All language subtitles for Dantes_Cove_S02E04_720p_WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,091 --> 00:00:34,291
(آنچه گذشت)
2
00:03:59,115 --> 00:04:01,276
دفعه ی بعدی که تو ساحل خوابیدی
3
00:04:01,351 --> 00:04:03,280
مطمئن شو که جزر و مد اتفاق نمیفته
4
00:04:05,011 --> 00:04:06,906
ممکن بود غرق بشم اگه نمیومدی
5
00:04:09,823 --> 00:04:10,827
...ببین
6
00:04:13,749 --> 00:04:15,800
فکر میکنم شروع بعدی داشتیم
7
00:04:16,375 --> 00:04:18,594
چرا؟ بخاطر اینکه یه دعوا
8
00:04:18,664 --> 00:04:19,901
روبروی مغازه غواصیم راه انداخته بودی
9
00:04:19,971 --> 00:04:22,122
یا بخاطر اینکه من انجمن تاریخی رو بستم؟
10
00:04:22,195 --> 00:04:24,414
من بعضی وقتا عادت دارم کنترلم رو از دست بدم
11
00:04:24,484 --> 00:04:25,944
از یه زن آتیشی خوشم میاد
(^_^)
12
00:04:26,021 --> 00:04:29,778
مخصوصا از اونایی که راجبع تاریخ خیلی مشتاقن
13
00:04:29,847 --> 00:04:32,066
بخصوص به تاریخچه خلیج دانته؟؟
14
00:04:32,136 --> 00:04:35,593
اتفاقات کاملا وحشیانه و پشم ریزونی اینجا رخ داده
15
00:04:35,667 --> 00:04:39,089
ورود کشتی های اقیانوس پیما با شاهزاده ها و کنت ها
(کنت: یک مقام اشرافی)
16
00:04:39,167 --> 00:04:42,099
مهمونی های فریبنده و محسور کننده
چشمه های آب گرم معروف جهانی
17
00:04:42,174 --> 00:04:44,916
دوست داشتم که این چیزا رو میدیدم
18
00:04:44,987 --> 00:04:47,372
خب من یه کتاب دارم که ازش خوشت میاد
19
00:04:47,439 --> 00:04:49,981
خلیج دانته: روزی روزگاری
20
00:04:51,200 --> 00:04:52,538
شگفت انگیز به نظر میاد
21
00:04:52,605 --> 00:04:54,132
میتونی داشته باشیش
22
00:04:56,759 --> 00:04:58,353
بعدا یه سر بیا خونم
23
00:05:02,579 --> 00:05:03,716
...ببین
24
00:05:05,424 --> 00:05:07,152
تو ادم خوبی به نظر میای
...ام
25
00:05:07,222 --> 00:05:08,170
آروم باش
26
00:05:09,348 --> 00:05:10,785
فقط یه کتابه
27
00:05:15,333 --> 00:05:18,333
:هماهنگ سازی زیرنویس و ترجمه
nvx
28
00:05:24,899 --> 00:05:25,846
کِوین، مردِ من
29
00:05:25,913 --> 00:05:28,912
خدایا
تو و من ، رفیق
30
00:05:28,986 --> 00:05:29,956
مثل همیم
31
00:05:30,033 --> 00:05:32,507
چجوری اونوقت؟
32
00:05:32,583 --> 00:05:33,496
خانواده پولدار
33
00:05:33,564 --> 00:05:35,225
بدون هیچ عشقی
34
00:05:35,298 --> 00:05:36,211
درست نمیگم؟
35
00:05:36,279 --> 00:05:38,073
اه اشتباه میزنی دابژ
36
00:05:38,142 --> 00:05:40,528
تو تنها بچه پولدار لوس این اطراف هستی
( تراست فاند : صندوقی متشکل از دارایی که توسط متولیان ایجاد و برای وارثان نگهداری میشود)
37
00:05:40,875 --> 00:05:42,389
من برای گذرون زندگی کار میکنم
38
00:05:42,556 --> 00:05:43,627
ما دوتا پسریم
39
00:05:43,801 --> 00:05:45,105
که عشق بابایی رو از دست دادیم
40
00:05:45,275 --> 00:05:47,594
درست میگمنه؟
41
00:05:47,761 --> 00:05:50,470
و شاید به این خاطره که دوتامون چنین دوستای خوبی برای توبی هستیم
42
00:05:50,541 --> 00:05:52,001
اونم اینجوری بزرگ شده
43
00:05:52,078 --> 00:05:54,229
من با توبی دوست نیستم
44
00:05:54,302 --> 00:05:55,573
اون دوست پسرمه
45
00:05:55,642 --> 00:05:57,538
منظور واقعی من این نیست
46
00:06:01,612 --> 00:06:03,687
دوست داری اون پتوی خیس رو تکون بدی؟
(انقد ضد حال نباشی؟)
47
00:06:04,840 --> 00:06:06,591
این لعنتی(مواد) حسابی روت اثر گذاشته
48
00:06:07,845 --> 00:06:09,148
همش دو کلمه اس
49
00:06:09,534 --> 00:06:10,704
ضد حال
50
00:06:11,078 --> 00:06:12,182
تو رو میگم
51
00:06:17,839 --> 00:06:21,429
همه ی اون بازرسی ها
اخطاریه های حقوقی
52
00:06:21,501 --> 00:06:24,768
یه جورایی میتونه از پا درت بیاره مگر اینکه یه دوست با نفوذ داشته باشی
53
00:06:24,836 --> 00:06:27,345
آره فهمیدم
پس اخطاریه های دوستته
54
00:06:27,420 --> 00:06:29,805
اون نمیخواد که کارت رو تعطیل کنه
55
00:06:29,872 --> 00:06:31,600
اون فقط داره سعی میکنه یه زندگی بسازه
56
00:06:31,671 --> 00:06:33,822
و تو چی میخوای؟
57
00:06:33,894 --> 00:06:35,879
فقط یه مکان خوب برای نوشیدن یه نوشیدنی
58
00:06:36,203 --> 00:06:37,607
انجام یه مقدار کسب و کار
59
00:06:37,774 --> 00:06:39,178
چه جور کسب و کاری؟
60
00:06:39,346 --> 00:06:41,107
چیز جدی نیست
61
00:06:45,468 --> 00:06:46,739
مردم یه چیزایی لازم دارن
62
00:06:48,084 --> 00:06:49,187
منم تهیه میکنم اونا رو
63
00:06:51,390 --> 00:06:53,508
چه جور چیزایی؟ مواد؟
64
00:06:54,589 --> 00:06:57,164
خب تو که واقعا نمیخوای بدونی، میخوای؟
65
00:07:06,213 --> 00:07:09,803
ببین کای فقط به کاری که داری انجام میدی ادامه بده
66
00:07:09,875 --> 00:07:13,075
اتفاق میفته رو بدونمH2O میخوام هرچیزی که تو بار
67
00:07:13,145 --> 00:07:16,177
هرچی میتونی راجبع اینپسره ادام پیدا کن
68
00:07:16,251 --> 00:07:17,255
باشه
69
00:07:17,740 --> 00:07:19,045
بعدی
70
00:07:48,306 --> 00:07:49,343
حسشنمیکنم
71
00:07:49,418 --> 00:07:51,212
رکس، نظر تو چیه؟
72
00:07:51,381 --> 00:07:53,499
از این بهترشم دیدم
73
00:07:53,573 --> 00:07:56,505
یالا پسرا
74
00:07:56,581 --> 00:07:57,852
انقدر وانیلی (معمولی و خسته کننده) نباشین
75
00:07:57,922 --> 00:07:58,870
Ohh! Ohh!
