Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:05,353
See that aspiring model there?
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,791
That was me, Deb,
until the day I died.
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,271
I thought I'd go
straight to heaven,
4
00:00:10,358 --> 00:00:12,577
but there was a bit
of a mix-up
5
00:00:12,664 --> 00:00:13,796
and I woke up
in someone else's body.
6
00:00:13,883 --> 00:00:16,407
So now I'm Jane,
7
00:00:16,494 --> 00:00:19,628
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,717
I got a new life,
a new wardrobe,
9
00:00:21,804 --> 00:00:24,502
and the only people who really
know what's going on with me
10
00:00:24,589 --> 00:00:27,288
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Fred.
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,072
I used to think everything
happened for a reason...
12
00:00:29,159 --> 00:00:30,769
Whoo! Ha-ha!
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,293
...and, well,
I sure hope I was right.
14
00:00:32,380 --> 00:00:34,773
♪ La, la, la, la-la-la-la
15
00:00:34,860 --> 00:00:37,602
♪ La, la-la, la
16
00:00:39,865 --> 00:00:41,824
Grayson...
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,391
I have to tell you something,
18
00:00:43,478 --> 00:00:46,350
and let me finish
before you say anything.
19
00:00:46,437 --> 00:00:48,396
Okay. Heh-heh!
20
00:00:48,483 --> 00:00:50,876
I know this is gonna sound
really crazy,
21
00:00:50,963 --> 00:00:52,139
and it is really crazy,
22
00:00:52,226 --> 00:00:54,010
but it's not as crazy
as you think.
23
00:00:54,097 --> 00:00:55,968
I mean, it is...
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,883
crazy, but--
25
00:00:57,970 --> 00:00:59,407
Good God!
26
00:00:59,494 --> 00:01:02,714
What is this,
Project Run-on Sentence?
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,412
Tim Gunn?
28
00:01:04,499 --> 00:01:07,850
Why are you wearing
a wedding gown, Jane?
29
00:01:07,937 --> 00:01:10,722
'Cause Grayson wants to marry
me, and I want to be ready.
30
00:01:10,809 --> 00:01:13,247
He wanted to marry Deb,
not Jane.
31
00:01:13,334 --> 00:01:15,249
Well, I'm going to
tell him the truth.
32
00:01:15,336 --> 00:01:17,947
Okay, then look him
straight in the eye and say,
33
00:01:18,034 --> 00:01:19,253
"Deb is alive,
and she's here,
34
00:01:19,340 --> 00:01:20,993
right in front of you."
35
00:01:21,081 --> 00:01:23,213
Now you try it.
36
00:01:23,300 --> 00:01:26,216
Grayson,
Deb is alive.
37
00:01:26,303 --> 00:01:27,565
And she's here, and--
38
00:01:27,652 --> 00:01:30,046
I sound like
a crazy person.
39
00:01:30,133 --> 00:01:32,483
Jane, darling,
this worries me.
40
00:01:32,570 --> 00:01:35,095
Consider
a high-quality textile.
41
00:01:35,182 --> 00:01:37,575
It has a depth
and an authenticity
42
00:01:37,662 --> 00:01:39,708
that can't be faked.
It sells itself.
43
00:01:39,795 --> 00:01:43,668
People who are comfortable
with themselves
are the same way.
44
00:01:43,755 --> 00:01:47,019
Grayson will only accept you
when you accept yourself.
45
00:01:49,021 --> 00:01:50,240
That makes sense.
46
00:01:50,327 --> 00:01:51,937
Of course it does.
I said it.
47
00:01:52,024 --> 00:01:53,939
Heh-heh!
Now, just one piece of advice.
48
00:01:54,026 --> 00:01:56,028
I know. Make it work.
49
00:01:56,116 --> 00:01:57,813
Well, actually,
I was going to say
50
00:01:57,900 --> 00:02:00,076
that this bolero jacket
compromises your silhouette,
51
00:02:00,163 --> 00:02:02,252
but, yes, sure, make it work.
52
00:02:04,515 --> 00:02:08,693
♪ I know it's never too late
To try ♪
53
00:02:08,780 --> 00:02:14,177
♪ I've had enough
Of being shy ♪
54
00:02:14,264 --> 00:02:15,918
♪ Is there a way...
55
00:02:16,005 --> 00:02:20,749
Ohhhh.
56
00:02:20,836 --> 00:02:23,186
♪ Never too late to try
57
00:02:23,273 --> 00:02:25,754
Sweetie,
I had another crazy dream.
58
00:02:25,841 --> 00:02:28,496
You will not believe
who was in it.
59
00:02:28,583 --> 00:02:33,196
Oh, you made coffee.
You're an angel.
60
00:02:33,283 --> 00:02:34,154
Thanks for noticing.
61
00:02:34,241 --> 00:02:35,981
Why are you here?
62
00:02:36,068 --> 00:02:37,374
And what--?
Where's Stacy?
63
00:02:37,461 --> 00:02:38,854
You're welcome.
64
00:02:38,941 --> 00:02:41,030
And Stacy's
still asleep.
65
00:02:41,117 --> 00:02:42,901
Mm.
Fred, I feel woozy.
66
00:02:42,988 --> 00:02:44,903
Ugh.
And I have a headache.
67
00:02:44,990 --> 00:02:46,470
Maybe I'm sick.
68
00:02:46,557 --> 00:02:50,213
Uh, ooh, let's see:
birthday party...
69
00:02:50,300 --> 00:02:52,172
Whoo!
70
00:02:52,259 --> 00:02:55,958
...alcohol...
71
00:02:56,045 --> 00:02:57,394
...karaoke.
72
00:02:57,481 --> 00:02:59,091
I would say
you're hung over.
73
00:02:59,179 --> 00:03:00,876
No.
I don't get hung over.
74
00:03:00,963 --> 00:03:03,357
Deb didn't get hung over.
Jane hardly drank.
75
00:03:03,444 --> 00:03:05,141
You haven't built up
your tolerance.
76
00:03:05,228 --> 00:03:06,882
Right. Of course.
77
00:03:08,536 --> 00:03:11,974
Fred, you know,
she didn't drink,
78
00:03:12,061 --> 00:03:14,890
she didn't go to clubs,
she didn't get massages.
79
00:03:14,977 --> 00:03:20,983
What did she do to relax,
to--? To blow off steam?
80
00:03:21,070 --> 00:03:23,420
Let me guess, she ate.
81
00:03:23,507 --> 00:03:25,596
Actually, no.
She ate when she was stressed.
82
00:03:25,683 --> 00:03:28,947
Uh, to relax,
she enjoyed crossword puzzles.
83
00:03:29,034 --> 00:03:30,906
Lame.
84
00:03:30,993 --> 00:03:32,734
Um, you still haven't told me
why you're here.
85
00:03:32,821 --> 00:03:34,257
Somebody had to clean up
after your party.
86
00:03:34,344 --> 00:03:35,389
So sweet.
87
00:03:35,476 --> 00:03:37,521
And take care of Stacy.
88
00:03:37,608 --> 00:03:39,088
She was wasted.
89
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
Wait.
90
00:03:41,351 --> 00:03:43,179
W-w-wait. Did you--?
91
00:03:43,266 --> 00:03:44,441
I slept on the sofa.
92
00:03:44,528 --> 00:03:46,269
Now, down your coffee.
93
00:03:46,356 --> 00:03:48,228
We got to get to work.
94
00:03:48,315 --> 00:03:50,795
No, you're not here.
95
00:03:50,882 --> 00:03:53,494
Like I said, I have an
appointment with Ms. Bingum.
96
00:03:53,581 --> 00:03:55,147
Like I said,
I control her schedule,
97
00:03:55,235 --> 00:03:56,627
and I don't see you
on it.
98
00:03:56,714 --> 00:03:58,542
Well, I made the appointment
weeks ago.
99
00:03:58,629 --> 00:04:00,849
May I ask
what this is regarding?
100
00:04:00,936 --> 00:04:02,503
I'm interviewing
to be her assistant.
101
00:04:04,809 --> 00:04:06,681
We're gonna
have to reschedule.
102
00:04:06,768 --> 00:04:08,030
And we don't
validate parking.
103
00:04:08,117 --> 00:04:09,379
Have a nice day.
104
00:04:14,993 --> 00:04:16,256
Fun night?
105
00:04:16,343 --> 00:04:18,519
Yeah, too much fun.
106
00:04:18,606 --> 00:04:19,998
Hey, could you
do me a favor?
107
00:04:20,085 --> 00:04:22,131
Does it involve bright lights
or loud noises?
108
00:04:22,218 --> 00:04:24,699
No. I've been going through
some of Deb's stuff,
109
00:04:24,786 --> 00:04:26,222
and I thought she'd
want to give Stacy
110
00:04:26,309 --> 00:04:27,745
a few of Deb's things.
111
00:04:27,832 --> 00:04:29,094
Would you mind?
Of course not.
112
00:04:29,181 --> 00:04:30,748
Grayson, my office.
Noon.
113
00:04:30,835 --> 00:04:34,099
Wow.
Not a single verb.
114
00:04:34,186 --> 00:04:36,363
Scored my first case
working with him. Any advice?
115
00:04:36,450 --> 00:04:38,452
Um, never go into his office
without a legal pad.
116
00:04:38,539 --> 00:04:39,583
And breath mints.
117
00:04:39,670 --> 00:04:40,715
For him.
118
00:04:40,802 --> 00:04:42,064
He orders extra onions
on everything.
119
00:04:42,151 --> 00:04:43,283
Got it.
120
00:04:43,370 --> 00:04:45,763
Good luck.
121
00:04:45,850 --> 00:04:47,939
Good morning.
Is it?
122
00:04:48,026 --> 00:04:50,725
Thanks for helping
throw my party.
123
00:04:50,812 --> 00:04:52,161
Next time,
make sure I stick to wine.
124
00:04:52,248 --> 00:04:54,555
A woman was just here for a
meeting I didn't schedule.
125
00:04:54,642 --> 00:04:56,034
Anything
you want to tell me?
126
00:04:56,121 --> 00:04:58,080
What woman?
