All language subtitles for Culte Season 1 Episode 1 The Outsiders full HD on SFlix Free

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:06.000 --> 00:07.400 This series is fictional, loosely based on reality TV. 00:07.480 --> 00:09.160 People, events, places, and dialogues may have been invented, 00:09.240 --> 00:10.960 modified or recreated to express the authors' artistic vision. 00:15.640 --> 00:18.160 SATURDAY APRIL 28TH 2001 11:48 P.M. 00:22.480 --> 00:23.360 Yes, Isabelle? 00:23.440 --> 00:25.600 I'm coming. Are they still in the pool? 00:25.680 --> 00:28.320 They all left. There's just Steevy hanging around. 00:28.440 --> 00:30.960 - Okay. Send him to the confessional. - Vale. 00:32.320 --> 00:33.360 Karim for Elena. 00:34.360 --> 00:36.720 - What? - Come handle Steevy in the confessional. 00:36.760 --> 00:38.360 I'm eating. 00:38.440 --> 00:40.920 Just go, keep him there as long as you can. 00:47.320 --> 00:49.400 Do you know their name in French? Trou normand! 00:49.480 --> 00:52.800 - Raphael, Isabelle's on the line. - Put TPS on. 00:52.880 --> 00:54.000 Okay. 00:54.080 --> 00:55.040 Excuse me. 00:56.920 --> 00:58.400 - You have to see it. - Exceptional. 01:02.960 --> 01:03.840 Do you see them? 01:09.280 --> 01:11.560 - What's going on? - Call Philippe. 01:11.680 --> 01:12.640 I'll call you back. 01:16.760 --> 01:18.200 What is it? They'll get offended. 01:18.280 --> 01:19.480 Look. 01:20.560 --> 01:21.680 Jean-Édouard and Loana. 01:28.200 --> 01:30.280 Thanks. I'll call you, okay? 01:31.440 --> 01:32.800 - Good evening. - Evening. 01:49.680 --> 01:50.560 Hello? 02:00.640 --> 02:02.840 - Are they... - They are. 02:04.360 --> 02:06.160 We're gonna have to change the pool water. 02:11.760 --> 02:14.680 FOUR MONTHS EARLIER DECEMBER 2000 02:22.120 --> 02:24.760 - Boom! - How did you do that? I was winning. 02:24.840 --> 02:25.760 The window. 02:26.600 --> 02:29.000 - You can do that? - If there's no other option, yes. 02:29.800 --> 02:31.240 One more, I'll destroy you. 02:33.080 --> 02:34.960 Break's over, we're waiting for you. 02:37.000 --> 02:37.840 Why? 02:38.360 --> 02:40.040 Why is he always so mad? 02:44.920 --> 02:48.200 - Philippe Palazzo Productions, hello. - Any news about Philippe? 02:48.280 --> 02:49.200 No. 02:50.120 --> 02:51.640 - Have you seen him? - No. 03:02.280 --> 03:04.160 Has anyone seen Philippe today? 03:04.240 --> 03:05.200 - No. - Raphael? 03:05.280 --> 03:08.440 - I've signed it, it's on your desk. - I need two signatures. 03:08.520 --> 03:11.520 - Then help me find Philippe. - I have another problem. 03:12.280 --> 03:14.680 We're still in the red. The bank has rejected the loan. 03:16.920 --> 03:18.400 Remove the expenses for sets, 03:18.480 --> 03:20.560 put them in assets, we'll be up by 63k. 03:20.640 --> 03:22.040 No, wait. 03:25.440 --> 03:27.240 Up by 63k. 03:28.960 --> 03:31.800 We've got pictures of Guy Richie and Madonna's wedding. 03:31.880 --> 03:33.080 - For Wednesday? - Yes. 03:33.160 --> 03:35.720 And we got an exclusive on Roch Voisine's Christmas. 03:35.800 --> 03:37.000 I have an idea. 03:37.080 --> 03:40.680 Models speaking out about sexual abuse. 03:40.760 --> 03:42.200 That's very interesting. 03:42.280 --> 03:45.440 No, I don't want any problems with model agencies in Paris. 03:45.520 --> 03:47.040 Are you thinking about a new career? 03:47.120 --> 03:48.920 Your cheekbones aren't right. 03:50.880 --> 03:53.680 I think it's a good idea. Even models can have problems. 03:53.760 --> 03:55.560 - It's relatable. - Thank you. 03:55.640 --> 03:57.720 We don't care if the public can relate. 03:57.800 --> 03:59.840 - Do you get to decide alone? - Yes, actually. 04:01.040 --> 04:03.440 - I'm the editor-in-chief. - That's great, Cinderella. 04:03.520 --> 04:07.080 I'm the project manager. Roch Voisine, guitar, Christmas, Quebec. 04:07.160 --> 04:08.880 Old people love it, young people do, too, 04:08.960 --> 04:10.840 and guys don't feel insecure. 04:10.920 --> 04:12.200 Don't call me Cinderella. 04:13.080 --> 04:15.360 - If you see Philippe, call me. - Is there a problem? 04:15.440 --> 04:17.640 We have a flight to Amsterdam, I can't find him. 04:19.000 --> 04:21.880 Wednesday's headline isn't Roch Voisine. 04:21.960 --> 04:23.000 It's this. 04:23.080 --> 04:25.560 We got this last night, I want four stories this month. 04:27.240 --> 04:30.120 - That's so many. Why four? - Four is good. 04:51.920 --> 04:53.920 Are these the rushes or the show? 04:54.120 --> 04:55.200 No, it's the show. 04:55.920 --> 04:57.800 Big Brother, like the book? 04:58.480 --> 05:00.360 - What book? - By Orwell. 05:03.160 --> 05:04.600 1984. 