All language subtitles for Bugun.Guzel.2025.720p.WEBRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,416 --> 00:00:12,625 [Kadın Asistan] Evet arkadaşlar yayına son beş, dört, üç, iki, bir! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:12,708 --> 00:00:13,541 [çan sesi] 5 00:00:13,625 --> 00:00:15,666 [Damla] Günaydınlar! 6 00:00:15,750 --> 00:00:21,458 Sofralarınıza bereket, gönlünüze neşe, evinize huzur dolsun diyoruz. 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Bugün yine dopdolu bir programla karşınızdayız. 8 00:00:24,291 --> 00:00:27,250 Bugün stüdyomuzda çok önemli misafirlerimiz olacak. 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,791 Ali Bey, hazırsanız alıyoruz sizi. 10 00:00:31,958 --> 00:00:35,458 [Damla] Moda bölümümüzde ise sezonun en trend renklerini öğreneceğiz. 11 00:00:35,958 --> 00:00:37,208 Ama öncesinde, 12 00:00:37,916 --> 00:00:41,833 sabahlarımıza enerji katan, ruhumuza iyi gelen, 13 00:00:42,333 --> 00:00:47,458 o güzel gülümsemesi ve müthiş pozitif enerjisiyle her gün bizlerle olan 14 00:00:47,541 --> 00:00:50,750 sağlıklı yaşam koçumuz, benim biricik partnerim 15 00:00:50,833 --> 00:00:53,583 çok değerli Ali Candemir geliyor! 16 00:00:53,666 --> 00:00:56,708 [tempolu müzik eşliğinde alkışlar] 17 00:00:56,791 --> 00:01:00,208 Günaydınlar! Günaydınlar! Günaydınlar, sağ olun. 18 00:01:00,291 --> 00:01:01,375 Günaydınlar! 19 00:01:01,458 --> 00:01:04,125 - Günaydınlar! - Günaydınlar! 20 00:01:04,208 --> 00:01:06,208 Sağ olun, teşekkürler. Sağ olun. 21 00:01:06,291 --> 00:01:09,125 ["Good Morning Sun Shine" çalar] 22 00:01:09,208 --> 00:01:12,208 [Ali] Şimdi Damla'cığım biliyorsun güne zinde ve enerjik başlamak için 23 00:01:12,291 --> 00:01:14,750 {\an8}- kahvaltı tercihlerimiz çok önemli. - Çok. 24 00:01:14,833 --> 00:01:19,125 {\an8}Ben de bugün size benim en büyük kahvaltı sırrımı paylaşacağım. 25 00:01:19,208 --> 00:01:20,583 {\an8}Hazır mısınız hanımlar, beyler? 26 00:01:20,666 --> 00:01:22,250 {\an8}Ekranları başında izleyenler. 27 00:01:22,333 --> 00:01:24,125 {\an8}- Büyük sır geliyor. - Hadi, hadi. 28 00:01:24,208 --> 00:01:25,041 {\an8}Yulaf. 29 00:01:25,125 --> 00:01:27,958 {\an8}- [kadın sesi] Yulaf mı? - Yulaf çok sıkıcı değil mi hocam ya? 30 00:01:28,041 --> 00:01:29,666 {\an8}Böyle puf puf poğaça varken yulaf… 31 00:01:30,250 --> 00:01:32,083 {\an8}Pardon, böldüm. [sesli gülerler] 32 00:01:32,166 --> 00:01:35,041 {\an8}Damla Hanım'ın yine her sabah yaptığı şahane şakalardan. 33 00:01:35,125 --> 00:01:36,541 {\an8}Bir şaka da ben yapayım o zaman. 34 00:01:36,625 --> 00:01:38,541 {\an8}Kahvaltıda lahmacun yiyelim 35 00:01:38,625 --> 00:01:40,541 {\an8}hanımlar o zaman, tosun gibi gezelim. Olur mu? 36 00:01:40,625 --> 00:01:43,541 - Valla olsa da yesek şimdi ama ya. - Harika. 37 00:01:43,625 --> 00:01:47,833 Yulafın içindeki beta glukan sizi hem tok tutuyor 38 00:01:47,916 --> 00:01:49,750 hem de kan şekerinizi stabilize ediyor. 39 00:01:49,833 --> 00:01:53,375 Özellikle kilo vermek isteyenler için ideal bir besin. 40 00:01:53,458 --> 00:01:56,666 - Bambaşka bir özelliği daha var. - Kilo vermek demişken bakın, 41 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 siz şimdi yulafı mulafı boş verin. 42 00:01:58,333 --> 00:02:01,541 Ben size esas sırrı veriyorum, kahkaha yogası! 43 00:02:01,625 --> 00:02:03,291 - Duydunuz mu hiç? - Hayır, duymadım. 44 00:02:03,375 --> 00:02:05,916 Şimdi şöyle yapalım, ben malzemelerimin başına geçeyim. 45 00:02:06,000 --> 00:02:07,791 Evdekiler de malzemelerini hazırlasınlar. 46 00:02:07,875 --> 00:02:09,666 Bir bakalım yulafla neler yapabiliyoruz. 47 00:02:09,750 --> 00:02:13,000 Hocam, şimdi merak etti izleyenler kahkaha yogasını. 48 00:02:13,083 --> 00:02:14,875 Bir yapalım mı hep beraber? 49 00:02:14,958 --> 00:02:18,041 [alkışlar tezahüratlar] 50 00:02:18,125 --> 00:02:20,250 Sadece beni tekrar ediyorsunuz, tamam mı? 51 00:02:20,333 --> 00:02:24,166 Hoh yapacağız. Alacağız nefesi, dik duracağız. Karnımızı şişirdik. 52 00:02:24,250 --> 00:02:26,375 - Evet, aldık nefes. Hoh! - [konuklar] Hoh! 53 00:02:26,458 --> 00:02:28,208 Harika. Şimdi bir tane daha hoh yapalım. 54 00:02:29,500 --> 00:02:30,416 [hep beraber] Hoh! 55 00:02:30,500 --> 00:02:33,500 [Damla] Mükemmelsiniz. Şimdi bunu hah ile yapacağız. 56 00:02:33,583 --> 00:02:35,000 [Damla] Evet, aldık şişirdik. 57 00:02:35,541 --> 00:02:37,625 [Damla ve konuklar] Hah! Evet, harika. 58 00:02:37,708 --> 00:02:39,166 Çok iyisiniz beyefendi bu arada. 59 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 Hadi bakalım. 60 00:02:40,333 --> 00:02:43,041 [herkes ritim tutturarak] Hoh, hoh, hah, hah, hah! 61 00:02:43,125 --> 00:02:46,041 [herkes ritim tutturarak] Hoh, hoh, hah, hah, hah! 62 00:02:46,125 --> 00:02:48,791 [herkes ritim tutturarak] Hoh, hoh, hah, hah, hah! 63 00:02:48,875 --> 00:02:51,125 [herkes ritim tutturarak] Hoh, hoh, hah, hah, hah! 64 00:02:51,208 --> 00:02:54,291 [herkes ritim tutturarak] Hoh, hoh, hah, hah, hah! 65 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 [kahkaha sesleri] 66 00:02:56,416 --> 00:02:57,375 [gergin müzik] 67 00:03:00,541 --> 00:03:01,791 [arka planda mırıldanmalar] 68 00:03:03,458 --> 00:03:04,750 Ne oldu düştü mü tansiyonun? 69 00:03:05,625 --> 00:03:10,166 Ya üf, Aliko be! Sabah sabah saçma bir şov programı yapıyoruz ya. Boş ver. 70 00:03:10,250 --> 00:03:11,583 Ben şov falan yapmıyorum Ceren. 71 00:03:11,666 --> 00:03:14,083 Millete faydalı, doğru dürüst bilgiler vermeye çalışıyorum. 72 00:03:14,166 --> 00:03:17,041 Televizyonda ne doğru dürüst bilgisi? Yapma gözünü seveyim! 73 00:03:17,125 --> 00:03:19,541 Sır vereceğim diyorsun, yulaf diyorsun. Olur mu ya öyle şey? 74 00:03:19,625 --> 00:03:21,625 Ceren'ciğim biz yüz yıldır aynı programı yapıyoruz. 75 00:03:21,708 --> 00:03:24,625 Benim sence millete söyleyecek yeni bir şeyim kaldı mı? Ha? 76 00:03:24,708 --> 00:03:25,791 Ne sır vereyim millete? 77 00:03:25,875 --> 00:03:28,208 Dünyayı beş aile yönetiyor mu diyeyim? Ne diyeyim Ceren? 