kona Coast. 678 00:28:45,332 --> 00:28:47,421 Do you know who has a house there? 679 00:28:47,508 --> 00:28:49,379 Dr. Dumont. 680 00:28:49,466 --> 00:28:53,253 It's a big coast. That doesn't prove anything. 681 00:28:53,340 --> 00:28:55,734 No, but this might. 682 00:28:55,821 --> 00:28:58,127 It's Dumont's itemized hotel bill 683 00:28:58,214 --> 00:29:00,477 for two nights at the Sheraton in Bakersfield last year. 684 00:29:00,564 --> 00:29:02,828 A two-night stay that happens to coincide 685 00:29:02,915 --> 00:29:06,005 with two games that Eric's team played there. 686 00:29:06,092 --> 00:29:08,268 She was following his team? 687 00:29:08,355 --> 00:29:10,487 For six months before the surgery. 688 00:29:10,574 --> 00:29:13,012 Check out the room service portion two mornings in a row. 689 00:29:13,099 --> 00:29:16,145 Half a grapefruit, oatmeal, 690 00:29:16,232 --> 00:29:18,713 seven scrambled egg whites? Eric's breakfast. 691 00:29:18,800 --> 00:29:20,933 Every morning for 10 years, 692 00:29:21,020 --> 00:29:24,153 seven scrambled egg whites, rain or shine. 693 00:29:24,240 --> 00:29:25,720 Jane... 694 00:29:25,807 --> 00:29:27,069 She went miles out of her way 695 00:29:27,156 --> 00:29:29,376 to run a red light at 4:30 in the morning 696 00:29:29,463 --> 00:29:32,074 so that we would have a time-stamped picture. 697 00:29:32,161 --> 00:29:33,859 She knew we'd find it. 698 00:29:35,425 --> 00:29:38,298 This whole case was a scam. 699 00:29:38,385 --> 00:29:41,954 And we just helped them steal $15 million. 700 00:29:55,184 --> 00:29:56,838 It all lines up. 701 00:29:56,925 --> 00:29:59,449 If you cross-reference the team's schedule 702 00:29:59,536 --> 00:30:02,409 with Dumont's hotel, air travel, cell phone bills, 703 00:30:02,496 --> 00:30:05,151 it looks as if they got together long before this surgery. 704 00:30:05,238 --> 00:30:07,414 Hayes and the doctor were sleeping together? 705 00:30:07,501 --> 00:30:09,329 No, they are sleeping together. Check this out. 706 00:30:09,416 --> 00:30:10,983 They've been sharing a hotel room 707 00:30:11,070 --> 00:30:13,028 at least two nights a week for six months. 708 00:30:13,115 --> 00:30:15,204 They were smart enough to cut off all contact 709 00:30:15,291 --> 00:30:17,511 since the surgery. It's such a simple plan. 710 00:30:17,598 --> 00:30:20,253 She cuts a little bit more than she's supposed to, 711 00:30:20,340 --> 00:30:22,298 and all he has to do is find the right lawyers. 712 00:30:22,385 --> 00:30:24,126 Why would he do that? 713 00:30:24,213 --> 00:30:25,911 He wanted to pitch in the major leagues. 714 00:30:25,998 --> 00:30:27,390 The majors were a long shot. 715 00:30:27,477 --> 00:30:29,131 This was a guaranteed payout. 716 00:30:29,218 --> 00:30:31,177 Fifteen million in damages. 717 00:30:31,264 --> 00:30:33,309 They split that, and they can retire early. 718 00:30:33,396 --> 00:30:34,615 We won the case. 719 00:30:34,702 --> 00:30:35,921 She wanted us to win the case. 720 00:30:36,008 --> 00:30:37,748 All the evidence was out there. 721 00:30:37,836 --> 00:30:41,187 The hospital records, the traffic ticket. 722 00:30:41,274 --> 00:30:42,449 And she made sure that jury hated her. 723 00:30:44,538 --> 00:30:46,888 We have to let people know. 724 00:30:46,975 --> 00:30:49,325 The hospital, insurance company, the DA. 725 00:30:49,412 --> 00:30:51,762 We're not gonna do any of that. What? 726 00:30:51,850 --> 00:30:54,156 You will not pursue this. You will not breathe a word. 727 00:30:54,243 --> 00:30:55,592 Because of the money? 