76
00:08:07,054 --> 00:08:08,491
اینجوری بیشتر خوشم میاد-
!آرره-
77
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
Uhh! Uhh!
78
00:08:30,725 --> 00:08:32,285
تبریک میگم
79
00:08:32,459 --> 00:08:33,897
عضویتتون تایید شد
80
00:09:19,510 --> 00:09:21,628
یه روزی قادر به خوندش میشی
81
00:09:21,701 --> 00:09:24,901
و وقتی که بتونی، میفهمی که باید چیکار کنی
82
00:09:24,970 --> 00:09:26,241
اون کجاست؟
83
00:09:27,613 --> 00:09:30,032
ادوین، ادوین
میدونم که اینجایی
84
00:09:31,347 --> 00:09:32,942
نمیتونی از دست من قایم بشی
85
00:09:33,663 --> 00:09:34,576
اون اینجاس
86
00:09:34,744 --> 00:09:36,181
اون اینجاس
تو این خونه اس
87
00:09:38,278 --> 00:09:39,381
ادوین
88
00:09:46,335 --> 00:09:48,486
کجاست؟
89
00:09:48,558 --> 00:09:51,334
جایی که هرگز پیداش نمیکنی
90
00:09:51,503 --> 00:09:54,012
تو منو دست کم گرفتی شوهررر
91
00:09:54,086 --> 00:09:55,000
...تو
92
00:09:55,267 --> 00:09:56,862
دایانا رو دست کم گرفتی
93
00:09:56,935 --> 00:09:58,530
خاندان خورشید درونش قویه
94
00:09:58,702 --> 00:10:00,653
هیچ خاندان خورشیدی وجود نداره
95
00:10:02,467 --> 00:10:05,175
دخترمون گریس
96
00:10:05,247 --> 00:10:08,023
به تریزم فرمانروانی میکنه
97
00:10:08,192 --> 00:10:10,444
به عنوان تجلی ماه
98
00:10:10,613 --> 00:10:12,341
...و برای دایانا
99
00:10:14,721 --> 00:10:16,248
من اون بچه رو پیدا میکنم
100
00:10:17,568 --> 00:10:18,805
...و وقتی پیداش کنم
101
00:10:21,860 --> 00:10:23,788
سرنوشتش حتی بدتر از
102
00:10:26,863 --> 00:10:28,356
از چیزی که برای تو مقدر شده میشه
103
00:10:50,354 --> 00:10:51,914
متاسفم عزیزم
104
00:10:51,989 --> 00:10:54,241
بیشتر از این دیگه نمیتونم منتظر بمونم که تو رو به یه جای امن بفرستم
105
00:10:55,079 --> 00:10:58,421
این کتاب خانوان خورشیده
106
00:10:58,492 --> 00:11:00,744
پدرم اینو بهم داده
اونم از پدرش بهش رسیده
107
00:11:00,814 --> 00:11:02,341
الانم میدمش به تو
108
00:11:02,416 --> 00:11:06,274
یه روزی مردی رو پیدا میکنی که کمکت میکنه ازش استفاده کنی
109
00:11:06,340 --> 00:11:07,444
و از این
110
00:11:10,864 --> 00:11:12,459
نترس عزیزم
111
00:11:13,797 --> 00:11:16,339
جایی که میری اون نمیتونه بهت آسیبی بزنه
112
00:11:16,414 --> 00:11:19,446
دایانا تو آینده ی تریزم هستی
113
00:11:19,820 --> 00:11:21,091
اینو هیچ وقت فراموش نکن
114
00:11:28,258 --> 00:11:29,172
هی
115
00:11:29,339 --> 00:11:30,376
اوه هی
116
00:11:30,451 --> 00:11:31,488
بیا تو
117
00:11:31,763 --> 00:11:33,590
کتابی که درمودش بهتگفتم رو میارم
118
00:11:34,208 --> 00:11:35,645
الان برمیگردم
119
00:11:39,540 --> 00:11:41,469
اوه خدایا باز کجا گذاشتمش؟
120
00:11:58,779 --> 00:12:00,506
اوه پیدا... پیداش کردم
پیداش کردم
121
00:12:00,877 --> 00:12:01,980
ایناهاش
122
00:12:02,956 --> 00:12:04,193
تا الان هرگز فکر نمیکردم که بتونم
123
00:12:04,364 --> 00:12:05,802
این کتاب رو با کسی سهیم بشم
124
00:12:13,930 --> 00:12:15,034
بفرما
125
00:12:17,770 --> 00:12:19,041
عکس های فوقالعاده ای ان
126
00:12:19,803 --> 00:12:21,665
عالیه
ممنون
127
00:12:30,390 --> 00:12:31,338
خب
128
00:12:31,741 --> 00:12:33,301
میبینم که سخت مشغول کاری
129
00:12:33,376 --> 00:12:35,103
دست از سرم بردار ادام
130
00:12:35,175 --> 00:12:37,226
روز خوبی نداشتم
131
00:12:37,299 --> 00:12:38,994
واقعا؟
132
00:12:40,050 --> 00:12:40,998
تعریف کن
133
00:12:43,242 --> 00:12:44,836
یه مشکلی واسه ذهنم پیش اومده
134
00:12:47,066 --> 00:12:48,403
...اینجوریه که
135
00:12:48,671 --> 00:12:51,180
اسلاید های عجیبی با سرعت تو مغزم پلی میشن
136
00:12:52,235 --> 00:12:53,639
ناسلامتی اینجا خلیجه
137
00:12:54,350 --> 00:12:55,353
این لعنتی تسخیر شده اس
138
00:12:57,402 --> 00:12:58,962
...یه دختره سلیطه اینجاس که
139
00:12:59,137 --> 00:13:00,798
همش منو اطراف شهر تعقیب میکنه
140
00:13:00,870 --> 00:13:03,289
همینطور تو ذهنمم هست و من حتی نمیدونم چرا
141
00:13:04,369 --> 00:13:05,605
هی
هیچی نیست که
142
00:13:05,677 --> 00:13:06,914
یه ذره سینت نتونه درستش کنه جیگر
143
00:13:07,485 --> 00:13:09,080
فکر نکنم کمکی کنه
144
00:13:10,001 --> 00:13:10,948
گوش کن
145
00:13:12,216 --> 00:13:13,621
،فقط بهش فکر کن
146
00:13:13,688 --> 00:13:15,584
به عنوان یه تعطیلات برای مغزت
147
00:13:17,185 --> 00:13:19,504
واقعا فکر میکنی جلوی چرخیدن این تصورات تو ذهنم رو بگیره؟
148
00:13:22,200 --> 00:13:25,076
الکی که بهشنمیگن سینت (قدیسه، مقدس) چون این لعنتی یه معجزه اس
149
00:13:25,143 --> 00:13:26,737
بهت یه نیرویی میده که از پس همه چی بر بیایی
150
00:13:35,504 --> 00:13:36,452
ممنون
151
00:13:44,244 --> 00:13:45,672
اشکالی نداره بچه جون
152
00:13:45,745 --> 00:13:47,440
منم دیگه کل وجودمو اینجا ندارم
153
00:14:39,387 --> 00:14:44,415
امممم بیا یه کلبه پیدا کنیم جیگر
154
00:14:45,611 --> 00:14:47,016
اه... میشل؟
155
00:14:47,283 --> 00:14:48,621
چه غلطی داری میکنی؟
156
00:14:48,788 --> 00:14:51,565
ادام راست میگفت
157
00:14:51,733 --> 00:14:52,837
سینت عالیه
158
00:14:58,977 --> 00:15:01,014
هی جلوپاتو نگاه گن
159
00:15:02,034 --> 00:15:03,594
هی میشل میز هفت یه...میخواد
160
00:15:03,669 --> 00:15:04,906
الان سر کار نیستم
161
00:15:04,977 --> 00:15:06,115
عجله کن کلبه ها اینطرفن
162
00:15:06,183 --> 00:15:07,588
Whoa, whoa,whoa, whoa. Hey,
Hey, hey, hey.