78 00:03:28,708 --> 00:03:30,916 Sen nasıl menajersin ayrıca, kimin tarafındasın ya? 79 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 - Aa! - Ali hocam! 80 00:03:35,083 --> 00:03:36,916 Hocam Allah razı olsun sizden. 81 00:03:37,000 --> 00:03:38,791 Oğlan bir deri bir kemik kalmıştı. 82 00:03:38,875 --> 00:03:40,833 Sizin tariflerinizle iştahı açıldı çocuğun. 83 00:03:41,500 --> 00:03:43,458 Ne güzel, ne mutlu. Çok sevindim, sağ olun. 84 00:03:43,541 --> 00:03:45,291 Çınar oğlum, öp Ali hocanın elini. 85 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 Sağ ol canım benim. Sağ ol. Afiyet olsun. Yarasın. 86 00:03:48,416 --> 00:03:49,541 Yaramış da… 87 00:03:49,625 --> 00:03:51,541 Hocam, Erzincanlıyız biz. 88 00:03:51,625 --> 00:03:54,291 Tulum faydalı mı zararlı mı artık bilmiyorum ama hocam. 89 00:03:54,375 --> 00:03:56,750 Azı karar çoğu zarar diyelim. Benim mi bu? 90 00:03:56,833 --> 00:03:58,125 Sağ olun. Çok teşekkür ederim. 91 00:03:58,208 --> 00:04:00,833 Alayım ben onu Ali Bey'ciğim. Alayım ben, Ali Bey. 92 00:04:00,916 --> 00:04:02,916 - Çok teşekkür ederim. Eyvallah. - Var ol hocam. 93 00:04:03,000 --> 00:04:04,416 - Sağ olun. Siz de. - Gel oğlum. 94 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 - Bak. - Sen bak. Bak işte. 95 00:04:07,083 --> 00:04:09,166 Bunların hatırına devam ediyorum ben bu programa. 96 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 Yulaf sır mıymış? Ne sır istiyorsun sen benden? 97 00:04:12,541 --> 00:04:14,333 Michael Jackson ölmedi mi diyeyim? 98 00:04:14,416 --> 00:04:16,583 - Yaşıyor mu diyeyim? - [Ceren] Agresifsin çok! 99 00:04:16,666 --> 00:04:18,166 - [Ali] Hayret bir şey. - [Ceren] Ay… 100 00:04:19,250 --> 00:04:20,500 ["I Feel Good" çalar] 101 00:04:45,708 --> 00:04:46,541 [şarkı sona erer] 102 00:04:47,583 --> 00:04:50,708 [Ceren] Ali Candemir sağ olsun yulaftan soğuduk. 103 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 [Ali] Hah! 104 00:04:51,708 --> 00:04:55,791 Artık Ali Candemir'i görünce televizyonu kapatmama kaç puan? 105 00:04:55,875 --> 00:04:56,791 Tabii. 106 00:04:56,875 --> 00:05:01,708 Sizce ben, Ali Candemir yüzünden kahvaltıda lahmacun gömmüş müyümdür? 107 00:05:02,750 --> 00:05:03,583 Gömmüş mü? 108 00:05:05,000 --> 00:05:06,833 Şaka yaptık ya orada, şaka. 109 00:05:06,916 --> 00:05:09,291 Canım benim ya sinirleniyorsun. 110 00:05:09,833 --> 00:05:12,291 Yani okutma bana her sabah bunları. 111 00:05:13,083 --> 00:05:15,958 Vallahi sirke döndük ya. Gerçekten sirke döndük yani. 112 00:05:16,041 --> 00:05:18,041 Bana bak o değil de yarın hastaneden 113 00:05:18,125 --> 00:05:20,916 check-up story'si paylaşmayı unutma. Marka haber bekliyor. 114 00:05:21,000 --> 00:05:22,916 Bir de ürün yerleştirme aldık. 115 00:05:23,000 --> 00:05:25,083 Senaryo yollayacaklar onu tanıtacağız. 116 00:05:25,166 --> 00:05:26,416 Tamam. Şey, ürün ne? 117 00:05:28,500 --> 00:05:29,541 Kedi maması. 118 00:05:30,291 --> 00:05:31,125 [hınzır melodi] 119 00:05:33,625 --> 00:05:37,666 Ceren be, seni şöyle az ilerde indirsem ben güzel temiz bir duvar bulsam şöyle 120 00:05:37,750 --> 00:05:41,500 - dümdüz kafalama girsem rahatlasam artık. - Ne olur biraz daha abart ya. 121 00:05:42,083 --> 00:05:43,916 Aliko ya, mis gibi işin var. 122 00:05:44,000 --> 00:05:45,916 Gayet güzel düzgün bir ilişkin var. 123 00:05:46,000 --> 00:05:47,833 Harika arkadaşların var, mesela ben. 124 00:05:49,291 --> 00:05:51,333 [Ceren] Ne istiyorsun sen daha, anlamıyorum ki. 125 00:05:51,416 --> 00:05:53,333 Bak, bak, bak, bak. 126 00:05:53,416 --> 00:05:54,750 Her gün geçiyoruz önünden. 127 00:05:54,833 --> 00:05:56,750 [Ali] Doktor Sinan Özcan. Gördün değil mi? 128 00:05:56,833 --> 00:05:58,916 - [Ceren] Hı hı… - [Ali] Doktor. 129 00:05:59,541 --> 00:06:02,458 Niye? Çünkü soran yok, sorgulayan yok. Bu adam aktar biliyorsun değil mi? 130 00:06:02,541 --> 00:06:04,583 - Evet. - Bu adam pazarda kuru kayısı satıyordu. 131 00:06:04,666 --> 00:06:06,500 - Biliyorsun değil mi bunu? - Evet, söyledin. 132 00:06:06,583 --> 00:06:07,916 Doktor oldu artık, doktor. 133 00:06:09,666 --> 00:06:11,333 Ben de doktor istiyorum afişlere. 134 00:06:11,416 --> 00:06:12,833 Ay saçmalama. 135 00:06:12,916 --> 00:06:14,833 - Gerçekten istiyorum. - Sen doktor değilsin. 136 00:06:14,916 --> 00:06:17,333 Bunun doktor olduğu yerde ben profesör doktor istiyorum. 137 00:06:17,416 --> 00:06:19,458 - Profesör Doktor Ali Candemir. - Hadi bakalım. 138 00:06:19,541 --> 00:06:22,208 Müh… İstemiyorum doktor, mühendis. 139 00:06:22,291 --> 00:06:23,583 Yüksek mühendis. 140 00:06:23,666 --> 00:06:26,458 Prof. Dr. Yük. Müh. Ali Candemir. 141 00:06:26,541 --> 00:06:28,416 Çıldırdın iyice, Allah aşkına Ali! 142 00:06:28,500 --> 00:06:31,083 İstediğimizi koyarız! Sonuna da burcumu yazın. 143 00:06:31,166 --> 00:06:32,125 Beni şurada indir. 144 00:06:32,208 --> 00:06:34,375 Gözünü seveyim indir. Ben bir nefes alacağım. Bu ne ya? 145 00:06:34,458 --> 00:06:35,958 [Ali] Doktor yazmış kendine ya. 146 00:06:36,041 --> 00:06:37,958 - [Ceren] Hayda! - [Ali] Harbiden olmaz ya! 147 00:06:38,041 --> 00:06:39,875 [top sekme sesleri] 148 00:06:41,791 --> 00:06:42,833 [şaplak sesleri] 149 00:06:44,500 --> 00:06:45,375 Oğlum! 150 00:06:46,166 --> 00:06:48,125 - Ee, vuruyorsun? - Ee, ama topu alacaksın! 151 00:06:48,208 --> 00:06:49,916 - Ee, oyna abi o zaman. - Hah! 152 00:06:50,000 --> 00:06:50,958 At. 153 00:06:52,833 --> 00:06:54,000 [Volkan derin nefes] 154 00:06:59,250 --> 00:07:00,541 [Ali nefeslenir] 155 00:07:02,833 --> 00:07:04,000 [Volkan] Zayıfsın zayıf. 156 00:07:04,500 --> 00:07:05,916 [Volkan] Şutların çok zayıf. 157 00:07:06,000 --> 00:07:08,375 - Çalışman lazım. - Aynen, aynen. 158 00:07:11,958 --> 00:07:13,083 Ee, anlat. 159 00:07:13,875 --> 00:07:14,916 Ne anlatayım? 160 00:07:15,750 --> 00:07:17,625 İşte bir derdin var, anlat işte. 161 00:07:18,833 --> 00:07:20,416 Yani yok bir şey de işte… 162 00:07:21,250 --> 00:07:22,458 Düşünüyorum öyle arada. 