All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S01E11 - What If (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:05,527 See that aspiring model there? 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,573 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,314 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,447 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,405 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,581 So now I'm Jane, 7 00:00:16,668 --> 00:00:19,628 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,891 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,978 --> 00:00:24,328 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,415 --> 00:00:27,114 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,072 I used to think everything happened for a reason... 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,682 Whoo! Ha-ha! 13 00:00:30,769 --> 00:00:33,294 ...and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,470 --> 00:00:37,167 ♪ La, la-la, la 16 00:00:40,518 --> 00:00:41,824 So let me get this straight. 17 00:00:41,911 --> 00:00:43,391 Because a pigeon pooped on me, 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,045 I'm supposed to believe it's good luck? 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,916 Yes, it is. In Korean culture. 20 00:00:47,003 --> 00:00:49,049 That's not just because my parents own a dry cleaners. 21 00:00:49,136 --> 00:00:52,487 Well, that is not too obvious. 22 00:00:52,574 --> 00:00:55,055 What's not too obvious? They're doing it. 23 00:00:55,142 --> 00:00:56,273 Doing what? How do you know? 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,058 They're walking and not talking. 25 00:00:58,145 --> 00:00:59,798 That's how you always know. 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,539 Know what? It's so none of our business. 27 00:01:01,626 --> 00:01:03,193 Am I...invisible? 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,153 Excuse me. 29 00:01:06,240 --> 00:01:07,676 Is this a good time? 30 00:01:07,763 --> 00:01:08,764 Yes, I think so. 31 00:01:08,851 --> 00:01:10,200 Um, Jane, this is Lisa. 32 00:01:10,287 --> 00:01:11,332 Lisa Shayne. 33 00:01:11,419 --> 00:01:13,160 I don't normally talk to the lawyers. 34 00:01:13,247 --> 00:01:16,293 I mean, I'm just a temp, but Teri said it would be okay. 35 00:01:16,380 --> 00:01:18,165 Yeah, that's fine. 36 00:01:18,252 --> 00:01:20,732 I-I've been taking night classes to complete my college degree-- 37 00:01:20,819 --> 00:01:22,386 Better late than never, right? 38 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 -and as part of my genealogy coursework, 39 00:01:24,214 --> 00:01:25,433 I had to research my own DNA. 40 00:01:25,520 --> 00:01:26,782 So I used an online service, 41 00:01:26,869 --> 00:01:28,349 and I sent off a strand of my hair, 42 00:01:28,436 --> 00:01:29,959 as well as a strand of my mother's hair. 43 00:01:30,046 --> 00:01:31,787 The report said we were not related. 44 00:01:31,874 --> 00:01:34,355 And that is just crazy, and so I sent it off again 45 00:01:34,442 --> 00:01:36,008 and I included a strand of my dad's hair. 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,749 It said "not related" again. 47 00:01:37,836 --> 00:01:40,012 I know I'm not adopted because my mom and dad's names 48 00:01:40,100 --> 00:01:42,450 are on my birth certificate I have gone through everything. 49 00:01:42,537 --> 00:01:44,452 I've researched every option. Just get to the point! 50 00:01:46,628 --> 00:01:48,891 I think I was switched at birth. 51 00:01:48,978 --> 00:01:51,676 Let's go into my office. 52 00:01:51,763 --> 00:01:53,156 Okay. 53 00:01:55,027 --> 00:01:57,204 I don't see my dad much, and I haven't told my mom 54 00:01:57,291 --> 00:01:58,553 because I'm her only kid, 55 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 and if this is true, she'd be devastated. 56 00:02:00,207 --> 00:02:02,078 Well, how about you? 57 00:02:02,165 --> 00:02:04,298 Ha. I haven't thought that far. 58 00:02:04,385 --> 00:02:06,343 You wouldn't be here if you hadn't. 59 00:02:06,430 --> 00:02:08,867 You know what? You're right. 60 00:02:10,913 --> 00:02:14,264 Look, um, maybe my biological parents 61 00:02:14,351 --> 00:02:16,353 are the king and queen of Spain, 62 00:02:16,440 --> 00:02:19,008 or maybe they just pump gas in Bakersfield. 63 00:02:19,095 --> 00:02:21,141 But either way, I just want to know. 64 00:02:21,228 --> 00:02:23,360 And if I find them, maybe it'll explain 65 00:02:23,447 --> 00:02:25,580 some of these little parts of me that don't make sense, 66 00:02:25,667 --> 00:02:27,451 like why do I love peanuts 67 00:02:27,538 --> 00:02:29,497 but both my parents are allergic? 68 00:02:29,584 --> 00:02:31,499 Did you know that a peanut's not a nut? 69 00:02:31,586 --> 00:02:34,241 It's a bean. A woody, high-protein legume. 70 00:02:36,460 --> 00:02:38,375 Okay, well, that was just an example. 71 00:02:38,462 --> 00:02:39,898 Right. 72 00:02:39,985 --> 00:02:42,074 Okay, Lisa, did you contact the hospital 73 00:02:42,162 --> 00:02:43,859 to get your birth records? 74 00:02:43,946 --> 00:02:45,469 I spoke to the administrator. 75 00:02:45,556 --> 00:02:47,471 I told her my situation, and I got nowhere. 76 00:02:47,558 --> 00:02:49,691 And that's why you're coming to me? 77 00:02:49,778 --> 00:02:52,302 Uh-huh, because I just want to know the truth. 78 00:02:52,389 --> 00:02:56,219 I mean, if I'm not who I thought I was, then who am I? 79 00:03:04,575 --> 00:03:06,186 Come on, guys, dive into the vat. 80 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 They should call this candy Choco-gnat! 81 00:03:08,188 --> 00:03:10,886 ♪ Choco-gnat, Choco-gnat 82 00:03:10,973 --> 00:03:13,018 ♪ They should call this candy Choco-gnat ♪ 83 00:03:15,195 --> 00:03:17,066 It's outrageous. You are killing my business. 84 00:03:17,153 --> 00:03:19,590 Because of you, the public thinks this 85 00:03:19,677 --> 00:03:20,896 bug stuff is true. 86 00:03:20,983 --> 00:03:23,246 The Choco-nut has been the Strickland family's 87 00:03:23,333 --> 00:03:25,944 best-selling chocolate bar for three generations, 88 00:03:26,031 --> 00:03:27,903 and this cartoon-- Is funny! 89 00:03:27,990 --> 00:03:29,557 You're rich enough. 90 00:03:29,644 --> 00:03:31,776 Why don't you buy yourself a sense of humor? 91 00:03:31,863 --> 00:03:33,430 I want it off the Net now. 92 00:03:33,517 --> 00:03:35,476 It's gotten almost a million hits. 93 00:03:35,563 --> 00:03:36,607 That's just three weeks. 94 00:03:36,694 --> 00:03:38,174 It's defamatory. 95 00:03:38,261 --> 00:03:40,220 Not to mention a probable copyright infringement. 96 00:03:40,307 --> 00:03:43,223 Supreme Court says parodies are free speech. 97 00:03:43,310 --> 00:03:44,441 Look at Saturday Night Live. 98 00:03:46,138 --> 00:03:48,097 You got fired off the assembly line 99 00:03:48,184 --> 00:03:49,925 because you fell asleep on the job, 100 00:03:50,012 --> 00:03:52,536 and this is your revenge. 101 00:03:52,623 --> 00:03:55,147 Saturday Night Live is a funny show. 102 00:03:55,235 --> 00:03:56,453 Don't you think? 103 00:03:58,063 --> 00:03:58,977 We're done here. 104 00:04:05,245 --> 00:04:08,378 The rumor about spider eggs killed Bubble Yum in the '80s. 105 00:04:08,465 --> 00:04:09,901 Now, you gotta stop this. 106 00:04:09,988 --> 00:04:12,034 Max, you're with the best litigators in the firm. 107 00:04:12,121 --> 00:04:13,078 They're all over it. 108 00:04:13,165 --> 00:04:15,298 I appreciate the sentiment, 109 00:04:15,385 --> 00:04:18,388 and, uh, well, don't take this the wrong way, 110 00:04:18,475 --> 00:04:20,695 but my company's business paid for this conference room. 111 00:04:20,782 --> 00:04:22,436 I want you in court. It's your name on the door. 112 00:04:29,094 --> 00:04:30,487 You're both second chair. 113 00:04:40,628 --> 00:04:42,978 Lisa, guess what. 114 00:04:43,065 --> 00:04:45,546 You got the hospital records already? 