Nice try.
127
00:04:58,167 --> 00:04:59,516
Here you go, Jane.
128
00:04:59,603 --> 00:05:01,866
Oh, thank you.
More caffeine.
129
00:05:01,953 --> 00:05:05,130
Oops. Maybe you need an
assistant with steadier hands.
130
00:05:05,217 --> 00:05:06,523
Ms. Bingum.
131
00:05:06,610 --> 00:05:07,959
I'm sorry
to interrupt,
132
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
but, uh, it's--
It's kind of urgent.
133
00:05:09,700 --> 00:05:11,615
Of course.
With those acrylics,
134
00:05:11,702 --> 00:05:13,791
she couldn't type
more than 30 words a minute.
135
00:05:13,878 --> 00:05:15,706
Please come in.
136
00:05:15,793 --> 00:05:17,099
Heh.
137
00:05:17,186 --> 00:05:18,318
Please come in.
138
00:05:18,405 --> 00:05:19,754
Whatever this is,
get it together.
139
00:05:23,801 --> 00:05:25,237
How can I help you?
140
00:05:25,325 --> 00:05:27,152
You don't remember me.
141
00:05:27,239 --> 00:05:29,067
A few years ago, you did some
pro bono work at St. Jude's.
142
00:05:29,154 --> 00:05:30,895
I'm a nurse there.
143
00:05:30,982 --> 00:05:32,984
And you spoke to us about
a fraudulent malpractice suit.
144
00:05:33,071 --> 00:05:35,596
Right. St. Jude's.
145
00:05:35,683 --> 00:05:37,075
You were terrific.
146
00:05:37,162 --> 00:05:40,296
Oh, thank you.
I'm very good at my job.
147
00:05:40,383 --> 00:05:43,430
If you're here about that
case, I'll have to review
the files.
148
00:05:43,517 --> 00:05:45,997
No, it's a personal matter.
Mm-hmm.
149
00:05:46,084 --> 00:05:49,697
I'm scared,
and I-- I need help.
150
00:05:49,784 --> 00:05:51,351
Jane.
151
00:05:51,438 --> 00:05:52,613
Marianne Neely?
152
00:05:57,269 --> 00:05:58,836
That's me.
153
00:05:58,923 --> 00:06:00,447
You have the right
to remain silent.
154
00:06:00,534 --> 00:06:02,884
Anything you say--
Wait. Hold on.
155
00:06:02,971 --> 00:06:06,148
This...M-Marianne Neely
is my client.
156
00:06:06,235 --> 00:06:07,105
What are the charges?
157
00:06:07,192 --> 00:06:09,238
Murder.
158
00:06:09,325 --> 00:06:10,718
You have a right
159
00:06:10,805 --> 00:06:12,763
to have an attorney present
during questioning.
160
00:06:12,850 --> 00:06:14,330
If you cannot afford
an attorney,
161
00:06:14,417 --> 00:06:15,418
one will be provided for you
by the court.
162
00:06:15,505 --> 00:06:17,507
Do you understand...?
163
00:06:26,821 --> 00:06:31,782
I was 18, foolish,
and in love with an older guy.
164
00:06:31,869 --> 00:06:33,915
One evening, we drove
to a convenience store.
165
00:06:34,002 --> 00:06:35,090
He said he wanted
something to eat,
166
00:06:35,177 --> 00:06:36,178
and I waited
in the car.
167
00:06:36,265 --> 00:06:38,006
The next thing I know,
168
00:06:38,093 --> 00:06:39,616
he jumps back in
and he screams, "Drive!"
169
00:06:39,703 --> 00:06:42,402
He had panicked
during the robbery
170
00:06:42,489 --> 00:06:44,839
and shot the clerk.
You drove the getaway car,
171
00:06:44,926 --> 00:06:47,319
so you also would be charged
with the clerk's death,
172
00:06:47,407 --> 00:06:48,930
even though
you never left the car.
173
00:06:49,017 --> 00:06:51,672
I heard the DA
was pushing for life,
174
00:06:51,759 --> 00:06:53,238
so when my lawyer
got me bail,
175
00:06:53,325 --> 00:06:56,067
I just took off
and never looked back.
176
00:06:56,154 --> 00:06:58,548
Is that when you came
to Los Angeles?
177
00:06:58,635 --> 00:07:00,942
I changed my name,
fell in love,
178
00:07:01,029 --> 00:07:02,378
got married,
had children...
179
00:07:02,465 --> 00:07:05,512
two amazing children.
180
00:07:05,599 --> 00:07:08,732
I had a brand-new life.
Until today.
181
00:07:08,819 --> 00:07:11,039
Last week, my hospital started
fingerprinting the staff
182
00:07:11,126 --> 00:07:12,910
as part
of a security upgrade.
183
00:07:12,997 --> 00:07:15,043
And you knew
your prints would match.
184
00:07:15,130 --> 00:07:16,871
This morning, I left my
husband, Philip, a note,
185
00:07:16,958 --> 00:07:18,699
then called the police.
186
00:07:18,786 --> 00:07:20,265
I told them that they could
find me at your office.
187
00:07:20,352 --> 00:07:24,226
Why?
188
00:07:24,313 --> 00:07:26,707
Would you want your children
seeing you arrested?
189
00:07:28,360 --> 00:07:30,232
No.
190
00:07:30,319 --> 00:07:33,409
And Philip never knew the
truth about your past?
191
00:07:33,496 --> 00:07:36,586
I wanted to so badly.
192
00:07:36,673 --> 00:07:37,979
I would look
in the mirror
193
00:07:38,066 --> 00:07:41,417
and I would practice
exactly what I was gonna say,
194
00:07:41,504 --> 00:07:43,550
and then
I would lose my nerve.
195
00:07:45,813 --> 00:07:47,945
I don't expect you
to understand.
196
00:07:48,032 --> 00:07:51,383
Actually, I do.
197
00:07:51,471 --> 00:07:54,735
And I'm going to do
everything I can to help you.
198
00:07:56,867 --> 00:07:57,999
Well, we had just started
the firm,
199
00:07:58,086 --> 00:07:59,653
had no idea
how we'd make rent,
200
00:07:59,740 --> 00:08:02,090
let alone
pay the associates.
201
00:08:02,177 --> 00:08:03,657
Larry comes in
with a claim
202
00:08:03,744 --> 00:08:05,093
against
a major Hollywood studio.
203
00:08:05,180 --> 00:08:07,835
They didn't want to pay
profit participation
204
00:08:07,922 --> 00:08:10,315
for syndication revenue.
Boy, did we make 'em pay.
205
00:08:10,402 --> 00:08:13,318
For all eight seasons
of Country Club Drive.
206
00:08:13,405 --> 00:08:14,842
You played the dad.
207
00:08:14,929 --> 00:08:16,452
Got a People's Choice nom
in '96.
208
00:08:16,539 --> 00:08:18,976
Tim Allen stole it.
209
00:08:19,063 --> 00:08:20,630
My girlfriend
loved your show.
210
00:08:20,717 --> 00:08:22,502
We were the Gossip Girl
of our day.
211
00:08:22,589 --> 00:08:24,373
Do you like trivia,
Grayson?
212
00:08:24,460 --> 00:08:26,157
The actress
that played my wife
213
00:08:26,244 --> 00:08:28,159
was only three years older
than the girl playing
my daughter.
214
00:08:28,246 --> 00:08:30,161
True fact.
215
00:08:30,248 --> 00:08:31,772
So, Larry,
how can we help you?
216
00:08:31,859 --> 00:08:33,121
I need you
to file a lawsuit.
217
00:08:33,208 --> 00:08:34,339
You've come to
the right place.
218
00:08:34,426 --> 00:08:37,473
Who you looking to sue?
Newscorp? Viacom?
219
00:08:37,560 --> 00:08:40,694
Famousbutdead.com.
Excuse me?
220
00:08:40,781 --> 00:08:42,913
It's a website that lists
221
00:08:43,000 --> 00:08:45,263
whether famous people
are dead or alive.
222
00:08:45,350 --> 00:08:47,004
Yeah, I know the site.
Used it once to look up Urkel.
223
00:08:48,310 --> 00:08:50,138
Alive. Lost 5 bucks.
224
00:08:50,225 --> 00:08:53,489
My nephew looked me up.
Apparently, I'm dead.
225
00:08:53,576 --> 00:08:55,447
Now, how am I gonna get work
in this town
226
00:08:55,535 --> 00:08:57,885
if people think
I'm unavailable, permanently?
227
00:08:57,972 --> 00:08:59,974
Larry...
228
00:09:00,061 --> 00:09:01,453
you're in good hands.
229
00:09:01,541 --> 00:09:04,239
Grayson is
our new-media expert.
230
00:09:04,326 --> 00:09:06,589
In fact,
he heads the division.
231
00:09:06,676 --> 00:09:07,938
Great seeing you again.
232
00:09:12,290 --> 00:09:14,510
I'll be right back.
233
00:09:17,469 --> 00:09:19,210
Parker.
234
00:09:20,560 --> 00:09:22,170
I thought we were
representing him together.
235
00:09:22,257 --> 00:09:24,433
We were, when I thought
he was taking down a studio.
236
00:09:24,520 --> 00:09:26,043
Famousbutdead.com?
237
00:09:26,130 --> 00:09:28,959
Forget damages. He'll be lucky
to get an apology.
238
00:09:29,046 --> 00:09:32,615
But you...told him
I was your new-media expert?
239
00:09:32,702 --> 00:09:36,271
You knew about the website.
That makes you an expert.
240
00:09:36,358 --> 00:09:38,534
Look, I owe this guy,
so do what you can.
241
00:09:38,621 --> 00:09:40,623
Let him think he's the most
important client in the world.
242
00:09:40,710 --> 00:09:42,669
But keep me
out of it.
243
00:09:47,935 --> 00:09:49,023
Hey.
244
00:09:49,110 --> 00:09:50,546
Promise me
you won't tell Stacy
245
00:09:50,633 --> 00:09:52,461
that I'm madly, passionately,
insanely in love with her.
246
00:09:52,548 --> 00:09:54,289
Um...okay.
