All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S01E09 - The Dress (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,526 See that aspiring model there? 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,008 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,142 but there was a bit of a mix-up and I woke up 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,275 in someone else's body. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,190 So now I'm Jane, 7 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,497 --> 00:00:21,804 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,891 --> 00:00:24,241 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,328 --> 00:00:26,504 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. 11 00:00:26,591 --> 00:00:28,724 I used to think everything happened for a reason-- 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,160 Whoo! Ha-ha. 13 00:00:30,247 --> 00:00:31,944 -and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,860 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:34,947 --> 00:00:37,907 ♪ La, la-la, la 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,258 ♪ La-la, la-la, la-la, la 17 00:00:41,345 --> 00:00:42,912 ♪ Oh 18 00:00:42,999 --> 00:00:46,307 ♪ You are so very chic 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,918 ♪ La, la-la, la-la, la-la 20 00:00:49,005 --> 00:00:50,398 ♪ Oh... 21 00:00:50,485 --> 00:00:53,966 Ooh. Oh. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,143 Wow. 23 00:00:56,230 --> 00:00:57,666 You are adorable. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,233 Thank you. 25 00:00:59,320 --> 00:01:00,625 So are you. 26 00:01:02,366 --> 00:01:05,456 Feel this. Sueded patina. 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,981 Gorgeous. 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,896 Oh, I insist you try this on. 29 00:01:10,983 --> 00:01:12,594 Oh, you're sweet, but I'm waiting for a friend. 30 00:01:12,681 --> 00:01:14,335 Can I get you something to drink? 31 00:01:14,422 --> 00:01:16,554 Iced chai, cappuccino? 32 00:01:16,641 --> 00:01:18,078 I can send Marcus out for a smoothie. 33 00:01:18,165 --> 00:01:21,646 I'm fine, really. 34 00:01:24,040 --> 00:01:27,130 Sweetie, you got here early. 35 00:01:27,217 --> 00:01:29,176 You're never early. 36 00:01:29,263 --> 00:01:30,264 Hello. 37 00:01:30,351 --> 00:01:32,396 We're shopping on Rodeo Drive. 38 00:01:32,483 --> 00:01:34,311 If I died, this is how I imagine heaven. 39 00:01:34,398 --> 00:01:35,834 You'd be totally wrong. 40 00:01:35,921 --> 00:01:37,836 Right. 41 00:01:37,923 --> 00:01:39,534 So I've been browsing. 42 00:01:39,621 --> 00:01:41,884 This stuff is pretty pricey, but it comes with free drinks. 43 00:01:41,971 --> 00:01:44,104 Want a cappuccino? Sure. 44 00:01:44,191 --> 00:01:47,368 I'm sorry. The machine just broke. 45 00:01:47,455 --> 00:01:48,804 That's okay. 46 00:01:48,891 --> 00:01:51,285 I haven't been this excited 47 00:01:51,372 --> 00:01:53,461 since we found those Louboutin heels at 51 percent off. 48 00:01:53,548 --> 00:01:55,202 It was supposed to be 15 percent, 49 00:01:55,289 --> 00:01:56,681 but yay, dyslexia. 50 00:01:57,943 --> 00:01:59,336 Okay, starting today, 51 00:01:59,423 --> 00:02:01,773 I'm giving myself a fashion makeover. 52 00:02:01,860 --> 00:02:04,733 Step one: the perfect dress. 53 00:02:08,389 --> 00:02:10,521 There she is. 54 00:02:20,923 --> 00:02:26,146 Zero, zero, two, two, four, six, eight, ten. 55 00:02:31,368 --> 00:02:33,065 That's it? 56 00:02:33,153 --> 00:02:35,024 Oh, I'm sure they keep more in the back. 57 00:02:35,111 --> 00:02:38,201 Hello, Marcus? Hi. 58 00:02:38,288 --> 00:02:40,856 So we need a size-- Twelve. 59 00:02:40,943 --> 00:02:43,946 Hm. Sixteen. 60 00:02:44,033 --> 00:02:46,340 Mm-hm. 61 00:02:46,427 --> 00:02:47,863 Um, nothing larger than a 10. 62 00:02:47,950 --> 00:02:49,604 In the whole store? 63 00:02:49,691 --> 00:02:52,476 That's right. But why? 64 00:02:52,563 --> 00:02:55,523 No, no, when I was skinny, I couldn't afford this place, 65 00:02:55,610 --> 00:02:58,482 and now that I can, I'd really like this dress. 66 00:02:58,569 --> 00:02:59,918 And I'd like a villa in Mustique. 67 00:03:00,005 --> 00:03:01,920 Excuse me?! 68 00:03:02,007 --> 00:03:04,009 Inside voices. You are upsetting the customers. 69 00:03:04,096 --> 00:03:06,490 Hold on, you Clay Faiken, 70 00:03:06,577 --> 00:03:08,666 we are customers, and we are upset! 71 00:03:08,753 --> 00:03:10,146 Ma'am, don't take this the wrong way, 72 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 but she is just not our brand. 73 00:03:11,843 --> 00:03:14,368 Is there a problem here? 74 00:03:14,455 --> 00:03:18,154 Yes. My friend saw an ad for this dress. 75 00:03:18,241 --> 00:03:21,723 It's beautiful. It's totally her. 76 00:03:21,810 --> 00:03:25,683 It's intended for a different silhouette. 77 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 She took the morning 78 00:03:27,598 --> 00:03:29,905 off of work, which is a big deal. 79 00:03:29,992 --> 00:03:34,388 And we both drove across town in rush hour to buy this dress. 80 00:03:34,475 --> 00:03:37,478 There's an outlet store about a mile down on your left. 81 00:03:37,565 --> 00:03:40,916 I'm sure they'll find a respectable, A-line, darted-- 82 00:03:41,003 --> 00:03:43,223 Something flowy and appropriate. 83 00:03:43,310 --> 00:03:44,267 They have a large selection. 84 00:03:47,357 --> 00:03:49,054 Are you asking us to leave? 85 00:03:49,141 --> 00:03:52,623 And have a nice day. 86 00:03:53,711 --> 00:03:54,408 Mm. 87 00:04:10,032 --> 00:04:11,512 Coffee? 88 00:04:11,599 --> 00:04:12,600 Two sugars, right? 89 00:04:12,687 --> 00:04:14,341 Um, sure, 90 00:04:14,428 --> 00:04:15,777 but last time I asked you for coffee, 91 00:04:15,864 --> 00:04:17,866 you said it was below your pay grade. 92 00:04:17,953 --> 00:04:19,781 And that was when I was a first year. 93 00:04:19,868 --> 00:04:21,957 Now that we're more like colleagues, 94 00:04:22,044 --> 00:04:23,132 consider it a friendly gesture. 95 00:04:23,219 --> 00:04:26,004 What do you want, friend? 96 00:04:26,091 --> 00:04:27,658 If I'm gonna make partner, 97 00:04:27,745 --> 00:04:29,617 I need more substantial, challenging cases. 98 00:04:29,704 --> 00:04:31,271 I'd like you to send those types of clients my way. 99 00:04:31,358 --> 00:04:33,534 Parker, I have to talk to you. Middle of something here. 100 00:04:33,621 --> 00:04:35,536 Stacy and I were just shopping at PDQ. 101 00:04:35,623 --> 00:04:37,755 I wanted to buy this dress-- An awesome dress. 102 00:04:37,842 --> 00:04:39,453 The store didn't carry my size, 103 00:04:39,540 --> 00:04:40,976 and they practically threw us out. 104 00:04:41,063 --> 00:04:43,413 They were very, very rude. 105 00:04:43,500 --> 00:04:44,936 Please get to the point. 106 00:04:45,023 --> 00:04:45,894 The store is part of a retail chain: 107 00:04:45,981 --> 00:04:47,287 Deep pockets. 108 00:04:47,374 --> 00:04:49,071 It means they have a lot of money. 109 00:04:49,158 --> 00:04:50,377 She explained it in the car. 110 00:04:50,464 --> 00:04:52,857 She also told me that "res ipsa loquitur" 111 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 is a legal term, mm-hm, 112 00:04:54,642 --> 00:04:56,905 but doesn't it sound like a large dinosaur? 113 00:05:00,125 --> 00:05:02,693 Okay, so you want to sue PDQ, which I would never say no to. 114 00:05:02,780 --> 00:05:03,781 What's your cause of action? 115 00:05:03,868 --> 00:05:07,394 Oh, oh, oh. Her right to shop. 116 00:05:07,481 --> 00:05:09,265 Gonna have to do better than that. 117 00:05:09,352 --> 00:05:11,876 And since a lawyer who represents herself 118 00:05:11,963 --> 00:05:13,922 has a fool for a client, you'll need representation. 119 00:05:14,009 --> 00:05:15,663 Kim. 120 00:05:15,750 --> 00:05:17,404 No. 121 00:05:17,491 --> 00:05:18,927 I mean, as much as I support 122 00:05:19,014 --> 00:05:21,059 Jane's desire to improve her wardrobe, 123 00:05:21,146 --> 00:05:22,496 I don't think so. 124 00:05:22,583 --> 00:05:23,714 That's okay. I can find someone else. 125 00:05:23,801 --> 00:05:26,630 Kim, since when do you turn down a challenging case? 126 00:05:26,717 --> 00:05:27,675 Excuse me, Mr. Parker. 