163 00:07:23,375 --> 00:07:24,458 Ne düşünüyorsun? 164 00:07:25,625 --> 00:07:27,708 Yani diyorum kendi kendime, mutlu muyum? 165 00:07:27,791 --> 00:07:29,041 - Hayır. - Mutsuz musun? 166 00:07:31,166 --> 00:07:32,083 Hayır. 167 00:07:32,666 --> 00:07:34,208 Böyle bir arada sıkıştım kaldım gibi. 168 00:07:35,166 --> 00:07:36,000 Hım… 169 00:07:36,916 --> 00:07:38,666 Sen lisede de böyleydin. 170 00:07:38,750 --> 00:07:40,708 Ekşi, sıkıcı sıkıcı. 171 00:07:41,458 --> 00:07:43,791 Gerçekten sen nasıl bu kadar gamsız olabiliyorsun? 172 00:07:43,875 --> 00:07:47,708 Gamsız değilim oğlum, üç günlük dünya. Ne yapalım? Ölelim mi ya? 173 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 Girer mi buradan? 174 00:07:50,833 --> 00:07:51,750 Ee, girer mi? 175 00:07:52,541 --> 00:07:53,833 - Girmez mi? - Girmez abi. 176 00:07:53,916 --> 00:07:55,416 - Bence girer. - Ee, at. 177 00:07:55,500 --> 00:07:57,166 - Atıyorum. - At. 178 00:07:57,250 --> 00:07:59,125 [neşeli müzik eşliğinde top sekme sesleri] 179 00:07:59,208 --> 00:08:02,916 Hayır, kendisi ezberlemeden geliyor, beyin yoksunu Batu salağı! 180 00:08:03,000 --> 00:08:05,375 Ha bir de diyor ki, ben oyun veremiyormuşum. 181 00:08:06,000 --> 00:08:08,125 Bir tanem, işini doğru dürüst yapan kimse kaldı mı? 182 00:08:08,208 --> 00:08:11,083 Sen bugün programdaki saçmalıkları gördün mü Damla neler yaptı? 183 00:08:11,166 --> 00:08:13,208 Ay, inşallah şu işi alırım da. 184 00:08:13,833 --> 00:08:15,250 Hangi işi? 185 00:08:15,333 --> 00:08:17,125 Bir audition'a girdim dedim ya. 186 00:08:17,208 --> 00:08:20,458 İspanya-Osmanlı Savaşı'nı anlatıyor. Malaga'da çekilecek. 187 00:08:20,958 --> 00:08:23,000 Uluslararası bir yapım olacak falan. 188 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Malaga'da mı çekilecek? 189 00:08:25,666 --> 00:08:27,750 Aşkım bunu konuşmadık mı ya? 190 00:08:27,833 --> 00:08:31,291 Bir tanem bana Malaga desen ben unutmazdım herhâlde. 191 00:08:31,375 --> 00:08:34,208 Neyse işte inşallah olur, herkes bu rolün peşinde. 192 00:08:34,291 --> 00:08:36,208 [Ece] Tapas mapas, sangriyalar. 193 00:08:36,291 --> 00:08:38,208 [Ece] Ay, inşallah olur. 194 00:08:38,291 --> 00:08:39,750 [Ece] Hemen basar giderim. 195 00:08:45,083 --> 00:08:47,833 Ali ya, o anlamda demedim. 196 00:08:47,916 --> 00:08:50,666 Hayır bir tanem, senin hayatın. Tabii ki istediğini yapabilirsin. 197 00:08:51,375 --> 00:08:53,291 Ya… Ali. 198 00:08:54,583 --> 00:08:56,125 Gerçekten problem yok. 199 00:09:00,541 --> 00:09:02,208 Tamam ver şunu, ver. 200 00:09:03,166 --> 00:09:04,541 - Yemeği sonra yeriz. - Soğur ama. 201 00:09:04,625 --> 00:09:06,083 - Yok, sonra yeriz. - Gerçekten soğur. 202 00:09:06,166 --> 00:09:07,500 Yok, yok, ısıtırız. Gel. 203 00:09:07,583 --> 00:09:08,833 - [Ece] Isıtırız. - [Ali] Öyle mi? 204 00:09:08,916 --> 00:09:10,458 [romantik müzik] 205 00:09:15,083 --> 00:09:16,083 [telefon çalar] 206 00:09:20,541 --> 00:09:22,708 Bekle bakayım Diablo, bekle. 207 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 [dijital ses] 208 00:09:23,916 --> 00:09:25,500 - [Nesrin] Alo? - Anne. 209 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 [Nesrin] Efendim evladım? 210 00:09:27,333 --> 00:09:30,125 [Nesrin] Ay çocuğum şarjdaydı telefon, dur bir dakika. 211 00:09:30,208 --> 00:09:32,666 Dur, ben göremiyorum seni. Yüzüne tut telefonu, yüzüne. 212 00:09:32,750 --> 00:09:36,416 [Nesrin] Evladım, acelem var şimdi. Komşular gelecek. 213 00:09:36,500 --> 00:09:38,666 Tamam, bakabiliyor musun programa hiç bu ara? 214 00:09:38,750 --> 00:09:40,833 [Nesrin] Ali… Bak evladım kesik kesik… 215 00:09:40,916 --> 00:09:43,083 [Nesrin] Ben seni sonra arayayım olur… [dijital ses] 216 00:09:43,750 --> 00:09:44,666 Kapattı. 217 00:09:45,583 --> 00:09:46,958 [hüzünlü müzik] 218 00:09:49,875 --> 00:09:51,208 Gel Diablo, gel. 219 00:09:51,791 --> 00:09:53,583 [Ali] Sevgili dostlar selamlar. 220 00:09:53,666 --> 00:09:56,583 Biliyorsunuz geçtiğimiz hafta Özel Nova Sağlık Hastanesi'nde 221 00:09:56,666 --> 00:09:58,916 aşırı detaylı bir check up yaptırmıştık. 222 00:09:59,000 --> 00:10:01,416 Bugün de sonuçlarını öğrenmeye geldik. 223 00:10:01,500 --> 00:10:05,041 Yüzde 20 indirimli promosyon kodunu aşağıya bırakıyorum. 224 00:10:05,125 --> 00:10:08,541 Biz sevgili Doktor Bey'le kontrole geçiyoruz. 225 00:10:08,625 --> 00:10:11,958 Size de senede bir kontrol diyoruz. Sağlıkla kalın. 226 00:10:12,041 --> 00:10:13,333 Ali Bey… 227 00:10:13,416 --> 00:10:15,541 Hocam çok özür dilerim, hemen yükleyeyim videoyu. 228 00:10:16,125 --> 00:10:17,291 - Ali Bey. - Özel… 229 00:10:18,500 --> 00:10:20,041 Nova… Nova Özel'miş. 230 00:10:21,583 --> 00:10:23,166 - Ali Bey. - Hocam hemen yüklüyorum. 231 00:10:23,250 --> 00:10:24,583 İşimizi hemen bitirelim. 232 00:10:25,166 --> 00:10:26,250 Ondan sonra sizle… 233 00:10:27,541 --> 00:10:29,583 Hazırım hocam. Evet, buyurun. 234 00:10:29,666 --> 00:10:32,666 [Doktor] Ali Bey, kan testi ve MR sonuçlarını değerlendirdik. 235 00:10:33,708 --> 00:10:37,208 Beynin alt merkezlerinde bir lezyon görünümü var. 236 00:10:37,291 --> 00:10:38,750 Pontin seviyede. 237 00:10:39,541 --> 00:10:43,166 Nörolojik fonksiyonlar açısından riskli bir bölgede olduğu için 238 00:10:43,250 --> 00:10:44,958 sizi bekletmek istemiyoruz. 239 00:10:46,458 --> 00:10:49,041 Sizi hemen bugün kontrastlı bir incelemeye alıp 240 00:10:49,125 --> 00:10:50,791 durumunuzu netleştireceğiz. 241 00:10:51,333 --> 00:10:53,166 Neyi netleştireceğiz hocam anlamadım ben? 242 00:10:53,250 --> 00:10:55,125 Göstereyim Ali Bey, bakın. 243 00:10:59,416 --> 00:11:01,666 [Doktor] Bakın, şurada bir lezyon var. 244 00:11:02,416 --> 00:11:03,458 [hüzünlü müzik] 245 00:11:59,416 --> 00:12:01,791 ♪ Yine seni seviyorum♪ 246 00:12:01,875 --> 00:12:02,958 [Güneş] Bravo! 247 00:12:03,041 --> 00:12:04,333 [alkışlar] 248 00:12:05,333 --> 00:12:06,708 [Güneş] Benim sıram. 