247
00:09:54,376 --> 00:09:56,552
But you've asked her out,
serenaded her,
248
00:09:56,639 --> 00:09:58,249
and I totally saw you
write a love poem
249
00:09:58,336 --> 00:09:59,990
titled
"Stacy, I love thee."
250
00:10:00,077 --> 00:10:01,688
Trust me, she knows.
251
00:10:01,775 --> 00:10:03,515
Yeah,
well, big mistake.
252
00:10:03,603 --> 00:10:05,909
I, uh, found this magazine
in Parker's mail,
253
00:10:05,996 --> 00:10:08,390
and I just read
the most amazing article:
254
00:10:08,477 --> 00:10:11,219
"Get the girl
by playing hard to get."
255
00:10:11,306 --> 00:10:13,003
I mean, the author
should win a Pulitzer.
256
00:10:13,090 --> 00:10:15,136
His insights into the
female mind are extraordinary.
257
00:10:15,223 --> 00:10:16,572
Who knew that women
want what they can't have?
258
00:10:16,659 --> 00:10:18,443
It's--
This is groundbreaking.
259
00:10:18,530 --> 00:10:20,097
Fred, Fred...
260
00:10:20,184 --> 00:10:23,361
Stacy knows
she can have you.
261
00:10:23,448 --> 00:10:25,320
Yeah, well,
according to the author,
262
00:10:25,407 --> 00:10:27,627
it's never too late
to start playing hard to get.
263
00:10:27,714 --> 00:10:29,063
What are you
hoping for here?
264
00:10:29,150 --> 00:10:30,673
That she falls
madly in love with you?
265
00:10:30,760 --> 00:10:32,022
You guys get married
and start a family
266
00:10:32,109 --> 00:10:34,155
of half-human,
half-guardian-angel babies?
267
00:10:34,242 --> 00:10:36,461
Yeah, that sounds good
to me.
268
00:10:36,548 --> 00:10:38,115
So, promise me you won't
say anything, okay?
269
00:10:38,202 --> 00:10:39,290
Sure. Fine.
Whatever.
270
00:10:39,377 --> 00:10:40,988
Listen,
I got to get back to work.
271
00:10:41,075 --> 00:10:42,467
There's this woman,
Marianne, and she needs me--
272
00:10:44,208 --> 00:10:46,254
You're not listening!
Huh?
273
00:10:46,341 --> 00:10:50,214
Later, Fred.
Oh, uh, I almost forgot.
274
00:10:50,301 --> 00:10:52,913
I got you something.
275
00:10:53,000 --> 00:10:55,480
"Crossword Puzzles
for the Genius Mind"?
276
00:10:55,567 --> 00:10:57,569
I think you might
be in for a treat.
277
00:10:57,657 --> 00:11:01,356
That is
a lovely blouse.
278
00:11:01,443 --> 00:11:03,010
I remember picking it up
at the dry cleaners.
279
00:11:03,097 --> 00:11:05,055
Not that you asked.
I just like to help.
280
00:11:05,142 --> 00:11:07,101
Like when I organized
all your pleadings
281
00:11:07,188 --> 00:11:09,407
and alphabetized
all your self-help books.
282
00:11:09,494 --> 00:11:11,322
And don't forget who brought
you 3 a.m. doughnuts
283
00:11:11,409 --> 00:11:12,759
before the Johnson closing.
284
00:11:12,846 --> 00:11:14,761
Why are you
telling me all this?
285
00:11:14,848 --> 00:11:16,676
I just want to be sure
that, despite your amnesia,
286
00:11:16,763 --> 00:11:18,634
you remember
how important I am to you.
287
00:11:18,721 --> 00:11:21,550
Jane. Oh, that's so cute.
288
00:11:21,637 --> 00:11:23,726
You got a fashion-forward
handbag. Good for you.
289
00:11:23,813 --> 00:11:24,945
What do you want,
Kim?
290
00:11:25,032 --> 00:11:26,729
Parker assigned me
to your case, second chair.
291
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
No,
I don't need help.
292
00:11:28,513 --> 00:11:30,080
This isn't
my first criminal trial.
293
00:11:30,167 --> 00:11:31,778
Is it?
294
00:11:31,865 --> 00:11:33,431
I have more
criminal experience than you.
295
00:11:33,518 --> 00:11:34,781
Kim,
I can handle it.
296
00:11:34,868 --> 00:11:36,347
And, given
the circumstances,
297
00:11:36,434 --> 00:11:38,132
this case could generate
a lot of press.
298
00:11:38,219 --> 00:11:39,524
You don't like being
the center of attention.
299
00:11:39,611 --> 00:11:42,702
Unlike you?
Well...yeah.
300
00:11:42,789 --> 00:11:44,007
I mean,
I look great on-camera,
301
00:11:44,094 --> 00:11:45,487
and I just
got my teeth bleached.
302
00:11:45,574 --> 00:11:48,011
Oh.
303
00:11:48,098 --> 00:11:50,187
I spoke with Philip Neely,
our client.
304
00:11:50,274 --> 00:11:51,711
He's expecting us.
305
00:11:59,849 --> 00:12:02,722
Marianne's been lying
to me since the day we met.
306
00:12:02,809 --> 00:12:06,551
She didn't grow up in Vermont.
She's from Fresno.
307
00:12:06,638 --> 00:12:09,293
Her parents didn't die
when she was young.
308
00:12:09,380 --> 00:12:11,426
And she was a fugitive,
for God's sake.
309
00:12:11,513 --> 00:12:14,342
She wanted to tell you
the truth, but she was scared.
310
00:12:14,429 --> 00:12:15,343
And that makes it okay?
311
00:12:15,430 --> 00:12:17,214
No.
312
00:12:17,301 --> 00:12:18,999
Philip, I'm sorry.
313
00:12:19,086 --> 00:12:21,784
I -- T-that's not what I
meant. She left a note
on the fridge.
314
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
That's how I found out
my wife wasn't Marianne,
315
00:12:24,308 --> 00:12:26,746
but-- But someone
named Fay Green.
316
00:12:26,833 --> 00:12:28,443
It's complicated.
317
00:12:28,530 --> 00:12:29,923
But maybe
if you speak with her--
318
00:12:30,010 --> 00:12:32,012
I have nothing to say to her,
Ms. Bingum.
319
00:12:34,014 --> 00:12:35,755
Relationships
are based on trust.
320
00:12:35,842 --> 00:12:37,844
She's a fake.
321
00:12:37,931 --> 00:12:39,454
And so was my marriage.
322
00:12:41,761 --> 00:12:43,806
What do I say to our kids?
323
00:12:46,113 --> 00:12:48,071
We don't mean to diminish
your feelings,
324
00:12:48,158 --> 00:12:50,813
but you're gonna have to set
them aside to help Marianne.
325
00:12:50,900 --> 00:12:53,033
The prosecution has waived
change-of-venue,
326
00:12:53,120 --> 00:12:54,512
and we'll be prepping
for trial.
327
00:12:54,599 --> 00:12:57,951
Mr. Neely, we don't have
the law on our side.
328
00:12:58,038 --> 00:12:59,779
We need
to give the jury a reason
329
00:12:59,866 --> 00:13:03,086
not to send your wife to
prison for the rest
of her life.
330
00:13:03,173 --> 00:13:05,262
And what does that
have to do with me?
331
00:13:05,349 --> 00:13:08,962
We'll need you to testify
about how Marianne
332
00:13:09,049 --> 00:13:11,442
is not the same person
she was 20 years ago.
333
00:13:11,529 --> 00:13:14,315
It is crucial we show the jury
that you've forgiven her
334
00:13:14,402 --> 00:13:15,751
so they can, too.
335
00:13:15,838 --> 00:13:17,753
But I haven't.
336
00:13:17,840 --> 00:13:21,191
Look, I'm sorry. I appreciate
you coming out here,
337
00:13:21,278 --> 00:13:22,627
and-- And I'll show up
at the trial
338
00:13:22,714 --> 00:13:25,761
and I'll sit there
and be quiet,
339
00:13:25,848 --> 00:13:27,197
for the sake
of our children.
340
00:13:27,284 --> 00:13:29,896
But I don't forgive her.
341
00:13:29,983 --> 00:13:33,073
And if you put me on that
stand, I won't pretend
that I do.
342
00:13:56,748 --> 00:13:57,880
Morning, sweetie.
343
00:13:57,967 --> 00:14:00,752
I cooked you
an awesome breakfast.
344
00:14:00,840 --> 00:14:03,059
I think the word you're
looking for is "toasted."
345
00:14:03,146 --> 00:14:04,278
Mm.
346
00:14:04,365 --> 00:14:05,932
What's going on?
347
00:14:06,019 --> 00:14:08,151
Fred stopped calling me,
and I'm just curious.
348
00:14:08,238 --> 00:14:09,892
Why?
349
00:14:09,979 --> 00:14:12,242
Stacy, you're not
interested in him, are you?
350
00:14:12,329 --> 00:14:15,202
Sweetie, don't tell me you've
forgotten our third rule.
351
00:14:15,289 --> 00:14:17,726
We don't decide if we like a
guy until we're sure
he likes us.
352
00:14:17,813 --> 00:14:19,815
Oh, my God.
353
00:14:19,902 --> 00:14:21,077
You like him.
354
00:14:23,123 --> 00:14:25,865
Before your party,
he'd call, send e-mails.
355
00:14:25,952 --> 00:14:27,867
Did I tell you
he wrote me a poem?
356
00:14:27,954 --> 00:14:29,738
It was almost stalker-y.
357
00:14:29,825 --> 00:14:32,567
Since the party,
not even a twitter.
358
00:14:32,654 --> 00:14:33,655
If you want
to talk to him...
359
00:14:33,742 --> 00:14:35,744
Yeah?
...call him.
360
00:14:35,831 --> 00:14:37,920
What did you do
with my bestie?
361
00:14:38,007 --> 00:14:40,357
Rule number seven: We do not
call boys. They call us.
362
00:14:40,444 --> 00:14:41,706
Do you recognize
this bracelet?