05:07.240 --> 05:09.720 - They're actors, it's not real. - I think it is. 05:09.800 --> 05:12.120 - Why are they on TV? - They're stars. 05:12.200 --> 05:14.720 - Why? - Because they're on TV. 05:14.800 --> 05:16.240 It's a huge hit in Holland. 05:16.360 --> 05:17.920 Is it stupid, or great? 05:18.000 --> 05:21.560 "About ten people aged 20 to 50 lived confined in front of 26 cameras. 05:21.640 --> 05:25.000 "This lack of privacy heightens tensions and reveals personalities." 05:25.080 --> 05:26.120 Like in boarding school. 05:26.200 --> 05:30.080 "Viewers eliminate contestants until only one winner remains." 05:30.160 --> 05:32.240 I don't want to sound like a nerd, 05:32.320 --> 05:34.960 but we can't promote this thing. It was shot on a webcam. 05:35.080 --> 05:37.840 - You heard Raphael. - I get it. 05:37.920 --> 05:41.360 These days everyone has a webcam and shows where they live. 05:41.440 --> 05:42.800 I don't want one. 05:42.880 --> 05:44.720 You still count in old francs. 05:44.800 --> 05:46.680 No one wants to see where you live. 05:48.440 --> 05:49.720 It's like a peep show. 05:49.800 --> 05:51.320 Is that still a thing? 05:51.400 --> 05:53.080 There's one next door, ask Karim. 05:53.760 --> 05:56.040 You're wrong. I was going to the bakery. 05:56.120 --> 05:57.480 Okay! 05:58.120 --> 06:00.080 It's called "real TV." 06:00.640 --> 06:03.320 Could we say it in another way? "The reality of TV?" 06:03.400 --> 06:05.400 - "TV realism?" - It sounds snobbish. 06:06.440 --> 06:08.360 - "Reality television." - Not bad. 06:08.440 --> 06:10.760 It's really good, but a bit too long. 06:11.640 --> 06:12.880 "Reality TV." 06:12.960 --> 06:14.400 I like that. 06:15.200 --> 06:17.400 Karim, get me a draft for tomorrow. 06:17.480 --> 06:18.400 I'll do it. 06:18.480 --> 06:19.800 Okay, thanks. 06:19.880 --> 06:21.320 Go on, get to work. 06:24.400 --> 06:27.120 - What's up with you and Xavier? - I think he's mad at me. 06:27.200 --> 06:29.800 - Because of Envoyé Spécial? - He doesn't know about that. 06:29.880 --> 06:30.760 What is it, then? 06:31.200 --> 06:33.800 - He sent me to get his coke. - No way! 06:35.160 --> 06:37.760 He does coke, and he asks the only Arab. 06:37.840 --> 06:40.400 - I can't believe it. - He asked me in front of your boyfriend. 06:40.480 --> 06:42.360 - Who? - Guillermo. 06:42.440 --> 06:44.280 - Who's that? - The guy from I-Télé. 06:44.360 --> 06:45.920 He's not my boyfriend, that's absurd. 06:46.440 --> 06:47.520 Okay. 06:47.600 --> 06:49.280 Don't tell anyone about Xavier. 06:50.000 --> 06:53.680 That's why he always goes to the bathroom. I thought it was his prostate. 06:53.760 --> 06:57.120 He said he couldn't go because his wife wants a divorce. 06:57.200 --> 06:58.160 No way... 06:59.400 --> 07:02.600 I'm not surprised, addicted to coke and prostate problems... 07:02.680 --> 07:04.800 - His prostate isn't... - It is. 07:19.920 --> 07:21.000 Hi! 07:21.080 --> 07:22.400 Hi, honey! 07:25.560 --> 07:28.080 - Did she take her medicine? - Did you eat? 07:28.600 --> 07:30.400 She just took the rent for January. 07:30.480 --> 07:32.960 I'll exchange it for some Pokémon cards. What did you eat? 07:33.040 --> 07:34.400 Sushi. 07:34.480 --> 07:37.280 - What? - Japanese food with fish. 07:38.000 --> 07:40.600 By the way, Mrs. Nogare called for you, 07:40.680 --> 07:42.360 - from Envoyé Spécial. - When? 07:42.720 --> 07:45.720 - I don't know, after Le bigdil. - Where's the phone? 07:45.800 --> 07:47.800 Not now, it's late! 07:47.880 --> 07:49.120 They work until 10:00 p.m. 07:49.200 --> 07:52.240 - There are people who work more than you? - Where is it? 07:52.320 --> 07:54.200 - I said... - I need the phone. 07:54.280 --> 07:55.760 Wait. I'm on the phone. 07:58.560 --> 07:59.440 Here. 07:59.520 --> 08:00.440 I'll call you back. 08:02.040 --> 08:03.560 Thanks. 08:03.640 --> 08:04.640 Battery's dead. 08:10.200 --> 08:11.400 Can I use yours? 08:13.040 --> 08:14.280 I promise I'll bring it back. 08:15.920 --> 08:17.040 I promise. 08:19.200 --> 08:20.040 Thanks. 08:22.360 --> 08:23.320 And this... 08:26.040 --> 08:28.080 - Have you heard of privacy? - Fuck! 08:28.160 --> 08:29.440 Occupied! 08:29.520 --> 08:32.440 - Why the hell is it so crowded here? - Watch your mouth. 08:43.240 --> 08:44.880 Good evening, Mrs. Nogare. 08:45.000 --> 08:47.360 Yes, it's Karim Chedira. 08:49.880 --> 08:52.880 No, I'm sorry. It's the TV. 08:53.000 --> 08:53.880 Yes. 08:56.080 --> 08:58.280 He's not at the Ritz or Hotel George V. 08:59.040 --> 09:02.160 - What about the Plaza? - I'll check. Can you check Branly? 09:03.160 --> 09:04.440 I have another call. 09:04.520 --> 09:07.080 Mireille, De Lint is on the line, I'll call you back. 10:01.480 --> 10:02.520 Yes, Karim? 