115 00:04:45,633 --> 00:04:48,288 My friend Judge Summers got a speedy subpoena. 116 00:04:48,375 --> 00:04:50,681 So the day you were born, there was only one other family 117 00:04:50,768 --> 00:04:52,857 that had a Caucasian baby girl at St. Katherine's. 118 00:04:52,944 --> 00:04:54,642 You were born three minutes apart. 119 00:04:54,729 --> 00:04:56,078 Wow. 120 00:04:56,165 --> 00:04:57,862 Yeah. They live in town. 121 00:04:57,949 --> 00:05:00,125 Teri is tracking down their number, 122 00:05:00,212 --> 00:05:02,389 and then I am going to set up a meeting for you. 123 00:05:02,476 --> 00:05:03,520 A meeting?! 124 00:05:03,607 --> 00:05:04,695 Yeah. 125 00:05:04,782 --> 00:05:07,002 I just assumed you'd want to meet them, 126 00:05:07,089 --> 00:05:08,482 ask for a DNA sample, 127 00:05:08,569 --> 00:05:10,397 and see if they're really your biological family. 128 00:05:10,484 --> 00:05:12,660 Yes, of course. 129 00:05:12,747 --> 00:05:14,966 I just-- I don't wanna go by myself. 130 00:05:16,620 --> 00:05:18,927 Jane, will you come with me? 131 00:05:19,014 --> 00:05:21,930 Please? 132 00:05:22,017 --> 00:05:23,888 Absolutely. 133 00:05:23,975 --> 00:05:25,325 Okay. 134 00:05:31,331 --> 00:05:33,202 I heard your key, but I just did a paraffin dip, 135 00:05:33,289 --> 00:05:34,899 as per Anne Hathaway. 136 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 By any chance, did-- 137 00:05:36,423 --> 00:05:38,599 Tony call? He sure did. 138 00:05:38,686 --> 00:05:39,774 Check this out. 139 00:05:40,992 --> 00:05:43,255 Hey, Jane. It's Tony. 140 00:05:43,343 --> 00:05:45,910 Just confirming tomorrow night. I'll pick you up at 7. 141 00:05:45,997 --> 00:05:47,347 Later. 142 00:05:47,434 --> 00:05:49,261 Did you hear the way he said "later"? 143 00:05:49,349 --> 00:05:52,090 Yeah. Casual, cool, confident. 144 00:05:52,177 --> 00:05:53,483 He's totally into you. 145 00:05:53,570 --> 00:05:55,616 So why am I totally nervous? 146 00:05:55,703 --> 00:05:57,313 It's just first-date jitters. 147 00:05:57,400 --> 00:05:59,576 You'll put on that sexy, black, twist-front jersey dress, 148 00:05:59,663 --> 00:06:01,012 and you will calm right down. 149 00:06:01,099 --> 00:06:01,970 You're right. 150 00:06:03,188 --> 00:06:04,407 Oh. 151 00:06:04,494 --> 00:06:06,235 He said tomorrow night, right? 152 00:06:06,322 --> 00:06:08,803 Yeah. Maybe he's early. 153 00:06:11,719 --> 00:06:13,590 When were you gonna tell me you moved? 154 00:06:13,677 --> 00:06:16,027 I went to your old place, 155 00:06:16,114 --> 00:06:19,204 and this Filipino man answered in a shorty robe. 156 00:06:20,858 --> 00:06:23,339 Thank God Teri gave me your new address. 157 00:06:23,426 --> 00:06:25,602 Don't I get a hug? 158 00:06:27,648 --> 00:06:28,953 Um... 159 00:06:29,040 --> 00:06:32,217 Hi. Uh, I'm Stacy, Jane's roommate. 160 00:06:32,304 --> 00:06:34,394 Oh, heh, uh, nice to meet you. 161 00:06:34,481 --> 00:06:35,743 I'm Elaine. 162 00:06:35,830 --> 00:06:37,092 Um... 163 00:06:37,179 --> 00:06:38,920 I need a little more than that. 164 00:06:39,007 --> 00:06:41,183 Great place! 165 00:06:41,270 --> 00:06:43,968 Love the split level. 166 00:06:44,055 --> 00:06:45,143 Stacy, who is that? 167 00:06:45,230 --> 00:06:48,059 I don't know. 168 00:06:48,146 --> 00:06:50,410 But if it's a home invasion, she's very nice. 169 00:06:53,456 --> 00:06:54,588 Hello? 170 00:06:54,675 --> 00:06:56,111 It's Teri. Is she there yet? 171 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 Who? Your mother. 172 00:06:57,982 --> 00:07:00,028 My mother?! Oh. Your mother? 173 00:07:00,115 --> 00:07:01,899 Mom! 174 00:07:10,604 --> 00:07:14,259 Can you tell that I haven't been spray-tanning lately? 175 00:07:14,346 --> 00:07:17,915 Rose and Martha think I look way too tan. 176 00:07:18,002 --> 00:07:20,440 What do you think? 177 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 You look...great as ever. 178 00:07:23,355 --> 00:07:26,141 I'm pale as a ghost. Ha-ha-ha! 179 00:07:26,228 --> 00:07:28,709 And that really makes me stick out in Palm Desert. 180 00:07:28,796 --> 00:07:30,667 Usually, I'm somewhere between 181 00:07:30,754 --> 00:07:32,582 Eva Longoria and Whoopi Goldberg. 182 00:07:32,669 --> 00:07:34,279 Well, I hope you'll be comfy on the couch. 183 00:07:34,366 --> 00:07:36,020 Oh, it's fine. 184 00:07:36,107 --> 00:07:38,632 I'll just ignore my disintegrating disc. 185 00:07:38,719 --> 00:07:41,156 You two seem well-suited as roommates. 186 00:07:41,243 --> 00:07:42,853 Yeah, we are. 187 00:07:42,940 --> 00:07:44,638 We're super close. 188 00:07:44,725 --> 00:07:47,902 You know, if "roommate" is the wrong term, 189 00:07:47,989 --> 00:07:49,077 I'm open-minded. 190 00:07:49,164 --> 00:07:50,992 It's not like that. Like what? 191 00:07:51,079 --> 00:07:52,036 We are roommates. 192 00:07:52,123 --> 00:07:53,690 Right, but... 193 00:07:55,213 --> 00:07:56,388 Ah... 194 00:07:56,476 --> 00:07:58,956 Honey, I'm home! 195 00:07:59,043 --> 00:08:00,915 Ah, you made up my bed! 196 00:08:01,002 --> 00:08:02,525 Fred, this is Elaine. 197 00:08:02,612 --> 00:08:03,961 I'm Jane's mother. 198 00:08:04,048 --> 00:08:05,702 Now she says it. 199 00:08:05,789 --> 00:08:07,704 Uh, she's gonna be staying with us. 200 00:08:07,791 --> 00:08:10,054 Oh, well, it's great to meet you. 201 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 I'm sure you'll find the couch comfortable. 202 00:08:11,795 --> 00:08:14,058 Where am I sleeping? Oh, uh, 203 00:08:14,145 --> 00:08:15,625 Fred's been crashing with us. 204 00:08:15,712 --> 00:08:19,107 Uh, only until I find a sweet pad of my own. 205 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 Oh, I'm sorry. 206 00:08:20,456 --> 00:08:22,327 I can sleep with Jane in her bed. 207 00:08:22,414 --> 00:08:23,894 Uh... 208 00:08:23,981 --> 00:08:27,550 Actually, Fred can sleep in my bed tonight. 209 00:08:27,637 --> 00:08:29,683 Really? I'm going out with Corey, 210 00:08:29,770 --> 00:08:31,989 and I'll probably stay the night, so... 211 00:08:32,076 --> 00:08:34,383 Well, wait. Let's not jump into anything. 212 00:08:34,470 --> 00:08:36,690 What if you're at dinner and he winks at the waitress, 213 00:08:36,777 --> 00:08:38,953 You're like, "What!" And he's, "You don't own me!" 214 00:08:39,040 --> 00:08:40,520 Then you throw your drink in his face 215 00:08:40,607 --> 00:08:43,261 and he splits with the waitress and leaves you with the check... 216 00:08:43,348 --> 00:08:44,741 For instance. 217 00:08:46,526 --> 00:08:48,528 You are so kooky. 218 00:08:48,615 --> 00:08:49,703 I've got to get dressed. 219 00:08:52,140 --> 00:08:54,708 I gave up heaven for an empty bed. 220 00:08:54,795 --> 00:08:56,666 Isn't that a Dixie Chicks song? 221 00:08:58,320 --> 00:08:59,321 You got it bad, huh? 222 00:09:00,801 --> 00:09:02,454 It's okay, honey. I understand. 223 00:09:02,542 --> 00:09:05,109 I've been lonely since Mad About Youwas canceled. 224 00:09:06,807 --> 00:09:07,851 Wait. 225 00:09:07,938 --> 00:09:09,157 What about...Dad? 226 00:09:09,244 --> 00:09:11,420 Can you believe it's been 10 years? 227 00:09:11,507 --> 00:09:13,640 Wait, he died? I wish. 228 00:09:13,727 --> 00:09:15,424 He couldn't keep it in his pants. 229 00:09:15,511 --> 00:09:17,774 Sorry, Janie. Fred... 230 00:09:17,861 --> 00:09:20,603 Maybe you should talk to me about Stacy. 231 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 I'm a good listener. 232 00:09:22,474 --> 00:09:24,433 I'd love that, Elaine. 233 00:09:24,520 --> 00:09:25,913 Janie... 234 00:09:26,000 --> 00:09:28,829 make us some chamomile tea, will you? 235 00:09:33,398 --> 00:09:34,182 Of course I will. 236 00:09:36,924 --> 00:09:39,796 The defendant, Mr. Detweiller, 237 00:09:39,883 --> 00:09:41,624 used the Choco-chunky Chipmunk 238 00:09:41,711 --> 00:09:44,888 to adversely affect my client's business. 