363
00:14:41,793 --> 00:14:43,056
No. Should I?
364
00:14:43,143 --> 00:14:45,406
Grayson gave me
this box of my stuff--
365
00:14:45,493 --> 00:14:47,495
Deb's stuff.
-to give to you.
366
00:14:47,582 --> 00:14:49,062
Oh,
he's so thoughtful.
367
00:14:49,149 --> 00:14:51,412
Ooh!
I love this scarf.
368
00:14:51,499 --> 00:14:53,936
Yeah, I'm keeping it.
369
00:14:54,023 --> 00:14:55,938
So, this bracelet,
it's not mine.
370
00:14:56,025 --> 00:14:57,984
You're right. Silver clashed
with your skin tone.
371
00:14:58,071 --> 00:14:59,986
So why is it
with my stuff?
372
00:15:00,073 --> 00:15:01,988
You think it belongs
to another woman, don't you?
373
00:15:02,075 --> 00:15:03,815
You went there quick.
374
00:15:03,903 --> 00:15:05,556
No. I trust Grayson.
375
00:15:07,471 --> 00:15:10,822
Then again, Philip didn't know
Marianne was really Fay.
376
00:15:10,910 --> 00:15:13,782
All My Children?
My client. She made a mistake,
377
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
and now has to live her life
as somebody else.
378
00:15:15,697 --> 00:15:17,351
Hey,
that's just like you!
379
00:15:17,438 --> 00:15:19,701
I know.
Well, not exactly.
380
00:15:19,788 --> 00:15:21,921
Marianne may have to spend the
rest of her life in prison.
381
00:15:22,008 --> 00:15:23,313
Mm.
Oh!
382
00:15:23,400 --> 00:15:24,967
I have to go to court.
383
00:15:25,054 --> 00:15:26,577
Ooh, when you see Fred,
384
00:15:26,664 --> 00:15:29,319
don't tell him I sorta,
kinda, maybe like him.
385
00:15:29,406 --> 00:15:32,844
Remember our rules.
Sure. Fine. Whatever.
386
00:15:32,932 --> 00:15:33,933
Okay.
387
00:15:37,501 --> 00:15:39,503
Famousbutdead.com,
your website,
388
00:15:39,590 --> 00:15:41,853
caused my client
great and irreparable harm
389
00:15:41,941 --> 00:15:43,551
when you listed him
as deceased.
390
00:15:43,638 --> 00:15:46,119
It's bad enough
the industry assumes I'm gone.
391
00:15:46,206 --> 00:15:49,557
You confirmed it in writing.
I am so sorry.
392
00:15:49,644 --> 00:15:51,428
I'm a huge fan
of Country Club Drive.
393
00:15:51,515 --> 00:15:54,344
One of my all-time favorite TV
moments: season 2, episode 3.
394
00:15:54,431 --> 00:15:56,564
You punched that ex-con for
trying to scam your daughter.
395
00:15:56,651 --> 00:15:59,871
I screamed at the TV set.
You were so in the moment.
396
00:15:59,959 --> 00:16:03,266
You want to know something?
That ex-con was my pool man.
397
00:16:03,353 --> 00:16:05,355
I discovered him.
True fact.
398
00:16:05,442 --> 00:16:07,488
What can we do about this,
Oscar?
399
00:16:07,575 --> 00:16:10,491
I'm gonna return your status
to "alive" immediately.
400
00:16:10,578 --> 00:16:12,145
And I'll post a notice
on the home page
401
00:16:12,232 --> 00:16:13,320
saying I met you.
402
00:16:13,407 --> 00:16:15,496
And I'll--
I'll include a photo.
403
00:16:16,801 --> 00:16:17,498
How's that sound?
404
00:16:17,585 --> 00:16:19,543
I don't know.
405
00:16:19,630 --> 00:16:21,110
Larry, he's going to print
a full retraction,
406
00:16:21,197 --> 00:16:22,416
and he didn't mean any harm.
407
00:16:24,809 --> 00:16:26,333
All right.
408
00:16:28,335 --> 00:16:30,554
Thank you so much.
409
00:16:32,643 --> 00:16:34,645
Nice kid.
410
00:16:34,732 --> 00:16:36,908
And you did a very good job,
young man.
411
00:16:36,996 --> 00:16:39,520
Oh, thank you. Like Parker
said, we're always here
for you.
412
00:16:39,607 --> 00:16:42,349
How about lunch?
Celebrate my resurrection.
413
00:16:42,436 --> 00:16:45,482
I wish I had the time, but I
need to get back to work.
414
00:16:45,569 --> 00:16:48,442
W-want me
to sign something?
415
00:16:48,529 --> 00:16:49,617
Maybe
for your girlfriend?
416
00:16:49,704 --> 00:16:50,792
My girlfriend?
417
00:16:50,879 --> 00:16:51,793
You said she's a fan.
418
00:16:54,230 --> 00:16:56,450
Yeah, right. It-- Um...
419
00:16:56,537 --> 00:16:57,581
The thing is--
420
00:16:57,668 --> 00:17:00,149
And what's
the lucky lady's name?
421
00:17:01,629 --> 00:17:04,284
Uh, Deb.
422
00:17:10,768 --> 00:17:12,292
Mr. Nailor, do you remember
423
00:17:12,379 --> 00:17:14,163
the last time
you saw your father alive?
424
00:17:14,250 --> 00:17:17,384
Dad worked the evening shift
at the Stop-and-go,
425
00:17:17,471 --> 00:17:18,733
but he'd always come home
for dinner.
426
00:17:18,820 --> 00:17:20,691
I remember
we had hot dogs that night.
427
00:17:20,778 --> 00:17:22,824
And he kissed me goodbye
428
00:17:22,911 --> 00:17:25,131
and told me that he'd wake me
up in the morning for school.
429
00:17:25,218 --> 00:17:26,784
But that didn't happen.
430
00:17:26,871 --> 00:17:28,308
In, uh, junior high,
431
00:17:28,395 --> 00:17:30,484
you, uh, you joined
the football team.
432
00:17:30,571 --> 00:17:32,181
Yeah.
433
00:17:32,268 --> 00:17:33,791
He never saw you play.
434
00:17:33,878 --> 00:17:35,010
No.
435
00:17:35,097 --> 00:17:36,446
Wasn't there
when you graduated.
436
00:17:36,533 --> 00:17:39,101
No.
Never met his grandkids.
437
00:17:40,189 --> 00:17:41,408
No.
438
00:17:45,151 --> 00:17:46,674
Your witness.
439
00:17:53,724 --> 00:17:56,901
Mr. Nailor, I am very sorry
for your loss.
440
00:17:56,988 --> 00:17:58,773
Thanks.
441
00:17:58,860 --> 00:18:01,819
Sir...you're aware
442
00:18:01,906 --> 00:18:04,822
that the person who shot your
father is already in jail?
443
00:18:04,909 --> 00:18:06,955
Yeah.
Do you think your father
444
00:18:07,042 --> 00:18:09,784
would hold Marianne personally
responsible for his death?
445
00:18:09,871 --> 00:18:12,613
Objection. Relevance.
446
00:18:12,700 --> 00:18:13,788
Sustained.
447
00:18:13,875 --> 00:18:17,618
Do you hold her
personally responsible
448
00:18:17,705 --> 00:18:19,141
for killing your father?
449
00:18:19,228 --> 00:18:22,362
I know she didn't fire the
gun, if that's what you mean.
450
00:18:22,449 --> 00:18:25,104
Thank you.
451
00:18:25,191 --> 00:18:27,149
Redirect.
Proceed.
452
00:18:27,236 --> 00:18:29,847
You are aware
453
00:18:29,934 --> 00:18:33,199
that the defendant helped the
man that killed your father.
454
00:18:33,286 --> 00:18:35,723
Yes. And she
shouldn't have run away.
455
00:18:38,769 --> 00:18:40,249
Thank you.
456
00:18:47,735 --> 00:18:50,129
Larry. You're back.
With chili.
457
00:18:50,216 --> 00:18:53,523
So I see.
It's turkey. Heart-healthy.
458
00:18:53,610 --> 00:18:57,875
Did Oscar fix your status
on the website?
He did.
459
00:18:57,962 --> 00:18:59,703
But not
before the wire services
460
00:18:59,790 --> 00:19:01,749
picked up the story
of my demise.
461
00:19:01,836 --> 00:19:04,578
My death
is on the CNN ticker.
462
00:19:04,665 --> 00:19:06,797
For the love of Pete!
463
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
How can I help?
464
00:19:08,756 --> 00:19:11,411
I want you to sue every
network that ran the story.
465
00:19:11,498 --> 00:19:13,674
It's defamation.
466
00:19:13,761 --> 00:19:15,458
They-- They've probably
violated some other law
467
00:19:15,545 --> 00:19:16,633
by not checking
the facts.
468
00:19:16,720 --> 00:19:18,244
I'm not sure
I can do that.
469
00:19:18,331 --> 00:19:20,159
In the series,
470
00:19:20,246 --> 00:19:23,074
when I was wrongly accused of
bribing the school principal,
471
00:19:23,162 --> 00:19:25,468
a young Patrick Dempsey
472
00:19:25,555 --> 00:19:27,427
auditioned
for the role of my lawyer.
473
00:19:27,514 --> 00:19:30,647
Producers didn't think
he had the chops. True fact.
474
00:19:30,734 --> 00:19:31,866
That--
That's interesting, but--
475
00:19:31,953 --> 00:19:34,347
If you're too busy to take
the case, I could ask Parker.
476
00:19:35,783 --> 00:19:37,698
I will take a look.
Great.
477
00:19:37,785 --> 00:19:39,482
But first, let's eat.
478
00:19:39,569 --> 00:19:42,572
And I brought the first season
of Country Club Drive.
479
00:19:42,659 --> 00:19:45,358
In episode 6, I have a great
scene with Parker Stevenson,
480
00:19:45,445 --> 00:19:46,663
who's still alive.
481
00:19:46,750 --> 00:19:47,838
I checked.
482
00:19:51,886 --> 00:19:54,236
What can you tell me
about Marianne Neely?