249 00:12:06,791 --> 00:12:08,416 [fısıldayarak] Bir tane daha. 250 00:12:10,291 --> 00:12:12,666 [Güneş, Mor ve Ötesi'nden Daha Mutlu Olamam'ı söyler] 251 00:12:12,750 --> 00:12:15,875 ♪ Güne kahveyle başladım♪ 252 00:12:15,958 --> 00:12:19,375 ♪ Ağzım kuru zihnim açık♪ 253 00:12:19,458 --> 00:12:23,208 ♪ Beyaz camda görüntüler♪ 254 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 ♪ Hepsi o kadar dürüst ki♪ 255 00:12:26,583 --> 00:12:32,208 ♪ Küçük şeyler sevindirir ruhumu♪ 256 00:12:33,583 --> 00:12:39,208 ♪ Hayal bile edemezdim ben bunu♪ 257 00:12:40,250 --> 00:12:45,958 ♪ Daha mutlu olamam♪ 258 00:12:47,291 --> 00:12:53,208 ♪ Daha mutlu olamam♪ 259 00:12:54,041 --> 00:13:01,291 ♪ Daha mutlu olamam bu akşam…♪ 260 00:13:02,416 --> 00:13:04,041 Daha mutlu olamam. 261 00:13:04,666 --> 00:13:05,500 Çok neşelisin. 262 00:13:05,583 --> 00:13:08,375 - Hayatımın en mutlu günü. - [Güneş] Belli. 263 00:13:08,458 --> 00:13:14,250 ♪ Daha mutlu olamam♪ 264 00:13:15,583 --> 00:13:22,416 ♪ Daha mutlu olamam♪ 265 00:13:23,458 --> 00:13:24,958 [alkışlar tezahüratlar] 266 00:13:25,791 --> 00:13:27,291 Teşekkürler. 267 00:13:30,000 --> 00:13:31,208 [Güneş derin nefes verir] 268 00:13:32,666 --> 00:13:34,250 - [Güneş] Hadi ben kaçtım. - Ağzına sağlık. 269 00:13:34,333 --> 00:13:36,125 Size iyi eğlenceler, görüşürüz. 270 00:13:37,333 --> 00:13:38,333 [Güneş nefes verir] 271 00:13:39,541 --> 00:13:40,666 Mutluluklar. 272 00:13:41,416 --> 00:13:42,333 Bakacağız. 273 00:13:43,500 --> 00:13:44,708 Sen bilirsin. 274 00:13:44,791 --> 00:13:46,000 [hüzünlü müzik] 275 00:14:01,458 --> 00:14:03,625 [Volkan ıslık çalar] 276 00:14:05,666 --> 00:14:09,708 Evet Ali Efendi, gel dediniz geldik. Nedir bu kadar acil acaba ya? 277 00:14:11,250 --> 00:14:13,333 Söyle söyle, programı bırakıyorsun. Ne? 278 00:14:13,416 --> 00:14:14,833 Ece'yi mi terk ettin? 279 00:14:15,375 --> 00:14:16,416 Ece seni terk etti. 280 00:14:16,500 --> 00:14:19,416 - Hamile bıraktın değil mi kızı? - Sen mi hamilesin? 281 00:14:19,500 --> 00:14:21,208 - Ay, üf! - Şaka yapıyorum be! 282 00:14:21,291 --> 00:14:22,791 - İyi misin? - Gey misin? Gey mi oldun? 283 00:14:22,875 --> 00:14:25,083 - Ay bir sus! - Ama var gey arkadaşlarımız. 284 00:14:25,791 --> 00:14:27,541 Ya ne olduğunu bir söyler misin? 285 00:14:29,333 --> 00:14:31,416 Ay Ali tamam, kanser etme adamı ya! 286 00:14:32,166 --> 00:14:34,041 Hadi söyle ne söyleyeceksen. 287 00:14:35,958 --> 00:14:37,750 - Ne o? - Ne oluyor be? 288 00:14:38,541 --> 00:14:39,750 Ne oluyor oğlum? 289 00:14:39,833 --> 00:14:41,583 [hep birlikte sesli gülerler] 290 00:14:41,666 --> 00:14:44,541 - Ne oluyor be? - Bir şey var ama ne o ben anlamadım. 291 00:14:46,208 --> 00:14:47,083 [darbe sesi] 292 00:14:47,166 --> 00:14:48,958 [hep birlikte sesli gülerler] 293 00:14:50,375 --> 00:14:51,208 Ay! 294 00:14:51,875 --> 00:14:54,250 Delirdin mi amına koyayım, ne gülüyoruz? 295 00:14:54,333 --> 00:14:55,583 Ne dedin en son? 296 00:14:55,666 --> 00:14:56,708 "Amına koyayım" dedim. 297 00:14:56,791 --> 00:14:58,208 [hep birlikte sesli gülerler] 298 00:14:58,291 --> 00:15:01,375 - Onu demiyorum, ondan önce bir şey dedin. - Ne dedim? 299 00:15:01,458 --> 00:15:03,416 Kanser etme adamı dedim. 300 00:15:04,833 --> 00:15:05,833 [hüzünlü müzik] 301 00:15:05,916 --> 00:15:07,250 - Ne diyorsun? - Ne oluyor be? 302 00:15:08,083 --> 00:15:12,208 [Ceren] Yani böyle bakınca da bir şey yok sanki, değil mi Volki? 303 00:15:12,291 --> 00:15:14,250 Küçük yani, sanki bir şey yok gerçekten. 304 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 Bunun durduğu yer sıkıntı ya. 305 00:15:18,875 --> 00:15:21,708 Bir de yani, ay baksana bu büyük ya! 306 00:15:23,375 --> 00:15:24,250 [Volkan] Bu… 307 00:15:24,791 --> 00:15:26,666 Ceviz mi dediler Dayko? 308 00:15:26,750 --> 00:15:29,666 Ceviz büyüklüğünde mi dediler? Öyle diyorlar ya, ceviz diyorlar. 309 00:15:30,416 --> 00:15:31,625 Beyaz leblebi dediler Volkan. 310 00:15:32,375 --> 00:15:33,250 Beyaz. 311 00:15:34,208 --> 00:15:37,583 Leblebiyse küçük ama pek bence leblebi gibi değil yani. 312 00:15:38,583 --> 00:15:40,041 Kemo mu pek şimdi hemen? 313 00:15:40,875 --> 00:15:42,208 Ne diyorsun be? 314 00:15:42,291 --> 00:15:43,583 Ne yapacaksın kemo mu? 315 00:15:43,666 --> 00:15:45,041 Sordum… 316 00:15:45,125 --> 00:15:46,416 Ay niye? 317 00:15:46,500 --> 00:15:48,583 Ya işler falan birden, ay… 318 00:15:48,666 --> 00:15:50,083 Ne işi Ceren ya? 319 00:15:50,166 --> 00:15:53,833 Ya bir şampuan reklamı geldi. İki post, iki story. 320 00:15:53,916 --> 00:15:56,708 Ben böyle hani kemo olunca saçlar şey… 321 00:15:56,791 --> 00:15:59,166 Ya hayatın doğal akışı, birden aklıma geldi sordum ya. 322 00:15:59,250 --> 00:16:01,208 Hay senin hayatının doğal akışına ya. 323 00:16:01,291 --> 00:16:02,958 Olacak iş mi şu yaptığın? 324 00:16:03,041 --> 00:16:06,416 Yani herif iki vakte kadar ölecek belki, sen hâlâ iş konuşuyorsun. 325 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 - Ölecek ne be salak? - Yedin yedin doymadın ya. 326 00:16:08,583 --> 00:16:10,000 - Hiy! O nasıl bir laf? - Valla. 327 00:16:10,083 --> 00:16:12,583 Bir de yakın arkadaşı gibi ha, böyle kemo diyor. 328 00:16:12,666 --> 00:16:14,125 Yakın arkadaşı ya, kemo diyor. 329 00:16:14,208 --> 00:16:15,208 Yok Kemalettin. 330 00:16:15,291 --> 00:16:19,291 - Arkadaşımızın kafasında böyle tümör var. - Senin için pis farkındasın değil mi? 331 00:16:19,375 --> 00:16:21,000 Ben şey yapayım şimdi, 332 00:16:21,083 --> 00:16:22,958 ben tedaviye başlayayım hızlıca. 333 00:16:23,041 --> 00:16:26,166 Sonra zaman içinde artık herkese tek tek anlatırım. 334 00:16:26,250 --> 00:16:28,791 Şimdilik bu konu aramızda kimseye söylemiyoruz, tamam? 335 00:16:30,833 --> 00:16:31,708 [şaplak sesi] 336 00:16:31,791 --> 00:16:33,041 [kapı gıcırtısı] 337 00:16:35,583 --> 00:16:37,416 [merak uyandıran müzik] 338 00:16:42,875 --> 00:16:43,916 Ali, ya! 339 00:16:46,000 --> 00:16:47,375 [fısıldayarak] Ne yapıyorsun? 340 00:16:55,333 --> 00:16:56,208 Bir tanem? 