163
00:15:07,654 --> 00:15:08,568
Ow! Ow!
164
00:15:08,635 --> 00:15:09,549
متاسفم ولی جای خالی نمونده
165
00:15:09,616 --> 00:15:11,077
هی دابژ! بیخیال
بهش احتیاج دارم
166
00:15:11,353 --> 00:15:12,947
اینجا از اونجاهاش نیست
167
00:15:13,770 --> 00:15:14,717
...و تو
168
00:15:15,532 --> 00:15:17,336
تو هم از اونجور دخترا نیستی
(میشل نرو اونطور جاها)
169
00:15:17,403 --> 00:15:18,473
حالا هرچی
170
00:15:18,547 --> 00:15:19,617
بزن بریم
171
00:15:22,961 --> 00:15:24,756
خب، یه راهنمای ترجمه
172
00:15:24,825 --> 00:15:26,810
برای این صفحه هایی که نمیتونم بخونم هست؟
173
00:15:27,585 --> 00:15:29,670
وقتی آماده بودی میتونی بخونیشون
174
00:15:30,192 --> 00:15:31,428
کِی؟
175
00:15:31,700 --> 00:15:33,562
کِی؟
چجوری آماده شم؟
176
00:15:34,675 --> 00:15:37,027
متن باید دوباره برات بیان بشه
177
00:15:37,595 --> 00:15:40,504
وقتی زمان مناسبش برسه معنی همشو میفهمی
178
00:15:48,813 --> 00:15:50,897
فکر میکنی کی بتونم اینو بخونم؟
179
00:15:54,309 --> 00:15:56,103
اینو از کجا آووردی؟
180
00:15:56,173 --> 00:15:58,392
چیزای خیلی جالبی توی... پیدا کردم
181
00:15:58,461 --> 00:16:00,390
تو انجمن تاریخی
182
00:16:05,136 --> 00:16:06,730
تو برای این آماده نیستی
183
00:16:07,945 --> 00:16:09,471
فقط تو رو سردرگم میکنه
184
00:16:36,864 --> 00:16:38,301
هی
185
00:16:38,468 --> 00:16:39,839
چیکارا میکنی؟
186
00:16:39,907 --> 00:16:41,858
...خب الان داریم مث ادم حرف میزنیم با همدیگه یا
187
00:16:42,134 --> 00:16:43,171
چی؟
188
00:16:44,584 --> 00:16:46,770
لازمه که جریاناتمون رو در حال حاظرکنار بزاریم
189
00:16:47,241 --> 00:16:49,002
ون به کمکت نیاز دارم
190
00:16:49,072 --> 00:16:51,214
چرا؟ چی شده مگه؟
191
00:16:51,387 --> 00:16:53,538
راجبع ادام
داره (مواد) مصرف میکنه
192
00:16:53,611 --> 00:16:55,071
اونم خیلی زیاد
193
00:16:55,149 --> 00:16:56,876
آره داغون به نظر میرسه
194
00:16:57,047 --> 00:16:59,756
میدونم که کار همیشگیشه
ولی قدیمی ترین دوستمه
195
00:16:59,826 --> 00:17:01,421
طاقت دیدنشو تو این حال ندارم
196
00:17:05,158 --> 00:17:07,087
لازمه که هممون بریم و باهاش حرف بزنیم
197
00:17:08,791 --> 00:17:09,862
میام
198
00:17:12,025 --> 00:17:12,973
خوبه
199
00:17:39,048 --> 00:17:40,542
چرا همه خیلی جدی به نظر میان؟
200
00:17:45,498 --> 00:17:48,206
ادام...ما نگران حالتیم
201
00:17:48,277 --> 00:17:49,737
میتونم مراقب خودم باشم
202
00:17:49,814 --> 00:17:51,898
میخوایم که کمک کنیم
خب...حالا به هرچیزی که لازم داشته باشی
203
00:17:51,971 --> 00:17:53,108
برای کنار گذاشتن مواد
204
00:17:53,182 --> 00:17:54,319
اینجاییم تا کمکت کنیم
205
00:17:55,540 --> 00:17:56,977
پس همه اش بخاطر اینه؟
206
00:17:59,068 --> 00:18:00,639
خب جشن گرفتن رو دوست دارم، اونم یه ذره
207
00:18:01,120 --> 00:18:02,781
از کی تا حالا جرم بزرگیه؟
208
00:18:03,053 --> 00:18:04,057
دلم برای دوست قدیمیم تنگ شده
209
00:18:04,132 --> 00:18:05,503
دلتنگ ادام سابق ام
210
00:18:06,271 --> 00:18:08,066
اوه بیخیال
211
00:18:08,133 --> 00:18:09,927
تو دیگه اصلا نمیخوای با من وقت بگذرونی
212
00:18:09,997 --> 00:18:11,268
اونم نه از وقتی که سرو کله کِوین پیدا شده
213
00:18:11,337 --> 00:18:12,408
ولمون کن بابا!
214
00:18:12,482 --> 00:18:14,143
تو دیگه حتی از آسیب زدن به خودتم راضی نمیشی
215
00:18:14,215 --> 00:18:16,299
تو به میشل سینت دادی
216
00:18:16,373 --> 00:18:17,866
ای مرتیکه خودخواه حرومزاده
217
00:18:18,043 --> 00:18:19,146
بهش لطف کردم
218
00:18:19,220 --> 00:18:21,337
شنیدم که با چندتا پسر ریخته رو هم!