483
00:19:54,323 --> 00:19:57,587
Marianne is one of St. Jude's
most valued nurses.
484
00:19:57,674 --> 00:19:59,067
The patients love her.
485
00:19:59,154 --> 00:20:00,416
Plain and simple,
486
00:20:00,503 --> 00:20:03,245
she is a tireless advocate
for the working poor,
487
00:20:03,332 --> 00:20:06,161
and my most dedicated
volunteer.
488
00:20:06,248 --> 00:20:08,337
Well, thanks
to Marianne's devotion,
489
00:20:08,424 --> 00:20:10,034
the PTA not only
saved the library,
490
00:20:10,121 --> 00:20:12,385
we opened
a new building.
491
00:20:12,472 --> 00:20:14,735
Thank you.
492
00:20:14,822 --> 00:20:15,910
Just one question.
493
00:20:15,997 --> 00:20:17,694
Does your testimony
have anything to do
494
00:20:17,781 --> 00:20:20,741
with the crime committed
on March 24, 1989?
495
00:20:20,828 --> 00:20:22,090
No.
No.
496
00:20:22,177 --> 00:20:25,441
No.
Thank you.
497
00:20:29,228 --> 00:20:32,579
We're running
out of witnesses.
498
00:20:32,666 --> 00:20:33,928
This is
not going well.
499
00:20:34,015 --> 00:20:35,103
Kim.
No.
500
00:20:35,190 --> 00:20:37,018
Jane.
Hello, Aaron.
501
00:20:37,105 --> 00:20:38,628
Normally
I wouldn't do this,
502
00:20:38,715 --> 00:20:40,151
but this case has gotten
a lot of attention,
503
00:20:40,239 --> 00:20:42,328
and my boss would like
to look compassionate.
504
00:20:42,415 --> 00:20:43,720
What have you got?
505
00:20:43,807 --> 00:20:45,896
Manslaughter. 10 years.
Consider it a gift.
506
00:20:45,983 --> 00:20:47,942
Chocolate is a gift.
507
00:20:48,029 --> 00:20:50,161
A certificate for a massage
is a gift.
508
00:20:50,249 --> 00:20:51,772
10 years in prison is...
509
00:20:51,859 --> 00:20:54,688
An offer that goes away when
you call your next witness.
510
00:20:54,775 --> 00:20:55,471
We'll take it
to our client.
511
00:21:02,391 --> 00:21:03,523
It's not going well,
is it?
512
00:21:03,610 --> 00:21:06,526
The DA offered a deal:
10 years.
513
00:21:06,613 --> 00:21:08,179
Have you spoken
with Philip?
514
00:21:08,267 --> 00:21:09,920
He won't even look at me
in court,
515
00:21:10,007 --> 00:21:11,966
and every time I try to call,
his phone goes to voicemail.
516
00:21:12,053 --> 00:21:13,533
I want to know how Jamie did
on her math test,
517
00:21:13,620 --> 00:21:16,013
and Ben gets very,
very anxious when I'm away.
518
00:21:16,100 --> 00:21:18,755
I miss them so much.
Marianne, did you hear me?
519
00:21:18,842 --> 00:21:21,149
I did. I know Philip is
furious, and rightly so.
520
00:21:21,236 --> 00:21:22,498
But if I could
just talk to him,
521
00:21:22,585 --> 00:21:24,457
if he would just
talk with me--
522
00:21:24,544 --> 00:21:25,675
Marianne,
he's not going to call.
523
00:21:28,069 --> 00:21:30,506
And you should know that he
won't testify on your behalf.
524
00:21:33,204 --> 00:21:34,945
I can't blame him.
525
00:21:35,032 --> 00:21:38,427
I mean, I can only imagine
what he's going through.
526
00:21:41,212 --> 00:21:43,432
10 years?
527
00:21:43,519 --> 00:21:45,391
My children
will be all grown up.
528
00:21:45,478 --> 00:21:49,177
Philip's refusal to testify
was a huge blow to our case.
529
00:21:49,264 --> 00:21:52,267
If you don't take the plea,
you could be looking at life.
530
00:21:52,354 --> 00:21:54,008
Jane?
531
00:21:56,576 --> 00:21:59,448
I don't think
you should take the deal.
532
00:21:59,535 --> 00:22:01,581
I think you should
take the stand.
533
00:22:01,668 --> 00:22:03,539
I don't know.
What am I gonna say?
534
00:22:03,626 --> 00:22:05,280
You know
exactly what to say.
535
00:22:05,367 --> 00:22:06,586
You've practiced it
a thousand times
536
00:22:06,673 --> 00:22:07,978
in front of the mirror.
537
00:22:08,065 --> 00:22:09,806
And I want you
to tell the jury
538
00:22:09,893 --> 00:22:13,462
what you never got to say
to your husband.
539
00:22:22,036 --> 00:22:24,952
Teri, what's a
seven-letter word
540
00:22:25,039 --> 00:22:26,519
for
"a Brazilian mountain range"?
541
00:22:26,606 --> 00:22:27,911
Starts with a C.
542
00:22:27,998 --> 00:22:30,305
Chapada.
543
00:22:30,392 --> 00:22:32,394
Deb always wanted to go
to South America.
544
00:22:32,481 --> 00:22:34,178
Then again,
she thought South America
545
00:22:34,265 --> 00:22:37,181
was any state
below Ohio.
546
00:22:37,268 --> 00:22:38,400
I didn't peg you
for a puzzler.
547
00:22:38,487 --> 00:22:40,228
Oh, I--
I've got a big case.
548
00:22:40,315 --> 00:22:41,969
I'm just trying
to relax.
549
00:22:42,056 --> 00:22:43,100
I know, lame, right?
550
00:22:43,187 --> 00:22:44,885
In law school,
551
00:22:44,972 --> 00:22:46,408
I did the New York Times
puzzle every sunday.
552
00:22:49,759 --> 00:22:51,979
Do we have a meeting?
553
00:22:52,066 --> 00:22:55,243
No. Actually,
I am hiding from a client.
554
00:22:55,330 --> 00:22:58,855
What? Oh, my God!
555
00:22:58,942 --> 00:23:00,727
That's the dad
from Country Club Drive!
556
00:23:00,814 --> 00:23:02,163
Oh!
557
00:23:02,250 --> 00:23:03,425
I thought he was dead.
558
00:23:03,512 --> 00:23:06,254
Okay,
I loved that show.
559
00:23:06,341 --> 00:23:08,691
I still visit
their fansite. Introduce me.
560
00:23:08,778 --> 00:23:11,172
I had seven voicemails
this morning, all from Larry.
561
00:23:11,259 --> 00:23:13,000
I need some time
to contemplate his case,
562
00:23:13,087 --> 00:23:15,655
before he starts bombarding me
with true facts.
563
00:23:21,661 --> 00:23:24,185
Hey, um, I meant to ask you--
564
00:23:24,272 --> 00:23:27,536
I mean,
Stacy wanted me to ask you--
565
00:23:27,623 --> 00:23:28,842
There was
a silver bracelet
566
00:23:28,929 --> 00:23:31,279
in the box you gave me...
for her.
567
00:23:31,366 --> 00:23:33,629
Mm-hmm.
It's not Deb's.
568
00:23:33,716 --> 00:23:35,457
Sure it is.
569
00:23:35,544 --> 00:23:37,328
No,
Deb didn't wear silver.
570
00:23:39,853 --> 00:23:42,725
Oh, man.
What? What's wrong?
571
00:23:42,812 --> 00:23:44,814
Larry spotted me.
572
00:23:44,901 --> 00:23:46,947
Grayson.
We got to get to work.
573
00:23:47,034 --> 00:23:48,296
Good morning, Larry.
574
00:23:48,383 --> 00:23:50,080
Mr. Baxter...
575
00:23:50,167 --> 00:23:52,343
you must get this all the
time, but I'm a big fan.
576
00:23:52,431 --> 00:23:54,041
Thank you, honey.
Want me to sign something?
577
00:23:54,128 --> 00:23:56,478
Oh, sure. Um...
578
00:23:56,565 --> 00:23:59,263
Later. W-we have
work to do, right?
579
00:23:59,350 --> 00:24:00,569
Right. Later.
580
00:24:04,617 --> 00:24:06,706
Can you see if Kim's
ready for court, Teri?
581
00:24:06,793 --> 00:24:08,577
Oh, she left
10 minutes ago.
582
00:24:08,664 --> 00:24:10,710
Without me? Yeah, she wanted
me to get you,
583
00:24:10,797 --> 00:24:13,974
but I was busy
cream-cheesing my bagel.
584
00:24:14,061 --> 00:24:16,280
Okay, what the hell
is going on with you?
585
00:24:16,367 --> 00:24:17,891
How many years
have we worked together?
586
00:24:17,978 --> 00:24:19,762
Um...
587
00:24:19,849 --> 00:24:21,416
The answer is "six."
588
00:24:21,503 --> 00:24:23,984
And if you aren't happy with
me, you should have told me.
589
00:24:24,071 --> 00:24:25,855
What? Why aren't I happy
with you?
590
00:24:25,942 --> 00:24:27,117
Good question.
591
00:24:27,204 --> 00:24:29,424
Teri, I don't know
what you're talking about.
592
00:24:29,511 --> 00:24:30,817
A woman came
to the office
593
00:24:30,904 --> 00:24:33,341
and said she had an interview
for my job.
594
00:24:33,428 --> 00:24:36,823
-And I deserve to know why.
-Look, I've--
595
00:24:36,910 --> 00:24:38,781
I've got to get to court.
Can we talk about this later?
596
00:24:38,868 --> 00:24:40,957
If I haven't been replaced
by then, sure.
597
00:24:42,611 --> 00:24:44,744
Jane!
Not now, Fred.
598
00:24:44,831 --> 00:24:46,833
I need to talk about
the article. It's not working.
599
00:24:46,920 --> 00:24:49,226
I-I really miss Stacy...
s-so much.
600
00:24:49,313 --> 00:24:51,577
I don't have time for this.
You're my guardian angel.