341 00:16:58,750 --> 00:17:01,750 - Bravo Ceren. Bravo. - [fısıldar] Sağ ol. 342 00:17:01,833 --> 00:17:03,041 [hüzünlü müzik] 343 00:17:03,125 --> 00:17:04,583 Hoş geldiniz. İyi akşamlar. 344 00:17:04,666 --> 00:17:05,958 [dijital tuş sesleri] 345 00:17:10,083 --> 00:17:11,083 [dijital bildirim sesi] 346 00:17:19,333 --> 00:17:20,541 {\an8}[dijital bildirim sesi] 347 00:17:39,166 --> 00:17:41,833 Yani yorgun düşeceğim, 348 00:17:42,791 --> 00:17:44,375 tatsız olacağım yazıyor. 349 00:17:45,875 --> 00:17:47,041 Canım acıyacak. 350 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 Midem bulanacak, belli ki arada kusacağım bayağı. 351 00:17:53,416 --> 00:17:55,666 Belki yalnız kalmak isteyeceğim bazen falan. 352 00:17:59,125 --> 00:18:00,875 Bütün bunlara var mısın gerçekten? 353 00:18:12,333 --> 00:18:14,250 [Oğuzhan Koç'tan "Çaktım" çalar] 354 00:18:14,333 --> 00:18:16,375 ♪ Anası da çak dedi Manitaya baktım♪ 355 00:18:16,458 --> 00:18:18,458 ♪ Çak dedi, aşkım Ben de mecbur♪ 356 00:18:18,541 --> 00:18:22,791 ♪ Çaktım, anana Çaktım, babana♪ 357 00:18:22,875 --> 00:18:25,000 ♪ Çaktım, sana bana na♪ 358 00:18:25,083 --> 00:18:27,166 ♪ Çak, ah ah ah♪ 359 00:18:27,250 --> 00:18:31,291 ♪ Çaktım, anana Çaktım, babana♪ 360 00:18:31,375 --> 00:18:33,500 ♪ Çaktım sana bana na♪ 361 00:18:33,583 --> 00:18:35,625 ♪ Çak, ah ah ah♪ 362 00:18:37,875 --> 00:18:40,208 Yakışıklı beyler, güzel hanımlar 363 00:18:40,291 --> 00:18:43,291 ve hâlâ beni unutamamış olan eski sevgililerim. 364 00:18:43,375 --> 00:18:46,083 82.5 Domino Radyo'da 365 00:18:46,166 --> 00:18:48,708 Volkan'la Sabah Kahvesi'ne hepiniz hoş geldiniz. 366 00:18:48,791 --> 00:18:51,375 [Volkan] Tuzak'tan "Çaktım"la açtık programı. 367 00:18:51,458 --> 00:18:53,250 Gerçekten enteresan bir şarkı. 368 00:18:53,333 --> 00:18:56,208 Ortalığı salladı, listeleri alt üst etti. 369 00:18:56,291 --> 00:18:59,083 Ama biz başka bir şeyle devam edeceğiz. Bugün böyle. 370 00:18:59,166 --> 00:19:00,625 [Volkan] Aliko'm. 371 00:19:00,708 --> 00:19:02,041 Canım kardeşim. 372 00:19:02,833 --> 00:19:04,333 Dünyada her şey fani. 373 00:19:05,041 --> 00:19:06,750 İnsanlar için her şey. 374 00:19:07,291 --> 00:19:09,000 Çok takmıyorsun. 375 00:19:09,083 --> 00:19:13,541 Eğer dinliyorsan bu şarkı senin için. 376 00:19:13,625 --> 00:19:15,333 [Zafer Peker'den "Diyemedim" çalar] 377 00:19:15,416 --> 00:19:21,125 ♪ Gidiyorsun, bilmediğim uzaklara♪ 378 00:19:21,208 --> 00:19:26,708 ♪ Bakarken ardından, gitme kal diyemedim♪ 379 00:19:26,791 --> 00:19:32,625 ♪ Gidiyorsun, bilmediğim uzaklara♪ 380 00:19:32,708 --> 00:19:38,041 ♪ Bakarken ardından, gitme kal diyemedim♪ [Ali yer yer sesli olarak eşlik eder] 381 00:19:38,125 --> 00:19:41,916 ♪ Bu ayrılık bir çok şeyi♪ 382 00:19:42,000 --> 00:19:44,750 ♪ Aldı götürdü benden♪ 383 00:19:44,833 --> 00:19:47,625 ♪ Dostlarım sordular…♪ 384 00:19:47,708 --> 00:19:48,833 [kart okuma sesi] 385 00:19:55,041 --> 00:19:56,375 [arka planda mırıldanmalar] 386 00:19:56,458 --> 00:19:59,125 - [kadın sesi] Geldi. - [kadın sesi] Evet, gördün mü? 387 00:20:01,625 --> 00:20:03,083 [alkış sesleri] 388 00:20:04,291 --> 00:20:05,250 [Damla] Gel, gel! 389 00:20:07,791 --> 00:20:09,250 Canımız Ali'miz. 390 00:20:11,000 --> 00:20:11,958 [Damla derin nefes] 391 00:20:13,458 --> 00:20:14,875 [Damla] Biz onun ailesiyiz. 392 00:20:15,875 --> 00:20:18,375 Sevgiyle iyileşecek Ali. 393 00:20:18,458 --> 00:20:19,458 Buradaki sevgiyle. 394 00:20:20,125 --> 00:20:24,083 Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun. Çok naziksiniz. Zahmet etmişsiniz. 395 00:20:24,166 --> 00:20:28,041 Yalnız çok önemli bir ricam var sizden, hani bu konu şimdilik aramızda kalırsa. 396 00:20:28,125 --> 00:20:29,541 Hani yayına yansımazsa. 397 00:20:30,208 --> 00:20:32,333 Evet, kivimizi ikiye bölüyorum. 398 00:20:32,875 --> 00:20:35,791 Bir yarısını ezip püre yapacağım, diğer yarısını… 399 00:20:36,875 --> 00:20:38,625 [Damla] Evet değerli izleyicilerimiz… 400 00:20:38,708 --> 00:20:39,958 [Barış Manço'dan Gülpembe] 401 00:20:40,041 --> 00:20:43,958 [Damla]…hayat maalesef bazen de acı sürprizlere gebe. 402 00:20:45,583 --> 00:20:46,500 [Damla] Canımız, 403 00:20:47,000 --> 00:20:48,375 biricik Ali'miz 404 00:20:49,583 --> 00:20:54,291 maalesef bir süredir mücadele ettiği amansız bir hastalıkla karşı karşıya. 405 00:20:55,583 --> 00:20:56,416 Ya… 406 00:20:56,500 --> 00:20:58,250 [Damla] Ali'm… 407 00:20:58,916 --> 00:21:00,333 [erkek sesi] Geçmiş olsun. 408 00:21:01,458 --> 00:21:03,000 Güçlü ol arkadaşım. 409 00:21:04,250 --> 00:21:07,208 Sadece biz değil, bütün Türkiye yanında. 410 00:21:07,833 --> 00:21:09,083 Öyle değil mi Türkiye? 411 00:21:09,166 --> 00:21:10,791 [konuklar hep bir ağızdan] Evet! 412 00:21:12,666 --> 00:21:13,833 [kadın sesi] Seviyoruz seni! 413 00:21:14,666 --> 00:21:15,916 Teşekkürler Türkiye. 414 00:21:21,083 --> 00:21:22,708 [müzik sona erer] 415 00:21:23,250 --> 00:21:25,416 Ceren, senin bunlardan haberin yok muydu abi, ha? 416 00:21:25,500 --> 00:21:28,041 - Maymun olduk millete, şu hâlimize bak. - Hiç olacak iş mi? 417 00:21:28,125 --> 00:21:30,166 - Terbiyesizler ya. - Hayır, hepsini geçtim 418 00:21:30,250 --> 00:21:32,208 ben niye pasta kesiyorum kanser oldum diye? 419 00:21:32,291 --> 00:21:35,125 Niye? Oldu olacak konfeti patlat. Geri zekâlılar! 420 00:21:35,208 --> 00:21:36,708 - Ayrıca Alican kim ya? - Kim? 421 00:21:36,791 --> 00:21:37,708 - Kim Alican? - Kim? 422 00:21:37,791 --> 00:21:39,291 Ali Candemir. Bu kadar zor mu ya? 423 00:21:39,375 --> 00:21:40,750 Zor mu bu kadar? Yeter be. 424 00:21:40,833 --> 00:21:42,333 Püh! Yazıklar olsun! 425 00:21:42,416 --> 00:21:45,166 Lan şifacı hoca dedik güvendik. Hele de şu hâle bak. 426 00:21:45,250 --> 00:21:47,291 - Kendine daha bakamamış ya. - Ne diyorsun abiciğim? 427 00:21:47,375 --> 00:21:48,958 - Ne diyor bu? - Ne bileyim? Arabaya bin sen. 428 00:21:49,041 --> 00:21:50,833 - Tulumumu ver. - Anlamıyorum seni. 429 00:21:50,916 --> 00:21:52,583 - Tulumumu ver. - Ya şuna bir şey de ya. 430 00:21:52,666 --> 00:21:54,625 Tamam abiciğim ne diyorsun sen? Geç arabaya. 