219
00:18:21,411 --> 00:18:23,852
هیچ موادی تو رو وادار به سکس اشتباهی نمیکنه
220
00:18:23,929 --> 00:18:25,656
نمیتونی اینو به حساب سینت بزاری
221
00:18:25,727 --> 00:18:28,145
ببینید...خیله خب
ما اینجا نیومدیم که راجبع میشل حرف بزنیم
222
00:18:28,212 --> 00:18:30,754
باشه؟
اینجاییم تا درمورد تو صحبت کنیم
223
00:18:32,794 --> 00:18:35,012
نکه خیلی هم بهم اهمیت میدی
224
00:18:35,783 --> 00:18:37,873
به حرف دوستات گوش بده دابژ
225
00:18:37,922 --> 00:18:39,449
این خیلی خنده داره
226
00:18:39,524 --> 00:18:40,984
که تو هم با همه ی این چیزا موافقی
227
00:18:41,561 --> 00:18:43,612
اونم تویی که خودت بارها سینت زدی
228
00:18:43,686 --> 00:18:45,348
به چپمم نی چه موادهایی میزنی
229
00:18:45,419 --> 00:18:46,946
وایب این خونه رو داری خراب میکنی
(وایب: حس و حال)
230
00:18:47,021 --> 00:18:49,597
و پیدا کردن مستاجر های جدید یه بار اضافیه که اصلا نمیخوامش
231
00:18:52,023 --> 00:18:53,618
این هر ضرری رو جبران میکنه
232
00:18:59,363 --> 00:19:00,466
خب، خوب پیش رفت
233
00:19:02,114 --> 00:19:04,199
تو خبر داشتی که این چیزا رو از کجا میگرفته؟
234
00:19:04,266 --> 00:19:06,103
مگه من چی ام؟ یه نارک؟
(نارک: مخفف مامور مواد مخدر که برای پلیس فدرال کار میکنه)
235
00:19:06,683 --> 00:19:07,920
من میرم دنبالش
236
00:19:07,992 --> 00:19:11,024
نه توبی بزار بره
نمیتونی این قضیه رو درست کنی
237
00:19:11,098 --> 00:19:13,027
خودش باید این مسئله رو متوجه بشه
238
00:19:14,970 --> 00:19:16,407
من میرم دنبالش
239
00:19:16,922 --> 00:19:17,836
میری؟
240
00:19:17,903 --> 00:19:18,940
ممنونم
241
00:20:39,960 --> 00:20:40,908
هی
242
00:20:41,378 --> 00:20:43,630
هی
میتونی اینو بخونی؟
243
00:20:46,037 --> 00:20:48,511
ببین ازت ممنونم که رفتی دنبال ادام
244
00:20:48,588 --> 00:20:51,721
ولی...اگه فکر کردی قراره یه طلسم دیگه باهات انجام بدم
245
00:20:51,792 --> 00:20:53,453
اونوقت سخت در اشتباهی
246
00:20:53,625 --> 00:20:56,435
فقط دارم میپرسم میتونی اینو بخونی یا نه
247
00:20:56,603 --> 00:20:57,807
لطفا؟
248
00:21:00,034 --> 00:21:02,453
نه
هیچ مفهمومی نداره
249
00:21:02,619 --> 00:21:03,690
عجیبه
250
00:21:05,377 --> 00:21:06,904
منم نمیتونستم بخونمش
251
00:21:06,928 --> 00:21:08,879
و...الان میتونم
252
00:21:10,304 --> 00:21:12,846
پس...کتاب داره تغییر میکنه؟
253
00:21:14,459 --> 00:21:15,406
نه
254
00:21:16,447 --> 00:21:17,395
من تغییر کردم
255
00:21:22,897 --> 00:21:24,268
خوشمزه بود
256
00:21:25,450 --> 00:21:26,943
میدونم که نمیتونم مثل تو اشپزی کنم
257
00:21:27,019 --> 00:21:29,627
ولی میخوام برای تنوع هم که شده خودم هواتو داشته باشم
258
00:21:29,700 --> 00:21:30,803
خوشحالم
259
00:21:36,794 --> 00:21:37,707
Hey, hey, hey.
260
00:21:37,775 --> 00:21:39,235
دسر باید منتظر بمونه!
261
00:21:39,312 --> 00:21:40,515
عجله واسه چیه؟
262
00:21:41,631 --> 00:21:42,735
باید برم کافی نت
263
00:21:42,809 --> 00:21:43,879
قبل از اینکه ببنده
264
00:21:44,654 --> 00:21:46,091
بهتره یه چیزایی از
265
00:21:46,157 --> 00:21:47,686
سایت های اعتیاد دانلود کنم
266
00:21:47,852 --> 00:21:49,346
برای ادام؟
267
00:21:50,321 --> 00:21:51,873
مشکلی داره؟
268
00:21:52,249 --> 00:21:54,991
خرابکاری های اون پارتی بوی رو همیشه تو جمع میکنی
(پارتی بوی: پسرایی که تو مهمونی مواد زیادی میزنن و جوگیرن، مثل استریت هایی که با شات سوم از پسرا لب هم میگیرن)
269
00:21:55,062 --> 00:21:56,556
اون تا حالا واست چیکار کرده؟
270
00:21:56,626 --> 00:21:58,210
این پسره رو یه عمره میشناسم
271
00:21:58,286 --> 00:21:59,456
ما مثل خانواده ایم
272
00:22:01,365 --> 00:22:03,293
فقط نمیخوام که ازت سو استفاده کنه
273
00:22:04,408 --> 00:22:05,812
به این میگن دوستی
274
00:22:39,275 --> 00:22:40,572
...ای جسم و روح
275
00:22:41,777 --> 00:22:43,574
خودم را وقف تو کردم
276
00:22:44,781 --> 00:22:47,544
گذشته ات را برایم فاش کن
277
00:22:50,453 --> 00:22:51,750
کِوین
278
00:22:54,125 --> 00:22:55,217
کِوین
279
00:22:59,797 --> 00:23:00,991
Ohh...
280
00:23:05,137 --> 00:23:06,603
کِوین
281
00:23:09,308 --> 00:23:11,242
این چیزی نیست که توافق کرده بودیم
هی
282
00:23:11,310 --> 00:23:12,778
Hey!
Aah!