127 00:05:27,762 --> 00:05:29,329 There's a guy in the lobby waiting. 128 00:05:29,416 --> 00:05:31,548 He's got broad shoulders and no wedding ring, 129 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 so if he asks about me, 130 00:05:32,941 --> 00:05:34,725 I'm single with a cheery disposition. 131 00:05:34,812 --> 00:05:37,249 She doesn't even like me-- Seriously, I'm very busy-- 132 00:05:37,337 --> 00:05:39,600 This firm was built on cutting-edge legal theories. 133 00:05:39,687 --> 00:05:40,992 We took cases no one else wanted. 134 00:05:41,079 --> 00:05:42,951 You may have to think outside the box, 135 00:05:43,038 --> 00:05:44,996 but there's a case here, and I can smell it. 136 00:05:45,083 --> 00:05:47,782 And this is how associates prove themselves. 137 00:05:50,915 --> 00:05:52,787 Thanks, friend. 138 00:05:58,183 --> 00:06:01,012 Hey, Kevin Hanson. Good to see you, man. 139 00:06:02,797 --> 00:06:04,102 Been a while. Yeah, too long. 140 00:06:04,189 --> 00:06:06,409 It feels like we were just playing beer pong 141 00:06:06,496 --> 00:06:07,932 in the dorm basement. 142 00:06:08,019 --> 00:06:09,064 Yeah, well, uh, that was a lifetime ago. 143 00:06:09,151 --> 00:06:11,240 On the phone you sounded upset. Everything okay? 144 00:06:11,327 --> 00:06:14,069 Can we speak privately? 145 00:06:14,156 --> 00:06:16,637 Sure. 146 00:06:16,724 --> 00:06:18,465 In front of the other customers, 147 00:06:18,552 --> 00:06:20,249 this woman ushers me out of the store. 148 00:06:20,336 --> 00:06:22,077 I've never been so humiliated. 149 00:06:22,164 --> 00:06:24,079 What about the time you lost that breath mint 150 00:06:24,166 --> 00:06:26,211 in your cleavage, right in front of the partners? 151 00:06:26,298 --> 00:06:28,039 This is serious, Kim. 152 00:06:28,126 --> 00:06:29,780 Very serious. 153 00:06:29,867 --> 00:06:31,303 Quid pro quo. 154 00:06:31,391 --> 00:06:32,435 Do you even know what that means? 155 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 Not exactly, 156 00:06:33,958 --> 00:06:35,917 but I do know that being a lawyer 157 00:06:36,004 --> 00:06:37,135 is like having a super-power, 158 00:06:37,222 --> 00:06:39,181 and you better use your power to help my friend. 159 00:06:39,268 --> 00:06:41,749 Thank you, Stacy. 160 00:06:43,490 --> 00:06:45,579 Would you excuse us? 161 00:06:45,666 --> 00:06:47,885 Wonder Woman here needs some alone time with your friend. 162 00:06:47,972 --> 00:06:49,844 I will be right outside. 163 00:06:52,716 --> 00:06:56,459 Kim's representing Jane in a lawsuit? 164 00:06:56,546 --> 00:06:58,026 Oh, I can't talk about it. 165 00:06:58,113 --> 00:06:59,897 I'm hoping to be a character witness. 166 00:06:59,984 --> 00:07:01,943 That's perfect, because you are a character. 167 00:07:02,030 --> 00:07:04,162 Thank you. 168 00:07:04,249 --> 00:07:05,729 Your blouse is so cute. 169 00:07:05,816 --> 00:07:07,731 Really? You like it? 170 00:07:07,818 --> 00:07:10,125 Um, I didn't say that. 171 00:07:12,257 --> 00:07:14,085 "Party Girls go Wild." 172 00:07:14,172 --> 00:07:15,652 My daughter's in it. 173 00:07:15,739 --> 00:07:17,828 What? Jenny? 174 00:07:17,915 --> 00:07:20,483 Wasn't I just at her 4-year-old birthday party at the Pony Park? 175 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Yeah, 14 years ago. 176 00:07:22,224 --> 00:07:27,098 On her 18th birthday, she was visiting her mother in Boca. 177 00:07:27,185 --> 00:07:28,752 To celebrate, she and some of her girlfriends 178 00:07:28,839 --> 00:07:30,058 went out to a club. 179 00:07:30,145 --> 00:07:32,147 She signed a consent form 180 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 and lifted her shirt for the camera. 181 00:07:37,065 --> 00:07:39,284 Kevin, I'm so sorry. 182 00:07:39,371 --> 00:07:44,333 Uh, you know I would do anything for you or Jenny. 183 00:07:44,420 --> 00:07:45,595 How can I help? 184 00:07:45,682 --> 00:07:47,292 I was hoping you could get an injunction. 185 00:07:47,379 --> 00:07:49,294 Stop them from selling any more of this trash. 186 00:07:49,381 --> 00:07:51,122 She's of age, and she signed a consent form. 187 00:07:51,209 --> 00:07:52,689 All right, look, Jay, 188 00:07:52,776 --> 00:07:54,822 you and I didn't just drift apart over the last few years. 189 00:07:54,909 --> 00:07:55,997 What? 190 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 Whenever we'd get together, 191 00:07:57,477 --> 00:07:58,826 you'd go on and on and on about your job. 192 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 Frankly, it was hard to listen to. 193 00:08:00,523 --> 00:08:01,698 Kevin, what are you talk-- 194 00:08:01,785 --> 00:08:03,700 That's why I stopped coming to poker night. 195 00:08:03,787 --> 00:08:05,485 You'd sit there brag about how you twisted 196 00:08:05,572 --> 00:08:07,878 the law and manipulated the jury 197 00:08:07,965 --> 00:08:09,663 so you could win some long shot of a case. 198 00:08:09,750 --> 00:08:11,795 Don't get me wrong-- Very happy for your success. 199 00:08:11,882 --> 00:08:13,536 -but it always bothered me 200 00:08:13,623 --> 00:08:15,756 that you didn't seem to care about right and wrong. 201 00:08:15,843 --> 00:08:17,845 You took pride in victory at any cost. 202 00:08:17,932 --> 00:08:19,847 Well, I'm a lawyer. That's what I do. 203 00:08:19,934 --> 00:08:21,457 Good. 204 00:08:21,544 --> 00:08:22,763 I want you to do that for me. 205 00:08:25,417 --> 00:08:26,723 I'm sure this isn't 206 00:08:26,810 --> 00:08:28,377 the first time a store didn't carry your size. 207 00:08:28,464 --> 00:08:30,988 It's not? Why now? 208 00:08:31,075 --> 00:08:32,903 Well, I'm sure you're right, but, you know, 209 00:08:32,990 --> 00:08:35,297 at some point, enough is enough is enough. 210 00:08:35,384 --> 00:08:36,951 Thank you, Donna Summer, 211 00:08:37,038 --> 00:08:38,866 but you can't sue for hurt feelings. 212 00:08:38,953 --> 00:08:40,128 Jane, you're a smart lawyer, 213 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 but you're too emotionally involved. 214 00:08:42,086 --> 00:08:43,523 This won't pass summary judgment. 215 00:08:43,610 --> 00:08:45,437 If you don't think you can handle it, 216 00:08:45,525 --> 00:08:48,223 I'll ask for another lawyer. I can't let you do that. 217 00:08:48,310 --> 00:08:50,355 But regardless of my personal feelings-- 218 00:08:50,442 --> 00:08:52,619 You know, what are your personal feelings, Kim? 219 00:08:55,709 --> 00:08:57,058 It doesn't matter. 220 00:08:59,800 --> 00:09:01,497 It does to me. 221 00:09:01,584 --> 00:09:03,847 Come on, how do you feel about this case? 222 00:09:03,934 --> 00:09:05,632 How do you feel about your client? 223 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 When I look at you, 224 00:09:20,168 --> 00:09:21,952 I see poor Jane banging her drum 225 00:09:22,039 --> 00:09:24,346 because she couldn't buy a dress she wanted. 226 00:09:24,433 --> 00:09:27,741 Poor Jane. 227 00:09:27,828 --> 00:09:30,744 Do you know why I want my day in court, 228 00:09:30,831 --> 00:09:33,355 why this is so important to me? 229 00:09:33,442 --> 00:09:34,965 Why? 230 00:09:35,052 --> 00:09:37,577 Because of people like you. 231 00:09:45,019 --> 00:09:46,760 Let me get this straight, Miss Kaswell. 232 00:09:46,847 --> 00:09:49,676 You're arguing that PDQ has violated your client's rights 233 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 because they don't carry her size? 234 00:09:51,416 --> 00:09:53,331 I realize I'm asking to extend federal protections-- 235 00:09:53,418 --> 00:09:54,724 Stop, counselor. 236 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Retail outlets can choose to sell what they want. 237 00:09:56,726 --> 00:09:58,249 The case will not go forward. 238 00:09:58,336 --> 00:10:00,556 We're also suing for negligent 239 00:10:00,643 --> 00:10:01,992 infliction of emotional distress. 240 00:10:02,079 --> 00:10:03,777 What are you doing? You have 10 seconds. 241 00:10:03,864 --> 00:10:05,474 The store advertises in women's magazines 242 00:10:05,561 --> 00:10:07,563 targeted to average women. 243 00:10:07,650 --> 00:10:10,044 Given that 66.3 percent of all women 244 00:10:10,131 --> 00:10:12,873 are considered overweight by the AMA, the store knowingly 245 00:10:12,960 --> 00:10:14,483 taunts women who can't wear their garments. 