431 00:21:54,708 --> 00:21:55,791 Yazıklar olsun, tükür oğlum! 432 00:21:55,875 --> 00:21:57,291 - [tükürme sesi] - [Ceren] Ay! 433 00:21:57,375 --> 00:22:00,083 Çocuğum, yavrum, evladım. Abi hadi arabaya geç. 434 00:22:00,166 --> 00:22:01,958 - Tulumumu ver ya! - Sen şuraya adresini bırak. 435 00:22:02,041 --> 00:22:04,125 - Ben sana tulum yollayacağım. - Tulumu ver ya! 436 00:22:04,208 --> 00:22:05,208 Abiciğim tamam diyorum! 437 00:22:05,291 --> 00:22:07,125 - Bak hâlâ tulum diyor ya. - Ya sen bin arabaya! 438 00:22:07,208 --> 00:22:09,791 - Tulumumu ver ya! - Valla iniyorum arabadan bak. 439 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 Yemin ederim iniyorum! 440 00:22:11,083 --> 00:22:13,958 - [Ceren] Saçmalama gel buraya. - İnmeyeceğim, dur çaktırma. 441 00:22:15,541 --> 00:22:17,500 - [Ali] Annem aramadı seni de? - [Ceren] Yok. 442 00:22:18,750 --> 00:22:19,583 Aaa! 443 00:22:20,458 --> 00:22:22,916 Ne? Şey, yazdılar yine kötü kötü bir sürü. 444 00:22:23,000 --> 00:22:25,166 Yok yok destek mesajları böyle şablon falan. 445 00:22:25,250 --> 00:22:26,750 Ne diyor? Oku bakayım. 446 00:22:26,833 --> 00:22:29,166 Vallahi sinirlenmiyorum. Tamam, geçti sinirim. 447 00:22:30,708 --> 00:22:32,958 Böyle memlekete böyle şifacı. 448 00:22:33,041 --> 00:22:34,791 [arka planda nüktedan melodi] 449 00:22:34,875 --> 00:22:36,458 Onun yapacağı karışıma… 450 00:22:38,000 --> 00:22:39,791 Yulafı da bir tarafına soksun. 451 00:22:39,875 --> 00:22:43,250 Aynen memlekette her şey mükemmel, yulaf oldu suçlu değil mi? Harika! 452 00:22:43,333 --> 00:22:45,416 Oğlum vatan haini yazmışlar lan. 453 00:22:45,500 --> 00:22:47,208 Mesela ne alaka vatan hainiyle bunun? 454 00:22:47,291 --> 00:22:50,333 Tarçınla, naneyle yıllarca bütün ülkeyi uyuttunuz. 455 00:22:50,416 --> 00:22:52,000 Artık oyun bozuldu. 456 00:22:52,083 --> 00:22:53,666 Değişim başlıyor. 457 00:22:53,750 --> 00:22:56,125 Aynen, naneyle başlıyor değişim. Aferin onlara. 458 00:22:56,208 --> 00:22:57,833 - Aaa! - Ne? 459 00:22:58,375 --> 00:23:00,083 [gülerek] Yok, yok bir şey, yok. 460 00:23:00,166 --> 00:23:02,833 Ne, ne? Söyle, oku. Oku Allah aşkına. 461 00:23:03,875 --> 00:23:06,000 [gülerek] "Tulumumu ver" yazmış. 462 00:23:09,875 --> 00:23:12,875 - Onun tulumunu sikeyim! - Ay Ali! 463 00:23:13,750 --> 00:23:16,291 Ben kimseye dedim mi bana tulum peyniri getirin diye? 464 00:23:16,375 --> 00:23:17,583 Gördün değil mi, şahitsin. 465 00:23:17,666 --> 00:23:20,333 Geldi programdan çıktı arkamda fıtı fıtı koşturdu geldi. 466 00:23:20,416 --> 00:23:22,250 [taklit ederek] "Alele alele!" yapmadı mı? 467 00:23:22,333 --> 00:23:23,375 [Ceren sesli güler] 468 00:23:24,750 --> 00:23:26,166 Vallahi deliri… 469 00:23:27,416 --> 00:23:28,375 [Ali] Yaşa. 470 00:23:28,916 --> 00:23:30,541 Yaşa, gel sen yaşa. 471 00:23:30,625 --> 00:23:32,000 Gel yaşa. 472 00:23:32,083 --> 00:23:33,583 [dijital uyarı sesi] 473 00:23:34,875 --> 00:23:37,250 Sen de ver arızanı, her şeyin pili… 474 00:23:37,333 --> 00:23:38,958 [kızgın] Her şey bozulsun. 475 00:23:39,625 --> 00:23:40,708 Harikayız. 476 00:23:41,583 --> 00:23:42,750 Allah sabır. 477 00:23:45,041 --> 00:23:46,833 O bidonun yarısı dolu muydu boş muydu? 478 00:23:46,916 --> 00:23:48,708 - Boştu Ali. - Boştu. 479 00:23:48,791 --> 00:23:50,583 Boş bidon, yiye yiye getirmiş pezevenk. 480 00:24:11,083 --> 00:24:12,833 Ne oldu, neye bakıyorsun? 481 00:24:12,916 --> 00:24:14,041 Böyle bir durumda 482 00:24:15,208 --> 00:24:17,291 sence lahmacun doğru bir gıda mı? 483 00:24:21,041 --> 00:24:21,875 Tamam. 484 00:24:22,833 --> 00:24:24,333 Tamam Dayko, sustum. 485 00:24:25,458 --> 00:24:28,708 Ama en önemlisi pozitif olman. Yani pozitif değilsin ki. 486 00:24:28,791 --> 00:24:30,708 - Pozitif misin? Değilsin. - Değilim. 487 00:24:30,791 --> 00:24:32,000 - Değilsin. - Pozitif değilim. 488 00:24:32,083 --> 00:24:32,958 Değilsin. 489 00:24:33,583 --> 00:24:35,375 Tamam bak, ee… 490 00:24:35,458 --> 00:24:36,916 Ben şey yazdım internete, 491 00:24:38,000 --> 00:24:39,916 şeyden önce yapılması gereken yüz şey. 492 00:24:41,041 --> 00:24:41,875 Neyden önce? 493 00:24:42,875 --> 00:24:43,916 Kuzey ışıkları diyor. 494 00:24:45,291 --> 00:24:46,958 Safariye gitmek diyor. 495 00:24:47,041 --> 00:24:48,333 Bir de daha basitleri var. 496 00:24:48,416 --> 00:24:51,125 Böyle bir en yakınlarına seni seviyorum demek diyor. 497 00:24:51,208 --> 00:24:52,125 - Eee? - İşte yani 498 00:24:52,208 --> 00:24:54,083 bir tanesine hemen bir tık atabilirsin. 499 00:24:54,166 --> 00:24:56,000 Ne yapmamı istiyorsun abi sen? 500 00:24:57,833 --> 00:24:59,250 Safariye git Ali. 501 00:25:04,666 --> 00:25:05,916 Seni seviyorum de bana. 502 00:25:06,000 --> 00:25:09,208 - Niye seni seviyorum diyorum ya? - Sevmiyor musun? 503 00:25:09,291 --> 00:25:11,791 Volkan, ben lahmacunumu yiyeyim sen topunu oyna abi. 504 00:25:11,875 --> 00:25:14,625 - Bugün böyle bitsin olur mu? Lütfen. - Aa, sevmiyorsun! 505 00:25:14,708 --> 00:25:15,958 Allah Allah! 506 00:25:16,041 --> 00:25:18,000 Hayır sevmek zorunda da değilsin ki. 507 00:25:18,083 --> 00:25:19,750 Sevmiyorsan sevmiyorum de. 508 00:25:19,833 --> 00:25:21,791 Başkasıyla atarsın tıkını. 509 00:25:23,041 --> 00:25:25,791 - Nesrin teyze ne diyor? - Demiyor bir şey. 510 00:25:25,875 --> 00:25:28,833 - Ne demek demiyor bir şey? - Ben anlatmadım, o da aramadı. 511 00:25:29,625 --> 00:25:32,708 Ne bileyim haberi yok galiba zaten. Telefon bilmez, teknoloji bilmez. 512 00:25:32,791 --> 00:25:34,541 İyi, iyi, daha iyi ya. 513 00:25:34,625 --> 00:25:36,750 Zaten şimdi bilse kadın 514 00:25:36,833 --> 00:25:40,208 üzülecek, helak olacak, sana yerleşecek, bir ton iş. 515 00:25:41,166 --> 00:25:42,291 Boş ver. 516 00:25:43,000 --> 00:25:45,583 Sen şimdi mis gibi tedavini oluyorsun. 517 00:25:45,666 --> 00:25:47,750 Sonra zımba gibi iyileşiyorsun, bitti gitti. 