10:03.320 --> 10:05.240 I'm calling because I... 10:05.760 --> 10:07.480 I got the job at Envoyé Spécial. 10:07.520 --> 10:08.840 That's great! 10:08.880 --> 10:10.960 I'm sad you're leaving, but it's great. 10:11.640 --> 10:12.640 Yeah. 10:12.720 --> 10:14.320 No, but... 10:15.000 --> 10:17.400 The girl I'll be replacing is coming to PPP. 10:18.600 --> 10:19.480 What job? 10:21.520 --> 10:22.400 Yours. 10:26.320 --> 10:27.240 They're firing me. 10:29.120 --> 10:30.400 Because of the ashtray. 10:30.480 --> 10:32.480 You should've thrown 15 ashtrays at his face. 10:32.520 --> 10:36.080 I'm gonna tell Raphael and Philippe that he's a sleazy pig. 10:41.240 --> 10:42.600 Isa, dinner's ready! 10:43.520 --> 10:46.400 I have to go. I'll call you later. 10:51.400 --> 10:54.520 I hadn't seen her in ten years. She hasn't changed. 10:54.600 --> 10:55.720 Still ugly? 10:56.440 --> 10:58.240 - Honey... - She was ugly. 11:00.680 --> 11:02.440 Isabelle, don't you like it? 11:04.000 --> 11:05.680 I do, but I'm not hungry. 11:08.440 --> 11:10.920 - Work problems? - No. 11:11.440 --> 11:15.000 If you have problems at work, you can still come work for me. 11:15.080 --> 11:16.800 I'm fine. Why would you say that? 11:16.880 --> 11:20.480 - You've been sulking since the phone call. - No, I haven't. 11:20.560 --> 11:23.040 Leave her alone, her job is hard. 11:23.120 --> 11:25.480 You husband operates on brains all day long, 11:25.560 --> 11:27.040 but he still smiles at dinner. 11:28.160 --> 11:30.360 Maybe we don't really understand. 11:30.440 --> 11:32.320 It's okay, Mom, thanks. 11:32.400 --> 11:34.560 Yes, it must be difficult 11:34.640 --> 11:37.800 to produce TV shows that will appeal to... 11:37.880 --> 11:38.760 To who? 11:39.960 --> 11:40.880 To the masses. 11:40.960 --> 11:41.840 To the masses? 11:41.920 --> 11:44.760 Maybe it's not the right term, I don't know. 11:44.840 --> 11:47.560 She's got skills that I could use. 11:47.640 --> 11:50.680 Drop it. Ask Sophie, she's broke. 11:50.760 --> 11:52.560 Izzie, don't say that! 11:52.640 --> 11:55.800 - Sorry, Sophie. - Sophie wrote a dissertation. 11:55.880 --> 11:57.360 Oh, yeah, it's different. 11:57.440 --> 12:00.200 You wouldn't have to read manuscripts. 12:00.280 --> 12:03.320 - Publishing isn't just that. - Can you pass the water? 12:03.400 --> 12:04.960 There are other jobs, too. 12:05.040 --> 12:07.800 She's dyslexic, she doesn't have CJD. 12:08.720 --> 12:12.000 She's right, I'm dumb, I don't understand when there are no pictures. 12:12.680 --> 12:13.880 That's not what I'm saying. 12:13.960 --> 12:16.200 Then don't say anything. I earn my own money, 12:16.280 --> 12:18.640 I don't want a fake job in my dad's company. 12:18.720 --> 12:20.120 Why the long face, then? 12:20.200 --> 12:22.560 There's no long face! 12:23.240 --> 12:24.760 I'm just a bit shocked, that's all. 12:25.960 --> 12:27.200 Why? 12:31.800 --> 12:33.040 I got a promotion. 12:34.160 --> 12:35.600 - That's great! - Yeah. 12:35.680 --> 12:38.480 - That's great news, congratulations. - Thank you. 12:39.120 --> 12:40.720 It's wonderful... 12:40.800 --> 12:42.920 - Champagne! - Well done. 12:43.000 --> 12:45.080 - Daniel. - Yes, I'll go... 12:45.160 --> 12:46.400 Champagne... 13:17.840 --> 13:19.400 - Hello. - Evening, miss. 13:19.920 --> 13:23.480 Can you help me, I'm looking for one of your clients, 13:23.560 --> 13:24.840 Philippe Palazzo. 13:24.920 --> 13:27.480 - What's your connection to him? - I'm his son. 13:27.560 --> 13:30.800 Palazzo. He's here, he booked a room yesterday afternoon. 13:33.120 --> 13:34.040 Philippe! 13:36.280 --> 13:37.880 I can't fucking believe it. 13:37.960 --> 13:40.240 Come on, get up. 13:40.320 --> 13:42.120 Philippe, wake up. 13:42.200 --> 13:44.840 - What's going on? - You have to go. 13:44.920 --> 13:47.560 - I haven't paid. - What? 13:48.160 --> 13:49.000 Haven't paid. 13:55.240 --> 13:56.160 There. 13:57.360 --> 13:58.600 That's for you. 13:59.520 --> 14:00.960 Monica, can I get a kiss? 14:01.800 --> 14:03.920 There, a kiss. Great, thanks. 14:04.000 --> 14:05.880 Put your clothes back on, we need to go. 14:06.440 --> 14:09.560 - I have to get changed. - No, we'll miss our flight. 14:09.640 --> 14:10.960 Here. 14:11.800 --> 14:13.640 A small private jet... 14:13.720 --> 14:15.000 - You're pissing me off. - No... 14:15.080 --> 14:17.280 - With a small jet. - Fuck. 14:19.640 --> 14:20.640 Get dressed. 14:25.920 --> 14:28.480 I'll pack your bags, our flight is in two hours. 14:28.560 --> 14:31.280 I'd never had Swedish food, it's really good. 14:31.360 --> 14:33.800 You'd have loved it. But they go crazy with shots. 14:33.880 --> 14:37.000 - Skol for every meatball! - Aquavit, meatballs... 