246 00:10:14,570 --> 00:10:16,137 That's ridiculous. 247 00:10:16,224 --> 00:10:18,182 You're right. It is ridiculous. 248 00:10:18,269 --> 00:10:21,403 I mean, why would PDQ want to disappoint so many women? 249 00:10:21,490 --> 00:10:22,926 Your Honor, do you read Vogue? 250 00:10:23,013 --> 00:10:24,232 I do. 251 00:10:24,319 --> 00:10:25,712 And what dress size do you wear? 252 00:10:25,799 --> 00:10:27,931 Larger than a size 10, that's for damn sure. 253 00:10:28,018 --> 00:10:29,629 Your Honor, she's wasting the court's time. 254 00:10:29,716 --> 00:10:31,021 I'll be the judge of that. 255 00:10:31,108 --> 00:10:33,371 Jury selection begins this afternoon. 256 00:10:37,811 --> 00:10:40,161 Jenny Hanson read and signed this release form. 257 00:10:40,248 --> 00:10:41,684 It's ironclad. 258 00:10:41,771 --> 00:10:44,339 We have no intention of removing the DVD. 259 00:10:44,426 --> 00:10:46,776 We believe Jenny signed this document under duress, 260 00:10:46,863 --> 00:10:48,125 thereby rendering it invalid. 261 00:10:48,212 --> 00:10:49,213 That's bogus. 262 00:10:49,300 --> 00:10:51,085 How do you sleep at night? 263 00:10:51,172 --> 00:10:55,655 I run a successful business and I sleep like a baby. 264 00:10:55,742 --> 00:10:58,440 Well, you're not gonna get away with it. Not this time. 265 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 She knew what she was do-- Like hell she did. 266 00:11:00,398 --> 00:11:03,053 Dad, hold on. It's true. Nobody forced me to sign-- 267 00:11:03,140 --> 00:11:04,664 Jenny, I'm advising you to stay quiet. 268 00:11:04,751 --> 00:11:07,014 They took advantage of the situation. 269 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 You were caught up in the moment-- 270 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 Stop. Mr. Parker, nobody took advantage of me. 271 00:11:11,845 --> 00:11:13,194 Jenny, let us handle this. 272 00:11:13,281 --> 00:11:15,239 Dad, I know that this is hard for you, 273 00:11:15,326 --> 00:11:17,502 but I'm an adult and I can make my own decisions. 274 00:11:17,589 --> 00:11:18,939 Honey. 275 00:11:21,985 --> 00:11:25,075 She's feisty. 276 00:11:25,162 --> 00:11:26,555 Do you have any kids, Mr. Mack? 277 00:11:26,642 --> 00:11:28,992 Nope, and if I did, 278 00:11:29,079 --> 00:11:30,864 I wouldn't let them be in something like this. 279 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 Let's go. 280 00:11:33,257 --> 00:11:34,955 Uh, hold on. Just one more thing. 281 00:11:35,520 --> 00:11:38,349 Kevin. 282 00:11:41,439 --> 00:11:43,485 I think I'll put Jenny on the cover of our next release. 283 00:11:43,572 --> 00:11:45,661 Get out of here. See you in court. 284 00:11:45,748 --> 00:11:48,272 We'll be suing your client for assault. 285 00:11:50,710 --> 00:11:52,189 Where are you going? 286 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 Jury selection on your case. 287 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 I'm going with you. I don't think so. 288 00:11:55,802 --> 00:11:57,891 It's my legal right to be there, and I want to exercise it. 289 00:11:57,978 --> 00:11:59,980 I'm all for exercising, I can even recommend a gym, 290 00:12:00,067 --> 00:12:01,329 but I know how to select a jury. 291 00:12:01,416 --> 00:12:02,460 I'm not saying you don't, 292 00:12:02,547 --> 00:12:04,288 a different perspective could be helpful. 293 00:12:04,375 --> 00:12:06,203 Look, you hijacked me at summary judgment, 294 00:12:06,290 --> 00:12:07,683 got a sympathetic judge, 295 00:12:07,770 --> 00:12:08,466 but I can handle this. 296 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 I know, Kim, but-- 297 00:12:10,033 --> 00:12:11,339 Want me to treat you like a real client? 298 00:12:11,426 --> 00:12:12,949 Act like one. You can't manage me. 299 00:12:13,036 --> 00:12:14,777 Well, if I thought you believed in the case, 300 00:12:14,864 --> 00:12:16,213 I'd back off, but you don't. 301 00:12:16,300 --> 00:12:18,650 As your lawyer, I will do whatever it takes to win, 302 00:12:18,738 --> 00:12:20,087 but you're right. If I were on that jury, 303 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 I would tell you to grow up or go on a diet. 304 00:12:22,002 --> 00:12:24,918 Which is exactly why I'll be at that jury selection. 305 00:12:30,837 --> 00:12:32,273 Ms. Carrera, 306 00:12:32,360 --> 00:12:33,535 how long have you been married, 307 00:12:33,622 --> 00:12:34,710 and what is your husband's job? 308 00:12:34,797 --> 00:12:36,233 He's a podiatrist. 309 00:12:36,320 --> 00:12:37,974 Tenth Anniversary. 310 00:12:38,061 --> 00:12:40,803 Ms. Carrera is acceptable. To us as well. 311 00:12:40,890 --> 00:12:42,065 Wait. One more question. 312 00:12:42,152 --> 00:12:43,588 Ms. Carrera, you have a nice figure. 313 00:12:43,675 --> 00:12:45,068 Do you have to watch your weight? 314 00:12:45,155 --> 00:12:48,028 High metabolism. So, happily, no. 315 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 Plaintiffs exercise a peremptory challenge. 316 00:12:50,160 --> 00:12:53,816 Ms. Carrera, you're excused. 317 00:12:53,903 --> 00:12:56,558 Yes, I'm married, with five terrific kids. 318 00:12:56,645 --> 00:12:57,994 Take him. Why? 319 00:12:58,081 --> 00:12:59,909 His wife has given birth five times. 320 00:12:59,996 --> 00:13:01,606 Odds are she's not wearing outfits from PDQ. 321 00:13:02,956 --> 00:13:04,653 Acceptable. 322 00:13:04,740 --> 00:13:07,830 No, I don't know the names of any clothing designers. 323 00:13:07,917 --> 00:13:10,485 She doesn't care about clothing. That's the heart of our case. 324 00:13:10,572 --> 00:13:12,443 It's 75 degrees, she's wearing a scarf. 325 00:13:12,530 --> 00:13:14,228 It's probably hiding a double chin. 326 00:13:14,315 --> 00:13:16,143 She would relate to another woman 327 00:13:16,230 --> 00:13:18,623 who's treated differently because of her size. 328 00:13:18,710 --> 00:13:20,974 Right. Acceptable. 329 00:13:22,062 --> 00:13:23,541 My name's Alessandro van-- 330 00:13:23,628 --> 00:13:25,848 Pass. Excused. 331 00:13:35,902 --> 00:13:39,470 No, I've never filed a lawsuit, and I've never been sued. 332 00:13:39,557 --> 00:13:41,646 He's wearing a toupee. He'd understand body issues. 333 00:13:41,733 --> 00:13:43,779 This isn't about my body issues. 334 00:13:43,866 --> 00:13:45,825 This is about a store who has issues with my body. 335 00:13:45,912 --> 00:13:47,130 Society tells women 336 00:13:47,217 --> 00:13:49,176 to be thin and men to have a good head of hair. 337 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 Acceptable. 338 00:13:52,875 --> 00:13:54,485 Our jury is impaneled. 339 00:13:54,572 --> 00:13:57,184 See you all back here first thing tomorrow. 340 00:14:01,275 --> 00:14:02,929 Sorry to interrupt. We just got your text. 341 00:14:03,016 --> 00:14:05,148 Kim, Jane, this is Mr. Warren Gunther. 342 00:14:05,235 --> 00:14:06,149 He's one of the firm's biggest clients. 343 00:14:06,236 --> 00:14:07,281 Nice to meet you. 344 00:14:07,368 --> 00:14:08,891 We have a bit of a situation. 345 00:14:08,978 --> 00:14:10,675 See, I didn't realize that Mr. Gunther 346 00:14:10,762 --> 00:14:12,373 owns 25 percent of PDQ 347 00:14:12,460 --> 00:14:14,375 through his diversified holding company. 348 00:14:14,462 --> 00:14:16,551 I'm the single largest shareholder. 349 00:14:16,638 --> 00:14:17,813 Well, in that case, 350 00:14:17,900 --> 00:14:20,250 I'd like to give your 25 percent a piece of my mind. 351 00:14:20,337 --> 00:14:21,817 Jane, that's not why he's here. 352 00:14:21,904 --> 00:14:23,253 You're dropping the case. 353 00:14:23,340 --> 00:14:26,213 What? No, you said I could sue. 354 00:14:26,300 --> 00:14:29,042 You told me to find a cause of action and I did. 355 00:14:29,129 --> 00:14:30,434 And I appreciate the effort, 356 00:14:30,521 --> 00:14:31,783 but given the circumstances, 357 00:14:31,871 --> 00:14:33,655 I'm telling you to withdraw the complaint. 358 00:14:33,742 --> 00:14:35,439 You have a problem with that? 359 00:14:35,526 --> 00:14:37,267 Not at all. Consider it dropped. 360 00:14:37,354 --> 00:14:38,355 No way. 361 00:14:38,442 --> 00:14:39,704 I am sorry-- 362 00:14:39,791 --> 00:14:41,097 This is not up for discussion. 