518 00:25:48,958 --> 00:25:50,750 - Öyle mi diyorsun? - Ha… 519 00:25:52,125 --> 00:25:52,958 Girer mi? 520 00:25:53,500 --> 00:25:54,625 Girer mi buradan? 521 00:25:54,708 --> 00:25:56,875 [neşeli müzik ve top sekme sesleri] 522 00:25:56,958 --> 00:25:57,833 Girmedi. 523 00:25:57,916 --> 00:25:59,583 Yani… 524 00:25:59,666 --> 00:26:01,541 Yani kaç saat oldu. 525 00:26:01,625 --> 00:26:02,958 Hâlâ almıyorlar. 526 00:26:04,416 --> 00:26:07,333 [Ece] Ya biz niye bekliyoruz ben onu anlamıyorum şu an. 527 00:26:07,875 --> 00:26:09,541 - Tamam, çağırırlar. - Şş, tamam! 528 00:26:10,875 --> 00:26:12,583 Sen boşuna enerji harcama. 529 00:26:12,666 --> 00:26:13,875 - [Ali] Tamam. - Bende. 530 00:26:14,791 --> 00:26:17,083 - Hayır sen de enerjini harcama diye… - Ali ya! 531 00:26:17,166 --> 00:26:18,375 Dinlenmen lazım. 532 00:26:18,458 --> 00:26:21,125 Negatif enerjilerden uzak duruyoruz, tamam? Üzülmek yok. 533 00:26:23,916 --> 00:26:25,041 Pardon. 534 00:26:25,125 --> 00:26:26,291 Ali Candemir. 535 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 Kemoterapimiz vardı ama hâlâ çağırmadılar. 536 00:26:28,541 --> 00:26:30,166 Birazdan çağırırlar hanımefendi. 537 00:26:30,250 --> 00:26:34,416 Neyse ya hanımefendi, bekleriz biz zaten. Çok vaktimiz var ya! 538 00:26:35,750 --> 00:26:38,416 - Kanser bu adam ya. - Bir tanem, bir şey yapalım… 539 00:26:38,500 --> 00:26:41,250 Bekleyelim, sessizce bekleyelim. 540 00:26:42,958 --> 00:26:44,958 Ben zaten doktora da soracağım. 541 00:26:45,041 --> 00:26:47,916 Instagram'da çok güzel bir sayfa buldum. Müthiş anlatıyor. 542 00:26:48,458 --> 00:26:50,791 Kemoterapi tamamen hikâye olabilir Ali. 543 00:26:51,458 --> 00:26:54,500 Her gün çimen çiğneyerek iyileşen bir kadın var. 544 00:26:54,583 --> 00:26:56,375 Bildiğin her gün çimen yiyor. 545 00:26:57,458 --> 00:27:01,250 Ya tabii çimen antioksidan falan ama kemoterapinin yerini tutmaz sanki. 546 00:27:01,333 --> 00:27:04,083 Ama çok acayip şeyler var! Mesela bir tane adam var, 547 00:27:04,166 --> 00:27:06,666 her gün balkona çıkıyor "Ben sağlıklıyım!" diye bağırıyor. 548 00:27:07,583 --> 00:27:10,000 İki ay sonra tamamen temiz. 549 00:27:10,708 --> 00:27:11,541 İlginç. 550 00:27:12,458 --> 00:27:13,625 Ali Bey. 551 00:27:13,708 --> 00:27:16,000 - İneğin dışkısını alın. - Evet. 552 00:27:16,083 --> 00:27:17,666 [kadın hasta] Sıcakken ama. 553 00:27:17,750 --> 00:27:21,041 Böyle güzelce sırtınıza sürün. 554 00:27:21,125 --> 00:27:24,083 Bütün toksinleri, şeyleri yok ediyor. Ya! 555 00:27:26,041 --> 00:27:27,875 Ne diyorsun Ali? 556 00:27:27,958 --> 00:27:29,083 Doğal sonuçta. 557 00:27:31,583 --> 00:27:33,458 Bir tanem sen beni aşağıda mı beklesen? 558 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 He? 559 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 Tamam, sustum. 560 00:27:37,083 --> 00:27:38,625 [sürgülü kapı açılma sesi] 561 00:27:47,708 --> 00:27:48,875 Merhaba. 562 00:27:48,958 --> 00:27:51,291 Merhaba Dünyalı. Doğru yerdesin. 563 00:27:52,291 --> 00:27:53,541 - Hoş geldin. - Hoş bulduk. 564 00:27:53,625 --> 00:27:55,166 Biz de seni bekliyorduk Dartanyan. 565 00:27:55,666 --> 00:27:57,833 - Dartanyan? - Üç Silahşorları okudun mu? 566 00:27:57,916 --> 00:28:00,916 - Ben yeni okudum da. Atos'um ben. - [Metin] Ben de Portos. 567 00:28:01,541 --> 00:28:03,250 Bir de Aramis vardı ama 568 00:28:03,333 --> 00:28:04,750 "Aramisdan" ayrıldı! 569 00:28:04,833 --> 00:28:05,833 [sesli gülerler] 570 00:28:06,708 --> 00:28:08,916 Ama çok savaştı. Toprağı bol olsun. 571 00:28:09,000 --> 00:28:11,500 - Geç, geç! Ayakta kalma. Otur. - Böyle geçeyim… 572 00:28:12,125 --> 00:28:13,000 Aramis'in yerine. 573 00:28:17,583 --> 00:28:19,375 [sürgülü kapı açılma sesi] 574 00:28:19,458 --> 00:28:21,458 [Güneş] Selamlar beyler. 575 00:28:25,916 --> 00:28:27,500 - Merhaba. - Merhaba. 576 00:28:30,166 --> 00:28:31,666 Evet… 577 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 Bilmeniz gerekenler. 578 00:28:33,250 --> 00:28:34,416 - Bir… - Bir. 579 00:28:34,500 --> 00:28:35,833 Adım Güneş. 580 00:28:35,916 --> 00:28:39,916 İki, önceki hemşireyle odaları değiştirdik bundan sonra ben varım. 581 00:28:40,000 --> 00:28:43,375 Üç, öyle dramdır ağlamadır falan hiç sevmem. 582 00:28:43,458 --> 00:28:46,541 Bu hastalığa kimin güçlü olduğunu hep birlikte göstereceğiz. 583 00:28:46,625 --> 00:28:48,208 - Dört. - Bekar mısın? 584 00:28:50,416 --> 00:28:53,625 Beş, sizi hiç ilgilendirmez. 585 00:28:53,708 --> 00:28:55,458 [Güneş] Ayrıca Arda Bey, 586 00:28:55,541 --> 00:28:57,875 sizin burada olmamanız lazım. 587 00:28:58,625 --> 00:29:03,541 Ama Metin Bey'le kanka olduğunuz için artık sizi idare edeceğiz. 588 00:29:04,208 --> 00:29:05,583 Hadi bu da altı olsun. 589 00:29:06,958 --> 00:29:08,250 Evet. 590 00:29:08,958 --> 00:29:10,750 Ali Candemir. 591 00:29:10,833 --> 00:29:11,708 Benim. 592 00:29:12,166 --> 00:29:13,208 Daha mutlu olamam. 593 00:29:15,125 --> 00:29:16,375 Ali Can ne iş yapıyorsun? 594 00:29:16,458 --> 00:29:17,333 Televizyon. 595 00:29:18,416 --> 00:29:21,416 Sabah programı, belki görmüşsünüzdür. Günaydınlar. 596 00:29:21,500 --> 00:29:22,666 - Günaydınlar. - Günaydın. 597 00:29:22,750 --> 00:29:23,625 Kafa gitmiş bunun. 598 00:29:24,500 --> 00:29:26,166 Ali, bu arada. 599 00:29:26,250 --> 00:29:27,416 Sağlıklı yaşam koçuyum. 600 00:29:27,500 --> 00:29:29,791 Sağlıklı! [sesli gülerler] 601 00:29:31,208 --> 00:29:32,291 Evet… 602 00:29:32,375 --> 00:29:33,750 [Güneş] Başlayalım mı? 603 00:29:33,833 --> 00:29:35,541 - Evet, evet başlayalım. - Hadi. 604 00:29:35,625 --> 00:29:38,041 - Hadi bakalım Arda, gel. - Ne yapıyorsunuz? 605 00:29:38,125 --> 00:29:40,083 Efendim bu odadan çok hemşire geldi geçti. 606 00:29:40,166 --> 00:29:41,583 Çok da hasta geçti gitti. 607 00:29:41,666 --> 00:29:43,333 Ama bizim bir geleneğimiz var. 608 00:29:43,416 --> 00:29:44,375 O hiç değişmedi. 