14:37.080 --> 14:38.920 - And whores at the end. - What? 14:39.000 --> 14:41.040 No, why are you saying that? 14:41.680 --> 14:42.680 Hi, Damien. 14:43.440 --> 14:45.280 Damien, honey, go to bed. 14:48.040 --> 14:49.800 He's selling paintings and movie posters, 14:49.880 --> 14:51.920 and he thinks I haven't noticed. 14:52.000 --> 14:55.200 We've lost money, but we can still fix this. 14:55.280 --> 14:56.480 We're doing our best. 14:56.560 --> 14:59.000 I don't care if he has debts, even in brothels, 14:59.080 --> 15:01.440 or I would've left him ages ago, like his ex. 15:01.520 --> 15:04.480 - But he hasn't paid for Damien's school! - Sorry. 15:04.560 --> 15:06.920 The company we bought in New York didn't work out. 15:07.000 --> 15:08.400 How much do you owe? 15:09.480 --> 15:11.200 - I don't know exactly. - Listen, 15:11.280 --> 15:14.760 I've been supporting him for 15 years. Dinners with old men, 15:14.840 --> 15:17.160 playing matchmaker... Don't treat me like a child. 15:20.520 --> 15:21.440 40 million. 15:23.720 --> 15:25.560 Wait. We'll get it back. 15:25.640 --> 15:27.840 The meeting in Amsterdam will change everything. 15:27.920 --> 15:30.080 I have a concept, it will be a huge success. 15:33.840 --> 15:36.520 Trust me. I won't let him down, I promise. 15:40.560 --> 15:42.880 I can't believe your car, look at it! 15:43.320 --> 15:44.840 Chaunac is nervous! 15:45.320 --> 15:47.960 Keep bombarding him about the participants' consent, 15:48.040 --> 15:49.400 the psychological support... 15:49.480 --> 15:52.680 If I run into Pinault like this, what will he think? 15:52.760 --> 15:53.720 Are you listening? 15:54.600 --> 15:55.960 Yes, I'm listening. 15:57.320 --> 16:00.480 Don't talk ethics with Chaunac, focus on the viewing figures. 16:00.560 --> 16:02.080 Nice to see you again, Mr. Palazzo. 16:02.160 --> 16:03.280 Hello, darling. 16:03.360 --> 16:05.160 - Welcome on board, Mr. Dumas. - Good evening. 16:05.240 --> 16:06.360 Don't serve alcohol. 16:06.440 --> 16:07.680 - Understood. - Thank you. 16:21.000 --> 16:22.320 It's good to have you here. 16:25.640 --> 16:27.200 Ready for takeoff, Mr. Palazzo. 16:28.160 --> 16:29.480 "Monica, can I get a kiss." 16:30.160 --> 16:31.160 Seriously? 16:35.520 --> 16:36.880 I like Monica. 17:41.080 --> 17:44.200 33% of viewers in Italy, 36% in Spain, 17:44.280 --> 17:46.560 38% in Germany... They love it. 17:47.920 --> 17:49.440 We'll never get that much. 17:49.520 --> 17:53.280 Isabelle, if I don't answer, it's because I can't talk. 17:53.320 --> 17:55.000 You're launching Big Brother in France? 17:55.080 --> 17:56.280 I don't understand. 17:56.320 --> 17:58.880 Four stories in a month isn't editorial policy, 17:58.960 --> 18:00.200 it's a marketing plan. 18:00.280 --> 18:01.720 You want to ramp things up. 18:03.560 --> 18:05.320 Why are you calling me? 18:06.680 --> 18:08.800 I want to be project manager. 18:08.880 --> 18:10.720 Big Brother is perfect for me. 18:12.920 --> 18:15.320 I know you want to fire me, but it would be a mistake. 18:15.400 --> 18:17.880 - I'm telling you. - We'll talk, but I don't have a choice. 18:17.960 --> 18:20.560 TF1 is putting pressure on me. They don't want you anymore, 18:20.680 --> 18:21.920 after the ashtray incident. 18:22.640 --> 18:24.000 Have you found a replacement? 18:24.080 --> 18:26.400 - Yes, Xavier. - Xavier? 18:28.560 --> 18:30.000 - That's disgusting. - I have to go. 18:38.400 --> 18:40.000 - How are you? - Christian. 18:41.080 --> 18:42.920 - Morning. - Morning. 18:43.000 --> 18:44.080 Gentlemen. 18:45.040 --> 18:47.760 Liam de Lint, creator of Big Brother. 18:55.000 --> 18:56.000 Hello. 19:34.800 --> 19:36.720 What did he say about the coke? 19:38.760 --> 19:39.680 Actually, I forgot. 19:40.560 --> 19:43.320 You remember the electors of Myoming State, but not this? 19:43.400 --> 19:45.160 - Wyoming. - Tell me. 19:46.560 --> 19:49.040 He's an ass, but I can't do this to him. 19:49.080 --> 19:51.760 In a month you'll be gone. Why do you care? 19:53.920 --> 19:56.720 After the ashtray incident, without Big Brother, I have nothing. 19:58.320 --> 19:59.480 He trusted me. 20:00.560 --> 20:02.080 I can't. 20:05.440 --> 20:07.880 I understand. Forget it. 20:09.320 --> 20:10.280 Wait. 20:13.440 --> 20:16.320 He got caught with coke and spent the night in custody. 20:17.920 --> 20:19.880 You mentioned something about his wife. 20:21.640 --> 20:22.480 Please. 20:23.280 --> 20:26.080 She wants to use it to take the kids back. 20:33.160 --> 20:34.080 Again? 20:35.880 --> 20:36.720 Excuse me? 20:38.320 --> 20:40.000 You should be careful. 21:26.640 --> 21:27.920 How much is it per minute? 21:28.000 --> 21:29.640 I can tell you that. 21:29.720 --> 21:31.040 28,000 francs per minute. 