239 00:09:47,238 --> 00:09:50,720 Mr. Detweiller was well aware of... 240 00:09:53,331 --> 00:09:55,029 Was... 241 00:09:56,247 --> 00:09:59,033 M-Mr. Detweiller knew that... 242 00:09:59,120 --> 00:10:02,645 Uh, he... 243 00:10:05,126 --> 00:10:06,823 Mr. Detweiller knew his cartoon 244 00:10:06,910 --> 00:10:09,521 would damage the reputation of the company. 245 00:10:09,609 --> 00:10:12,220 We're asking to have it removed from the Internet immediately. 246 00:10:18,966 --> 00:10:20,228 What just happened? 247 00:10:20,315 --> 00:10:23,100 I just got a little dizzy. I haven't eaten today. 248 00:10:23,187 --> 00:10:24,406 But Ms. Kaswell handled it. 249 00:10:24,493 --> 00:10:25,668 Yes, she did, but-- 250 00:10:25,755 --> 00:10:27,278 Won't happen again. 251 00:10:35,852 --> 00:10:38,855 They're rich. They're really rich. 252 00:10:38,942 --> 00:10:40,596 What if we have nothing to talk about? 253 00:10:40,683 --> 00:10:42,380 What if they don't believe me? 254 00:10:42,467 --> 00:10:44,165 Okay, I know that this is overwhelming, 255 00:10:44,252 --> 00:10:46,471 but you are looking for answers, and that's why we're here. 256 00:10:46,558 --> 00:10:47,821 Okay? So come on. 257 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 Wait. What did you tell them when you called? 258 00:10:50,040 --> 00:10:52,564 I just said that I was a lawyer looking into a possible mix-up 259 00:10:52,652 --> 00:10:54,871 with their daughter's medical records. Okay? 260 00:10:54,958 --> 00:10:56,438 If I go in there, 261 00:10:56,525 --> 00:10:58,614 my whole life could change. 262 00:10:58,701 --> 00:11:00,311 And if you don't, 263 00:11:00,398 --> 00:11:02,444 you'll always wonder "what if?" 264 00:11:05,577 --> 00:11:06,927 Is that a Monet? 265 00:11:07,014 --> 00:11:08,929 Yes, I bought it several years ago. 266 00:11:09,016 --> 00:11:10,713 You know, if I had waited for the recession, 267 00:11:10,800 --> 00:11:11,975 I could have saved two mil. 268 00:11:18,025 --> 00:11:20,375 I can't do this. Just breathe. 269 00:11:20,462 --> 00:11:21,811 Hello, darling. 270 00:11:21,898 --> 00:11:23,857 Sorry to keep you waiting. It's all right. 271 00:11:23,944 --> 00:11:26,120 I live in Santa Monica. Traffic's terrible. 272 00:11:26,207 --> 00:11:27,121 This is my daughter, Sally. 273 00:11:27,208 --> 00:11:28,252 Nice to meet you. 274 00:11:28,339 --> 00:11:29,906 Lisa Shayne. 275 00:11:29,993 --> 00:11:32,604 Will your wife be joining us? 276 00:11:32,692 --> 00:11:34,737 My mother died when I was 2. 277 00:11:34,824 --> 00:11:37,784 I'm so sorry. 278 00:11:37,871 --> 00:11:40,612 She was beautiful. 279 00:11:40,700 --> 00:11:43,006 On the phone, you mentioned medical records. 280 00:11:43,093 --> 00:11:44,573 What's going on? 281 00:11:44,660 --> 00:11:48,969 Uh, we're looking at the possibility of... 282 00:11:49,056 --> 00:11:50,753 ...a mix-up. 283 00:11:50,840 --> 00:11:52,929 What kind of mix-up? 284 00:11:57,455 --> 00:12:00,720 I believe there was a mistake when Sally was born. 285 00:12:00,807 --> 00:12:03,723 Mr. Dodd, there's a chance Sally and Lisa may have been switched. 286 00:12:07,291 --> 00:12:08,466 What? 287 00:12:08,553 --> 00:12:10,512 Lisa's DNA doesn't match her parents, 288 00:12:10,599 --> 00:12:13,341 and hospital records show that you were the only other-- 289 00:12:13,428 --> 00:12:15,430 Wait. You that think we were-- 290 00:12:15,517 --> 00:12:16,997 Oh, that's ridiculous. 291 00:12:17,084 --> 00:12:19,260 Sir, if we could just get a sample of your DNA. 292 00:12:19,347 --> 00:12:21,131 No, you're not getting anything from me. 293 00:12:21,218 --> 00:12:22,872 You think I don't recognize a scam? 294 00:12:22,959 --> 00:12:23,960 Get out! 295 00:12:24,047 --> 00:12:26,180 No, no, no. I assure you, it's not. 296 00:12:26,267 --> 00:12:27,442 I didn't mean to upset anybody. 297 00:12:27,529 --> 00:12:30,053 I want the two of you to leave now! 298 00:12:30,140 --> 00:12:31,663 Okay. All right. 299 00:12:33,535 --> 00:12:35,842 Lisa, just go. Go. 300 00:12:38,975 --> 00:12:40,803 He threw us out! 301 00:12:40,890 --> 00:12:43,545 That man, who might be my father, 302 00:12:43,632 --> 00:12:45,373 thinks I'm trying to scam him. 303 00:12:45,460 --> 00:12:46,896 Oh, Jane, I just want to forget this ever happened! 304 00:12:46,983 --> 00:12:48,245 Call me crazy, 305 00:12:48,332 --> 00:12:50,421 but when I start something, I finish it. 306 00:12:50,508 --> 00:12:51,727 I am going to find out the truth. 307 00:12:51,814 --> 00:12:53,903 How are you gonna do that? 308 00:12:53,990 --> 00:12:56,776 You know you can get DNA from the smallest amount of saliva? 309 00:12:56,863 --> 00:12:58,734 What are you gonna do, French-kiss Frank Dodd? 310 00:13:01,476 --> 00:13:03,086 All the answers are right here. 311 00:13:10,746 --> 00:13:13,705 So then this rich guy, who might be Lisa's father, 312 00:13:13,793 --> 00:13:15,620 kicked us out of his mansion. 313 00:13:15,707 --> 00:13:16,883 I mean, I guess in retrospect, 314 00:13:16,970 --> 00:13:19,711 I do understand why he was mad, but... 315 00:13:20,538 --> 00:13:21,713 What? 316 00:13:21,801 --> 00:13:24,020 Nothing. 317 00:13:24,107 --> 00:13:27,284 It's just you've always been so closed off about your work, 318 00:13:27,371 --> 00:13:29,765 about most things. I'm just not used to this. 319 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 Uh, really? 320 00:13:31,941 --> 00:13:34,596 Janie, I didn't know you had moved or got a roommate. 321 00:13:34,683 --> 00:13:37,729 I haven't been to your office since you got the job. 322 00:13:37,817 --> 00:13:39,862 Well, why don't you come visit me tomorrow? 323 00:13:39,949 --> 00:13:41,211 Really? Mm-hm. 324 00:13:41,298 --> 00:13:43,561 Well, that's a nice change. 325 00:13:43,648 --> 00:13:44,693 I...guess. 326 00:13:44,780 --> 00:13:46,434 Oh, I know. 327 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 You give me an inch. I take a mile. 328 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 I'm too intrusive. Blah, blah, blah. 329 00:13:50,394 --> 00:13:51,700 It was a nice moment. 330 00:13:51,787 --> 00:13:53,876 I should have just left it alone. 331 00:13:53,963 --> 00:13:56,574 Is this what you're wearing on your date? 332 00:13:56,661 --> 00:13:58,315 Yeah. What do you think? 333 00:13:58,402 --> 00:14:01,449 I think you need a scarf 334 00:14:01,536 --> 00:14:04,365 or something to sling over your shoulders like that. 335 00:14:05,757 --> 00:14:06,933 Oh, I'll get it. 336 00:14:07,020 --> 00:14:09,457 You just...take your time. 337 00:14:16,594 --> 00:14:18,205 Hi, I'm... 338 00:14:18,292 --> 00:14:20,033 Here to see Jane? 339 00:14:20,120 --> 00:14:21,469 You must be Tony. 340 00:14:21,556 --> 00:14:22,992 I'm her mother, Elaine. 341 00:14:23,079 --> 00:14:25,342 Oh. Hi. Nice to meet you. 342 00:14:25,429 --> 00:14:26,604 Come on in! 343 00:14:26,691 --> 00:14:27,867 I didn't know you, uh... 344 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 Do you live here? 345 00:14:29,607 --> 00:14:31,958 Ha. Oh, no. 346 00:14:32,045 --> 00:14:33,437 I popped in for a night or two. 347 00:14:33,524 --> 00:14:35,135 We don't get to see each other much. 348 00:14:35,222 --> 00:14:37,311 Oh, and here I am, stealing her away. 349 00:14:37,398 --> 00:14:39,661 What? Oh, no. It's okay. 350 00:14:39,748 --> 00:14:41,010 Hi, Tony. 351 00:14:41,619 --> 00:14:42,882 Wow. 352 00:14:42,969 --> 00:14:44,144 You look great. 353 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 Love the scarf. 354 00:14:49,410 --> 00:14:51,107 Listen, uh... 355 00:14:51,194 --> 00:14:53,283 I had no idea your mom was in town. 356 00:14:53,370 --> 00:14:55,503 You guys don't get to see each other all that often. 357 00:14:55,590 --> 00:14:58,027 It's true. We don't. We just spent an hour together. 358 00:14:58,114 --> 00:15:00,725 If you'd like to reschedule, I totally understand. 359 00:15:00,812 --> 00:15:03,032 Oh, don't worry about me. I'm cooking a pot roast. 