601
00:24:51,664 --> 00:24:52,752
You're supposed to
give me advice,
602
00:24:52,839 --> 00:24:54,101
not the other way around.
603
00:24:54,188 --> 00:24:55,885
Oh, now you care
about the rules?
604
00:24:55,972 --> 00:24:58,584
If you want to talk to her,
Fred, call her.
605
00:24:58,671 --> 00:25:00,324
I can't.
The article says--
606
00:25:00,411 --> 00:25:01,630
Bye, Fred.
607
00:25:03,850 --> 00:25:05,025
Stacy!
608
00:25:05,112 --> 00:25:06,635
Fred!
609
00:25:08,594 --> 00:25:09,812
Hey.
610
00:25:09,899 --> 00:25:11,640
Hey.
611
00:25:13,033 --> 00:25:14,513
How's it goin'?
It's goin'.
612
00:25:16,340 --> 00:25:18,952
Jane around? I want to take
her out for a snack.
613
00:25:19,039 --> 00:25:21,128
Pinkberry
has a new topping.
614
00:25:21,215 --> 00:25:23,522
Uh, she just...
left for court.
615
00:25:23,609 --> 00:25:25,349
Oh.
616
00:25:25,436 --> 00:25:27,917
But I'll tell her
that you stopped by.
617
00:25:28,004 --> 00:25:29,484
All right.
618
00:25:33,096 --> 00:25:34,402
All right.
619
00:25:34,489 --> 00:25:36,578
See you, then.
620
00:25:37,057 --> 00:25:39,276
Bye.
621
00:25:47,241 --> 00:25:49,765
I contacted all the networks.
They've issued retractions.
622
00:25:49,852 --> 00:25:52,289
Everyone knows
Larry Baxter is alive.
623
00:25:52,376 --> 00:25:53,639
That's the problem.
624
00:25:53,726 --> 00:25:55,815
I thought
that was the solution.
625
00:25:55,902 --> 00:25:57,033
Since the retractions
aired,
626
00:25:57,120 --> 00:25:58,948
the talk shows
keep referring to me
627
00:25:59,035 --> 00:26:00,950
as "the guy
everyone thought was dead."
628
00:26:01,037 --> 00:26:02,386
I'm the biggest joke
in town.
629
00:26:02,473 --> 00:26:04,954
Okay, Larry, what can I do?
630
00:26:05,041 --> 00:26:07,217
I want you to sue
late-night television.
631
00:26:10,264 --> 00:26:12,005
For what? Intentional
infliction of emotional harm?
632
00:26:12,092 --> 00:26:13,354
Exactly.
633
00:26:14,921 --> 00:26:16,531
Okay, which show?
All of them!
634
00:26:16,618 --> 00:26:18,402
I'm not going to do that.
Maybe I should talk to Parker.
635
00:26:20,361 --> 00:26:22,189
I'll see
what I can do.
636
00:26:24,844 --> 00:26:27,063
My husband
didn't know the truth.
637
00:26:27,150 --> 00:26:28,761
He didn't know
about my past
638
00:26:28,848 --> 00:26:30,545
until the day
I turned myself in.
639
00:26:30,632 --> 00:26:31,851
Why didn't you
tell him?
640
00:26:34,114 --> 00:26:35,637
Philip, I'm so sorry.
641
00:26:36,943 --> 00:26:38,422
Marianne...
642
00:26:38,509 --> 00:26:40,381
why didn't you
tell your husband the truth?
643
00:26:40,468 --> 00:26:41,861
I wanted to.
644
00:26:41,948 --> 00:26:44,603
But, um...I was afraid.
645
00:26:44,690 --> 00:26:46,169
Afraid...?
646
00:26:46,256 --> 00:26:47,736
That he wouldn't
want me--
647
00:26:47,823 --> 00:26:49,564
If he knew the truth,
he wouldn't love me.
648
00:26:49,651 --> 00:26:51,653
I thought if I told you
about my old life,
649
00:26:51,740 --> 00:26:53,699
it could never really
go away.
650
00:26:53,786 --> 00:26:56,527
And you wanted Fay
to disappear?
651
00:26:56,615 --> 00:26:58,704
More than anything.
652
00:26:58,791 --> 00:27:02,229
When you heard the hospital
was upgrading their
security system
653
00:27:02,316 --> 00:27:04,405
and you knew
you'd be caught,
654
00:27:04,492 --> 00:27:06,450
why didn't you run
again?
655
00:27:08,888 --> 00:27:11,194
Fay ran from her crime,
656
00:27:11,281 --> 00:27:12,195
but...
I'm not that person.
657
00:27:14,154 --> 00:27:16,069
I had a rough childhood,
Ms. Bingum.
658
00:27:16,156 --> 00:27:19,550
It's no excuse.
659
00:27:19,638 --> 00:27:24,468
But...I want to be there
for my children.
660
00:27:24,555 --> 00:27:28,472
And part of being a good
mother is doing the
right thing.
661
00:27:28,559 --> 00:27:31,084
Marianne,
is there anything else
662
00:27:31,171 --> 00:27:34,261
that you would like to say
to the court?
663
00:27:34,348 --> 00:27:37,612
I live every day
with a heavy heart.
664
00:27:37,699 --> 00:27:40,441
And to those that I hurt,
665
00:27:40,528 --> 00:27:45,011
with my actions
and...lies...
666
00:27:45,098 --> 00:27:46,665
I am deeply sorry.
667
00:27:49,755 --> 00:27:52,061
Nothing further.
668
00:27:55,064 --> 00:27:57,197
That's a--
That's a nice speech,
669
00:27:57,284 --> 00:27:59,199
but what do we say to the
family of Charles Nailor?
670
00:27:59,286 --> 00:28:01,810
There aren't words
to express my sorrow.
671
00:28:01,897 --> 00:28:04,944
And we're just
supposed to forgive you?
672
00:28:06,597 --> 00:28:08,382
No more questions.
673
00:28:08,469 --> 00:28:09,557
The defense rests.
674
00:28:12,603 --> 00:28:14,040
I changed my mind.
675
00:28:14,127 --> 00:28:16,390
I want to testify.
I need to help her.
676
00:28:16,477 --> 00:28:18,087
We are recessed
for the day.
677
00:28:18,174 --> 00:28:20,176
I will hear
closing arguments--
678
00:28:20,263 --> 00:28:22,135
Uh, Your Honor,
the defense requests
679
00:28:22,222 --> 00:28:24,528
that we be permitted
to call one more witness:
680
00:28:24,615 --> 00:28:26,879
the defendant's husband,
Philip Neely.
681
00:28:26,966 --> 00:28:28,445
Objection.
You just rested.
682
00:28:28,532 --> 00:28:30,230
Sustained.
Your Honor, we--
683
00:28:30,317 --> 00:28:33,189
Mr. Neely says one word,
I have grounds for an appeal.
684
00:28:33,276 --> 00:28:35,757
Ms. Kaswell,
the ADA Is right.
685
00:28:35,844 --> 00:28:38,020
Witness testimony
has concluded.
686
00:28:38,107 --> 00:28:40,675
Mr. Neely
cannot take the stand.
687
00:28:40,762 --> 00:28:43,809
I will hear closing arguments
first thing tomorrow.
688
00:28:48,422 --> 00:28:49,989
Well, tell Ms. Grace
I'll do the show
689
00:28:50,076 --> 00:28:52,600
if she gives me
the whole hour.
690
00:28:52,687 --> 00:28:56,473
Yes. That works.
691
00:28:56,560 --> 00:28:59,215
Everybody's calling about the
Neely case: newspapers, cable.
692
00:28:59,302 --> 00:29:00,782
The media
has dubbed her--
693
00:29:00,869 --> 00:29:02,262
The Fugitive Soccer Mom.
I know.
694
00:29:02,349 --> 00:29:04,568
I thought
Kim was the face of this case.
695
00:29:04,655 --> 00:29:06,657
That's when it was local news,
but we've gone national.
696
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
This could be bigger
than the octo-freak.
697
00:29:08,834 --> 00:29:10,879
Tell me you're gonna win.
698
00:29:10,966 --> 00:29:12,489
Oh. Parker.
699
00:29:12,576 --> 00:29:13,795
Yeah. That's great.
700
00:29:13,882 --> 00:29:15,536
L.A. Times
wants an interview.
701
00:29:15,623 --> 00:29:17,146
I want the reporter
to come to my office,
702
00:29:17,233 --> 00:29:19,583
and make sure
I get photo approval. Good.
703
00:29:19,670 --> 00:29:22,195
You like this tie?
It's bold, right?
704
00:29:22,282 --> 00:29:24,066
Says "I'm in charge."
It's dated.
705
00:29:24,153 --> 00:29:26,199
Red was the power color
under Bush,
706
00:29:26,286 --> 00:29:28,114
but with Obama,
it's light blue.
707
00:29:28,201 --> 00:29:29,680
Fashionistas say
the lighter color
708
00:29:29,768 --> 00:29:31,508
imbues a man
with confidence and trust
709
00:29:31,595 --> 00:29:34,860
without the aggressive
undertones of red.
710
00:29:34,947 --> 00:29:36,296
I like
my aggressive undertones.
711
00:29:36,383 --> 00:29:37,906
Look, Bingum, uh,
speaking of interviews,
712
00:29:37,993 --> 00:29:39,603
what's the deal
canceling on Carol?
713
00:29:39,690 --> 00:29:41,954
Is she a reporter?
714
00:29:42,041 --> 00:29:44,086
Carol, the tremendous
assistant who worked
at my old law firm.
715
00:29:44,173 --> 00:29:45,392
I set up the interview.
716
00:29:45,479 --> 00:29:47,307
Hold on.
Why should I get rid of Teri?
717
00:29:47,394 --> 00:29:49,091
She's snide,
unprofessional,
718
00:29:49,178 --> 00:29:50,397
and have you seen
the way she dresses?
719
00:29:50,484 --> 00:29:52,007
She was wearing
red pants today.
720
00:29:52,094 --> 00:29:54,618
I'm running a law firm,
not the Hyde Lounge.
721
00:29:54,705 --> 00:29:58,013
Her pants aren't red.
They're fuchsia.