728 00:30:55,679 --> 00:30:56,855 Forget the money. 729 00:30:56,942 --> 00:30:58,595 If word gets out we turn in our clients, 730 00:30:58,682 --> 00:30:59,988 we will have no clients. 731 00:31:00,075 --> 00:31:01,685 You will say nothing. You're not allowed. 732 00:31:01,772 --> 00:31:03,296 Who says? 733 00:31:03,383 --> 00:31:05,864 California State Bar. Attorney-client privilege. 734 00:31:05,951 --> 00:31:08,257 The minute you say anything, I'll be obligated to tell them. 735 00:31:08,344 --> 00:31:10,172 You'd turn me in? 736 00:31:10,259 --> 00:31:11,173 I wouldn't have a choice. 737 00:31:13,784 --> 00:31:15,308 So everyone gets to be ethical but me? 738 00:31:16,657 --> 00:31:19,225 I'm sorry, Jane. 739 00:31:33,935 --> 00:31:35,806 Hey. What you doing? 740 00:31:35,894 --> 00:31:37,504 Figuring out a closing. 741 00:31:37,591 --> 00:31:39,332 If the other side doesn't call anyone else, 742 00:31:39,419 --> 00:31:40,986 this could be over by lunch. 743 00:31:41,073 --> 00:31:42,465 Well, thank God I am here. 744 00:31:42,552 --> 00:31:45,294 I have been up all night thinking about this. 745 00:31:45,381 --> 00:31:47,470 I know how to win. 746 00:31:47,557 --> 00:31:49,690 Really? Mm-hm. 747 00:31:49,777 --> 00:31:51,735 You need to invite Lina back to the stand. 748 00:31:51,822 --> 00:31:54,347 Stacy, there comes a point 749 00:31:54,434 --> 00:31:55,957 when we've done everything there is to do. 750 00:31:56,044 --> 00:31:58,481 We're not there yet! 751 00:31:58,568 --> 00:31:59,656 Okay, listen to me. 752 00:31:59,743 --> 00:32:02,007 I know my glasses are fake, 753 00:32:02,094 --> 00:32:04,096 I don't understand half the legal terms 754 00:32:04,183 --> 00:32:05,706 that are thrown around in there-- 755 00:32:05,793 --> 00:32:07,273 Okay, any of them. 756 00:32:07,360 --> 00:32:10,102 -and the only Latin I ever learned was pig Latin, 757 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 but I have been paying attention, 758 00:32:12,191 --> 00:32:14,106 and I know how to win this case. 759 00:32:19,589 --> 00:32:23,115 Everything you need to win is in there. 760 00:32:25,378 --> 00:32:27,641 Ust-tray e-may. 761 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 That's pig Latin for "trust me." 762 00:32:29,077 --> 00:32:30,774 Hm. 763 00:32:40,610 --> 00:32:42,351 What are you gonna do? 764 00:32:44,440 --> 00:32:47,530 My career is over if I pursue this. 765 00:32:47,617 --> 00:32:49,141 But? 766 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 I don't know if I can just pretend 767 00:32:53,188 --> 00:32:55,190 not to know what I know. 768 00:32:59,194 --> 00:33:02,589 It was so much easier when I wasn't as smart. 769 00:33:02,676 --> 00:33:05,679 When was that? 770 00:33:05,766 --> 00:33:07,768 Do I really want to be a lawyer 771 00:33:07,855 --> 00:33:11,163 if it means helping people who lie and cheat and steal? 772 00:33:13,078 --> 00:33:14,905 Well... 773 00:33:14,993 --> 00:33:16,255 If you're helping them 774 00:33:16,342 --> 00:33:18,431 from your newly decorated upstairs office suite 775 00:33:18,518 --> 00:33:20,694 while your assistant is getting a massage from her chair... 776 00:33:22,261 --> 00:33:24,176 Kidding. Sort of. 777 00:33:26,091 --> 00:33:28,615 If my career goes up in flames, yours takes a hit too, 778 00:33:28,702 --> 00:33:30,182 and that's not fair of me. 779 00:33:30,269 --> 00:33:33,054 Six years ago, I took this job 780 00:33:33,141 --> 00:33:37,276 because, yes, I believed you were going places. 