360 00:15:03,119 --> 00:15:05,861 Of course, it's big enough to feed a small army. 361 00:15:07,907 --> 00:15:09,821 I love pot roast. 362 00:15:11,519 --> 00:15:14,217 I can't believe you're a lawyer. 363 00:15:14,304 --> 00:15:15,871 You're way too nice. 364 00:15:15,958 --> 00:15:18,004 Actually, I, uh, just became a lawyer 365 00:15:18,091 --> 00:15:19,440 to support my saxophone habit. 366 00:15:19,527 --> 00:15:22,095 You're kidding. 367 00:15:22,182 --> 00:15:24,271 Jane played the saxophone too. 368 00:15:24,358 --> 00:15:26,795 Really? Soprano or alto? 369 00:15:26,882 --> 00:15:29,276 Well... 370 00:15:29,363 --> 00:15:32,018 Bass. 371 00:15:32,105 --> 00:15:34,890 The only girl in marching band 372 00:15:34,977 --> 00:15:36,022 with the arms to handle it. 373 00:15:37,806 --> 00:15:39,112 And have you heard her sing? 374 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 Pipes like a church organ. 375 00:15:41,288 --> 00:15:42,463 Not really. 376 00:15:42,550 --> 00:15:44,856 ♪ We are young 377 00:15:44,944 --> 00:15:46,815 ♪ Heartache to heartache 378 00:15:46,902 --> 00:15:48,599 ♪ We stand 379 00:15:48,686 --> 00:15:50,166 Come on, Jane. Yeah! 380 00:15:50,253 --> 00:15:51,559 Come on, Jane. 381 00:15:51,646 --> 00:15:53,953 ♪ No promises 382 00:15:54,040 --> 00:15:55,824 ♪ No demands 383 00:15:55,911 --> 00:16:00,089 ♪ Love is a battlefield 384 00:16:00,176 --> 00:16:04,789 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohhhh 385 00:16:04,876 --> 00:16:06,661 ♪ We are strong 386 00:16:06,748 --> 00:16:08,010 ♪ Strong 387 00:16:08,097 --> 00:16:12,014 ♪ No one can tell us We're wrong ♪ 388 00:16:12,101 --> 00:16:13,711 ♪ Wrong 389 00:16:13,798 --> 00:16:18,586 ♪ Searchin' our hearts For so long ♪ 390 00:16:18,673 --> 00:16:21,110 ♪ Both of us knowing 391 00:16:21,197 --> 00:16:24,374 ♪ Love is a battlefield 392 00:16:27,725 --> 00:16:28,857 Okay. 393 00:16:30,902 --> 00:16:32,339 That was awesome. 394 00:16:35,037 --> 00:16:37,909 I'm pretty sure it was an anxiety attack. 395 00:16:37,997 --> 00:16:40,912 Parker is a shark that eats other sharks for breakfast. 396 00:16:41,000 --> 00:16:42,827 I don't think so. 397 00:16:42,914 --> 00:16:44,568 Listen, a couple months ago, 398 00:16:44,655 --> 00:16:46,570 he lost three huge cases, back to back. 399 00:16:46,657 --> 00:16:48,094 Contingencies. 400 00:16:48,181 --> 00:16:50,661 High-profile cases. It was a big financial hit. 401 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 And now you think he's gun-shy? 402 00:16:52,707 --> 00:16:54,970 I think he's been doing a lot of delegating lately. 403 00:16:55,057 --> 00:16:56,493 I mean, come on. 404 00:16:56,580 --> 00:16:58,626 This is not a complicated cause of action. 405 00:16:58,713 --> 00:17:00,628 He doesn't need two associates backing him up. 406 00:17:00,715 --> 00:17:02,978 That's kind of terrifying. 407 00:17:03,065 --> 00:17:04,501 What is? 408 00:17:04,588 --> 00:17:06,982 You can achieve what he's achieved 409 00:17:07,069 --> 00:17:09,158 and still suffer from performance anxiety. 410 00:17:10,681 --> 00:17:11,987 Well, 411 00:17:12,074 --> 00:17:14,337 from what I can tell, 412 00:17:14,424 --> 00:17:16,687 you have nothing to worry about. 413 00:17:19,168 --> 00:17:22,041 I'm so sorry about tonight. 414 00:17:22,128 --> 00:17:24,347 Sorry? 415 00:17:24,434 --> 00:17:25,740 The mother/daughter dinner theater. 416 00:17:27,655 --> 00:17:29,309 Hey, moms push buttons. 417 00:17:29,396 --> 00:17:31,702 I mean, I once dumped a whole plate of ravioli 418 00:17:31,789 --> 00:17:32,921 in my mom's lap. 419 00:17:33,008 --> 00:17:34,444 Of course, I was 9 at the time. 420 00:17:37,578 --> 00:17:39,580 I had a really great time tonight. 421 00:17:39,667 --> 00:17:41,060 Yeah, me too. 422 00:17:48,458 --> 00:17:50,591 I'll, uh, call you tomorrow. 423 00:17:50,678 --> 00:17:51,983 Okay. Mm-hm. 424 00:17:52,071 --> 00:17:53,246 Real good. Okay, great. 425 00:17:53,333 --> 00:17:54,812 Okay. Mm-hm. 426 00:18:00,992 --> 00:18:02,472 I hope I didn't talk too much. 427 00:18:02,559 --> 00:18:04,518 I was just having such a good time. 428 00:18:04,605 --> 00:18:06,041 It's okay. 429 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 Do you think he liked me? 430 00:18:09,044 --> 00:18:10,698 You? 431 00:18:10,785 --> 00:18:13,179 Oh, the mother is very important in these situations. 432 00:18:13,266 --> 00:18:15,746 When he looks at me, 433 00:18:15,833 --> 00:18:17,835 he knows what he'll be getting in 20 years. 434 00:18:17,922 --> 00:18:20,360 Um, 30. 435 00:18:20,447 --> 00:18:22,536 and it was just a first date. 436 00:18:22,623 --> 00:18:25,016 Well, he seems quite smitten. 437 00:18:26,235 --> 00:18:28,107 Yeah, he does, doesn't he? 438 00:18:30,848 --> 00:18:32,937 What's wrong? 439 00:18:33,024 --> 00:18:35,984 I'm just not sure 440 00:18:36,071 --> 00:18:38,943 why he's...smitten. 441 00:18:39,030 --> 00:18:40,858 What do you mean? 442 00:18:40,945 --> 00:18:43,470 You're beautiful, successful, smart, 443 00:18:43,557 --> 00:18:47,082 and there are plenty of guys who like our type. 444 00:18:47,169 --> 00:18:49,606 "Our type"? 445 00:18:49,693 --> 00:18:52,261 A more full-figured woman. 446 00:18:52,348 --> 00:18:55,873 There are guys who prefer women who are larger. 447 00:18:55,960 --> 00:18:58,180 What? What?! 448 00:18:58,267 --> 00:18:59,834 I saw it on Dr. Phil. 449 00:18:59,921 --> 00:19:03,098 It's personal taste like anything else. 450 00:19:03,185 --> 00:19:06,101 It shouldn't affect a woman's self-esteem, 451 00:19:06,188 --> 00:19:09,104 and I'm happy to know that it doesn't affect yours. 452 00:19:10,888 --> 00:19:12,586 Yeah, me too. 453 00:19:23,858 --> 00:19:25,164 You need to see this. 454 00:19:25,251 --> 00:19:27,122 The results came back on your rich guy's DNA test. 455 00:19:27,209 --> 00:19:29,646 And? 456 00:19:29,733 --> 00:19:30,865 Call Lisa. 457 00:19:30,952 --> 00:19:32,519 She's waiting in your office now. 458 00:19:32,606 --> 00:19:35,086 Good. Cancel my morning. Uh, before you go in there, 459 00:19:35,174 --> 00:19:37,219 last night, Lisa told her mother everything. 460 00:19:37,306 --> 00:19:38,960 There was lots of tears, lots of drama. 461 00:19:39,047 --> 00:19:40,266 What? How do you know? 462 00:19:40,353 --> 00:19:41,658 Because her mom's in your office too. 463 00:19:46,359 --> 00:19:48,752 I know Lisa talked with you, 464 00:19:48,839 --> 00:19:51,668 and I know this is difficult. 465 00:19:51,755 --> 00:19:53,975 Mrs. Shayne, this should not change your relationship 466 00:19:54,062 --> 00:19:56,107 with your daughter. 467 00:19:56,195 --> 00:19:58,022 But the DNA test did prove 468 00:19:58,109 --> 00:20:00,416 that Mr. Dodd is Lisa's biological father. 469 00:20:00,503 --> 00:20:01,678 Oh, God. 470 00:20:01,765 --> 00:20:04,333 Mom, it's okay. 471 00:20:04,420 --> 00:20:06,596 I am prepared to file a suit against St. Katherine's Hospital 472 00:20:06,683 --> 00:20:08,903 for negligence and medical malpractice. 473 00:20:08,990 --> 00:20:11,340 Without facts in issue, this hearing will be expedited. 474 00:20:11,427 --> 00:20:14,691 I don't understand. What are you suing for? 475 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 Well, the Dodds lead a very privileged life, 476 00:20:17,433 --> 00:20:20,436 and Lisa was denied opportunities. 477 00:20:20,523 --> 00:20:22,177 I gave her everything I could. 478 00:20:22,264 --> 00:20:23,613 Of course you did, 479 00:20:23,700 --> 00:20:24,788 and your parenting is not on trial. 480 00:20:24,875 --> 00:20:26,703 This is crazy! 481 00:20:26,790 --> 00:20:28,705 Come on, Lisa, let's get out of here. 482 00:20:28,792 --> 00:20:31,534 No, Mom. Mom, I want Jane to file this suit. 483 00:20:31,621 --> 00:20:33,319 But why? Because-- 484 00:20:33,406 --> 00:20:35,886 Maybe we weren't rich, but we gave you everything we could. 485 00:20:35,973 --> 00:20:37,801 Yes, but, Mom, the hospital messed up, 486 00:20:37,888 --> 00:20:39,760 and they should be held accountable. 