Jane--
722
00:29:58,100 --> 00:30:00,363
No, you can decide
the cases I try,
723
00:30:00,450 --> 00:30:02,409
and you can make me
work nights and weekends
724
00:30:02,496 --> 00:30:03,889
and on Beyonc's birthday.
725
00:30:03,976 --> 00:30:05,542
But you do not
get to pick my assistant.
726
00:30:05,629 --> 00:30:06,935
Teri stays.
727
00:30:07,022 --> 00:30:09,503
This is not
up for discussion.
728
00:30:09,590 --> 00:30:11,635
You like talking to the press,
don't you?
What?
729
00:30:11,722 --> 00:30:13,289
I'm the lead attorney
on the Neely case.
730
00:30:13,376 --> 00:30:15,161
Those reporters
contact me before you,
731
00:30:15,248 --> 00:30:16,423
but I
decline their calls.
732
00:30:16,510 --> 00:30:17,903
So if decide
I start talking,
733
00:30:17,990 --> 00:30:19,861
who do you think
goes on Nancy Grace?
734
00:30:21,428 --> 00:30:22,472
Well-played, Bingum.
735
00:30:23,734 --> 00:30:24,866
Excuse me.
736
00:30:24,953 --> 00:30:26,172
Jane, Philip Neely
is downstairs.
737
00:30:26,259 --> 00:30:28,435
He wants to see us
immediately.
738
00:30:30,089 --> 00:30:31,873
I was selfish and stupid.
739
00:30:31,960 --> 00:30:33,440
She deserves
so much better.
740
00:30:33,527 --> 00:30:35,007
Y-you have to get me
on that stand.
741
00:30:35,094 --> 00:30:36,791
You have to let me
speak to that jury.
742
00:30:36,878 --> 00:30:38,880
Philip, there's nothing
we can do at this point.
743
00:30:38,967 --> 00:30:41,535
How I am supposed to
face Marianne?
744
00:30:41,622 --> 00:30:43,580
I left her alone
when she needed me most.
745
00:30:43,667 --> 00:30:45,278
Have you told her that?
746
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
Have you gone to see her?
747
00:30:48,672 --> 00:30:51,327
Before, I was too mad.
748
00:30:51,414 --> 00:30:53,460
Now I'm the one
who's ashamed.
749
00:30:53,547 --> 00:30:54,287
But I have to do
something.
750
00:30:54,374 --> 00:30:56,593
Like you said,
751
00:30:56,680 --> 00:30:59,031
I have to convince that jury
that I forgive her.
752
00:30:59,118 --> 00:31:01,990
We're sorry,
but it's too late.
753
00:31:03,035 --> 00:31:04,514
Maybe it's not.
754
00:31:04,601 --> 00:31:06,952
What? You heard the judge.
She shut us down.
755
00:31:07,039 --> 00:31:08,170
There's no way
to fight this.
756
00:31:08,257 --> 00:31:09,519
There's always a way.
757
00:31:09,606 --> 00:31:12,479
Except when there's not.
Jane, you need to stop now.
758
00:31:12,566 --> 00:31:17,310
Philip, I promise you will get
your day in court.
759
00:31:23,142 --> 00:31:26,406
Our system of justice holds us
accountable for our actions.
760
00:31:26,493 --> 00:31:28,625
Marianne Neely
took part in a crime
761
00:31:28,712 --> 00:31:30,323
that led to the death
of an innocent man.
762
00:31:30,410 --> 00:31:33,761
For that,
she must be held accountable.
763
00:31:33,848 --> 00:31:35,806
It's that simple.
764
00:31:40,333 --> 00:31:42,639
ADA Sanchez is right.
765
00:31:42,726 --> 00:31:45,294
Well, he's...partly right.
766
00:31:45,381 --> 00:31:47,949
Our system punishes
the guilty.
767
00:31:48,036 --> 00:31:50,256
But it serves another purpose:
768
00:31:50,343 --> 00:31:52,823
to rehabilitate.
769
00:31:52,911 --> 00:31:55,783
Marianne has paid
her debt to society
770
00:31:55,870 --> 00:31:58,394
with 20 years of good deeds.
771
00:31:58,481 --> 00:32:00,657
And she's rehabilitated
herself well beyond
772
00:32:00,744 --> 00:32:02,833
what we ever would have
expected from Fay Green.
773
00:32:02,921 --> 00:32:06,185
But don't take my word for it.
774
00:32:06,272 --> 00:32:09,144
I have a letter here
from her husband.
775
00:32:12,713 --> 00:32:13,714
"My dear Marianne--"
776
00:32:13,801 --> 00:32:15,194
Objection.
777
00:32:15,281 --> 00:32:17,065
Counsel is clearly
violating your ruling.
778
00:32:17,152 --> 00:32:19,067
Your Honor told us Mr. Neely
couldn't take the stand.
779
00:32:19,154 --> 00:32:22,984
He isn't. If you shut me down,
I'll have grounds
for an appeal.
780
00:32:23,071 --> 00:32:25,334
She's right. Proceed.
781
00:32:27,771 --> 00:32:30,209
"My dear Marianne,
782
00:32:30,296 --> 00:32:31,862
"remember the night we met?
783
00:32:31,950 --> 00:32:33,908
"It was Christmas.
784
00:32:33,995 --> 00:32:36,171
"We were volunteers
at the downtown soup kitchen.
785
00:32:36,258 --> 00:32:38,869
Everyone wanted
to dish out food..."
786
00:32:38,957 --> 00:32:41,524
"So you
and I volunteered for cleanup.
787
00:32:41,611 --> 00:32:44,092
"I never had so much fun
mopping a floor.
788
00:32:44,179 --> 00:32:47,095
"I never told you,
but that night,
789
00:32:47,182 --> 00:32:48,836
"I went home
and told my sister
790
00:32:48,923 --> 00:32:51,621
"I met the woman
I was gonna marry.
791
00:32:51,708 --> 00:32:54,624
"We all change.
We all grow up.
792
00:32:54,711 --> 00:32:56,626
"We are who we become.
793
00:32:56,713 --> 00:32:58,063
"When I look at you today,
794
00:32:58,150 --> 00:33:01,718
"I see the beautiful girl
from the soup kitchen.
795
00:33:01,805 --> 00:33:07,072
"And I also see a magnificent
woman, mother and wife.
796
00:33:07,159 --> 00:33:08,812
"I need you to come home.
797
00:33:08,899 --> 00:33:10,423
"Your children need you.
798
00:33:10,510 --> 00:33:12,947
"And your community needs you.
799
00:33:13,034 --> 00:33:16,603
"Every day we're apart,
the world is a sadder place.
800
00:33:16,690 --> 00:33:19,214
Your beloved, Philip."
801
00:33:24,350 --> 00:33:26,569
We all make mistakes.
802
00:33:26,656 --> 00:33:32,836
And we all wish we could go
back and undo
what we did wrong.
803
00:33:32,923 --> 00:33:35,187
If you send Marianne
to prison,
804
00:33:35,274 --> 00:33:40,714
it will be a monumental
mistake.
805
00:33:40,801 --> 00:33:45,110
The kind of mistake
you just can't fix.
806
00:33:58,297 --> 00:34:00,777
Okay,
we need to talk.
807
00:34:00,864 --> 00:34:02,344
I heard
what you said to Parker.
808
00:34:02,431 --> 00:34:05,565
I'm so, so sorry
I got so mad at you.
809
00:34:05,652 --> 00:34:07,045
You had every reason
to be upset.
810
00:34:07,132 --> 00:34:08,307
You are
the best boss ever.
811
00:34:10,613 --> 00:34:14,139
By the by,
love the sweater.
812
00:34:14,226 --> 00:34:15,488
I know.
Awesome, right?
813
00:34:15,575 --> 00:34:17,055
Parker's gonna hate it.
814
00:34:17,142 --> 00:34:18,056
Grayson's in your office.
815
00:34:18,143 --> 00:34:19,579
Oh.
816
00:34:26,803 --> 00:34:28,327
Hi.
817
00:34:28,414 --> 00:34:30,546
Cookies? Homemade.
818
00:34:30,633 --> 00:34:32,940
You don't bake.
819
00:34:33,027 --> 00:34:34,768
Do you?
820
00:34:34,855 --> 00:34:36,509
I mean, I didn't know
you did crossword puzzles,
821
00:34:36,596 --> 00:34:38,728
so, what do I know?
Cookies are from Larry.
822
00:34:38,815 --> 00:34:41,253
He means well,
but he won't go away.
823
00:34:41,340 --> 00:34:44,125
Oh. So you're hiding
in here again.
824
00:34:44,212 --> 00:34:46,258
I told him I was in a meeting.
Heh!
825
00:34:46,345 --> 00:34:50,218
Ooh. Snickerdoodles.
I need to dump this client,
826
00:34:50,305 --> 00:34:52,568
but Parker told me
to VIP the guy.
827
00:34:52,655 --> 00:34:56,224
If he complains about me...
You're in the doghouse.
828
00:34:56,311 --> 00:34:58,748
Grayson, on the
Country Club Drivefansite,
829
00:34:58,835 --> 00:35:00,707
fans post sightings
of the actors
830
00:35:00,794 --> 00:35:03,449
at restaurants,
parties, stores.
831
00:35:03,536 --> 00:35:05,712
Larry used to be spotted
all over town,
832
00:35:05,799 --> 00:35:07,148
and always
with his wife, Cheryl.
833
00:35:08,845 --> 00:35:12,284
She passed away
a few months ago.
834
00:35:12,371 --> 00:35:16,940
And after that,
he just stopped going out.
835
00:35:18,290 --> 00:35:21,597
That's...sad.
836
00:35:21,684 --> 00:35:23,077
When your girlfriend died,
837
00:35:23,164 --> 00:35:25,862
you turned your attention
to work.
838
00:35:25,949 --> 00:35:27,429
And Larry
doesn't have an office.
839
00:35:27,516 --> 00:35:29,953
He doesn't have
a family.
840
00:35:30,040 --> 00:35:34,132
Right now,
he...just has you.