363 00:14:41,184 --> 00:14:42,707 You work for Harrison & Parker. I'm Parker. 364 00:14:42,794 --> 00:14:44,840 My decision is final. 365 00:14:57,026 --> 00:14:59,681 In summation, I'd like to say: 366 00:14:59,768 --> 00:15:03,380 ♪ Bill Bailey Won't you please come home ♪ 367 00:15:03,467 --> 00:15:05,730 ♪ Come home, Bill Bailey 368 00:15:05,817 --> 00:15:10,126 ♪ Bill Bailey won't you please ♪ 369 00:15:10,213 --> 00:15:17,699 ♪ Come on ho-o-o-o-me 370 00:15:21,181 --> 00:15:22,225 Thank you. 371 00:15:22,312 --> 00:15:23,574 Thank you very much. 372 00:15:23,661 --> 00:15:25,185 Thank you. 373 00:15:25,272 --> 00:15:28,057 Jane, your voice blows me away. 374 00:15:28,144 --> 00:15:32,279 Effortless, passionate, you even show vulnerability. 375 00:15:32,366 --> 00:15:34,324 Bill Bailey's definitely coming home. 376 00:15:36,718 --> 00:15:39,199 Thank you. Thank you. Thank you. 377 00:15:39,286 --> 00:15:41,505 But, Jane, he's gonna head straight for the hills 378 00:15:41,592 --> 00:15:43,464 once he sees that monochromatic microfiber. 379 00:15:43,551 --> 00:15:45,509 What? Yeah. 380 00:15:45,596 --> 00:15:48,556 No. Paula. You tell everyone they look great. 381 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 Jane, you bring it with your voice, 382 00:15:50,514 --> 00:15:51,907 but you lose it with that choice. 383 00:15:51,994 --> 00:15:54,388 I mean, even I did something 384 00:15:54,475 --> 00:15:56,477 with this black polyester tragedy. 385 00:15:56,564 --> 00:15:58,914 Belted and bedazzled. 386 00:16:00,655 --> 00:16:01,961 You're right. 387 00:16:04,006 --> 00:16:05,877 Tell me, Jane. 388 00:16:05,965 --> 00:16:07,749 Why didn't you dress more like your co-counsel? 389 00:16:15,844 --> 00:16:17,193 Wow. Now, that dress moves me. 390 00:16:17,280 --> 00:16:18,847 It's modern cut, 391 00:16:18,934 --> 00:16:22,285 yet recalls the classic Chanel little black dress. 392 00:16:22,372 --> 00:16:23,721 And wait till you hear me sing. 393 00:16:23,808 --> 00:16:24,809 Why? You don't need to. 394 00:16:24,896 --> 00:16:26,159 With that dress alone, 395 00:16:26,246 --> 00:16:27,595 you're gonna make it to the final four. 396 00:16:32,774 --> 00:16:33,775 Objection! 397 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 Good, Jane. You should object. 398 00:16:35,429 --> 00:16:36,778 But not to me. 399 00:16:36,865 --> 00:16:39,476 To PDQ for the way that they treated you. 400 00:16:39,563 --> 00:16:41,957 Wait a minute. You know about PDQ? 401 00:16:42,044 --> 00:16:43,524 You know about my lawsuit? 402 00:16:43,611 --> 00:16:45,091 Paula knows everything. 403 00:16:45,178 --> 00:16:46,918 But what I do know most 404 00:16:47,006 --> 00:16:50,009 is that you have an amazing and unique voice. 405 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 Don't give up the fight. 406 00:16:52,098 --> 00:16:54,230 I won't, Your Honor Abdul. 407 00:16:54,317 --> 00:16:57,016 It's nice being the only judge. 408 00:16:57,103 --> 00:16:58,321 Good luck, Jane. 409 00:16:58,408 --> 00:16:59,670 Jane? Jane. Jane! 410 00:16:59,757 --> 00:17:01,585 Jane? Hm? 411 00:17:01,672 --> 00:17:02,673 Jane. 412 00:17:02,760 --> 00:17:04,153 Good morning, sunshine. 413 00:17:04,240 --> 00:17:06,286 Wow, you haven't pulled an all-nighter 414 00:17:06,373 --> 00:17:07,765 since before you were shot. 415 00:17:07,852 --> 00:17:10,116 I just had the strangest dream. 416 00:17:10,203 --> 00:17:12,988 Paula Abdul was a judge, and I was singing this old song 417 00:17:13,075 --> 00:17:15,425 that we used to sing at Camp Winnipesaukee. 418 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 Okay, no more chili after midnight. 419 00:17:17,210 --> 00:17:20,822 What's this? 420 00:17:20,909 --> 00:17:25,783 Fruit, tea, and a bear claw from your favorite bakery. 421 00:17:25,870 --> 00:17:29,396 Yes. I got up at 5:00 a.m. and drove to Simi Valley 422 00:17:29,483 --> 00:17:31,833 because I am so damn proud of you. 423 00:17:31,920 --> 00:17:33,965 Proud of-- Why? 424 00:17:34,053 --> 00:17:35,184 Jane, in high school, 425 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 I wore the same two pairs of jeans, 426 00:17:37,534 --> 00:17:39,580 in rotation, because I didn't want to go to the mall. 427 00:17:39,667 --> 00:17:41,364 Because you were poor. 428 00:17:41,451 --> 00:17:43,758 No, because I didn't always have 429 00:17:43,845 --> 00:17:46,587 this perfect, flawless body 430 00:17:46,674 --> 00:17:49,981 and my self-esteem was in the toilet. 431 00:17:50,069 --> 00:17:53,028 I was, um... 432 00:17:53,115 --> 00:17:54,595 I was a big girl, 433 00:17:54,682 --> 00:17:57,946 and the salespeople always made me feel 434 00:17:58,033 --> 00:18:03,125 like anything other than skinny was wrong. 435 00:18:03,212 --> 00:18:06,476 And you are telling those people 436 00:18:06,563 --> 00:18:10,263 that we are not the problem. They are. 437 00:18:11,916 --> 00:18:14,484 You know Parker told me to drop the case? 438 00:18:14,571 --> 00:18:16,486 Yeah, but you were here all night, 439 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 which means you're not listening to him. 440 00:18:18,053 --> 00:18:20,055 So let's brush your hair. 441 00:18:20,142 --> 00:18:23,014 Is Parker here yet? Phew. And teeth. 442 00:18:23,102 --> 00:18:24,929 Yeah, he's nuking his breakfast burrito in the kitchen. 443 00:18:25,016 --> 00:18:27,932 Mm-hm. 444 00:18:32,676 --> 00:18:33,677 Okay. 445 00:18:40,858 --> 00:18:42,599 Parker, I need to talk to you. 446 00:18:42,686 --> 00:18:44,906 I have a morning meeting, but you can have 20 seconds. 447 00:18:44,993 --> 00:18:46,125 All right, well, normally, 448 00:18:46,212 --> 00:18:47,648 I wouldn't have to write all this out, 449 00:18:47,735 --> 00:18:49,954 but I'm tired, so here it goes. 450 00:18:50,041 --> 00:18:52,043 "If you try and prevent me from suing PDQ, 451 00:18:52,131 --> 00:18:53,393 "I can file a claim against you 452 00:18:53,480 --> 00:18:55,482 "for violating the protections afforded me 453 00:18:55,569 --> 00:18:56,831 "under the California labor code, 454 00:18:56,918 --> 00:18:58,311 "in particular, the section 455 00:18:58,398 --> 00:19:00,051 "on retaliatory employment activities. 456 00:19:00,139 --> 00:19:04,012 Hence, and theretofore, I will sue PDQ, or I will sue you." 457 00:19:11,715 --> 00:19:13,239 Did you want to get your burrito? 458 00:19:13,326 --> 00:19:14,588 Are you threatening the man who hired you 459 00:19:14,675 --> 00:19:16,067 and gave you that corner office? 460 00:19:16,155 --> 00:19:17,286 I don't really think of it as a threat. 461 00:19:17,373 --> 00:19:19,332 I think of it more as... 462 00:19:19,419 --> 00:19:22,073 Okay, remember when Jennifer Hudson 463 00:19:22,161 --> 00:19:23,901 was on American Idol and Simon was all, like, 464 00:19:23,988 --> 00:19:25,686 "You are going nowhere, Jennifer Hudson, 465 00:19:25,773 --> 00:19:27,427 You are not the American Idol," 466 00:19:27,514 --> 00:19:29,864 and then J-Hud went on to win the Oscar for Dreamgirls, 467 00:19:29,951 --> 00:19:32,910 and then Simon was like, "I'm sorry, Jennifer Hudson. 468 00:19:32,997 --> 00:19:35,043 What was I thinking?" 469 00:19:35,130 --> 00:19:36,392 You don't want to be Simon, do you? 470 00:19:36,479 --> 00:19:38,220 Is this when you start singing? 471 00:19:38,307 --> 00:19:40,962 My point is-- I don't like ultimatums, Bingum. 472 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 Well, then consider it a strong request. 473 00:19:45,271 --> 00:19:48,970 Parker, please. I have to do this. 474 00:19:50,363 --> 00:19:52,060 And as the man who hired me, 475 00:19:52,147 --> 00:19:53,888 it would mean a lot if I had your support. 476 00:19:56,847 --> 00:19:58,675 I'll speak to Warren. 477 00:19:58,762 --> 00:20:00,460 I'll tell him I don't support your suit, 478 00:20:00,547 --> 00:20:02,244 but I won't stop it either. 479 00:20:02,331 --> 00:20:03,637 Thank you. 480 00:20:03,724 --> 00:20:05,813 Kim. 481 00:20:05,900 --> 00:20:07,380 I don't eat burritos for breakfast, Parker. 482 00:20:07,467 --> 00:20:08,250 That's disgusting. 483 00:20:10,121 --> 00:20:11,645 You're back on the PDQ case. 484 00:20:11,732 --> 00:20:13,037 Uh-- 485 00:20:13,124 --> 00:20:15,126 What did you do? 486 00:20:15,214 --> 00:20:17,216 Better get to work, Kim. 487 00:20:37,584 --> 00:20:39,150 Good morning. 