781 00:33:37,363 --> 00:33:40,714 But now I'm working for you because of who you are, 782 00:33:40,801 --> 00:33:43,804 not where you're going. 783 00:33:48,026 --> 00:33:49,766 Do what you have to do. 784 00:34:06,174 --> 00:34:07,828 Did you call the press? I did. 785 00:34:07,915 --> 00:34:09,743 Mr. Kent. 786 00:34:09,830 --> 00:34:12,398 We're waiting. 787 00:34:12,485 --> 00:34:16,184 Ms. Martinez, do you agree with the market-research results 788 00:34:16,271 --> 00:34:17,751 Mr. Hess told us about during his testimony? 789 00:34:17,838 --> 00:34:19,709 Objection! 790 00:34:19,796 --> 00:34:22,364 Ms. Martinez is a model. She's not a marketing expert. 791 00:34:22,451 --> 00:34:23,887 Can't she be both, Your Honor? 792 00:34:23,974 --> 00:34:25,193 Overruled. Keep it brief. 793 00:34:25,280 --> 00:34:27,369 Almost done. Ms. Martinez? 794 00:34:27,456 --> 00:34:29,197 I don't agree with the research. 795 00:34:29,284 --> 00:34:31,199 You believe their numbers are flawed? 796 00:34:31,286 --> 00:34:32,374 I know they are. 797 00:34:32,461 --> 00:34:34,115 If you were featured in the catalog, 798 00:34:34,202 --> 00:34:36,161 could you motivate sales of lingerie? 799 00:34:38,772 --> 00:34:40,556 You tell me. 800 00:34:44,908 --> 00:34:47,433 You have got to be kidding me! 801 00:34:47,520 --> 00:34:48,825 Yay! 802 00:34:48,912 --> 00:34:50,697 One more question. 803 00:34:50,784 --> 00:34:53,482 Show of hands. Who's thinking of cancer now? 804 00:34:55,310 --> 00:34:57,095 Anyone? 805 00:35:07,017 --> 00:35:09,977 Thank you for meeting me. 806 00:35:10,064 --> 00:35:11,674 I almost didn't. You were vague on the phone. 807 00:35:14,286 --> 00:35:16,070 I have a message from my client. 808 00:35:16,157 --> 00:35:18,464 He says to tell you 809 00:35:18,551 --> 00:35:20,466 that he's not going to make it to Kona. 810 00:35:23,033 --> 00:35:25,514 Well, I don't know what you're talking about. 811 00:35:25,601 --> 00:35:28,300 I know it hurts. 812 00:35:28,387 --> 00:35:31,303 And I almost feel sorry for you. 813 00:35:33,087 --> 00:35:34,262 Almost. 814 00:35:34,349 --> 00:35:36,786 I know about everything: 815 00:35:36,873 --> 00:35:38,136 The affair, the botched surgery, 816 00:35:38,223 --> 00:35:40,268 the scam to defraud the hospital's insurance company. 817 00:35:40,355 --> 00:35:42,270 Everything. 818 00:35:42,357 --> 00:35:43,793 All right, sit down. 819 00:35:43,880 --> 00:35:46,144 Eric is protected by attorney-client privilege. 820 00:35:46,231 --> 00:35:48,189 A privilege that effectively extends to you, 821 00:35:48,276 --> 00:35:50,191 since there's no way I can turn you in 822 00:35:50,278 --> 00:35:52,411 without implicating him. 823 00:35:52,498 --> 00:35:54,369 I see. 824 00:35:54,456 --> 00:35:55,631 What do you want? 825 00:36:02,769 --> 00:36:06,512 He asked me to give you this. 826 00:36:06,599 --> 00:36:07,730 It's your share. 827 00:36:16,043 --> 00:36:18,219 It's $20,000. 828 00:36:22,136 --> 00:36:24,312 That check should have a hell of a lot more zeroes on it. 829 00:36:24,399 --> 00:36:26,140 You didn't think you were gonna get half? 830 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 Damn right. I earned it! 831 00:36:28,316 --> 00:36:29,404 Eric gave up his career. 832 00:36:29,491 --> 00:36:31,972 We both did. That was the plan. 833 00:36:32,059 --> 00:36:33,800 Yeah, it was his plan. 834 00:36:33,887 --> 00:36:35,932 So I guess it's his prerogative to change it. 835 00:36:36,019 --> 00:36:38,500 His plan? That's what he told you? 836 00:36:38,587 --> 00:36:40,198 Yeah. 837 00:36:40,285 --> 00:36:43,201 He's a jock, not a rocket scientist. 