21:31.080 --> 21:33.480 27,777 to be precise. 21:36.000 --> 21:38.000 - Interesting. - Unbeatable. 21:38.440 --> 21:40.920 Look at the numbers, it's a hit. 21:41.000 --> 21:44.720 33% in Italy, 36% in Spain, 38% in Germany. 21:46.760 --> 21:49.000 We have been struggling these last few months. 21:49.080 --> 21:50.800 Come on, everyone is struggling. 22:04.920 --> 22:08.080 Why are you offering it to me? Did TF1 say no? 22:10.080 --> 22:12.240 To lead a revolution, we need an outsider. 22:13.240 --> 22:15.160 And your channel is the outsider. 22:15.240 --> 22:16.360 Not TF1. 22:16.440 --> 22:18.800 I'm not an outsider. I'm a challenger. 22:18.880 --> 22:21.480 Even better, it's time to challenge. 22:21.880 --> 22:22.840 Excuse me. 22:28.200 --> 22:29.640 Okay. Let's do it. 22:30.880 --> 22:33.560 Give me some paper, we'll write a deal memo and sign. 22:33.640 --> 22:35.120 Great. Amazing. 22:36.000 --> 22:37.160 Let's do it. 22:38.480 --> 22:39.400 Fantastic. 22:39.480 --> 22:40.640 COME TO BATHROOM NOW 22:40.720 --> 22:42.080 And... 22:42.840 --> 22:43.880 I'm going to... 22:45.640 --> 22:48.920 I'm going to the bathroom. We can sign it when I'm back. 22:49.520 --> 22:50.360 Great. 22:51.680 --> 22:52.880 Gentlemen. 23:10.600 --> 23:12.400 Why do they all need to go for a piss? 23:12.480 --> 23:14.680 Yes, tell him it's urgent. 23:14.760 --> 23:16.040 I'll wait. 23:25.720 --> 23:27.440 - We're doing coke. - Occupied. 23:28.000 --> 23:29.920 - Are you sure? - I can feel it. 23:30.000 --> 23:33.000 Yes, Michel, how are you? I'm with the guys from M6... 23:44.520 --> 23:46.720 Thank you, Michel. See you tonight. 23:48.600 --> 23:51.120 He's thinking about it. Maybe he'll make an offer. 23:51.600 --> 23:53.160 - When? - Before midnight. 23:53.640 --> 23:55.160 We have to stall with M6. 23:56.120 --> 23:57.680 Go on. Go! 24:08.800 --> 24:10.720 - What happened earlier? - What? 24:10.800 --> 24:13.000 "Be careful." Are you threatening me? 24:13.800 --> 24:16.280 - Not at all. - Then tell me. 24:17.960 --> 24:21.040 Maybe it's none of my business, but... 24:23.120 --> 24:25.360 My father had a cocaine addiction. 24:26.080 --> 24:27.920 It nearly broke my family apart. 24:32.280 --> 24:34.160 He's doing better now, he's sober. 24:34.920 --> 24:36.760 I mean, he didn't do it alone. 24:37.560 --> 24:41.240 I know it sounds stupid, the talking stick, 24:41.320 --> 24:43.240 rehab, a three month-break... 24:43.320 --> 24:44.400 Hold on. 24:44.480 --> 24:46.640 You want me to go to rehab for three months? 24:47.200 --> 24:49.160 I don't want anything. 24:50.160 --> 24:52.800 I just know that in divorce cases, 24:52.880 --> 24:54.760 judges are strict about behavior. 24:55.880 --> 24:57.040 That's all. 25:01.160 --> 25:03.440 If my dad hadn't gone to rehab, 25:03.520 --> 25:06.160 he would have lost my sister and me. 25:06.240 --> 25:07.800 It really saved us. 25:09.360 --> 25:10.720 Three months? 25:11.600 --> 25:14.200 - Maybe three... - How convenient. 25:15.960 --> 25:17.680 You're not a good actor, it's sweet. 25:18.320 --> 25:21.240 You're so ambitious, yet so awkward at the same time. 25:28.800 --> 25:31.400 Karim, did you tell Isabelle about my problems? 25:33.120 --> 25:35.840 - No. - You're the only who knows. 25:38.600 --> 25:41.840 - Sorry, I was worried. - I'm worried about you, too. 25:41.920 --> 25:45.440 I won't hire the girl from Envoyé Spécial. She can keep her job. 25:45.520 --> 25:47.680 Too bad. You won't be able to take her job. 25:47.760 --> 25:49.520 You had an interview, right? 25:49.600 --> 25:52.440 Your temporary contract here ends at the end of the month. 25:53.720 --> 25:54.760 That's it. 25:57.480 --> 25:58.400 Karim. 26:08.600 --> 26:10.320 It's taking too long. 26:10.400 --> 26:12.320 Can you give us a minute? 26:13.400 --> 26:14.320 Please. Thank you. 26:14.400 --> 26:15.880 You're pissing me off. 26:15.960 --> 26:18.080 You're not the right producer. 26:18.160 --> 26:21.360 It's genuine, one shot, no editing, real people. 26:21.440 --> 26:23.080 The opposite of what you do. 26:23.160 --> 26:26.240 I worked for five years with Delarue before Exclusif. And you? 26:26.320 --> 26:29.320 You don't get it. Delarue is in the past. 26:29.400 --> 26:31.600 In Big Brother, we don't make fun of them, 26:31.680 --> 26:35.160 we're here to watch them, to be with them, and you can't do that. 26:36.320 --> 26:38.240 Noted, I'll screw up. Thank you. 26:40.480 --> 26:43.200 They found the coke in your car, right? 26:44.920 --> 26:46.760 Did you confess? 26:49.160 --> 26:50.320 Did you? 26:51.320 --> 26:52.160 No. 26:53.240 --> 26:56.440 I'll take the blame. I'll say that I borrowed the car, 26:56.520 --> 26:57.440 the coke was mine. 26:59.200 --> 27:02.000 - Are you insane? - You'd be clean for your divorce. 