488 00:20:39,238 --> 00:20:40,717 I know it's none of my business, 489 00:20:40,804 --> 00:20:43,894 and you guys have your needs. 490 00:20:43,981 --> 00:20:46,767 Jane. Pornography is a huge industry 491 00:20:46,854 --> 00:20:49,073 with $12 billion in annual sales a year, 492 00:20:49,160 --> 00:20:50,814 even in a soft economy. 493 00:20:50,901 --> 00:20:53,513 Oh! How do I know that? I don't-- 494 00:20:53,600 --> 00:20:56,820 You should at least close the blinds, okay? 495 00:20:58,387 --> 00:21:00,998 This isn't funny. Oh. No. 496 00:21:01,085 --> 00:21:03,523 Pornography is not appropriate at work. 497 00:21:04,393 --> 00:21:06,047 Especially at 9:00 a.m. 498 00:21:06,134 --> 00:21:07,266 I'm on a case. 499 00:21:07,353 --> 00:21:08,092 Oh, yeah. 500 00:21:08,179 --> 00:21:09,180 Nice try. 501 00:21:09,268 --> 00:21:10,573 This is Jenny Hanson. 502 00:21:10,660 --> 00:21:12,140 Parker's friends with her father. 503 00:21:12,227 --> 00:21:13,663 Asked me to review the material. 504 00:21:13,750 --> 00:21:16,144 I'm looking for grounds to get an injunction. 505 00:21:16,231 --> 00:21:18,146 Oh. 506 00:21:18,233 --> 00:21:21,280 Well, then, I'm embarrassed. 507 00:21:22,716 --> 00:21:23,847 I didn't mean-- 508 00:21:23,934 --> 00:21:25,109 Don't worry about it. 509 00:21:29,418 --> 00:21:32,552 Wow. At that age we all do things we regret, don't we? 510 00:21:32,639 --> 00:21:34,858 You'd think. 511 00:21:34,945 --> 00:21:36,382 But she doesn't seem to regret it. 512 00:21:36,469 --> 00:21:37,513 Yeah, right. 513 00:21:37,600 --> 00:21:39,341 What teenager wants to admit 514 00:21:39,428 --> 00:21:41,517 they were pressured into doing something? 515 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 I mean, trust me, I know. 516 00:21:45,652 --> 00:21:47,828 Uh, this is humiliating, 517 00:21:47,915 --> 00:21:51,527 but when I was 18, I entered a wet T-shirt contest 518 00:21:51,614 --> 00:21:56,315 and it ended up on the Internet, and my parents saw it. 519 00:21:56,402 --> 00:21:59,579 I was mortified, but I pretended like I couldn't care less. 520 00:21:59,666 --> 00:22:02,408 I don't believe it. No, it's true. I swear. 521 00:22:02,495 --> 00:22:03,583 I even came in second. 522 00:22:03,670 --> 00:22:05,280 I believe you. 523 00:22:05,367 --> 00:22:07,282 It's just the exact same thing happened to Deb. 524 00:22:07,369 --> 00:22:09,197 At Bar Five, on Melrose. 525 00:22:12,243 --> 00:22:15,421 Right. It happened to me at Bar Six, on Sunset. 526 00:22:15,508 --> 00:22:16,204 There's a Bar Six? 527 00:22:16,291 --> 00:22:18,206 Look, my point is 528 00:22:18,293 --> 00:22:20,208 every girl has her regrets. 529 00:22:20,295 --> 00:22:21,818 They just don't let on. 530 00:22:23,472 --> 00:22:24,691 Oh, I should get going. 531 00:22:24,778 --> 00:22:26,693 Uh, good luck with your case. 532 00:22:51,544 --> 00:22:54,851 I was shocked and angry. 533 00:22:54,938 --> 00:22:56,766 They were rude, and then they 534 00:22:56,853 --> 00:22:59,465 kicked me out of their store like a sort of criminal. 535 00:22:59,552 --> 00:23:01,728 Explain to the jury why you felt shocked and angry. 536 00:23:01,815 --> 00:23:04,165 Well, because I really wanted that dress. 537 00:23:04,252 --> 00:23:06,907 You were angry over a dress? I don't buy it. 538 00:23:08,909 --> 00:23:10,040 What are you doing, Kim? 539 00:23:10,127 --> 00:23:12,434 I know you professionally, Miss Bingum, 540 00:23:12,521 --> 00:23:14,610 I've never seen you angry over something as trivial as a dress. 541 00:23:14,697 --> 00:23:16,656 Why are you really angry? 542 00:23:22,923 --> 00:23:26,666 Because they made me feel like I don't count. 543 00:23:26,753 --> 00:23:32,585 Like I was less important than someone like you. 544 00:23:36,415 --> 00:23:38,765 One more question. Did the magazine ad indicate 545 00:23:38,852 --> 00:23:40,680 that the dress was only available to skinny women? 546 00:23:40,767 --> 00:23:42,508 Definitely not. 547 00:23:42,595 --> 00:23:43,987 Thank you. 548 00:23:44,074 --> 00:23:45,728 Nothing further. 549 00:23:50,080 --> 00:23:51,517 Miss Bingum, does a candy company 550 00:23:51,604 --> 00:23:54,171 need to indicate that its advertisements for chocolate 551 00:23:54,258 --> 00:23:56,173 aren't suitable for a diabetic? 552 00:23:56,260 --> 00:23:58,219 Are you comparing me to a diabetic 553 00:23:58,306 --> 00:23:59,699 or a dress to chocolate? 554 00:24:01,918 --> 00:24:04,355 I'm asking if you think all ads are geared to all people. 555 00:24:04,443 --> 00:24:05,879 Of course not, but-- 556 00:24:05,966 --> 00:24:07,750 Do you think my client has a legal right 557 00:24:07,837 --> 00:24:10,492 to advertise its products in any magazine it chooses? 558 00:24:12,363 --> 00:24:13,408 Well, yes, but-- 559 00:24:13,495 --> 00:24:15,105 Thank you. 560 00:24:21,372 --> 00:24:23,636 You know, you kind of caught me off guard on the stand. 561 00:24:23,723 --> 00:24:25,246 You could have warned me. 562 00:24:25,333 --> 00:24:27,291 I wanted your reaction to feel authentic and it was. 563 00:24:27,378 --> 00:24:28,336 The jury needs to empathize. 564 00:24:28,423 --> 00:24:30,860 Yeah. Good point. 565 00:24:30,947 --> 00:24:32,340 You know, for the first time, 566 00:24:32,427 --> 00:24:34,603 I feel like you actually understand me. 567 00:24:34,690 --> 00:24:36,649 I've had to listen to you whine for the past 24 hours. 568 00:24:36,736 --> 00:24:37,476 I had to make it work for us. 569 00:24:37,563 --> 00:24:39,521 Of course. 570 00:24:39,608 --> 00:24:41,654 Okay, so the defense just made some very valid points. 571 00:24:41,741 --> 00:24:43,438 What's our next move? Don't worry. 572 00:24:43,525 --> 00:24:44,744 I have a little trick up my sleeve. 573 00:24:44,831 --> 00:24:46,572 Mm-hm. Oh, and there she is. 574 00:24:46,659 --> 00:24:48,487 Stacy. Hey. 575 00:24:48,574 --> 00:24:49,966 Stacy's your trick? 576 00:24:50,053 --> 00:24:51,054 That's right. 577 00:24:51,141 --> 00:24:54,536 Ladies, I'm ready for my close-up. 578 00:25:02,892 --> 00:25:03,937 What can I get you? 579 00:25:04,024 --> 00:25:05,329 A moment of your time. 580 00:25:05,416 --> 00:25:08,115 Look, Mr. Parker, I'm not gonna say 581 00:25:08,202 --> 00:25:09,508 I signed that thing under duress, 582 00:25:09,595 --> 00:25:10,596 because it's not true. 583 00:25:10,683 --> 00:25:13,250 We just want to talk. 584 00:25:13,337 --> 00:25:14,817 I had just moved to L.A., 585 00:25:14,904 --> 00:25:16,123 I was setting up my TV 586 00:25:16,210 --> 00:25:17,994 to watch the finale of a show, Twin Peaks, 587 00:25:18,081 --> 00:25:20,127 but I never got to see the ending 588 00:25:20,214 --> 00:25:21,737 because your father called from the hospital. 589 00:25:21,824 --> 00:25:24,218 I raced over with my box of Cubans, 590 00:25:24,305 --> 00:25:26,655 and when I got there, your father was holding you. 591 00:25:26,742 --> 00:25:28,135 Why are you here, Mr. Parker? 592 00:25:28,222 --> 00:25:31,921 Jenny, uh... 593 00:25:32,008 --> 00:25:34,968 This is a photo still from your video. 594 00:25:35,055 --> 00:25:36,491 See the clock in the background? 595 00:25:36,578 --> 00:25:38,014 It reads 1:11 in the morning. 596 00:25:38,101 --> 00:25:40,060 So what? 597 00:25:40,147 --> 00:25:42,889 It was April 23rd, your 18th birthday, in Florida, 598 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 but it was three hours earlier in California, 599 00:25:44,891 --> 00:25:46,066 where you were born. 600 00:25:46,153 --> 00:25:47,763 Technically you weren't 18. 601 00:25:47,850 --> 00:25:49,112 You're technically a minor. 602 00:25:49,199 --> 00:25:51,027 We might be able to stop the DVD. 603 00:25:51,114 --> 00:25:52,463 If I file for an injunction, 604 00:25:52,551 --> 00:25:53,377 we'd like you on board. 605 00:25:53,464 --> 00:25:55,292 I don't think so. 606 00:25:55,379 --> 00:25:57,251 Jenny, your father is a good man. 607 00:25:57,338 --> 00:25:58,600 He just wants to protect you. 608 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 He's too protective. 609 00:26:00,384 --> 00:26:02,822 Like it or not, I'm 18 and I make my own decisions. 