283
00:23:20,753 --> 00:23:23,348
بچه ها نباید راجبع این موضوع بدونن باشه؟-
بهشون نمیگم-
284
00:23:25,625 --> 00:23:27,025
!کیش و مات
285
00:23:44,680 --> 00:23:45,646
کِوین
286
00:23:45,715 --> 00:23:48,206
انگاری موتورم مشکل پیدا کرده
287
00:23:48,285 --> 00:23:50,149
تق تق میکنه
288
00:23:50,219 --> 00:23:51,447
میتونی یه نگاه بهش بندازی؟
289
00:23:51,521 --> 00:23:53,785
حتما
یه ساعت بهم وقت میدی؟
290
00:23:53,857 --> 00:23:55,654
این همونیه که فکر میکنم؟
291
00:23:55,726 --> 00:23:57,695
اگه که فکر میکنی یه ست شطرنجه
292
00:23:57,761 --> 00:23:59,319
قبلنا همیشه با...بازی میکردم
293
00:23:59,396 --> 00:24:00,830
با کی؟
294
00:24:01,898 --> 00:24:03,457
کسی که میشناختم
295
00:24:03,534 --> 00:24:06,128
خب، سال هاست یه حریف درست و حسابی نداشتم
296
00:24:06,204 --> 00:24:07,501
باید یه دست بازی کنیم
297
00:24:12,211 --> 00:24:15,305
خب، اون شخص خاصی که قبلنا باهاش بازی میکردی کیه؟
298
00:24:18,717 --> 00:24:20,207
اسمش دریک بود
299
00:24:21,553 --> 00:24:24,182
مادر و پدر ناتنیم فکر میکردن اون عالیه
300
00:24:26,059 --> 00:24:27,687
با من توی تیم شنا بود
301
00:24:29,130 --> 00:24:31,154
فکر میکردن اون(دریک) باعث میشه مردونه تر رفتار کنم
302
00:24:31,232 --> 00:24:33,029
اون به ماشین های مسابقه ای علاقه داشت
303
00:24:34,402 --> 00:24:36,928
اونها از علایق مردونه اش
304
00:24:37,004 --> 00:24:38,699
که شامل سکس با مرداست خبر نداشتن
305
00:24:41,143 --> 00:24:42,303
خب بعدش چی شد؟
306
00:24:45,248 --> 00:24:46,714
وقتی رو کار بودیم مامانم اومد داخل
307
00:24:47,916 --> 00:24:49,850
خیلی عصبانی بود
308
00:24:49,919 --> 00:24:51,011
...منظورم اینکه
309
00:24:51,087 --> 00:24:52,782
...اگه با نگاه کردنش میتونست ادمو بکشه
(یعنی جوری نگاه میکرد که انگار میخواست منو بکشه)
310
00:24:52,855 --> 00:24:55,119
اون طرز نگاه رو میشناسم
Ohh!
311
00:24:55,192 --> 00:24:57,056
عشق اولم رو به یاد دارم...ریموند
312
00:24:59,463 --> 00:25:01,294
مچ مارو هم همینجوری گرفتن
313
00:25:04,268 --> 00:25:05,429
خب مادرت چیکار کرد؟
314
00:25:08,105 --> 00:25:09,573
به والدینش گفت
315
00:25:11,276 --> 00:25:14,041
اونا هم فرستادنش به مدرسه نظامی
باورت میشه؟
316
00:25:14,112 --> 00:25:16,205
چقدر کلیشه ای
317
00:25:16,282 --> 00:25:17,772
میتونست بدتر از اینا باشه
318
00:25:22,955 --> 00:25:24,389
خب ریموند چی شد؟
319
00:25:33,601 --> 00:25:35,432
اونو هم فرستادن بره
320
00:25:39,974 --> 00:25:41,101
متاسفم مرد
321
00:26:16,515 --> 00:26:17,482
Mmm...
322
00:26:19,352 --> 00:26:20,284
Mmm...
323
00:26:20,353 --> 00:26:22,287
اوه الان دیگه برای من وقت میزاری؟!
324
00:26:22,355 --> 00:26:23,982
تو که هنوز بخاطر این موضوع عصبانی نیستی؟
325
00:26:25,191 --> 00:26:26,624
یه راهی بلدم که میتونی برام جبرانش کنی
326
00:26:36,204 --> 00:26:37,796
واو! اینو از کجا گرفتی؟
327
00:26:37,871 --> 00:26:40,306
از اون یاروئه...دابژ
موتور ماشینش رو تعمیر کردم
328
00:26:40,375 --> 00:26:42,002
تو ازش یه هدیه گرفتی؟
329
00:26:43,878 --> 00:26:46,313
هدیه نیست، دستمزد کارمه
330
00:26:46,381 --> 00:26:47,973
یه جوری رفتار میکنی که کار اشتباهی به نظر بیاد
331
00:26:48,050 --> 00:26:49,813
خب اشتباهه
اونم کارش درست نیست
332
00:26:49,885 --> 00:26:52,479
از کی تاحالا با این یارو میگردی؟
333
00:26:52,556 --> 00:26:54,148
خودت بهم گفتی دوست پیدا کنم
334
00:26:54,223 --> 00:26:55,815
اون شطرنج بازی میکنه
پسر خوبیه
335
00:26:55,892 --> 00:26:57,359
دارم بهت میگم اون دردسرسازه
336
00:27:01,398 --> 00:27:02,695
یه جورایی مثل ادام؟
337
00:27:04,902 --> 00:27:07,165
آمبروسیوس سعی داره مارو از هم جدا کنه
338
00:27:07,238 --> 00:27:09,069
نمیدونم چرا نمیتونی اینو بفهمی
339
00:27:09,140 --> 00:27:10,368
اون عاشق توئه
340
00:27:11,576 --> 00:27:13,204
و ادام هم عاشق تو نیست؟؟
341
00:27:13,277 --> 00:27:16,247
فقط بهم اعتماد کن لطفا
اون دستبند رو هم در بیار
342
00:27:18,016 --> 00:27:19,210
خیله خب
343
00:27:19,284 --> 00:27:21,377
باورم نمیشه که باهاش وقت میگذرونی
344
00:27:22,755 --> 00:27:24,848
تو پرسیدی منم راستشو بهت گفتم
345
00:27:24,923 --> 00:27:26,755
میخواستی بهت دروغ بگم؟
میخوام که حرفمو باور کنی
346
00:27:26,826 --> 00:27:29,158
وقتی که بهت میگم اون خطرناکه
347
00:27:29,229 --> 00:27:31,925
اوه توبی...
روحتم خبر نداره
348
00:27:31,999 --> 00:27:33,591
که چقدر میتونم خطری باشم
349
00:27:57,293 --> 00:27:58,282
گریس
350
00:28:17,816 --> 00:28:19,943
تو به زور وارد خونه ام شدی و ازم دزدی کردی
351
00:28:20,019 --> 00:28:22,817
اوه ولمون کن بابا
،اگه من چیزی ازت میخواستم
352
00:28:22,888 --> 00:28:25,083
وقتی نیستی یواشکی نمیومدم خونت
353
00:28:25,157 --> 00:28:26,647
رقص کنان میام و برش میدارم
354
00:28:26,725 --> 00:28:28,523
آخه دیگه کی اون چیزای قدیمی رو میخواد؟
355
00:28:30,229 --> 00:28:31,197
Mmm.