838 00:36:43,288 --> 00:36:45,159 His arm was getting slower. 839 00:36:45,246 --> 00:36:46,813 He wasn't gonna make it into the majors. 840 00:36:46,900 --> 00:36:49,207 So I figured out a way to make us both rich. 841 00:36:51,470 --> 00:36:52,688 Well, it worked for one of you. 842 00:37:05,484 --> 00:37:06,963 We were wrong. We made a mistake. 843 00:37:07,050 --> 00:37:09,662 We don't need to wait for the jury to tell us that. 844 00:37:09,749 --> 00:37:12,969 Lina, we want you back, with a hefty raise. 845 00:37:13,056 --> 00:37:14,710 In the last three hours, 846 00:37:14,797 --> 00:37:16,843 my client has received a dozen new offers. 847 00:37:16,930 --> 00:37:20,542 Odds are, she'll go with someone who appreciates her. 848 00:37:20,629 --> 00:37:22,283 Ahem. And one more thing. 849 00:37:22,370 --> 00:37:23,502 Tell her you're sorry. 850 00:37:24,894 --> 00:37:25,895 We are sorry. 851 00:37:25,982 --> 00:37:27,636 Very sorry. 852 00:37:27,723 --> 00:37:29,116 It's okay. Apology accepted. 853 00:37:35,296 --> 00:37:36,819 I don't know how to thank you. 854 00:37:36,906 --> 00:37:40,214 Thank Stacy. Couldn't have done it without her. 855 00:37:40,301 --> 00:37:42,521 E pluribus unum. 856 00:37:42,608 --> 00:37:44,827 It means "you're welcome." 857 00:37:51,486 --> 00:37:54,315 ♪ One more time 858 00:37:54,402 --> 00:37:57,057 ♪ Sitting in a silent stare 859 00:37:59,102 --> 00:38:01,322 ♪ And I'm the only one That's here ♪ 860 00:38:03,411 --> 00:38:06,327 ♪ Let's just get it all out 861 00:38:06,414 --> 00:38:10,244 ♪ Give me every single word 862 00:38:10,331 --> 00:38:13,726 ♪ Even if it's gonna hurt 863 00:38:16,555 --> 00:38:19,122 ♪ 'Cause too many nights Of falling asleep ♪ 864 00:38:19,209 --> 00:38:23,518 ♪ With all of these doubts Stuck in between us ♪ 865 00:38:23,605 --> 00:38:26,521 ♪ Being polite is getting us Nowhere now ♪ 866 00:38:30,743 --> 00:38:34,007 ♪ So if you wanna stay Just stay ♪ 867 00:38:36,401 --> 00:38:39,447 ♪ If you wanna go 868 00:38:39,534 --> 00:38:42,624 ♪ If you wanna go Just go ♪ 869 00:38:44,452 --> 00:38:47,760 ♪ But if you wanna stay Just stay ♪ 870 00:38:47,847 --> 00:38:49,675 Make sure these go out immediately. 871 00:38:49,762 --> 00:38:52,852 ♪ If you wanna go 872 00:38:52,939 --> 00:38:55,115 And this one's for Mr. Parker. 873 00:38:55,202 --> 00:38:57,378 ♪ Just go 874 00:38:57,465 --> 00:39:00,250 ♪ Go far away 875 00:39:00,338 --> 00:39:03,471 ♪ Go far away 876 00:39:04,951 --> 00:39:07,693 ♪ Let's just fight 877 00:39:07,780 --> 00:39:10,260 ♪ Maybe you could find Some tears ♪ 878 00:39:11,784 --> 00:39:14,090 ♪ And I could feel Something real ♪ 879 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 Am I interrupting? 880 00:39:15,918 --> 00:39:18,268 Not at all. What's up? 881 00:39:18,356 --> 00:39:21,184 I heard about Lina. Congratulations. 882 00:39:21,271 --> 00:39:22,882 And to you too. 883 00:39:22,969 --> 00:39:26,364 Yeah. Thanks. 884 00:39:29,628 --> 00:39:32,326 ♪ 'Cause too many nights Falling asleep ♪ 885 00:39:32,413 --> 00:39:34,981 ♪ With all of these doubts 886 00:39:35,068 --> 00:39:36,852 Was there something else? 887 00:39:38,288 --> 00:39:40,769 Yeah. 888 00:39:40,856 --> 00:39:42,249 No-- Yeah. 889 00:39:45,208 --> 00:39:48,734 I just want to say... 890 00:39:48,821 --> 00:39:50,649 ♪ If you wanna go 891 00:39:53,913 --> 00:39:55,088 Um... 892 00:39:55,175 --> 00:39:57,177 ♪Just go 893 00:39:57,264 --> 00:40:01,311 ♪ If you wanna stay Stay, stay ♪ 894 00:40:01,399 --> 00:40:02,922 It's been nice working with you. 895 00:40:03,009 --> 00:40:06,055 ♪If you wanna go 896 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 ♪If you wanna go 897 00:40:07,796 --> 00:40:10,103 "Nice working with you"? 