610 00:26:02,909 --> 00:26:04,954 We know you're not ashamed of the DVD, 611 00:26:05,041 --> 00:26:06,869 and your participation was your choice. 612 00:26:06,956 --> 00:26:09,263 That's right. But think about your future. 613 00:26:09,350 --> 00:26:11,178 You might not always feel the same way as you do now. 614 00:26:11,265 --> 00:26:16,009 So I won't run for president, okay? 615 00:26:16,096 --> 00:26:18,185 I admit, maybe it wasn't the smartest decision, 616 00:26:18,272 --> 00:26:21,101 but it's my life, and I'll live with the consequences. 617 00:26:21,188 --> 00:26:23,103 And if you tell us to drop the suit, we will, 618 00:26:23,190 --> 00:26:25,409 but you need to understand you have another choice here. 619 00:26:25,496 --> 00:26:27,020 We have the legal grounds to fight this. 620 00:26:27,107 --> 00:26:28,674 We think we can get an injunction, 621 00:26:28,761 --> 00:26:29,588 but it's your decision. 622 00:26:33,243 --> 00:26:34,723 My name is Henri Malique. 623 00:26:34,810 --> 00:26:37,117 I'm the chief fashion designer for PDQ Incorporated. 624 00:26:37,204 --> 00:26:38,945 So you design everything they sell? 625 00:26:39,032 --> 00:26:41,643 That is what the word "chief" means, yes. 626 00:26:43,602 --> 00:26:44,864 Would the blonde in the third row please stand up? 627 00:26:45,691 --> 00:26:48,389 That's my cue. 628 00:26:48,476 --> 00:26:49,869 Hi. 629 00:26:52,001 --> 00:26:53,046 Who designed this dress? 630 00:26:53,133 --> 00:26:55,483 That is from my collection. 631 00:26:55,570 --> 00:26:58,399 And may I say you look fantastic? 632 00:26:58,486 --> 00:27:00,793 Why doesn't PDQ sell anything larger than size 10? 633 00:27:00,880 --> 00:27:02,925 It would be impossible 634 00:27:03,012 --> 00:27:07,103 to put one of my designs on a larger woman. 635 00:27:07,190 --> 00:27:08,235 "Impossible." 636 00:27:08,322 --> 00:27:10,150 Yes. I see. 637 00:27:10,237 --> 00:27:11,673 Would Jane Bingum please stand up? 638 00:27:21,770 --> 00:27:25,078 Who designed Miss Bingum's outfit? 639 00:27:25,165 --> 00:27:28,037 It's my design, with some alterations. 640 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 Panels of fabric have been added to the sides. 641 00:27:30,300 --> 00:27:32,172 That's right. I had my tailor modify your design. 642 00:27:32,259 --> 00:27:35,088 And Jane looks fantastic, doesn't she? 643 00:27:35,175 --> 00:27:37,351 Yeah, but she's not the intended silhouette. 644 00:27:37,438 --> 00:27:38,657 I understand, 645 00:27:38,744 --> 00:27:40,223 but you said it would be "impossible" 646 00:27:40,310 --> 00:27:42,661 for a larger woman to wear your design. 647 00:27:42,748 --> 00:27:44,227 Do you know what the word "impossible" means? 648 00:27:44,314 --> 00:27:46,403 Objection, badgering. Withdrawn. 649 00:27:46,490 --> 00:27:47,622 Nothing further. 650 00:27:49,668 --> 00:27:53,106 Mr. Malique, why don't you design for larger women? 651 00:27:53,193 --> 00:27:56,500 It's my preference. 652 00:27:56,587 --> 00:27:58,459 And my right. Your right? 653 00:27:58,546 --> 00:28:01,114 Yes, I have a contract with PDQ 654 00:28:01,201 --> 00:28:03,246 that gives me complete creative freedom, 655 00:28:03,333 --> 00:28:05,509 so creatively, I choose to design 656 00:28:05,596 --> 00:28:07,207 for a specific kind of woman. 657 00:28:07,294 --> 00:28:09,731 Well, then how do you respond to women like Miss Bingum 658 00:28:09,818 --> 00:28:10,732 who can't fit into your line? 659 00:28:13,517 --> 00:28:16,085 I'm sorry if I hurt your feelings, 660 00:28:16,172 --> 00:28:17,957 but I don't tell you how to do your job, 661 00:28:18,044 --> 00:28:19,741 you shouldn't tell me how to do mine. 662 00:28:19,828 --> 00:28:21,917 Nothing further. 663 00:28:24,050 --> 00:28:26,487 So that last bit didn't go so well. 664 00:28:26,574 --> 00:28:28,445 If there's nothing further, we'll move on to closing. 665 00:28:28,532 --> 00:28:30,665 Kim, stop her. This goes to closing, we've lost. 666 00:28:30,752 --> 00:28:31,971 We don't have any more witnesses. 667 00:28:32,058 --> 00:28:33,973 Then buy us some time. Uh, Your Honor, 668 00:28:34,060 --> 00:28:35,626 may I have five minutes to talk with my client? 669 00:28:35,714 --> 00:28:37,411 What's going on, counselor? 670 00:28:37,498 --> 00:28:40,109 Five minutes. That's all I need. 671 00:28:40,196 --> 00:28:43,199 I'm watching the clock. 672 00:28:43,286 --> 00:28:45,071 All right, what do you want me to do, Jane? 673 00:28:45,158 --> 00:28:46,637 I admit you were right. 674 00:28:46,725 --> 00:28:48,857 We're not gonna win based on the law or my feelings. 675 00:28:48,944 --> 00:28:50,380 Good. At least we agree on that. 676 00:28:50,467 --> 00:28:52,556 Parker said we have to think outside the box. 677 00:28:52,643 --> 00:28:54,428 The designer claimed he has a contract 678 00:28:54,515 --> 00:28:56,822 with the company allowing him to design whatever, 679 00:28:56,909 --> 00:28:59,172 but what if we could show that the contract was counter 680 00:28:59,259 --> 00:29:00,521 to the company's best interests? 681 00:29:00,608 --> 00:29:02,001 I don't think I follow. 682 00:29:02,088 --> 00:29:04,046 PDQ is owned by investors. 683 00:29:04,133 --> 00:29:07,397 Management has a responsibility to maximize profits, right? 684 00:29:07,484 --> 00:29:10,052 You want me to argue their business practice is suboptimal? 685 00:29:10,139 --> 00:29:11,271 Yeah, why not? 686 00:29:11,358 --> 00:29:13,490 We amend our complaint and push on. 687 00:29:13,577 --> 00:29:15,666 The plaintiff would like to call a rebuttal witness-- 688 00:29:15,754 --> 00:29:18,017 Warren Gunther, the largest shareholder in PDQ. 689 00:29:18,104 --> 00:29:21,107 Objection. Mr. Gunther's not relevant to this case. 690 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 He's on our witness list. It's our right. 691 00:29:22,891 --> 00:29:26,329 He's an investor who has little knowledge of the PDQ business. 692 00:29:26,416 --> 00:29:27,635 I'll be calling him as an expert witness. 693 00:29:27,722 --> 00:29:29,158 An expert on what? 694 00:29:31,160 --> 00:29:36,209 Um, um... 695 00:29:36,296 --> 00:29:39,168 General business knowledge. General business knowledge. 696 00:29:39,255 --> 00:29:40,430 Which will be instructive to the jury. 697 00:29:40,517 --> 00:29:42,737 I heard her, Miss Kaswell. Your Honor, 698 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 if defense didn't want us to call this witness, 699 00:29:44,870 --> 00:29:47,046 they should have objected in the pretrial motion. 700 00:29:47,133 --> 00:29:49,700 It's S.O.P. to have the names of all the major shareholders 701 00:29:49,788 --> 00:29:50,876 on the witness list. 702 00:29:50,963 --> 00:29:52,616 We didn't think she would call them. 703 00:29:52,703 --> 00:29:54,053 Well, you thought wrong. 704 00:29:54,140 --> 00:29:55,924 We'll hear from Mr. Gunther this afternoon. 705 00:29:56,011 --> 00:29:57,708 That was great. 706 00:29:57,796 --> 00:30:00,494 Parker's gonna kill you. Why? 707 00:30:00,581 --> 00:30:02,278 Because if this doesn't go well, 708 00:30:02,365 --> 00:30:03,976 I'm telling him it was all your idea. 709 00:30:11,766 --> 00:30:15,204 Given that Jenny was only 17 years, 364 days, 710 00:30:15,291 --> 00:30:17,772 and 22 hours old when you shot your footage, 711 00:30:17,859 --> 00:30:19,730 we believe this contract voided. 712 00:30:19,818 --> 00:30:22,646 We'd like you to withdraw the DVD from the marketplace. 713 00:30:22,733 --> 00:30:24,823 You dragged us to your office on a technicality? 714 00:30:24,910 --> 00:30:26,346 This is getting tedious. 715 00:30:26,433 --> 00:30:27,956 She was 18. That's what we'll say in court. 716 00:30:28,043 --> 00:30:30,002 And I'm sure that might work out for you, 717 00:30:30,089 --> 00:30:32,482 but most judges will find your client so reprehensible 718 00:30:32,569 --> 00:30:35,050 they'll be looking for any loophole to slap him down. 719 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 We found that loophole. 720 00:30:37,183 --> 00:30:39,272 Jenny, you're 18 now. 721 00:30:39,359 --> 00:30:40,621 How about you sign a new release 722 00:30:40,708 --> 00:30:42,275 relieving us from civil liability? 723 00:30:42,362 --> 00:30:44,146 My daughter is not signing anything. 