487 00:20:39,847 --> 00:20:42,153 You're gonna make their mistake 10 times worse. 488 00:20:44,025 --> 00:20:45,635 You have a daughter out there. 489 00:20:45,722 --> 00:20:47,115 Don't you want to meet her? 490 00:20:47,202 --> 00:20:49,117 You're my daughter. That's all that matters. 491 00:20:49,204 --> 00:20:51,641 Let it rest, please. 492 00:20:51,728 --> 00:20:53,339 Mom, I'm sorry. 493 00:20:53,426 --> 00:20:55,123 This is something I need to do. 494 00:21:00,868 --> 00:21:02,304 Okay. 495 00:21:02,391 --> 00:21:05,960 Mr. Strickland, I had an independent lab 496 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 analyze your chocolate, 497 00:21:07,309 --> 00:21:09,050 and guess what we found. 498 00:21:09,137 --> 00:21:11,444 I wouldn't know. 499 00:21:11,531 --> 00:21:14,360 Exhibit A. 500 00:21:17,363 --> 00:21:20,670 Please read the highlighted portion. 501 00:21:20,757 --> 00:21:22,672 "Spectrometer analysis 502 00:21:22,759 --> 00:21:25,153 detected trace amounts of insect particulates." 503 00:21:25,240 --> 00:21:27,155 In your chocolate. 504 00:21:27,242 --> 00:21:29,418 Insects... 505 00:21:29,505 --> 00:21:31,594 ...in the Choco-nut? 506 00:21:31,681 --> 00:21:32,987 That is what it says, right? 507 00:21:33,074 --> 00:21:34,075 Yes, but-- 508 00:21:34,162 --> 00:21:36,338 No more questions. 509 00:21:43,432 --> 00:21:46,174 Redirect, Your Honor? 510 00:21:46,261 --> 00:21:49,395 The FDA permits a certain amount of insect particulates 511 00:21:49,482 --> 00:21:51,266 in chocolate, isn't that true? 512 00:21:51,353 --> 00:21:54,356 Yes, trace amounts of natural contaminants are inevitable. 513 00:21:54,443 --> 00:21:56,358 In fact, the permissible legal limit 514 00:21:56,445 --> 00:21:58,229 is 60 parts per 1000 grams. 515 00:21:58,317 --> 00:21:59,796 What about your chocolate? 516 00:21:59,883 --> 00:22:01,711 Chocolateer's internal testing 517 00:22:01,798 --> 00:22:04,627 showed 34 parts per 1000 grams. 518 00:22:04,714 --> 00:22:06,847 Well below the legal limit? 519 00:22:06,934 --> 00:22:09,240 Yes. We have very high standards. 520 00:22:09,328 --> 00:22:11,330 No more questions. 521 00:22:17,031 --> 00:22:19,686 What the hell is going on, Parker? 522 00:22:19,773 --> 00:22:21,122 What? 523 00:22:21,209 --> 00:22:24,430 We're employing the classic strategic counsel shift. 524 00:22:24,517 --> 00:22:26,606 I don't care what you call it. 525 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 You were supposed to be questioning me. 526 00:22:28,172 --> 00:22:29,739 The case is going our way. 527 00:22:29,826 --> 00:22:30,914 Ms. Kaswell and Mr. Kent did an excellent job. 528 00:22:31,001 --> 00:22:32,133 Yes, they did. 529 00:22:32,220 --> 00:22:33,961 But I expect you to take the lead. 530 00:22:34,048 --> 00:22:36,006 If you've got a problem with the way I'm handling this case, 531 00:22:36,093 --> 00:22:37,225 then fire me. 532 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 I'm confused. 533 00:22:46,321 --> 00:22:47,801 Your mother called. 534 00:22:47,888 --> 00:22:49,498 You invited her to the office? 535 00:22:49,585 --> 00:22:51,979 Yeah, she hasn't been here in years. 536 00:22:52,066 --> 00:22:53,023 Because you don't want her here. 537 00:22:55,199 --> 00:22:56,375 Jane Bingum's office. 538 00:22:56,462 --> 00:22:57,898 Oh, hi, Tony! 539 00:22:57,985 --> 00:22:59,160 Yeah, she's right... 540 00:22:59,247 --> 00:23:00,640 ...in a meeting. 541 00:23:00,727 --> 00:23:02,468 Can she return? Okay, thanks. 542 00:23:02,555 --> 00:23:04,034 What was that about? Uh, nothing. 543 00:23:04,121 --> 00:23:07,168 I just don't want to talk to him right now. That's all. 544 00:23:07,255 --> 00:23:10,476 When you say, "that's all," it's never...all. 545 00:23:13,914 --> 00:23:16,612 Do you think Tony just likes me because of... 546 00:23:16,699 --> 00:23:18,919 ...my size? What? 547 00:23:19,006 --> 00:23:20,834 Who put that idea into your head? 548 00:23:20,921 --> 00:23:22,618 Wait. Let me guess. Mommy dearest. 549 00:23:22,705 --> 00:23:23,793 Well, do you think it's true? 550 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 Unbelievable. 551 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 She's not my mother, and she drives me insane. 552 00:23:27,318 --> 00:23:29,625 Wow. You really don't like her. 553 00:23:29,712 --> 00:23:32,019 Every time she shows up, she wants something. 554 00:23:32,106 --> 00:23:33,847 Usually money. 555 00:23:33,934 --> 00:23:36,415 I just don't like it when anyone takes advantage of you. 556 00:23:36,502 --> 00:23:38,286 No, I don't really think it's like that. 557 00:23:38,373 --> 00:23:39,287 Janie? 558 00:23:39,374 --> 00:23:42,638 Oh, Mom. Hi. 559 00:23:42,725 --> 00:23:43,857 Hello, Mrs. Bingum. 560 00:23:43,944 --> 00:23:46,816 Teri, you look a little tired. 561 00:23:46,903 --> 00:23:49,166 Is Janie working you too hard? 562 00:23:49,253 --> 00:23:51,560 I'm gonna get coffee. 563 00:23:53,301 --> 00:23:54,694 Wow! 564 00:23:54,781 --> 00:23:56,609 When did they remodel? 565 00:23:56,696 --> 00:23:58,959 These offices are a showplace. 566 00:23:59,046 --> 00:24:00,047 Yeah... 567 00:24:00,134 --> 00:24:01,570 All that glass. 568 00:24:01,657 --> 00:24:03,920 Aren't you worried about earthquakes? 569 00:24:04,007 --> 00:24:06,227 Oh, God. I never thought about it till now. 570 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 Freddie! 571 00:24:07,968 --> 00:24:09,970 Look at you with that mail cart. You are too much. 572 00:24:10,057 --> 00:24:12,712 Uh, hey, Elaine, do you have a minute? 573 00:24:12,799 --> 00:24:14,931 I found our conversation the other night enlightening, 574 00:24:15,018 --> 00:24:17,891 and, um, I have some follow-up questions. 575 00:24:17,978 --> 00:24:20,284 Well, I have to prep for court, so... 576 00:24:20,371 --> 00:24:22,722 Fred, why don't you give Mom a tour, 577 00:24:22,809 --> 00:24:24,767 and, uh, she can continue the therapy. 578 00:24:24,854 --> 00:24:27,814 Sounds good to me. This way. 579 00:24:27,901 --> 00:24:31,600 And to your left is Ben Landry's office, 580 00:24:31,687 --> 00:24:34,821 the egotistical second-year who calls me "dude," which I hate. 581 00:24:34,908 --> 00:24:37,388 So, what's on your mind? 582 00:24:39,347 --> 00:24:42,132 When your husband left you, how did you get over it? 583 00:24:42,219 --> 00:24:44,134 Wow, serious. 584 00:24:44,221 --> 00:24:46,833 Stacy, right? 585 00:24:46,920 --> 00:24:49,183 Look, Stacy's a cute girl, 586 00:24:49,270 --> 00:24:51,272 but she is not the one. 587 00:24:51,359 --> 00:24:52,403 Uh, how do you know that? 588 00:24:52,491 --> 00:24:55,624 You know how you get over it? 589 00:24:55,711 --> 00:24:58,105 You try and prove me wrong. 590 00:24:58,192 --> 00:25:00,107 I don't-- I don't follow. 591 00:25:00,194 --> 00:25:02,544 You go out, you meet lots of people, 592 00:25:02,631 --> 00:25:05,068 and then see if you still feel the same way. 593 00:25:05,155 --> 00:25:07,984 After my divorce, I was lonely. 594 00:25:08,071 --> 00:25:10,683 And then I discovered a great big world out there. 595 00:25:10,770 --> 00:25:13,337 I went on a cruise to Alaska, 596 00:25:13,424 --> 00:25:15,644 a theater weekend to New York. 597 00:25:15,731 --> 00:25:17,820 Hey, and I'm planning a safari. Ha-ha. 598 00:25:17,907 --> 00:25:20,997 You know, I've never even been outside of L.A. 599 00:25:21,084 --> 00:25:23,130 Well, there you go. I'll be blunt. 600 00:25:23,217 --> 00:25:25,567 Self-pity? Not so attractive. 601 00:25:25,654 --> 00:25:27,656 You want to get over Stacy, 602 00:25:27,743 --> 00:25:29,832 you got to take life by the disco balls. 603 00:25:31,355 --> 00:25:33,575 Oh, look, free cookies. 604 00:25:35,011 --> 00:25:36,839 Mm! 605 00:25:48,590 --> 00:25:49,330 Well! Ha-ha! 606 00:25:49,417 --> 00:25:52,246 I got the VIP tour. 607 00:25:52,333 --> 00:25:55,728 That other lawyer, Kim, has a wonderful balcony. 608 00:25:55,815 --> 00:25:58,165 Yeah, it's in her contract. 