841
00:35:34,219 --> 00:35:35,568
Jane,
the clerk's office called.
842
00:35:35,655 --> 00:35:37,396
Jury's back.
843
00:35:40,181 --> 00:35:42,183
Okay. Heh!
844
00:35:44,664 --> 00:35:46,883
Just-- I...
845
00:35:48,102 --> 00:35:49,408
Thanks, Jane.
846
00:35:53,542 --> 00:35:55,762
The defendant will rise.
847
00:35:58,286 --> 00:36:00,245
What say you?
In the matter
848
00:36:00,332 --> 00:36:02,116
of The People
v. Marianne Neely,
849
00:36:02,203 --> 00:36:06,076
we find the defendant guilty
of accessory to robbery.
850
00:36:06,164 --> 00:36:09,428
And to the charge of
murder in the second degree?
851
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
We find the defendant...
not guilty.
852
00:36:15,303 --> 00:36:16,826
Thank you for your service.
853
00:36:16,913 --> 00:36:20,569
Ms. Neely,
I hereby sentence you
854
00:36:20,656 --> 00:36:23,398
to the exemplary life
you're already leading.
855
00:36:23,485 --> 00:36:25,095
Excuse me?
856
00:36:25,183 --> 00:36:27,097
Community service, Ms. Bingum,
857
00:36:27,185 --> 00:36:28,882
if that's all right with you.
858
00:36:30,231 --> 00:36:31,450
Uh, we're--
We're good with that.
859
00:36:31,537 --> 00:36:33,495
We're done here.
860
00:36:33,582 --> 00:36:36,368
Thank you for everything.
861
00:36:36,455 --> 00:36:38,065
Thank you.
862
00:36:39,936 --> 00:36:41,460
Oh.
863
00:37:02,785 --> 00:37:04,309
This is a weird place
to meet.
864
00:37:04,396 --> 00:37:06,963
I know.
865
00:37:07,050 --> 00:37:08,487
Larry, there are going to be
no more retractions
866
00:37:08,574 --> 00:37:09,836
and no more lawsuits.
867
00:37:09,923 --> 00:37:11,316
Are you gonna kill me?
868
00:37:11,403 --> 00:37:13,056
'Cause you could have
just sent a bill.
869
00:37:14,884 --> 00:37:17,626
You were kind enough to sign
an autograph
for my girlfriend,
870
00:37:17,713 --> 00:37:19,846
who was a big fan.
871
00:37:19,933 --> 00:37:23,676
What I didn't tell you,
what I wasn't able to say,
872
00:37:23,763 --> 00:37:25,939
is that
she recently passed away.
873
00:37:27,027 --> 00:37:28,768
I'm sorry.
874
00:37:28,855 --> 00:37:32,250
I haven't been brave enough
to visit since the funeral.
875
00:37:32,337 --> 00:37:37,255
And I thought it would be
easier if...I came
with someone
876
00:37:37,342 --> 00:37:38,734
who understood
what I'm going through.
877
00:37:40,170 --> 00:37:42,085
Why the second bouquet?
878
00:37:43,435 --> 00:37:44,262
It's for Cheryl.
879
00:37:49,832 --> 00:37:51,443
You're a good man.
880
00:37:53,053 --> 00:37:54,707
Let's go.
881
00:37:57,536 --> 00:38:00,843
Let me tell you
about Cheryl.
882
00:38:00,930 --> 00:38:05,370
She had a smile that would
light up the Hollywood Hills.
883
00:38:05,457 --> 00:38:09,417
Back in '78, she auditioned
for the role of Sandy,
884
00:38:09,504 --> 00:38:12,028
the lead in Grease,
the movie.
885
00:38:12,115 --> 00:38:14,204
Producers thought
she was too sexy.
886
00:38:14,292 --> 00:38:16,206
♪ ...inside my head
887
00:38:16,294 --> 00:38:18,644
♪ Inside my room
888
00:38:20,210 --> 00:38:22,648
♪ Ah, ah, ah, ah
889
00:38:22,735 --> 00:38:26,826
And then they turned
to each other and embraced.
890
00:38:26,913 --> 00:38:29,394
I swear, I almost cried
right there in court.
891
00:38:29,481 --> 00:38:31,309
Can you think
of anything more beautiful?
892
00:38:32,527 --> 00:38:34,921
To Marianne and Philip.
893
00:38:37,445 --> 00:38:38,925
Mmm.
Okay. Now me.
894
00:38:39,012 --> 00:38:41,188
Ooh. All ears.
895
00:38:41,275 --> 00:38:43,843
Will you just tell me
what's going on with Fred?
896
00:38:43,930 --> 00:38:47,107
I've decided...
I really do like him.
897
00:38:48,674 --> 00:38:50,371
So long
to rule number three.
898
00:38:52,199 --> 00:38:54,201
I'm confused, sweetie.
899
00:38:54,288 --> 00:38:56,246
He's so not your type.
900
00:38:56,334 --> 00:38:58,553
Well, you've gone through
some changes,
901
00:38:58,640 --> 00:39:00,642
and maybe I have, too.
902
00:39:00,729 --> 00:39:01,991
So what?
903
00:39:02,078 --> 00:39:05,212
He doesn't have 20-inch
biceps, but he's sweet,
904
00:39:05,299 --> 00:39:08,998
he makes me laugh,
and I think he's adorable.
905
00:39:09,085 --> 00:39:11,261
I'm impressed.
906
00:39:11,349 --> 00:39:13,873
You know what? After dinner,
I'm gonna call him.
907
00:39:13,960 --> 00:39:16,571
So long
to rule number seven.
908
00:39:17,746 --> 00:39:19,444
Hmm.
909
00:39:28,801 --> 00:39:29,802
Hi.
910
00:39:32,282 --> 00:39:35,111
Um, a-according to this
article that I read,
911
00:39:35,198 --> 00:39:36,635
I-I shouldn't be here,
912
00:39:36,722 --> 00:39:39,289
and I shouldn't act
like I'm interested.
913
00:39:39,377 --> 00:39:40,682
But from the moment
I met you,
914
00:39:40,769 --> 00:39:41,814
I've only thought
of doing one--
915
00:39:41,901 --> 00:39:44,120
♪ I am
916
00:39:45,383 --> 00:39:49,038
♪ I'm captivated by you
917
00:39:50,300 --> 00:39:51,563
Um-- Ahem.
918
00:39:51,650 --> 00:39:53,434
Can I take you
to dinner?
919
00:39:53,521 --> 00:39:55,871
Sweetie?
Go. Have fun.
920
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
Thank you!
921
00:40:26,075 --> 00:40:26,989
Oh. Stacy.
922
00:40:28,948 --> 00:40:32,342
Have you, uh, changed your
mind about Fred already?
923
00:40:35,868 --> 00:40:36,912
Hi.
924
00:40:36,999 --> 00:40:38,392
Sorry for bothering you
so late.
925
00:40:38,479 --> 00:40:40,089
No problem.
926
00:40:40,176 --> 00:40:41,264
Everything okay?
927
00:40:41,351 --> 00:40:43,179
Yeah, fine.
928
00:40:43,266 --> 00:40:44,964
The thing is...
929
00:40:45,051 --> 00:40:47,706
I need to get
that silver bracelet back.
930
00:40:47,793 --> 00:40:49,185
Really? Why?
931
00:40:49,272 --> 00:40:51,666
Stacy was right.
It wasn't Deb's.
932
00:40:56,410 --> 00:40:57,455
Okay.
933
00:40:57,542 --> 00:40:59,544
I'll go get it for you.
934
00:41:07,160 --> 00:41:10,206
My sister called
in a panic. It's hers.
935
00:41:10,293 --> 00:41:12,644
Apparently, it has
real sentimental value,
936
00:41:12,731 --> 00:41:13,862
and she just realized
it was missing.
937
00:41:16,299 --> 00:41:18,345
So it's Leslie's?
938
00:41:18,432 --> 00:41:20,173
Oh, you know Leslie?
939
00:41:20,260 --> 00:41:22,305
Oh, S-Stacy mentioned her.
940
00:41:22,392 --> 00:41:24,482
Yeah, she stayed with me
for a few days
941
00:41:24,569 --> 00:41:26,222
after Deb's funeral.
942
00:41:26,309 --> 00:41:28,964
It must have gotten mixed up
with the other stuff.
943
00:41:29,051 --> 00:41:30,575
For your sister.
944
00:41:30,662 --> 00:41:32,054
Thanks.
945
00:41:32,141 --> 00:41:33,578
I'll see you tomorrow.
946
00:41:33,665 --> 00:41:36,755
Hey, have you...eaten?
947
00:41:36,842 --> 00:41:39,671
I mean, it's all ready,
and Stacy's gone off with--
948
00:41:39,758 --> 00:41:41,934
Well, she's gone out.
949
00:41:42,021 --> 00:41:44,327
Looks great.
950
00:41:45,415 --> 00:41:46,895
I haven't eaten anything
951
00:41:46,982 --> 00:41:49,507
since I polished off
Larry's snickerdoodles.
952
00:41:49,594 --> 00:41:51,596
Oh.
953
00:41:51,683 --> 00:41:53,598
After dinner, maybe we can
finish a puzzle together.
954
00:41:53,685 --> 00:41:56,165
Yeah, that would be--
955
00:41:56,252 --> 00:41:57,384
Don't say "lame."
956
00:41:57,471 --> 00:41:59,778
A lot of fun.
957
00:42:03,085 --> 00:42:06,741
♪ When I look
Into the mountains ♪
958
00:42:06,828 --> 00:42:10,397
♪ I see your fame
959
00:42:10,484 --> 00:42:15,054
♪ When I look
Into the night's sky ♪
960
00:42:15,141 --> 00:42:17,230
♪ It sparkles your name
961
00:42:17,317 --> 00:42:18,927
To a good night.
962
00:42:19,014 --> 00:42:20,146
Cheers.
963
00:42:23,192 --> 00:42:28,067
♪ ...to you
964
00:42:28,154 --> 00:42:30,983
♪ I am
965
00:42:31,070 --> 00:42:34,813
♪ I'm captivated by you
69068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.