356
00:28:32,499 --> 00:28:33,591
ون
357
00:28:33,667 --> 00:28:37,104
دختر خیلی کنجکاویه
358
00:28:37,171 --> 00:28:40,106
و ظاهرا از اون زبردستاشم هست
359
00:28:41,208 --> 00:28:43,005
اوه نگران نباش
نمیتونه بخونتش
360
00:28:43,077 --> 00:28:44,272
راجبع چی داری حرف میزنی؟
361
00:28:44,345 --> 00:28:47,213
اوه بهم نشونش داده
رازت فاش شده
362
00:28:48,683 --> 00:28:51,152
میدونی...هیچ وقت فکر نمیکردم
363
00:28:51,219 --> 00:28:53,814
که بتونم اعتدالین لیبرا
رو تو عمرم ببینم
( لیبرا: برج میزان یا همون مهر ماه. منظورش اعتدال پاییزیه)
364
00:28:53,889 --> 00:28:56,051
اگه زمانی که قرار بود میمردی، نمیدیدی
365
00:28:56,125 --> 00:28:59,117
حالا جفتمون اینجاییم تا اون روز رو ببینیم
366
00:28:59,195 --> 00:29:01,163
روش حساب باز نکن
(یعنی تا اون روز زنده نمیمونی که ببینی)
367
00:29:06,536 --> 00:29:07,469
حرکت خوبی بود
368
00:29:09,573 --> 00:29:11,474
نمیتونم ازکاراش سر در بیارم
...منظورم اینکه
369
00:29:11,542 --> 00:29:13,134
اون نمیزاره که براش هدیه بخرم
370
00:29:13,211 --> 00:29:15,406
بعدش اجازه میده آمبروسیوس اینو براش بگیره؟
371
00:29:17,048 --> 00:29:18,913
اینو چجوری برداشتی؟
372
00:29:18,984 --> 00:29:20,542
الان خوابه
(وقتی خواب بود برداشتم)
373
00:29:20,620 --> 00:29:22,382
بزار ببینمش
374
00:29:22,454 --> 00:29:23,513
Ow! Jesus!
375
00:29:24,557 --> 00:29:26,991
یه طلسم روشه
376
00:29:27,059 --> 00:29:29,824
ولی به من و کِوین آسیبی نزد
377
00:29:29,895 --> 00:29:31,487
تو جادوگر ماه نیستی خب
378
00:29:31,565 --> 00:29:33,532
نیروی درون این جادوی خورشیده
379
00:29:34,901 --> 00:29:36,333
انرژی(جادوگرای)مرد از خورشید و آتیشه
380
00:29:36,403 --> 00:29:38,337
و انرژی(جادوگرای)زن، از ماه و آبه
381
00:29:38,405 --> 00:29:41,273
خب...چجور طلسمیه؟
منظورم اینکه چه کاری میکنه؟
382
00:29:41,341 --> 00:29:42,673
نمیدونم
383
00:29:42,743 --> 00:29:44,302
آمبروسیوس به یه طریقی بهش وصل شده
384
00:29:44,379 --> 00:29:46,347
...وقتی بهش دست زدم
385
00:29:46,414 --> 00:29:49,542
اینجوری بود که انگار تو این اتاقه و مارو نگاه میکنه
386
00:30:20,786 --> 00:30:22,378
بربن لطفا
387
00:30:22,454 --> 00:30:24,582
از بهترینش
388
00:30:26,626 --> 00:30:28,058
!تو دیگه خیلی رو داری جاکش
389
00:30:28,127 --> 00:30:29,491
نزار به گوش مارکو برسه
390
00:30:29,562 --> 00:30:31,587
که اینجوری با مشتری ها حرف میزنی
391
00:30:37,638 --> 00:30:41,074
حتما با مردای خوشگل زیادی رو تو این شغل آشنا میشی
392
00:30:41,140 --> 00:30:43,939
این باید برای رابطه ات کشنده باشه
393
00:30:44,011 --> 00:30:46,981
از کوین فاصله بگیر
جدی میگم
394
00:30:48,048 --> 00:30:49,242
و اگه اینکارو نکنم؟
395
00:30:49,317 --> 00:30:51,808
به همه میگم که واقعا چی هستی
396
00:30:59,662 --> 00:31:00,789
!لیوانا بالا
397
00:31:16,614 --> 00:31:17,638
هی مرد
398
00:31:20,017 --> 00:31:21,314
فندک داری؟
399
00:31:37,537 --> 00:31:39,004
به نظر میاد شب سختی داشته باشی
400
00:31:39,072 --> 00:31:40,164
مشکل چیه؟
401
00:31:41,542 --> 00:31:42,565
مشکل؟
402
00:31:42,643 --> 00:31:44,474
این چطوره؟
403
00:31:44,545 --> 00:31:46,740
هیچکس تو این دنیا نیست که بتونم باهاش خود واقعیم باشم
404
00:31:48,048 --> 00:31:49,346
به هیچکس نمیتونم اعتماد کن
405
00:31:51,887 --> 00:31:53,046
حقیقت نداره
406
00:31:56,558 --> 00:31:57,855
میتونی به من اعتماد کنی
407
00:32:18,649 --> 00:32:19,844
Ohh...
408
00:32:19,917 --> 00:32:20,885
Mmm...
409
00:32:22,921 --> 00:32:24,218
بزن بریم یه جایی
410
00:32:27,025 --> 00:32:29,255
لازم نیست جایی بریم
411
00:32:29,328 --> 00:32:30,351
Uhh!
412
00:32:30,429 --> 00:32:31,862
Uhh!
Uhh...
413
00:32:31,931 --> 00:32:32,898
آروم باش
414
00:32:32,965 --> 00:32:34,364
تو خیلی جذابی
415
00:32:34,433 --> 00:32:35,799
صبرکن صبرکن
416
00:32:35,868 --> 00:32:37,700
صبرکن صبرکن
کاندوم داری؟
417
00:32:37,770 --> 00:32:39,203
نگران این مسئله نباش
418
00:32:39,272 --> 00:32:40,830
Uhh!
!دست نگه دار
419
00:32:40,907 --> 00:32:43,034
!گفتم نگران نباش
420
00:32:43,109 --> 00:32:44,406
Uhh! Uhh...
Unh!
421
00:32:46,112 --> 00:32:47,774
!من اینجوری اصلا نمیتانم
:)))
422
00:32:47,849 --> 00:32:49,339
Uhh!
Ohh!
423
00:32:51,118 --> 00:32:52,051
Ohh!
424
00:32:57,893 --> 00:32:59,087
گاییدمت
425
00:33:01,463 --> 00:33:02,987
Uhh!
426
00:33:08,938 --> 00:33:09,870
Oh, yeah.
427
00:33:09,939 --> 00:33:10,928
Uhh!
428
00:33:11,007 --> 00:33:12,441
Uhh. Uhh! Uhh!
429
00:33:12,508 --> 00:33:13,999
Uhh! Aah!
430
00:33:14,077 --> 00:33:15,305
Aah! Aah!
Yeah.