609 00:25:58,252 --> 00:26:02,038 Hey, I was wondering something, Mom. 610 00:26:02,125 --> 00:26:04,650 Did you come here for anything in particular? 611 00:26:04,737 --> 00:26:06,216 What do you mean? 612 00:26:06,303 --> 00:26:07,870 I just mean, did you come to visit, 613 00:26:07,957 --> 00:26:09,002 or was there another reason? 614 00:26:09,089 --> 00:26:10,873 Does there have to be a reason? 615 00:26:10,960 --> 00:26:12,222 I missed you! 616 00:26:12,309 --> 00:26:14,050 Okay. 617 00:26:14,137 --> 00:26:17,097 So... So you don't need 618 00:26:17,184 --> 00:26:18,272 maybe some money? 619 00:26:18,359 --> 00:26:20,535 Here we go. 620 00:26:22,581 --> 00:26:24,321 I thought this trip felt different. 621 00:26:24,408 --> 00:26:26,149 Wait. Different? 622 00:26:26,236 --> 00:26:29,196 You always write me a check when you want me to leave. 623 00:26:29,283 --> 00:26:31,981 But this time-- Wait, when I want you to leave? 624 00:26:32,068 --> 00:26:33,983 Come on, Jane. 625 00:26:34,070 --> 00:26:35,419 I'm your mother. 626 00:26:35,506 --> 00:26:37,421 I know this is your thing. 627 00:26:37,508 --> 00:26:39,598 Probably eases your guilt. 628 00:26:39,685 --> 00:26:41,600 Tell me to buy something nice, 629 00:26:41,687 --> 00:26:43,340 just like your father. 630 00:26:43,427 --> 00:26:46,169 I thought this trip was different. 631 00:26:48,432 --> 00:26:50,347 Guess I was wrong. 632 00:26:50,434 --> 00:26:52,262 Oh, uh... 633 00:26:52,349 --> 00:26:53,350 Jane. 634 00:26:53,437 --> 00:26:55,396 I'm a wreck. 635 00:26:55,483 --> 00:26:57,006 Can we drive to court together? 636 00:26:57,093 --> 00:27:00,444 Yes. Uh, Lisa, this is Elaine, my mother. 637 00:27:00,531 --> 00:27:02,272 Oh, nice to meet you. 638 00:27:02,359 --> 00:27:05,145 Oh, your daughter's a genius. Are you coming to court with us? 639 00:27:05,232 --> 00:27:07,626 I don't think so. No, but-- 640 00:27:07,713 --> 00:27:09,976 I'll just ask Fred to give me a ride back to the house. 641 00:27:13,893 --> 00:27:17,679 Lisa Shayne v. St. Katherine's Hospital. 642 00:27:17,766 --> 00:27:19,376 I'm ready to hear witnesses. 643 00:27:19,463 --> 00:27:21,640 Ms. Shayne, 644 00:27:21,727 --> 00:27:24,643 please tell the court about your educational background. 645 00:27:24,730 --> 00:27:28,168 I went to Jackson Elementary School, 646 00:27:28,255 --> 00:27:31,301 Lou Serna Middle School, and East Whittier High. 647 00:27:31,388 --> 00:27:33,390 Ms. Dodd, please tell the court 648 00:27:33,477 --> 00:27:35,654 about your educational background. 649 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 Briarlane Private Schools For Girls, 650 00:27:37,743 --> 00:27:40,397 then International Baccalaureate School in Switzerland. 651 00:27:40,484 --> 00:27:43,487 Did you continue your education beyond high school? 652 00:27:43,574 --> 00:27:46,534 No, I had to get a full-time job to help my mother. 653 00:27:46,621 --> 00:27:49,319 I attended Stanford undergrad and got my Master's at Yale. 654 00:27:49,406 --> 00:27:51,626 And how are you currently employed? 655 00:27:51,713 --> 00:27:53,976 I own an architectural firm in Long Beach. 656 00:27:54,063 --> 00:27:57,632 I'm a temp at Harrison & Parker law firm. 657 00:27:57,719 --> 00:28:00,679 How would you describe your financial well-being? 658 00:28:00,766 --> 00:28:03,769 I live paycheck to paycheck. 659 00:28:03,856 --> 00:28:05,553 I don't want for anything. 660 00:28:05,640 --> 00:28:07,555 Is that what you're asking? 661 00:28:07,642 --> 00:28:09,426 Yes, thank you. 662 00:28:09,513 --> 00:28:11,037 No more questions. 663 00:28:19,393 --> 00:28:20,742 That looks good. 664 00:28:20,829 --> 00:28:23,005 If you want half, just say so. 665 00:28:23,092 --> 00:28:25,181 I thought I did. 666 00:28:27,706 --> 00:28:31,187 So how's everything going? 667 00:28:31,274 --> 00:28:33,929 Believe it or not, it's going great. 668 00:28:34,016 --> 00:28:36,671 I mean, I never thought I'd be with someone like Kim, but-- 669 00:28:36,758 --> 00:28:38,499 I was talking about your case. 670 00:28:38,586 --> 00:28:41,067 Oh. 671 00:28:41,154 --> 00:28:43,591 Between us, Parker's acting weird. 672 00:28:43,678 --> 00:28:45,288 Some sort of anxiety about court. 673 00:28:45,375 --> 00:28:46,681 Really? 674 00:28:46,768 --> 00:28:48,422 We had to step in for him. 675 00:28:48,509 --> 00:28:51,033 Kim thinks we should ignore it, but I don't know. 676 00:28:51,120 --> 00:28:52,687 What if it gets worse? 677 00:28:52,774 --> 00:28:55,124 A few years ago, 678 00:28:55,211 --> 00:28:57,083 Carmen Electra did a runway show for Max Factor 679 00:28:57,170 --> 00:28:59,302 in six-inch, thigh-high Gaultier boots. 680 00:28:59,389 --> 00:29:01,391 She went down. Splat. 681 00:29:01,478 --> 00:29:03,002 Awful. Mm. 682 00:29:03,089 --> 00:29:06,353 Anyway, after that, she was terrified of runways, 683 00:29:06,440 --> 00:29:08,834 but Kate Moss gave her an inspirational pep talk, 684 00:29:08,921 --> 00:29:10,792 and now Carmen is back, better than ever, 685 00:29:10,879 --> 00:29:12,402 with an aerobic striptease DVD. 686 00:29:13,577 --> 00:29:14,578 So maybe Parker needs-- 687 00:29:14,665 --> 00:29:16,493 A pep talk from Kate Moss? 688 00:29:17,886 --> 00:29:19,975 Yeah, well, if she's not available... 689 00:29:20,062 --> 00:29:22,151 Thanks for the sandwich. 690 00:29:24,806 --> 00:29:27,983 Hey, I heard you were going out with Tony Nicastro. 691 00:29:28,070 --> 00:29:30,116 He was a couple of years ahead of me in law school. 692 00:29:30,203 --> 00:29:32,118 He's a great guy. 693 00:29:32,205 --> 00:29:33,510 And a lucky one. 694 00:29:39,473 --> 00:29:40,866 Just dropped your mom off. 695 00:29:40,953 --> 00:29:42,955 What did you do? She's leaving tonight. 696 00:29:43,042 --> 00:29:44,783 No, I don't know what happened. 697 00:29:44,870 --> 00:29:48,134 We were having a good time, and then it just fell apart. 698 00:29:48,221 --> 00:29:50,136 You offered her money. 699 00:29:50,223 --> 00:29:53,052 No, Teri said-- I th-- 700 00:29:53,139 --> 00:29:55,271 I don't understand why this has to be so difficult. 701 00:29:55,358 --> 00:29:56,969 It was never this hard with my own mother. 702 00:29:57,056 --> 00:29:58,884 You mean with Deb's mother. 703 00:29:58,971 --> 00:30:01,277 And you're wrong. It was very difficult. 704 00:30:01,364 --> 00:30:03,714 Like when she wouldn't let you go to Jake Mellman's party, 705 00:30:03,802 --> 00:30:05,064 you wouldn't talk to her for a week. 706 00:30:05,151 --> 00:30:06,369 Right, but-- 707 00:30:06,456 --> 00:30:08,197 You dropped out of community college, 708 00:30:08,284 --> 00:30:09,764 she cut off your Bloomingdale's card. 709 00:30:09,851 --> 00:30:12,811 That was cruel and unusual punishment. 710 00:30:12,898 --> 00:30:15,683 You're not gonna get Deb's mom back. 711 00:30:15,770 --> 00:30:17,772 But this woman, Elaine, she loves you. 712 00:30:17,859 --> 00:30:19,600 She cares about you. 713 00:30:19,687 --> 00:30:22,995 And if you want a mother in your life, 714 00:30:23,082 --> 00:30:24,170 you're gonna have to let her know. 715 00:30:27,869 --> 00:30:29,610 I'm due back in court right now. 716 00:30:33,788 --> 00:30:35,877 Your Honor, the defense would like to call Carla Shayne 717 00:30:35,964 --> 00:30:37,357 to the stand, please. 718 00:30:37,444 --> 00:30:39,185 What? Why is he calling me? 719 00:30:39,272 --> 00:30:40,621 Objection, Your Honor. 720 00:30:40,708 --> 00:30:42,492 What relevance could my client's mother have 721 00:30:42,579 --> 00:30:43,624 to the defense's case? 722 00:30:43,711 --> 00:30:45,669 What's going on? I have no idea. 723 00:30:45,756 --> 00:30:47,323 Ms. Shayne is on the witness list, 724 00:30:47,410 --> 00:30:49,412 and we have the right to examine her. 725 00:30:49,499 --> 00:30:51,153 Mr. Hanson is correct. 726 00:30:51,240 --> 00:30:53,677 Mrs. Shayne will take the stand. 727 00:30:56,289 --> 00:30:58,073 Ms. Shayne, could you tell us about the time 728 00:30:58,160 --> 00:31:00,641 when your daughter needed surgery, at the age of 3? 