724 00:30:44,233 --> 00:30:46,540 Nobody can tell her what she can or can't do. 725 00:30:46,627 --> 00:30:49,543 He's right. Good for you, Jenny. 726 00:30:49,630 --> 00:30:54,548 But let me be perfectly clear, Tyler, 727 00:30:54,635 --> 00:30:57,159 if this goes to court, 728 00:30:57,246 --> 00:30:59,074 my father will have my full support. 729 00:31:02,991 --> 00:31:06,125 Hey, come on, Jenny. Let's talk this through. 730 00:31:06,212 --> 00:31:08,562 Let me buy you something, huh? Like, as a thank-you. 731 00:31:08,649 --> 00:31:09,476 How about a car? 732 00:31:10,999 --> 00:31:13,436 Now you're just pissing me off. 733 00:31:13,523 --> 00:31:15,786 As I'm sure you're well aware, 734 00:31:15,874 --> 00:31:17,484 filming a minor is a felony. 735 00:31:17,571 --> 00:31:21,183 We plan to ask the D.A. to pursue criminal charges. 736 00:31:21,270 --> 00:31:24,230 You can bet on damages and prison time. 737 00:31:24,317 --> 00:31:26,362 What do you want? 738 00:31:26,449 --> 00:31:28,756 An immediate injunction on all DVD sales 739 00:31:28,843 --> 00:31:30,627 and all profits to this point to be donated to charity. 740 00:31:30,714 --> 00:31:32,151 Be-- Be reasonable. 741 00:31:32,238 --> 00:31:33,804 The costs associated with the DVD, 742 00:31:33,892 --> 00:31:35,241 not to mention my marketing budget, 743 00:31:35,328 --> 00:31:36,807 you'll bankrupt my company. 744 00:31:36,895 --> 00:31:39,375 Really, I'll do that? 745 00:31:39,462 --> 00:31:42,944 Well, tonight I'm gonna sleep like a baby. 746 00:31:44,467 --> 00:31:45,904 Agree to our terms, 747 00:31:45,991 --> 00:31:48,036 or we call the D.A. as soon as you leave these offices. 748 00:31:50,909 --> 00:31:52,998 We have a deal. 749 00:32:02,224 --> 00:32:03,791 Mr. Gunther, are you aware 750 00:32:03,878 --> 00:32:05,836 that the average woman in America is a size 14? 751 00:32:05,924 --> 00:32:06,837 No, I wasn't. 752 00:32:06,925 --> 00:32:08,013 According to a recent 753 00:32:08,100 --> 00:32:10,058 Los Angeles Times article, 754 00:32:10,145 --> 00:32:11,668 the average department store in America carries 900 755 00:32:11,755 --> 00:32:13,932 different labels in the women's-wear department, 756 00:32:14,019 --> 00:32:15,890 but only 20 of those labels 757 00:32:15,977 --> 00:32:17,413 are available in a size 14 or larger. 758 00:32:17,500 --> 00:32:18,501 Did you know that? 759 00:32:18,588 --> 00:32:20,155 No, I didn't. 760 00:32:20,242 --> 00:32:23,419 Are you aware that PDQ only sells a size 10 or smaller? 761 00:32:23,506 --> 00:32:25,378 Not until recently. 762 00:32:25,465 --> 00:32:26,814 What size dress does your wife wear? 763 00:32:26,901 --> 00:32:29,251 Objection. Relevance. 764 00:32:29,338 --> 00:32:31,036 Mr. Gunther is an expert businessman. 765 00:32:31,123 --> 00:32:33,212 I'm helping him contextualize the issue at hand. 766 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 I'll allow it. 767 00:32:37,781 --> 00:32:38,826 I'm-- 768 00:32:40,001 --> 00:32:41,394 I'm not exactly sure. 769 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 Why don't you take a look around the room, 770 00:32:43,048 --> 00:32:44,223 find a woman with your wife's figure? 771 00:32:52,535 --> 00:32:53,232 You. 772 00:32:55,930 --> 00:32:57,845 Your Honor, you look like a size 14. 773 00:32:57,932 --> 00:33:01,066 Sixteen, but that doesn't go in the record. 774 00:33:03,720 --> 00:33:06,897 Are you aware that your own wife can't shop at PDQ? 775 00:33:06,985 --> 00:33:08,334 I wasn't. 776 00:33:08,421 --> 00:33:09,596 It doesn't seem right, does it? 777 00:33:09,683 --> 00:33:11,554 Objection. Withdrawn. 778 00:33:11,641 --> 00:33:13,513 Your Honor, the plaintiff is grandstanding. 779 00:33:13,600 --> 00:33:15,602 She has not introduced a scintilla of evidence. 780 00:33:15,689 --> 00:33:18,083 At this point, the defense requests for a directed verdict 781 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 in favor of PDQ. Objection. What?! 782 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 My argument may not be on point, but-- 783 00:33:21,173 --> 00:33:22,696 No but, counselor. 784 00:33:22,783 --> 00:33:24,567 Even though I sympathize with your cause, 785 00:33:24,654 --> 00:33:26,134 this is not a cause of action. 786 00:33:26,221 --> 00:33:28,310 The directed verdict is hereby issued. 787 00:33:28,397 --> 00:33:29,398 Case closed. 788 00:33:39,843 --> 00:33:40,844 Got a second? 789 00:33:40,931 --> 00:33:42,455 Hey. Of course. 790 00:33:42,542 --> 00:33:44,370 I was just reviewing your settlement agreement. 791 00:33:44,457 --> 00:33:47,503 Champagne. 792 00:33:47,590 --> 00:33:49,157 To congratulate on opening your own law firm. 793 00:33:49,244 --> 00:33:50,680 You're about 10 years too late. 794 00:33:52,465 --> 00:33:54,162 You brought me cigars when Jenny was born. 795 00:33:54,249 --> 00:33:56,034 She's my proudest accomplishment. 796 00:33:56,121 --> 00:33:57,774 I think this firm is yours. 797 00:33:57,861 --> 00:33:59,472 And what you do here-- 798 00:33:59,559 --> 00:34:02,127 It's not all bad. 799 00:34:02,214 --> 00:34:05,304 I appreciate your talk with Jenny. 800 00:34:05,391 --> 00:34:06,522 She'll always be my little girl, 801 00:34:06,609 --> 00:34:08,394 but for now, I can't let her know that. 802 00:34:14,443 --> 00:34:15,792 The guys still get together 803 00:34:15,879 --> 00:34:17,751 every Thursday night for poker at Dewey's. 804 00:34:17,838 --> 00:34:20,710 I'll see you there. 805 00:34:25,759 --> 00:34:27,630 Hey, you are suffocating that pillow. 806 00:34:27,717 --> 00:34:30,068 I lost in court. I know. 807 00:34:30,155 --> 00:34:32,461 We didn't even get a verdict from the jury. 808 00:34:32,548 --> 00:34:34,768 I heard. 809 00:34:34,855 --> 00:34:35,986 I'm a failure. 810 00:34:36,074 --> 00:34:38,032 Cry me a river. 811 00:34:38,119 --> 00:34:40,165 No, Teri. 812 00:34:40,252 --> 00:34:43,472 Stacy said something about lawyers having super-powers, 813 00:34:43,559 --> 00:34:46,562 and I know that that's crazy, but sometimes it feels true. 814 00:34:46,649 --> 00:34:49,348 We change people's lives, 815 00:34:49,435 --> 00:34:52,351 and I couldn't even win my own case. 816 00:34:55,615 --> 00:34:56,920 You lost. 817 00:34:57,007 --> 00:34:59,314 You lost before. You'll lose again. 818 00:34:59,401 --> 00:35:00,446 It's okay. 819 00:35:00,533 --> 00:35:02,056 What are you doing? 820 00:35:02,143 --> 00:35:03,884 Lipless Lil. Remember? 821 00:35:03,971 --> 00:35:05,886 Our client who wanted you to sue the pet salon 822 00:35:05,973 --> 00:35:07,757 for dying her poodle the wrong shade of pink. 823 00:35:07,844 --> 00:35:09,977 Did we win? 824 00:35:10,064 --> 00:35:11,892 You wouldn't take the case. 825 00:35:11,979 --> 00:35:14,721 Yeah, because I had more sense before I was shot. 826 00:35:14,808 --> 00:35:17,767 Maybe, but now you got more pizzazz. 827 00:35:17,854 --> 00:35:19,595 Thank you. 828 00:35:19,682 --> 00:35:21,815 Jane, Warren Gunther is in Parker's office. 829 00:35:21,902 --> 00:35:23,904 They want to see us now. 830 00:35:28,648 --> 00:35:30,650 Good luck. 831 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 Are you both trying to get fired? 832 00:35:34,480 --> 00:35:35,916 It was my fault. 833 00:35:36,003 --> 00:35:37,918 I'm sorry, Mr. Gunther. 834 00:35:38,005 --> 00:35:40,050 I was an overzealous advocate for myself, 835 00:35:40,138 --> 00:35:42,575 and I hope you don't hold it against the firm. 836 00:35:42,662 --> 00:35:45,491 Miss Bingum, you may have lost the battle, but you won the war. 837 00:35:46,492 --> 00:35:47,884 Okay, I'm sorry. 838 00:35:47,971 --> 00:35:49,799 I don't understand military analogies. 839 00:35:51,584 --> 00:35:53,281 Miss Kaswell put me on the stand to make a point. 840 00:35:53,368 --> 00:35:54,935 She didn't care what I had to say. 841 00:35:55,022 --> 00:35:56,110 She just wanted me to listen. 842 00:35:56,197 --> 00:35:57,329 That's true. 843 00:35:57,416 --> 00:35:58,504 And here's what I heard. 844 00:35:58,591 --> 00:36:01,028 "I'm an idiot." 845 00:36:01,115 --> 00:36:02,508 I'm an idiot for not paying attention 846 00:36:02,595 --> 00:36:04,292 to an under-served market. 847 00:36:04,379 --> 00:36:08,340 We never said "idiot." So starting immediately 848 00:36:08,427 --> 00:36:12,082 PDQ will start offering sizes that all women can wear. 849 00:36:12,170 --> 00:36:15,303 It just makes sense from a business standpoint. 