27:03.080 --> 27:04.040 And in return? 27:04.680 --> 27:05.600 What do you think? 27:07.480 --> 27:09.560 Drug possession is 250k. 27:10.320 --> 27:12.520 - You'll have a record. - I know. 27:22.080 --> 27:25.040 We'll drop by the office to get the details from the Dutch. 27:25.120 --> 27:27.840 - We'll call before midnight. - One minute late and it's over. 27:29.240 --> 27:30.160 Fine. 27:34.840 --> 27:36.200 - Evening. - Evening. 27:36.800 --> 27:39.520 - 104, rue de La Boétie, please. - Yes, sir. 27:42.160 --> 27:44.240 Xavier is leaving, he won't work on Big Brother. 27:45.400 --> 27:46.440 What's up with him? 27:47.720 --> 27:49.200 "Personal reasons." 27:55.800 --> 27:59.280 YOU'RE GOOD. I'LL THINK ABOUT IT 28:11.920 --> 28:15.040 If I asked you to work on Big Brother, what would you say? 28:16.960 --> 28:19.720 You know how important that interview was for me. 28:19.800 --> 28:22.200 I know exactly how you feel. 28:22.280 --> 28:24.560 No, you don't know, okay? 28:25.920 --> 28:29.600 You're Isabelle de Rochechouart, not Karim Chedira. You don't know. 28:33.920 --> 28:35.240 Is that a yes? 28:36.600 --> 28:37.720 For Big Brother? 28:39.120 --> 28:41.800 I have to pay the rent for five people. 28:43.360 --> 28:44.200 I have no choice. 28:45.320 --> 28:46.920 You won't regret it. 28:48.880 --> 28:50.200 It could be huge. 29:08.840 --> 29:10.040 - Evening. - Evening. 29:10.120 --> 29:10.960 Guillermo, right? 29:11.760 --> 29:12.640 Yes. 29:22.480 --> 29:24.640 What are you doing tonight? 29:36.120 --> 29:38.520 Can we turn it off? I feel like I'm being watched. 29:40.600 --> 29:42.400 I'm still crazy in love with you! 29:42.480 --> 29:44.360 Not again. 29:44.440 --> 29:47.320 - I like you, that's all. - Okay. 29:47.400 --> 29:49.160 - I'll stop. - Are you mad? 29:49.240 --> 29:52.760 No, you're young. You don't understand your feelings. 30:57.240 --> 31:00.240 I couldn't let you walk home so late. 31:00.320 --> 31:02.800 You're my boss's daughter, you know. 31:02.880 --> 31:04.400 Is that the only reason? 31:05.000 --> 31:06.400 I'm so disappointed. 31:07.040 --> 31:09.320 He writes his number on her arm. 31:09.880 --> 31:11.400 Who would do that? 31:12.320 --> 31:15.160 She'll call him in five episodes. 31:15.760 --> 31:18.280 - Do you think so? - I'm pretty sure. 31:20.560 --> 31:22.840 And she'll fall in love with the redhead. 31:24.440 --> 31:25.400 Do you watch this show? 31:26.040 --> 31:28.640 It has 50% of the audience share, I want to understand. 31:30.200 --> 31:32.520 Sure. At I-Télé, we're at 2%. 31:33.080 --> 31:34.600 Am I in danger? 31:34.680 --> 31:37.160 You're doing fine. I didn't want to change the channel. 31:42.760 --> 31:44.960 When I was young, we weren't allowed to watch TV. 31:46.320 --> 31:47.200 Me neither. 31:54.280 --> 31:55.120 Well... 31:56.320 --> 31:57.560 Wait. 32:11.160 --> 32:13.080 Okay. Bye. 32:13.160 --> 32:14.280 Bye. 32:18.080 --> 32:20.080 - Champagne! - Wait! 32:20.160 --> 32:22.080 Wait for the ink to dry. 32:22.680 --> 32:25.440 My little country boy is a poet. 32:25.520 --> 32:28.720 The outsider, from the depths of rural France. 32:30.760 --> 32:33.920 Do people think I'm your assistant sometimes? 32:34.000 --> 32:36.120 What? No. 32:36.520 --> 32:38.680 - Why? - No reason. 32:39.640 --> 32:41.200 - It's TF1. - Answer. 32:42.160 --> 32:43.120 Hello, Michel? 32:43.800 --> 32:47.600 Well, it's 11:47 p.m. I thought I'd turn back into a pumpkin. 32:55.160 --> 32:56.920 No, I think you're making a mistake. 32:58.080 --> 32:59.520 Yes. Okay. 32:59.600 --> 33:01.080 Good night, then. 33:03.920 --> 33:04.760 Shit. 33:04.840 --> 33:06.320 I'll call Chaunac. 33:07.280 --> 33:08.120 Shit. 33:12.040 --> 33:14.600 - Hello? - Hello, it's Raphael Dumas. 33:14.680 --> 33:17.920 Sorry for calling so late. We're all good to sign the deal. 33:19.120 --> 33:20.480 Yes, but we're not doing it. 33:21.880 --> 33:23.160 - Excuse me? - No. 33:23.240 --> 33:25.280 It's not in our DNA. 33:25.360 --> 33:26.640 It's too vulgar. 33:27.400 --> 33:29.840 I hope you'll understand. Goodbye. 33:39.880 --> 33:42.680 THREE HOURS EARLIER 33:42.760 --> 33:45.280 We'll drop by the office to get the details from the Dutch. 33:45.360 --> 33:48.000 - We'll call before midnight. - One minute late and it's over. 33:49.360 --> 33:50.360 Fine. 33:52.040 --> 33:53.240 Let's go the office. 33:53.320 --> 33:55.800 No, we'll meet in three hours at TF1. 34:08.480 --> 34:09.840 Where the hell is he? 34:54.160 --> 34:55.520 So, Christian... 34:56.520 --> 34:58.120 What have we decided? 34:58.520 --> 35:00.880 The pistol, the sword, 35:00.960 --> 35:02.160 or the rocket launcher? 