729 00:31:00,728 --> 00:31:02,556 I'd rather not. 730 00:31:04,036 --> 00:31:06,821 Mrs. Shayne, you're under oath. 731 00:31:08,649 --> 00:31:11,782 Lisa fell off a chair. She needed minor surgery. 732 00:31:11,870 --> 00:31:13,784 The doctor asked you and your husband to give blood, 733 00:31:13,872 --> 00:31:15,438 in case she needed it. Isn't that true? 734 00:31:15,525 --> 00:31:17,310 I guess. 735 00:31:17,397 --> 00:31:20,661 After you gave blood, what did the doctor say? 736 00:31:20,748 --> 00:31:21,836 This is ridiculous. 737 00:31:21,923 --> 00:31:23,751 I don't belong up here. 738 00:31:23,838 --> 00:31:25,840 Answer the question. 739 00:31:25,927 --> 00:31:29,452 After you gave blood, what did the doctors tell you? 740 00:31:29,539 --> 00:31:32,629 Ms. Shayne...please. 741 00:31:38,940 --> 00:31:43,945 He said that our blood types were inconsistent. 742 00:31:44,032 --> 00:31:45,947 Did he explain to you what that meant? 743 00:31:47,906 --> 00:31:49,690 In our case, it meant that 744 00:31:49,777 --> 00:31:52,562 Lisa was not our biological child. 745 00:31:52,649 --> 00:31:55,348 Lisa, I'm so sorry. 746 00:31:55,435 --> 00:31:58,960 So you knew, 37 years ago, 747 00:31:59,047 --> 00:32:01,006 that you were not Lisa's biological mother? 748 00:32:01,093 --> 00:32:04,357 Well, what should I have done, returned her? 749 00:32:04,444 --> 00:32:06,620 She was my baby. I loved her. 750 00:32:06,707 --> 00:32:08,274 I didn't care. 751 00:32:08,361 --> 00:32:10,406 Your Honor, because Ms. Shayne knew about this 752 00:32:10,493 --> 00:32:13,627 37 years ago, the statute of limitations has expired. 753 00:32:13,714 --> 00:32:15,368 Furthermore, parental notice would extend 754 00:32:15,455 --> 00:32:17,239 to a minor child, as well. 755 00:32:17,326 --> 00:32:19,198 Therefore, the statute has expired 756 00:32:19,285 --> 00:32:20,416 for the plaintiff, as well. 757 00:32:20,503 --> 00:32:22,157 I move for an immediate dismissal. 758 00:32:22,244 --> 00:32:25,813 Um, before you rule, may I have a brief recess? Please? 759 00:32:25,900 --> 00:32:29,034 We will stand in recess for one hour. 760 00:32:29,121 --> 00:32:30,644 All I'm saying is, 761 00:32:30,731 --> 00:32:32,211 how could you not tell me for all these years? 762 00:32:32,298 --> 00:32:33,429 Why wouldn't you tell me? 763 00:32:33,516 --> 00:32:35,083 It's like my whole life is a lie! 764 00:32:35,170 --> 00:32:36,389 I didn't think of it that way. 765 00:32:36,476 --> 00:32:38,130 You should have stayed out of it! 766 00:32:38,217 --> 00:32:40,828 Okay, we have one hour to figure out what to do, so let's-- 767 00:32:40,915 --> 00:32:43,787 When I told you about the DNA, you pretended you didn't know. 768 00:32:43,874 --> 00:32:46,094 You acted like you didn't know what I was talking about! 769 00:32:46,181 --> 00:32:48,662 I didn't know what to do. I was afraid of losing you. 770 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 This is exactly what I didn't want to happen! 771 00:32:50,664 --> 00:32:51,839 Shh! 772 00:32:51,926 --> 00:32:52,753 Can I speak to you? 773 00:32:54,494 --> 00:32:56,061 All of you. 774 00:33:03,720 --> 00:33:04,808 Yeah. 775 00:33:08,856 --> 00:33:11,554 I was just curious. 776 00:33:11,641 --> 00:33:17,212 That whole "classic strategic counsel shift" thing, 777 00:33:17,299 --> 00:33:18,822 I never learned that in law school. 778 00:33:18,909 --> 00:33:21,695 Must have missed that day. That it? 779 00:33:25,525 --> 00:33:27,353 Uh, you seemed a little stressed in court. 780 00:33:27,440 --> 00:33:29,050 I'm just a little on edge. 781 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 You know, I... 782 00:33:39,104 --> 00:33:41,193 You know, one time I was swimming in the Gulf of Mexico, 783 00:33:41,280 --> 00:33:43,325 and the current dragged me down. 784 00:33:43,412 --> 00:33:46,372 I struggled until I ran out of breath. 785 00:33:48,548 --> 00:33:52,465 And then I let go. 786 00:33:52,552 --> 00:33:54,554 It was all about giving up control. 787 00:33:54,641 --> 00:33:56,425 Once I realized I didn't have any, 788 00:33:56,512 --> 00:33:59,907 I could relax and swim with the tide 789 00:33:59,994 --> 00:34:01,169 and head back to shore. 790 00:34:04,999 --> 00:34:07,349 Next time you go in the ocean, you should be more careful. 791 00:34:24,932 --> 00:34:27,369 Lisa Shayne's case should be dismissed 792 00:34:27,456 --> 00:34:30,155 because the statute of limitations has expired 793 00:34:30,242 --> 00:34:33,506 for both her and her mother, Carla. 794 00:34:33,593 --> 00:34:36,596 But were you ever informed that you were switched at birth? 795 00:34:36,683 --> 00:34:38,728 No, I knew nothing about it. 796 00:34:38,815 --> 00:34:40,426 Therefore, we are amending this case 797 00:34:40,513 --> 00:34:41,818 to make Sally Dodd the plaintiff. 798 00:34:41,905 --> 00:34:43,820 The defense protests this substitution. 799 00:34:43,907 --> 00:34:44,734 Overruled. 800 00:34:44,821 --> 00:34:47,128 Sally, 801 00:34:47,215 --> 00:34:49,783 can you please tell the court why you feel so strongly 802 00:34:49,870 --> 00:34:51,306 about being represented here? 803 00:34:51,393 --> 00:34:52,960 The woman who brought me home from the hospital 804 00:34:53,047 --> 00:34:54,179 died when I was 2. 805 00:34:54,266 --> 00:34:57,007 So because of the hospital's mistake, 806 00:34:57,095 --> 00:34:58,531 you never had a mother. 807 00:34:58,618 --> 00:35:00,968 Well, it's not that I didn't... 808 00:35:01,055 --> 00:35:03,753 Didn't love the family that raised me, 809 00:35:03,840 --> 00:35:05,146 and I'm very grateful for my life. 810 00:35:05,233 --> 00:35:08,541 But... 811 00:35:08,628 --> 00:35:11,761 ...no amount of money can make up for not having a mother. 812 00:35:19,508 --> 00:35:22,642 I have nothing further. 813 00:35:29,518 --> 00:35:31,825 I am not inclined to wait any longer. 814 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 Counsel, are either one of you prepared to give the closing? 815 00:35:36,351 --> 00:35:37,961 Of course, Your Honor. 816 00:35:39,963 --> 00:35:40,834 Sorry I'm late. 817 00:35:40,921 --> 00:35:42,705 Are you ready to close? 818 00:35:45,099 --> 00:35:46,318 I was born ready. 819 00:35:49,843 --> 00:35:52,150 "If you don't have anything nice to say about someone, 820 00:35:52,237 --> 00:35:53,368 don't say anything at all." 821 00:35:53,455 --> 00:35:55,414 Isn't that what we were all told? 822 00:35:55,501 --> 00:35:58,286 Had the defendant followed that rule of thumb, 823 00:35:58,373 --> 00:36:00,767 he could have avoided libeling my client, 824 00:36:00,854 --> 00:36:03,465 which, make no mistake, is exactly what he's done. 825 00:36:03,552 --> 00:36:07,165 The defendant set out with malicious intent 826 00:36:07,252 --> 00:36:11,212 to make Max Strickland's company pay for firing him. 827 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 When he took to the Internet and maligned the Choco-nut, 828 00:36:14,128 --> 00:36:16,348 he intended to damage the company, 829 00:36:16,435 --> 00:36:17,697 and he did. 830 00:36:27,446 --> 00:36:29,187 Imagine if I sent this cartoon out 831 00:36:29,274 --> 00:36:33,713 to every one of Mr. Detweiller's future employers. 832 00:36:33,800 --> 00:36:36,019 Mr. Detweiller wouldn't be happy 833 00:36:36,106 --> 00:36:40,285 because we would be exaggerating his sloth. 834 00:36:40,372 --> 00:36:44,898 But we wouldn't do that because defamation is illegal, 835 00:36:44,985 --> 00:36:47,205 just as it's illegal for Mr. Detweiller 836 00:36:47,292 --> 00:36:50,164 to defame the Choco-nut, 837 00:36:50,251 --> 00:36:53,863 which, by the way, 838 00:36:53,950 --> 00:36:55,430 is delicious. 839 00:37:00,261 --> 00:37:02,698 And...he's back. 840 00:37:02,785 --> 00:37:05,135 Mm-hm. 841 00:37:09,749 --> 00:37:12,665 There was a children's book published in 1960 842 00:37:12,752 --> 00:37:15,015 called Are You My Mother? 