431
00:33:56,190 --> 00:33:57,316
خب خب
432
00:33:58,526 --> 00:34:00,323
پس، نظرت در مورد ما عوض شد؟
433
00:34:02,531 --> 00:34:03,520
نه
434
00:34:05,034 --> 00:34:06,661
پس اینجا چیکار میکنی؟
435
00:34:09,706 --> 00:34:10,832
نمیدونم
436
00:34:15,045 --> 00:34:17,172
به نظر میاد که برای یه شب به اندازه کافی داشتی
(زیادی مواد زدی)
437
00:34:25,222 --> 00:34:26,656
...چرا بهم ملحق نمیشی
438
00:34:26,724 --> 00:34:28,214
برای نوع متفاوتی از نعشه شدن؟
439
00:35:08,938 --> 00:35:10,235
نباید سوار اون باشی؟
440
00:35:10,306 --> 00:35:11,273
بامزه
441
00:35:11,340 --> 00:35:13,809
از شر اون دستبد خلاص شدی؟
ناپدید شد
442
00:35:16,446 --> 00:35:17,936
ادام
Oomp!
443
00:35:20,283 --> 00:35:22,115
Ohh!
کمکم کن
444
00:35:22,185 --> 00:35:23,312
چی شده؟
445
00:35:23,387 --> 00:35:24,479
Uhh!
446
00:35:24,555 --> 00:35:26,386
هی بیدار شو
به من نگاه کن
447
00:35:26,457 --> 00:35:27,890
Uhh...
ادام
448
00:35:52,653 --> 00:35:54,450
ت...توبی
متاسفم
449
00:35:54,522 --> 00:35:55,955
Hey. Shh.
450
00:35:58,826 --> 00:36:00,260
دوست دارم مرد
451
00:36:01,328 --> 00:36:02,921
منم دوست دارم رفیق
نه
452
00:36:03,999 --> 00:36:06,991
جدی میگم
من واقعا دوست دارم
453
00:36:07,070 --> 00:36:08,469
همیشه دارم
454
00:36:11,340 --> 00:36:12,307
میدونم
455
00:36:14,510 --> 00:36:15,477
میدونی؟
456
00:36:16,513 --> 00:36:17,638
البته
457
00:36:18,681 --> 00:36:19,978
همیشه میدونستم
458
00:36:22,352 --> 00:36:23,649
ولی من الان با کِوینم
459
00:36:25,355 --> 00:36:28,154
تو و من ...دوستیم
460
00:36:29,694 --> 00:36:31,286
باید کافی باشه
461
00:36:40,306 --> 00:36:42,501
این یه اعتدالین عادی نیست
462
00:36:42,576 --> 00:36:44,634
اعتدالین لیبراس، یادته که؟
463
00:36:44,710 --> 00:36:46,837
قدرت بی حد و اندازه ای رو درخودش داره
464
00:36:46,913 --> 00:36:49,973
...تجلی الهی با قدرتش
465
00:36:50,050 --> 00:36:51,415
ممکنه بتونه چیزی که اشتباه هست رو درست کنه
466
00:36:51,485 --> 00:36:53,783
سه شب دیگه
467
00:36:53,854 --> 00:36:55,322
تجلی الهی
468
00:36:55,388 --> 00:36:57,152
،روی سنگ تریزم در زمان اعتدالین وایمیسته
469
00:36:57,225 --> 00:36:59,090
شانس اینو پیدا میکنه که به گذشته برگرده
470
00:36:59,160 --> 00:37:01,355
و چیزی رو برای بهتر شدن اوضاع تغییر بده
471
00:37:01,430 --> 00:37:03,989
چرا بخوام به گذشته برگردم و چیزی رو تغییر بدم؟
472
00:37:04,066 --> 00:37:06,033
خب به یه سری چیزا میتونم فکر میکنم
473
00:37:08,070 --> 00:37:10,664
چی میشد اگه میتونستی به گذشته برگردی و قبل از اینکه گریس ریموند رو بکشه اونو نجات بدی؟
474
00:37:10,739 --> 00:37:13,231
اگه شانس نجات چیزی رو داشته باشم و اونکارو نکنم
475
00:37:13,308 --> 00:37:15,869
اونوقت هر اشتباهی که
تا حالا مرتکب شدم تبدیل به یه عمل عمدی میشه
476
00:37:15,944 --> 00:37:19,437
پس همینجوری راهتو میگیری و میری؟
عیب این نظریه رو نمیبینی؟
477
00:37:19,516 --> 00:37:20,575
من نمیترسم
478
00:37:20,650 --> 00:37:22,516
...پس فکرمیکنی گریس چیکار میکنه
479
00:37:22,585 --> 00:37:25,521
اگه اون کسی باشه که قدرت رو در لحظه تعادل به دست میاره؟
480
00:37:25,588 --> 00:37:28,524
هیچ دنیای جدید و امیدوار کننده ای برای تو دیگه وجود نداره
481
00:37:28,592 --> 00:37:30,059
اصلا دنیایی وجود نخواهد داشت
482
00:37:32,096 --> 00:37:33,586
چیزی تو ذهنته؟
483
00:37:33,665 --> 00:37:35,758
بهمدت صد سال آموزشت دادم
484
00:37:35,833 --> 00:37:38,064
...کاری که برای انجامش به دنیا اومدم
485
00:37:38,136 --> 00:37:40,400
که تریزم رو از دست گریس حفظ کنم
486
00:37:42,608 --> 00:37:45,133
که برگردم و پدرم رو نجات بدم
487
00:37:47,281 --> 00:37:50,216
...یا تو این اعتدالین گریس رو به چالش میکشی
488
00:37:50,284 --> 00:37:51,750
یا اون تو رو از صفحه روزگار محو میکنه
489
00:37:54,955 --> 00:37:56,081
...وظیفه خودتو انجام بده
490
00:37:57,191 --> 00:37:59,216
بعدش اونو(گریس)از سر راه بر میداریم
491
00:38:26,656 --> 00:38:27,589
میشل
492
00:38:27,657 --> 00:38:28,749
میشل
493
00:38:29,827 --> 00:38:30,759
میشل
494
00:38:30,828 --> 00:38:33,389
Uhh!
نه نه
495
00:38:33,464 --> 00:38:34,432
نه
496
00:38:36,567 --> 00:38:38,091
!برید بیرون
497
00:38:38,170 --> 00:38:39,262
!برید بیرون
498
00:38:39,338 --> 00:38:40,270
کی بره بیرون؟
499
00:38:40,339 --> 00:38:42,705
شیاطین درون ذهنم
نه
500
00:38:42,774 --> 00:38:44,765
Shh.