850 00:36:17,218 --> 00:36:20,047 But what about Henri Malique? What if he refuses? 851 00:36:20,134 --> 00:36:23,485 Like she said in court, I'm a good businessman. 852 00:36:23,572 --> 00:36:26,880 His contract grants him creative control over his own line. 853 00:36:26,967 --> 00:36:30,318 So I simply told him that PDQ will bring in another designer 854 00:36:30,405 --> 00:36:31,972 to oversee a second line 855 00:36:32,059 --> 00:36:34,192 if he didn't feel up to the challenge. 856 00:36:34,279 --> 00:36:35,497 What did he say? 857 00:36:35,584 --> 00:36:37,499 He stopped by my office 858 00:36:37,586 --> 00:36:40,546 and asked me to bring you that dress. 859 00:36:40,633 --> 00:36:42,548 Oh! It's your size. 860 00:36:42,635 --> 00:36:44,680 Heh-heh. He's on board. 861 00:36:44,767 --> 00:36:46,769 Well, I have to go home. 862 00:36:46,856 --> 00:36:48,728 Henri also made a dress for my wife. 863 00:36:48,815 --> 00:36:50,512 She's gonna be thrilled. Thank you. 864 00:36:50,599 --> 00:36:52,210 I'll see you out. Thank you. 865 00:36:52,297 --> 00:36:53,298 Thank you, my dear. 866 00:36:59,347 --> 00:37:01,393 Bingum, why don't you stay put? 867 00:37:01,480 --> 00:37:02,611 Okay. 868 00:37:07,312 --> 00:37:10,228 I'm ready for my lecture. 869 00:37:10,315 --> 00:37:13,796 You came from a place of anger and frustration. 870 00:37:13,883 --> 00:37:17,322 Normally, that translates into righteous indignation, 871 00:37:17,409 --> 00:37:19,324 which plays well in front of a judge, 872 00:37:19,411 --> 00:37:20,934 but this time you went too far. 873 00:37:21,021 --> 00:37:23,110 But you said you thought there was a case. 874 00:37:23,197 --> 00:37:24,372 Remember? You could smell it. 875 00:37:24,459 --> 00:37:25,939 Because I trusted your judgment. 876 00:37:26,026 --> 00:37:28,158 Really? 877 00:37:28,246 --> 00:37:31,074 I don't like you wasting time on frivolous lawsuits. 878 00:37:31,161 --> 00:37:33,076 But I-I won the war. 879 00:37:33,163 --> 00:37:34,948 So doesn't that count for something? 880 00:37:35,035 --> 00:37:36,863 It counts for everything. 881 00:37:36,950 --> 00:37:39,822 And your zeal, whether you win or lose, 882 00:37:39,909 --> 00:37:41,476 is how you make partner. 883 00:37:44,000 --> 00:37:45,480 Wait. I'm confused. 884 00:37:45,567 --> 00:37:48,701 Are you patting me on the back or slapping me on the wrist? 885 00:37:48,788 --> 00:37:52,400 If I did either, you'd probably sue me for harassment. 886 00:37:52,487 --> 00:37:55,011 You did good, Bingum. 887 00:37:55,098 --> 00:37:57,623 A few deep breaths before you charged ahead 888 00:37:57,710 --> 00:38:01,279 would've been helpful, but I'm impressed. 889 00:38:01,366 --> 00:38:03,933 You have a strange way of getting to the point, 890 00:38:04,020 --> 00:38:06,066 by the way. 891 00:38:06,153 --> 00:38:09,069 Now, you've wasted three days of billable hours, 892 00:38:09,156 --> 00:38:11,376 so get back to work. 893 00:38:21,124 --> 00:38:22,212 Good night. 894 00:38:26,913 --> 00:38:29,350 What a day, huh? 895 00:38:31,744 --> 00:38:33,441 You can say that again. 896 00:38:37,445 --> 00:38:39,708 Hey, what'd Parker want? 897 00:38:41,971 --> 00:38:45,148 Just for me to get back to work. 898 00:38:51,416 --> 00:38:52,460 Hey, Kim? 899 00:38:54,114 --> 00:38:56,246 I know we don't see eye-to-eye on much, 900 00:38:56,334 --> 00:38:57,465 but I do want to thank you. 901 00:38:57,552 --> 00:38:59,815 You never liked this case, 902 00:38:59,902 --> 00:39:03,297 and yet you-- You gave it everything. 903 00:39:03,384 --> 00:39:04,820 And I didn't always make it easy. 904 00:39:07,214 --> 00:39:09,782 Well, you were just sticking up for yourself, right? 905 00:39:09,869 --> 00:39:11,697 If you don't, who will? 906 00:39:11,784 --> 00:39:14,526 Right. 907 00:39:14,613 --> 00:39:20,096 Hey, now that PDQ carries my size, 908 00:39:20,183 --> 00:39:23,491 maybe we can go shopping together. 909 00:39:28,670 --> 00:39:30,803 Maybe. 910 00:39:39,333 --> 00:39:40,813 She's late. 911 00:39:40,900 --> 00:39:42,641 Are you judging her, because I will so not-- 912 00:39:42,728 --> 00:39:44,338 Easy there, blondie. I'm stating a fact. 913 00:39:44,425 --> 00:39:46,253 She was supposed to be here 10 minutes ago. 914 00:39:46,340 --> 00:39:47,036 She's here. 915 00:39:50,518 --> 00:39:52,085 ♪ I hear the chords that... 916 00:39:52,172 --> 00:39:53,652 Jane! Jane! 917 00:39:53,739 --> 00:39:54,870 Hey! 918 00:39:56,263 --> 00:40:00,223 Hey. Oh, you look amazing. 919 00:40:01,399 --> 00:40:02,400 Thank you. 920 00:40:02,487 --> 00:40:03,705 I'm so sorry I'm late. 921 00:40:03,792 --> 00:40:05,141 Oh, I didn't even notice. 922 00:40:05,228 --> 00:40:07,535 Res ipsa loquitur. 923 00:40:07,622 --> 00:40:09,494 Jane, will you tell her that using legal words 924 00:40:09,581 --> 00:40:10,669 does not make her seem smarter. 925 00:40:10,756 --> 00:40:12,584 I used "fiduciary" today in yoga, 926 00:40:12,671 --> 00:40:14,368 and now everyone thinks I'm a genius. 927 00:40:14,455 --> 00:40:17,066 Yeah, I'll stop leaving my case notes on the kitchen table. 928 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 Thanks. I ordered you a pomegranate martini. 929 00:40:19,155 --> 00:40:21,201 Ooh. Thank you. 930 00:40:21,288 --> 00:40:22,594 I love pomtinis. 931 00:40:22,681 --> 00:40:24,770 They're the perfect A.A. drink. What? 932 00:40:24,857 --> 00:40:27,207 A.a. Alcoholic and antioxidant. 933 00:40:27,294 --> 00:40:29,078 Oh. 934 00:40:29,165 --> 00:40:30,515 Ew. 935 00:40:30,602 --> 00:40:32,430 What is that stuff? 936 00:40:32,517 --> 00:40:34,519 Is she for real? 937 00:40:34,606 --> 00:40:36,999 It's calamari. And that's not a legal term. It means "squid." 938 00:40:37,086 --> 00:40:38,131 And it's delicious. 939 00:40:41,961 --> 00:40:43,353 You guys are the best. 940 00:40:43,441 --> 00:40:45,355 I-I don't know what I'd do without you. 941 00:40:45,443 --> 00:40:46,966 Oh. 942 00:40:47,053 --> 00:40:49,011 Oh, my wow. 943 00:40:49,098 --> 00:40:51,971 Check out that hot cup of habeas corpus. 944 00:40:52,058 --> 00:40:53,407 Mm, figured he'd be your type. 945 00:40:53,494 --> 00:40:55,191 What's that supposed to mean? 946 00:40:55,278 --> 00:40:56,845 Domestic beer, designer jeans, and he's tan, 947 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 which means he probably doesn't have a job. 948 00:40:58,586 --> 00:41:00,458 Oh. Maybe he has a trust fund. 949 00:41:00,545 --> 00:41:03,722 Teri, what's your type? Hm. Mm! Mm! 950 00:41:03,809 --> 00:41:05,550 Biceps and glasses. 951 00:41:05,637 --> 00:41:07,813 Muscle geeks? Oh, big time. 952 00:41:07,900 --> 00:41:09,945 And he's drinking ros, which means he's high culture 953 00:41:10,032 --> 00:41:11,294 with just a touch of trailer trash. 954 00:41:11,381 --> 00:41:14,210 Mm, mm, good. 955 00:41:14,297 --> 00:41:16,038 How about you, Jane? 956 00:41:16,125 --> 00:41:17,518 Oh, I'm not looking. 957 00:41:17,605 --> 00:41:18,998 Oh, come on. Yeah, right. 958 00:41:19,085 --> 00:41:20,913 I'm not looking right now. 959 00:41:21,000 --> 00:41:23,350 Tonight, I just want to enjoy this cocktail 960 00:41:23,437 --> 00:41:25,874 and feel amazing in this dress 961 00:41:25,961 --> 00:41:27,267 and hang out with you guys. 962 00:41:27,354 --> 00:41:28,877 Is that okay? 963 00:41:28,964 --> 00:41:30,575 Totally okay. 964 00:41:32,402 --> 00:41:34,492 So you gonna eat some of this calamari or what? 965 00:41:34,579 --> 00:41:35,884 Oh, I don't do fried. 966 00:41:35,971 --> 00:41:37,233 Open up, twiggy. 967 00:41:37,320 --> 00:41:38,496 I'd do what she says. 968 00:41:43,675 --> 00:41:46,068 Oh, my God. 969 00:41:46,155 --> 00:41:47,635 I know, right? Mm! 970 00:41:47,722 --> 00:41:48,810 Hey. 971 00:41:48,897 --> 00:41:52,684 To you guys and this hot dress, 972 00:41:52,771 --> 00:41:55,948 and calamari. Mm-hm. 973 00:41:56,035 --> 00:41:58,254 ♪ Ordinary day 974 00:41:58,341 --> 00:41:59,952 ♪ Ah-ooh-ooh 975 00:42:00,039 --> 00:42:03,608 ♪ O-O-O-Ordinary day 976 00:42:03,695 --> 00:42:05,914 ♪ Ah-ooh-ooh 977 00:42:06,001 --> 00:42:09,265 ♪ O-O-O-Ordinary day 70515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.