35:03.200 --> 35:05.200 Palazzo offered you Big Brother. 35:05.320 --> 35:06.800 Is that a question? 35:07.320 --> 35:09.280 How high are you willing to go? 35:09.960 --> 35:12.000 At TF1, money is not a problem. 35:12.680 --> 35:16.480 I have a better offer. No one gets it. Not you, not me. 35:18.560 --> 35:20.360 You should quit smoking, Mr. Chaunac. 35:20.960 --> 35:23.680 - Mr. Chaunac? - I've always called you Mr. Chaunac. 35:26.160 --> 35:29.600 Then no one gets it. Neither of us. 35:29.640 --> 35:31.880 We'll stop reality television from coming to France. 35:32.840 --> 35:35.280 Actually, Christian, you're just an old conservative. 35:39.480 --> 35:42.080 You too, otherwise, you would have called Palazzo back. 35:44.920 --> 35:47.360 I just got back from Amsterdam. These shows, they're... 35:47.440 --> 35:49.600 Voyeuristic, macabre, mind-numbing. 35:49.640 --> 35:51.080 Hellish shit. 35:52.880 --> 35:54.600 Don't exaggerate. 35:56.160 --> 35:58.600 We can't let ourselves be manipulated because we're rivals. 35:58.640 --> 36:00.800 We have the power to stop them. 36:02.560 --> 36:04.640 The power and the responsibility. 36:05.600 --> 36:08.160 We can't be the nation of both Chartres Cathedral 36:08.840 --> 36:11.160 and 12 dummies living in a small apartment. 36:11.280 --> 36:12.320 We can agree on that. 36:16.160 --> 36:18.960 I heard that you want to adapt Survivor. 36:20.360 --> 36:21.400 We're thinking about it. 36:22.320 --> 36:24.360 You've sent a team on location, 36:25.160 --> 36:27.360 to a island in Thailand, Klo... 36:27.440 --> 36:28.400 Ko Lanta. 36:31.200 --> 36:32.840 It's nothing like Big Brother. 36:33.800 --> 36:34.840 It's reality television. 36:35.400 --> 36:37.520 No, it's an improved version of Fort Boyard, 36:37.600 --> 36:40.480 where they eat maggots, that's it. 36:43.960 --> 36:45.120 Think about your children. 36:45.160 --> 36:47.200 They're waiting for me to die. 36:49.440 --> 36:51.040 Your grandchildren. 36:52.360 --> 36:53.760 The future of your country. 37:01.840 --> 37:03.400 If I bury Survivor, 37:03.480 --> 37:06.960 you'll drop Big Brother and any similar concepts. 37:17.640 --> 37:19.800 11:47 p.m., I'll call Palazzo. 37:22.520 --> 37:23.480 Philippe? Michel. 37:24.800 --> 37:26.040 We're not going to do it. 37:26.120 --> 37:28.480 We'd be betraying our audience with this type of program. 37:29.160 --> 37:31.920 Maybe a smaller channel like M6, why not? 37:33.600 --> 37:35.440 Sure, see you soon. 37:48.600 --> 37:50.200 Hello? Yes. 37:51.600 --> 37:53.520 Yes, but we're not doing it. 37:54.160 --> 37:57.040 It's not in our DNA. 37:57.120 --> 37:58.560 It's too vulgar. 37:59.560 --> 38:01.960 I hope you'll understand. Goodbye. 38:09.200 --> 38:10.320 They screwed us over. 38:10.400 --> 38:12.360 They made a deal, I can't believe it. 38:12.440 --> 38:14.640 I was so sure of myself. I should have convinced you. 38:14.680 --> 38:16.200 It's not your fault. 38:18.080 --> 38:19.600 - We'll do better next time. - When? 38:20.160 --> 38:22.280 It was our last chance, we're screwed. 38:23.760 --> 38:24.640 We have nothing. 38:25.320 --> 38:26.200 You have nothing. 38:50.280 --> 38:52.640 Hello, this is Alain Dumas. I'm not available right now. 38:53.080 --> 38:56.440 Dad, it's me. I wanted to know if I should come home for Christmas... 38:57.200 --> 38:59.600 Or not. You haven't let me know. 39:00.640 --> 39:02.040 Okay, call me back. 39:02.920 --> 39:03.840 Love you. 39:27.000 --> 39:28.440 - Hi. - Hi. 39:29.480 --> 39:30.400 Everything okay? 39:31.520 --> 39:32.560 No, it's a shit show. 39:32.640 --> 39:34.120 Another way to save money 39:34.160 --> 39:37.480 would be to record five episodes of Exclusif in a day. 39:37.560 --> 39:39.960 For a news show, that's great. 39:40.040 --> 39:42.880 - What went wrong? - News travels fast. 39:42.960 --> 39:45.480 - What went wrong? - Too trashy, vulgar. 39:45.920 --> 39:47.960 - We're ahead of our time. - Close the door. 39:49.320 --> 39:50.200 Yeah. 39:50.800 --> 39:52.920 No, get out. We're working. 39:57.160 --> 39:59.800 She's a nutjob. Wasn't she fired? 39:59.880 --> 40:01.520 She applied for Big Brother. 40:01.600 --> 40:04.280 - To be on it? - No, to produce it. 40:19.960 --> 40:21.680 Let's change the concept to a dating show. 40:21.800 --> 40:23.120 A romantic version. 40:23.800 --> 40:27.120 People looking for love. It's summer camp, not boarding school. 40:27.160 --> 40:29.640 The best couple wins. 40:29.760 --> 40:33.480 We'll get rid of the gloomy, anxiety-inducing art direction. 40:33.560 --> 40:35.920 We'll bring in colors. Blue, pink, pastels. 40:37.120 --> 40:38.400 Like a sitcom. 