نه
501
00:38:47,846 --> 00:38:49,280
گوش کن
گوش کن
502
00:38:49,348 --> 00:38:50,941
،وقتی استفاده از سینت رو بزاری کنار
503
00:38:51,017 --> 00:38:52,883
توهماتت متوقف میشن
504
00:39:55,418 --> 00:40:05,418
مترجم
nvx
505
00:40:14,443 --> 00:40:15,375
خسته شدی؟
506
00:40:15,445 --> 00:40:16,376
خستم
507
00:40:18,281 --> 00:40:20,044
عجب مسئله ای بود
508
00:40:20,115 --> 00:40:21,707
میدونم
509
00:40:21,784 --> 00:40:23,877
نه
...تو
510
00:40:23,953 --> 00:40:25,580
تو واقعا شگفت انگیزی
511
00:40:25,655 --> 00:40:26,917
تو واقعا دوستش داری
512
00:40:28,124 --> 00:40:29,922
اره مثل یه داداش
513
00:40:31,462 --> 00:40:32,895
اون واقعا خوش شانسه که تو رو داره
514
00:40:35,432 --> 00:40:36,900
همینطور من
515
00:40:45,144 --> 00:40:47,407
فقط...آروم باش
هی
516
00:40:47,480 --> 00:40:49,573
هی
کل روز رو وقت داریم
517
00:40:52,818 --> 00:40:55,287
Mmm...
518
00:41:31,195 --> 00:41:33,629
،ای نیروی تریزم
!این مجرا رو پر کن
519
00:42:59,959 --> 00:43:01,927
"مراسم اعتدالین لیبرا"
520
00:43:08,969 --> 00:43:10,231
فکر کردی داری چیکار میکنی؟
521
00:43:13,808 --> 00:43:16,402
چرا...راجبع این چیزی بهم نگفتی؟
522
00:43:16,477 --> 00:43:19,242
گفتم که، این فقط تو رو سردرگم میکنه
523
00:43:19,314 --> 00:43:20,781
خوشحال باش که نمیتونی بخونیش
524
00:43:23,819 --> 00:43:25,013
،برای دست یابی به اعتدالین لیبرا
525
00:43:25,086 --> 00:43:28,648
تجلی الهی باید قدرتی فراتر از یک شخص به دست آورد
526
00:43:28,724 --> 00:43:29,884
که پیوند با داوطلب
527
00:43:29,959 --> 00:43:32,451
نیروی جامعه تریزم را تامین میکند
528
00:43:34,330 --> 00:43:35,821
زود یاد میگیری
529
00:43:35,899 --> 00:43:37,924
حالا میفهمم چرا میخوای که تسلیم تو بشم
530
00:43:38,001 --> 00:43:40,094
تو میخوای از نیروی من تغذیه کنی
531
00:43:40,171 --> 00:43:43,435
پس فکر کردی وارث تریزم بودن به چه معنیه؟
532
00:43:43,508 --> 00:43:45,271
به معنی اطاعت کردن از معلم الهیته
533
00:43:45,343 --> 00:43:47,811
تا وقتی که بالاخره نوبتت برای اینکه مورد اطاعت قرار بگیری فرا بسه
534
00:43:49,347 --> 00:43:50,439
این خیلی بگاییه
535
00:44:07,868 --> 00:44:09,698
عجب، از این خز هم میتونه باشه؟
536
00:44:09,770 --> 00:44:11,965
گردشگرا دوس دارن
537
00:44:12,039 --> 00:44:14,303
و گردشگرای راضی به بارتندرشون انعام میدن
538
00:44:14,376 --> 00:44:15,865
باورت نمیشه
این چشمه آبگرم رو
539
00:44:15,943 --> 00:44:17,535
تو جنگل پشت خلیج پیدا کردم
540
00:44:18,679 --> 00:44:20,807
فکر میکنم جایی باشه که مراسماشونو انجام میدادن
541
00:44:20,881 --> 00:44:23,646
اونوقت شاید بخوای که...اهم
542
00:44:23,719 --> 00:44:25,311
سلام
543
00:44:25,387 --> 00:44:26,649
منو یادت میاد؟
544
00:44:26,723 --> 00:44:28,485
من میشلم
545
00:44:28,558 --> 00:44:29,683
آره قطعا یادمه
546
00:44:31,060 --> 00:44:32,994
ببین
میدونم که گفتم
547
00:44:33,062 --> 00:44:34,290
میخوام دست از سرم برداری
548
00:44:34,364 --> 00:44:35,661
ولی باید باهات حرف بزنم
549
00:44:35,732 --> 00:44:37,597
باشه
550
00:44:37,668 --> 00:44:40,159
نمیتونم فکرتو از سرم بیرون کنم
551
00:44:41,405 --> 00:44:43,703
مدارم دارم خودمو و خودتو میبینم
552
00:44:45,910 --> 00:44:47,035
باید بدونم
553
00:44:48,580 --> 00:44:49,637
که ما با همدیگه بودیم؟
554
00:44:49,714 --> 00:44:50,840
نه
555
00:44:51,883 --> 00:44:53,374
ما هیچ وقت باهمدیگه نبودیم
556
00:44:54,486 --> 00:44:56,681
اینو تو اتاقم پیدا کردم
557
00:44:58,924 --> 00:45:01,290
این تو... و منیم
558
00:45:03,095 --> 00:45:04,687
باهمدیگه
559
00:45:04,765 --> 00:45:06,528
...و من نمیشناسمت
560
00:45:06,600 --> 00:45:08,363
و حتی اینو یادمم نمیاد
561
00:45:09,703 --> 00:45:11,568
پس چه اتفاقی داره میفته؟
562
00:45:14,441 --> 00:45:15,932
نمیتونم بهت کمکی بکنم
563
00:45:18,946 --> 00:45:19,913
اوه خدایا
564
00:45:21,949 --> 00:45:23,076
خیلی متاسفم
565
00:45:30,459 --> 00:45:31,892
چجوری تونستی اونکارو بکنی؟
566
00:45:31,960 --> 00:45:33,052
اومده بود پیشت که کمکش کنی
567
00:45:33,129 --> 00:45:34,288
دیگه چه کاری میتونستم بکنم؟
568
00:45:34,364 --> 00:45:35,887
اون بدون کمک من حالش بهتره
569
00:45:35,965 --> 00:45:37,728
فقط مدام دارم گند میزنم به زندگیش
570
00:45:37,801 --> 00:45:40,895
ون تو نباید کسایی که دوست داری رو ول کنی
571
00:45:40,971 --> 00:45:42,632
مهم نیست چقدر عذاب آور باشه
572
00:45:42,707 --> 00:45:45,642
حقیقتو بهش بگو...راجبع جادو
573
00:45:45,710 --> 00:45:47,905
اون طلسم فراموشی، راجبع همه چیز
574
00:45:47,979 --> 00:45:50,242
اگه میخواد بخاطر این مسئله ازت متنفر شه، بزار بشه
575
00:45:50,314 --> 00:45:51,782
این ریسکیه که لازمه انجام بدی
576
00:45:51,849 --> 00:45:54,340
من نمیتونم کاری براش انجام بدم
577
00:45:54,419 --> 00:45:56,285
هیچ کاری نمیتونم بکنم
578
00:46:11,335 --> 00:46:21,540
:هماهنگ سازی زیرنویس و ترجمه
nvx
579
00:47:35,934 --> 00:47:37,975
...ادامه دارد
580
00:47:38,100 --> 00:47:45,856
(آنچه خواهید دید)
48712