843 00:37:15,102 --> 00:37:17,757 A mother bird leaves the nest to go get food, 844 00:37:17,844 --> 00:37:20,325 and while she's gone, her chick hatches 845 00:37:20,412 --> 00:37:22,849 and decides to go out and look for his mother. 846 00:37:22,936 --> 00:37:28,115 So he asks a kitten, a hen, a dog, and a cow: 847 00:37:28,202 --> 00:37:29,856 "Are you my mother?" 848 00:37:29,943 --> 00:37:31,684 You're nodding. 849 00:37:31,771 --> 00:37:35,383 You remember reading this book or having it read to you. 850 00:37:35,470 --> 00:37:37,037 We all remember it. 851 00:37:40,170 --> 00:37:41,824 And why? 852 00:37:41,911 --> 00:37:44,000 I'll tell you why. 853 00:37:44,087 --> 00:37:48,353 Because there is an innate need to know your mother. 854 00:37:48,440 --> 00:37:52,095 Simply put, there is no stronger bond 855 00:37:52,182 --> 00:37:54,228 than to a woman who loves us unconditionally. 856 00:37:54,315 --> 00:37:58,145 And, yes, Lisa Shayne grew up with such a woman 857 00:37:58,232 --> 00:38:00,190 and was well-mothered. 858 00:38:01,714 --> 00:38:04,934 But Sally Dodd was denied a mother 859 00:38:05,021 --> 00:38:06,719 because of a clerical error 860 00:38:06,806 --> 00:38:10,897 that went unchecked for 40 years. 861 00:38:10,984 --> 00:38:14,248 Sally, she won't complain about her childhood, 862 00:38:14,335 --> 00:38:18,383 and she feels lucky to have grown up with a terrific father. 863 00:38:18,470 --> 00:38:21,995 But she will always wonder: 864 00:38:22,082 --> 00:38:23,344 "What if?" 865 00:38:30,830 --> 00:38:32,832 Hey, I thought you were leaving. 866 00:38:32,919 --> 00:38:36,226 Janie, I wasn't happy with the way we left things. 867 00:38:36,314 --> 00:38:38,446 I'm so glad. 868 00:38:38,533 --> 00:38:41,144 I thought I was gonna have to take a road trip to the desert. 869 00:38:41,231 --> 00:38:43,233 I'm sorry about before. 870 00:38:43,321 --> 00:38:46,672 You're sweet to always offer to buy me things. 871 00:38:46,759 --> 00:38:49,283 I mean... 872 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 Heh-heh. I brag to all my friends 873 00:38:51,024 --> 00:38:54,201 about my successful daughter, the lawyer. 874 00:38:54,288 --> 00:38:56,290 But that's not why I come to visit. 875 00:38:56,377 --> 00:38:58,727 I know. 876 00:38:58,814 --> 00:39:01,991 And I guess I haven't always been one of those daughters 877 00:39:02,078 --> 00:39:03,210 that shares everything, 878 00:39:03,297 --> 00:39:05,647 but I'm working on it. 879 00:39:05,734 --> 00:39:09,434 And I'm not the same person I used to be, Mom. 880 00:39:09,521 --> 00:39:11,740 No, you're not. 881 00:39:13,525 --> 00:39:15,222 This used to make you uncomfortable. 882 00:39:27,277 --> 00:39:29,758 Um, I'll be right back. 883 00:39:33,022 --> 00:39:35,024 Hey, Tony. 884 00:39:35,111 --> 00:39:37,723 So are you avoiding me? 885 00:39:37,810 --> 00:39:40,116 No, it's just-- It's this case. 886 00:39:40,203 --> 00:39:42,031 I've been in a crunch. 887 00:39:42,118 --> 00:39:44,033 Mm-hm. 888 00:39:44,120 --> 00:39:45,513 You want to tell me the real reason? 889 00:39:47,950 --> 00:39:49,082 Um... 890 00:39:54,957 --> 00:39:57,395 What exactly do you like about-- 891 00:39:57,482 --> 00:40:00,398 I mean, assuming you like me. 892 00:40:00,485 --> 00:40:02,312 I mean, I think you like me, and I hope that you do-- 893 00:40:16,588 --> 00:40:18,938 Now, what were you asking? 894 00:40:19,025 --> 00:40:21,027 When are we going out to dinner? 895 00:40:23,246 --> 00:40:26,119 Grayson. 896 00:40:26,206 --> 00:40:27,816 The injunction was granted. 897 00:40:27,903 --> 00:40:29,339 No more Choco-gnat. 898 00:40:29,427 --> 00:40:31,690 Good news. And that was a great closing, sir. 899 00:40:31,777 --> 00:40:33,866 So you know that story you told me 900 00:40:33,953 --> 00:40:35,911 about almost drowning in the Gulf of Mexico. 901 00:40:35,998 --> 00:40:37,870 I heard it on Larry King a couple months back. 902 00:40:39,698 --> 00:40:42,614 Yeah...me too. 903 00:40:42,701 --> 00:40:45,617 Thought you needed something inspirational. 904 00:40:45,704 --> 00:40:47,662 Got you over the hump, right? 905 00:40:47,749 --> 00:40:50,622 What got me over the hump was my junior associate 906 00:40:50,709 --> 00:40:52,319 feeling he needed to give me a pep talk. 907 00:40:53,668 --> 00:40:55,148 Talk about a sucker punch. 908 00:40:56,628 --> 00:40:58,456 Understood. It won't happen again. 909 00:41:01,981 --> 00:41:04,331 We prepared an offer, but I'm confused. 910 00:41:04,418 --> 00:41:05,637 Our settlement is with the Dodds. 911 00:41:05,724 --> 00:41:07,552 Yes, the Dodds have asked 912 00:41:07,639 --> 00:41:09,554 that Lisa and Carla Shayne be present. 913 00:41:09,641 --> 00:41:10,990 Yes. As far as I'm concerned, 914 00:41:11,077 --> 00:41:12,644 they're family now. 915 00:41:14,080 --> 00:41:16,561 Makes no difference to St. Katherine's. 916 00:41:16,648 --> 00:41:18,998 That's been the problem all along. 917 00:41:21,087 --> 00:41:22,567 For you, Ms. Dodd. 918 00:41:22,654 --> 00:41:26,179 I believe you'll find the amount acceptable. 919 00:41:26,266 --> 00:41:29,748 Actually, that's for Lisa to determine. 920 00:41:32,402 --> 00:41:34,143 Sally, no. I can't. 921 00:41:34,230 --> 00:41:35,754 It's okay, Lisa. 922 00:41:35,841 --> 00:41:37,320 All they need to do is switch the names. 923 00:41:39,279 --> 00:41:41,499 Do we have a deal? 924 00:42:05,740 --> 00:42:08,134 Well, you've had quite a day, huh? 925 00:42:08,221 --> 00:42:10,832 You reunited a family, kissed a dude, 926 00:42:10,919 --> 00:42:12,138 and made peace with your mother. 927 00:42:12,225 --> 00:42:14,314 Not bad. 928 00:42:14,401 --> 00:42:16,316 Thank you for your help 929 00:42:16,403 --> 00:42:18,013 with Mom. 930 00:42:18,100 --> 00:42:20,015 Well, 931 00:42:20,102 --> 00:42:22,714 once a guardian angel, always a guardian angel. 932 00:42:24,846 --> 00:42:27,370 It is really nice to have you back. 933 00:42:27,457 --> 00:42:29,590 And I'm sorry about Stacy, 934 00:42:29,677 --> 00:42:32,941 but she gets bored quickly, so you'll get another chance. 935 00:42:33,028 --> 00:42:36,466 I, uh... 936 00:42:37,946 --> 00:42:39,121 I'm leaving. 937 00:42:39,208 --> 00:42:41,341 Why? 938 00:42:41,428 --> 00:42:42,516 Do you have to go back? 939 00:42:42,603 --> 00:42:44,213 No, no, no, no. It's just... 940 00:42:44,300 --> 00:42:46,912 I don't know. I-- 941 00:42:46,999 --> 00:42:51,133 I realized that Stacy became my everything, 942 00:42:51,220 --> 00:42:54,397 and, um, I never really experienced anything. 943 00:42:54,484 --> 00:42:57,139 There's a great big world out there, 944 00:42:57,226 --> 00:42:59,446 and I want to grab it by the disco balls. 945 00:42:59,533 --> 00:43:03,581 Or something like that. 946 00:43:03,668 --> 00:43:06,540 I'm impressed. 947 00:43:06,627 --> 00:43:08,803 Some of us had to be pushed into a new life, 948 00:43:08,890 --> 00:43:11,284 and you're actually going after one. 949 00:43:11,371 --> 00:43:13,329 Good for you. 950 00:43:15,897 --> 00:43:19,422 Thank you for letting me crash at your place 951 00:43:19,509 --> 00:43:23,557 and for helping me when I was supposed to be helping you. 952 00:43:27,605 --> 00:43:28,997 Oh. 953 00:43:34,481 --> 00:43:36,526 You know, a girl never forgets her first guardian angel. 954 00:43:42,881 --> 00:43:46,972 When we first met, I wasn't so sure about you. 955 00:43:48,930 --> 00:43:50,149 And now? 956 00:43:50,236 --> 00:43:53,456 Are you fishing for a compliment? 957 00:43:53,543 --> 00:43:54,414 That's so Deb. 958 00:43:57,809 --> 00:43:59,419 Good luck, Fred. 959 00:44:02,727 --> 00:44:04,337 Goodbye, Jane. 960 00:44:07,862 --> 00:44:10,604 ♪ Speaking truths to them 961 00:44:10,691 --> 00:44:15,478 ♪ Out on the distant horizon 962 00:44:15,565 --> 00:44:19,091 ♪ I cannot see an end 963 00:44:19,178 --> 00:44:22,485 ♪ The moment is now To live again ♪ 68329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.