40:39.600 --> 40:42.320 Hélène et les garçons, but in real life. 40:42.400 --> 40:44.280 Big Sister. 40:44.360 --> 40:45.480 What does that change? 40:45.560 --> 40:47.800 Wait. 40:47.880 --> 40:49.160 It's not a bad idea. 40:49.920 --> 40:52.600 It's not bad at all. Close the door. 40:58.280 --> 41:01.400 - Hello, sleep well? - Yes, thanks for picking up. 41:01.480 --> 41:02.640 Stanislas insisted. 41:03.360 --> 41:04.520 - Hello. - Hello. 41:04.600 --> 41:07.840 Did Drezen promise to drop Survivor? 41:08.520 --> 41:10.840 He will betray you, you know how he is. 41:11.520 --> 41:14.080 Network bosses have a heart, too. 41:14.800 --> 41:17.560 We can't slit chickens' throats on live TV. 41:17.640 --> 41:19.640 What about Big Sister? 41:20.640 --> 41:24.080 A French dating show where a couple would win, 41:24.160 --> 41:25.400 not just one person. 41:25.480 --> 41:28.760 We'd redo everything in blue and pink... Like a sitcom. 41:28.840 --> 41:30.680 A refined Big Brother. 41:30.800 --> 41:33.280 You'd protect your reputation with the public and the media. 41:35.200 --> 41:36.120 That's good. 41:36.680 --> 41:38.320 A hit with no scandal. 41:38.400 --> 41:41.320 In Big Sister, we don't kill chickens, we feed them. 41:42.400 --> 41:43.760 Who am I talking to? 41:43.840 --> 41:46.080 Isabelle, project manager. 41:46.880 --> 41:48.800 Don't they teach you manners at rallies? 41:48.880 --> 41:49.760 It's my idea. 41:50.320 --> 41:51.920 Hello? 41:53.000 --> 41:55.560 - Hello? - They muted us. 41:56.600 --> 41:58.000 One moment, Stanislas. 41:58.840 --> 41:59.880 In your dreams. 41:59.960 --> 42:03.200 We need a pro. What's his name... 42:03.320 --> 42:06.120 - The guy from Miss France. - I'm a war machine. 42:06.160 --> 42:07.440 Are you still there? 42:07.520 --> 42:09.360 If it doesn't work, she'll be our scapegoat. 42:09.440 --> 42:10.640 Hello? 42:11.160 --> 42:13.040 With a huge budget for your first production, 42:13.120 --> 42:16.040 if you screw up, it's over. No second chance. 42:16.120 --> 42:17.640 You can say goodbye to our industry. 42:18.640 --> 42:19.880 I'm going to hang up. 42:19.960 --> 42:22.040 Come on, Christian is about to hang up. 42:22.800 --> 42:25.840 We need Isabelle de Rochechouart. 42:26.440 --> 42:27.560 Cinderella? 42:28.640 --> 42:29.880 Why Cinderella? 42:29.960 --> 42:32.080 She threw an ashtray at the director of TF1. 42:32.160 --> 42:34.640 - It was an accident! - Too bad. 42:35.160 --> 42:37.200 She's got a real vision for the show, 42:37.320 --> 42:40.160 I promise you it won't be trashy. 42:41.160 --> 42:42.160 And TF1? 42:44.840 --> 42:46.840 They're right, Drezen will betray us. 42:49.840 --> 42:51.880 I said no to reality television. 42:51.960 --> 42:54.880 I never said anything about a dating show. 42:54.960 --> 42:56.840 Eleven prime time shows, 70 access shows, 42:56.920 --> 42:59.160 - for 100 million francs. - 100? 42:59.200 --> 43:01.560 We said 150. 43:01.640 --> 43:03.920 We can't do it for 100, come on. 43:04.000 --> 43:05.320 Take it or leave it. 43:11.000 --> 43:11.920 Fine. 43:12.880 --> 43:15.560 But with a 25 million bonus for 25% audience share. 43:15.640 --> 43:16.600 30%. 43:17.880 --> 43:20.880 28%, but we get half of the merchandising and premium calls. 43:21.040 --> 43:22.040 That's fine. 43:22.600 --> 43:25.760 Wait a minute, we need to discuss this seriously. 43:25.840 --> 43:28.680 - We can mortgage the offices. - That's all we have left! 43:28.800 --> 43:31.200 We'll reduce the fees, I'll find a solution. 43:31.320 --> 43:32.200 Are you sure? 43:33.000 --> 43:34.440 I'm not sure, I have a feeling. 43:39.160 --> 43:40.400 We're good, Christian. 43:40.480 --> 43:41.800 I'll fax over the deal. 43:56.480 --> 43:57.520 Not September. 43:57.600 --> 44:00.280 If TF1 launches Survivor, they'll do it in July. 44:02.160 --> 44:03.000 June? 44:03.920 --> 44:06.600 No. We need to be done before they broadcast it. 44:07.280 --> 44:09.280 - That means April. - Fine. 44:09.360 --> 44:11.040 April, that's not possible, 44:11.120 --> 44:13.080 it only gives us four months, we have nothing. 44:13.160 --> 44:14.080 It's insane. 44:17.240 --> 44:18.600 Aren't you a war machine? 44:23.280 --> 44:24.320 April is fine with us. 44:26.360 --> 44:28.200 I'll sign it and send it back. 44:28.280 --> 44:29.200 Talk to you later. 44:37.240 --> 44:41.280 You're done with Exclusif. Big Sister is your life now, okay? 44:42.160 --> 44:43.400 Do you know where to start? 44:45.080 --> 44:46.120 We need a better name. 44:46.360 --> 44:47.960 No, the casting! 45:50.480 --> 45:52.440 Loana, can I take you home? 45:53.600 --> 45:56.120 Sure. I'll introduce you to my boyfriend. 38233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.