898 00:40:11,757 --> 00:40:14,542 Good night, Grayson. 899 00:40:14,629 --> 00:40:18,154 And I hope you get some sleep. 900 00:40:24,900 --> 00:40:27,033 And when we walked out of that courtroom, 901 00:40:27,120 --> 00:40:28,556 I felt like the girl in Flashdance. 902 00:40:28,643 --> 00:40:30,428 You know, if she was a dancing lawyer 903 00:40:30,515 --> 00:40:32,081 instead of a dancing welder. 904 00:40:32,168 --> 00:40:33,605 What a feeling! 905 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 It is, isn't it? 906 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 I can't believe you do that every day. 907 00:40:36,912 --> 00:40:39,219 Well, not anymore. 908 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 Oh, sweetie, I'm so sorry. 909 00:40:41,569 --> 00:40:43,136 No, don't be. I'm not. 910 00:40:44,833 --> 00:40:46,269 So, what happens now? 911 00:40:46,356 --> 00:40:48,010 Um, as of tomorrow, 912 00:40:48,097 --> 00:40:50,578 I will be officially suspended from the firm 913 00:40:50,665 --> 00:40:52,798 and under investigation by the California State Bar. 914 00:40:52,885 --> 00:40:55,627 Are you going to go to jail? 915 00:40:55,714 --> 00:40:57,019 No. 916 00:40:57,106 --> 00:40:58,891 The worst they can do is revoke my license. 917 00:40:58,978 --> 00:41:00,632 Well, Jane's license. 918 00:41:00,719 --> 00:41:02,416 Sweetie... 919 00:41:02,503 --> 00:41:03,983 It's okay. 920 00:41:04,070 --> 00:41:06,638 I'll do something else. 921 00:41:06,725 --> 00:41:08,944 You know, there's no rule that says I have to be a lawyer 922 00:41:09,031 --> 00:41:10,859 just because she was, right? 923 00:41:10,946 --> 00:41:13,862 I can do anything I want with this life. 924 00:41:13,949 --> 00:41:15,647 Now you're talking. 925 00:41:15,734 --> 00:41:17,344 Yeah. 926 00:41:17,431 --> 00:41:20,303 You know, maybe-- 927 00:41:20,390 --> 00:41:22,523 Maybe it's time I left Old Jane's life behind 928 00:41:22,610 --> 00:41:25,787 and concentrated on me, New Jane. 929 00:41:27,963 --> 00:41:29,922 Go, New Jane! Go, New Jane! 930 00:41:30,009 --> 00:41:32,054 And you know what I'm gonna do first? 931 00:41:32,141 --> 00:41:34,840 I am gonna call Tony, and I am going to go to Napa with him. 932 00:41:34,927 --> 00:41:37,756 You decided. Yeah. 933 00:41:37,843 --> 00:41:38,844 I can't be stuck in the past. 934 00:41:41,716 --> 00:41:44,414 New Jane's gotta move forward. 935 00:41:44,502 --> 00:41:46,286 New Jane kicks ass. 936 00:41:49,637 --> 00:41:51,857 Oh. Who could that be? 937 00:41:51,944 --> 00:41:53,598 I don't know. 938 00:42:02,694 --> 00:42:04,043 Jane? 939 00:42:04,130 --> 00:42:05,435 It's been a long time. 940 00:42:05,523 --> 00:42:08,003 Surprised? 941 00:42:08,090 --> 00:42:10,832 Uh...yes. 942 00:42:10,919 --> 00:42:12,007 Mm-hm. 943 00:42:13,748 --> 00:42:15,141 You're not easy to find. 944 00:42:17,012 --> 00:42:18,144 You gonna invite me in? 945 00:42:18,231 --> 00:42:19,667 Hi. I'm Stacy. 946 00:42:19,754 --> 00:42:20,625 And you would be...? 947 00:42:22,278 --> 00:42:23,628 I'm Ethan. 948 00:42:23,715 --> 00:42:24,890 Jane's husband. 949 00:42:27,414 --> 00:42:30,504 ♪ When the first seed Was sown ♪ 950 00:42:30,591 --> 00:42:33,551 ♪ And the last breath's Been taken ♪ 67827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.