609 00:29:44,458 --> 00:29:46,708 - Hadi uzatın elleri. Hadi bakalım. - Hadi, hadi, hadi. 610 00:29:46,791 --> 00:29:48,833 Evet. Evet, buraya. Uzatın. 611 00:29:51,625 --> 00:29:53,625 [hep birlikte] Ooo… 612 00:29:53,708 --> 00:29:56,166 Bir, iki, üç! 613 00:29:56,250 --> 00:29:57,583 Nilüfer. 614 00:29:57,666 --> 00:29:58,666 Nilüfer? 615 00:29:58,750 --> 00:30:01,000 [Nilüfer'den "Dünya Dönüyor" çalar] 616 00:30:01,083 --> 00:30:03,875 Yeni gelenler Güneş ve Ali, hoş geldiniz. 617 00:30:03,958 --> 00:30:05,458 ♪ Yıllar geçiyor…♪ 618 00:30:05,541 --> 00:30:06,916 - Hoş bulduk. - Hoş bulduk. 619 00:30:07,000 --> 00:30:08,750 ♪ …fark etmesen de…♪ 620 00:30:09,541 --> 00:30:10,458 Hadi o zaman. 621 00:30:11,416 --> 00:30:13,791 ♪ …sen ne dersen de♪ 622 00:30:13,875 --> 00:30:18,916 ♪ Yıllar geçiyor fark etmesen de♪ 623 00:30:19,000 --> 00:30:23,916 ♪ Dünya dönüyor sen ne dersen de♪ 624 00:30:24,000 --> 00:30:29,333 ♪ Yıllar geçiyor fark etmesen de♪ 625 00:30:29,416 --> 00:30:34,083 ♪ Dünya dönüyor sen ne dersen de♪ 626 00:30:34,166 --> 00:30:39,375 ♪ Yıllar geçiyor fark etmesen de♪ 627 00:30:39,458 --> 00:30:44,416 ♪ Dünya dönüyor sen ne dersen de♪ 628 00:30:44,500 --> 00:30:49,416 ♪ Yıllar geçiyor fark etmesen de♪ 629 00:30:49,500 --> 00:30:54,333 ♪ Dünya dönüyor sen ne dersen de♪ 630 00:30:54,416 --> 00:30:58,875 ♪ Yıllar geçiyor fark etmesen de♪ 631 00:31:00,000 --> 00:31:04,875 ♪ Dünya dönüyor sen ne dersen de♪ 632 00:31:04,958 --> 00:31:07,166 ♪ Yıllar geçiyor♪ 633 00:31:09,333 --> 00:31:11,125 ♪ …sen ne dersen de♪ 634 00:31:11,791 --> 00:31:14,291 ♪ Değmez bu dünya…♪ 635 00:31:14,375 --> 00:31:18,666 Bir sorun, sıkıntın, ağrın, sızın falan olursa numaram var artık. 636 00:31:18,750 --> 00:31:20,000 Ara, çekinme, mesaj at. 637 00:31:20,083 --> 00:31:21,916 - Yani saat kaç olursa olsun. - Sağ ol, tamam. 638 00:31:22,666 --> 00:31:23,958 Ya bir de şey… 639 00:31:24,041 --> 00:31:26,333 Geçen gece şarkı söylerken işte 640 00:31:26,416 --> 00:31:30,375 fazla üstüne geldiysem eğer kusura bakma ne olur. 641 00:31:30,458 --> 00:31:32,750 Yani hayat öyle işte tuhaf çalışıyor. 642 00:31:32,833 --> 00:31:34,875 Hem de bayağı bayağı tuhaf çalışıyor. Bayağı! 643 00:31:35,416 --> 00:31:37,250 - Hiç sorun yok. - Yok değil mi, eminiz? 644 00:31:37,333 --> 00:31:38,250 Yok, yok. 645 00:31:38,333 --> 00:31:39,958 İyi, süper. Sevindim. 646 00:31:41,625 --> 00:31:44,958 Ee, benim mesaim biter ve Güneş kaçar. 647 00:31:45,458 --> 00:31:47,666 - Hadi görüşürüz. - Görüşürüz. Hoşça kal. 648 00:31:51,625 --> 00:31:53,208 Sana yazılıyor mu bu? 649 00:31:53,833 --> 00:31:55,083 Yok ya. 650 00:31:55,166 --> 00:31:56,500 Çocuk yapacak mısınız? 651 00:31:57,625 --> 00:31:58,458 Oha! 652 00:31:59,166 --> 00:32:00,333 [tempolu müzik] 653 00:32:13,666 --> 00:32:16,875 Hocam siz bize bugün ne sağlıklı tarif hazırlıyorsunuz? 654 00:32:16,958 --> 00:32:20,583 Ben bugün çiya tohumuyla, yoğurtla size harika bir karışım yapacağım. 655 00:32:20,666 --> 00:32:22,750 Tek ricam içeriğini sizin okumanız. 656 00:32:22,833 --> 00:32:24,333 Tabii ki hocam. Seve seve. 657 00:32:24,416 --> 00:32:27,958 Şimdi çiya tohumunun içerisinde çok yüksek Omega… 658 00:32:29,041 --> 00:32:31,000 [tempolu enstrümental müzik devam eder] 659 00:34:07,916 --> 00:34:09,000 [müzik sona erer] 660 00:34:10,125 --> 00:34:11,958 Doğum günü partim var. Kostümlü! 661 00:34:12,583 --> 00:34:15,083 Manitalarınızı alın gelin. Benimki de geliyor. 662 00:34:16,208 --> 00:34:19,833 Ya senin kostümlü partin mi var ya? 663 00:34:20,750 --> 00:34:23,041 Manitası olması daha şaşırtıcı değil mi? 664 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 Niye şaşırdınız ki? 665 00:34:26,583 --> 00:34:27,583 Al bak. 666 00:34:30,708 --> 00:34:32,875 Kavgalıyız bu ara, çok boşladık. 667 00:34:32,958 --> 00:34:35,083 Kemo memo derken ilgilenemedik. 668 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 [sesli gülerler] 669 00:34:39,125 --> 00:34:40,375 Geliriz, tamam. 670 00:34:43,208 --> 00:34:44,500 [Güneş] Evet beyler… 671 00:34:44,583 --> 00:34:47,750 - Nasılız? - Bombastik hatta fantastik. 672 00:34:47,833 --> 00:34:48,875 Harika. 673 00:34:49,416 --> 00:34:51,041 - Sayın Arda Bey? - Normal. 674 00:34:51,125 --> 00:34:52,500 Peki… Ali Bey? 675 00:34:55,208 --> 00:34:56,333 Çok mu oluyor ağrın? 676 00:34:57,000 --> 00:34:57,833 Yani. 677 00:35:00,708 --> 00:35:03,250 Yani aslında bir şey var. 678 00:35:03,333 --> 00:35:04,375 Ama şifa gibi değil. 679 00:35:04,458 --> 00:35:06,708 Ağrına yardımcı olur en azından. 680 00:35:08,208 --> 00:35:10,625 Tabii önce ona gitmemiz lazım… 681 00:35:10,708 --> 00:35:12,333 [merak uyandıran müzik] 682 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 [fısıldayarak] Canavara. 683 00:35:19,500 --> 00:35:20,625 Canavar mı? 684 00:35:23,833 --> 00:35:25,916 [korkunç kahkahalar] 685 00:35:26,000 --> 00:35:27,625 [tren düdüğü sesi] 686 00:35:27,708 --> 00:35:28,916 [korkunç çığlıklar] 687 00:35:29,000 --> 00:35:30,791 [korkunç kahkahalar] 688 00:35:30,875 --> 00:35:32,791 [korkunç homurdanmalar] 689 00:35:35,500 --> 00:35:37,000 [raylarda ilerleyen vagon sesi] 690 00:35:37,791 --> 00:35:39,583 Keşke ben dışarıda bekleseydim ya. 691 00:35:41,916 --> 00:35:43,750 [yüksek sesle] Elini de tutayım mı? Ha? 692 00:35:43,833 --> 00:35:45,041 İster misin? 693 00:35:46,458 --> 00:35:49,000 Şimdi bir yerlerden biri çıkacak abuk sabuk bağıracak falan, 694 00:35:49,083 --> 00:35:51,083 ben böyle bir anda olan şeyleri sevmiyorum hiç. 695 00:35:51,166 --> 00:35:55,333 İki üç oyuncak, biraz ışık, biraz ses. Başka bir şey yok, ne abarttın sen de! 696 00:35:56,791 --> 00:35:59,083 [raylarda ilerleyen vagon sesi] 697 00:35:59,166 --> 00:36:00,541 [korkunç uğultular] 698 00:36:00,625 --> 00:36:01,958 Durdu, durdu… 699 00:36:02,041 --> 00:36:03,958 - Yok bir şey ya. - Durmalı mıydı? 700 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 - Bilmem. - Niye durdu şimdi? 701 00:36:06,583 --> 00:36:08,458 [gök gürültüsü, şimşekler] 702 00:36:09,208 --> 00:36:10,583 - [korkunç çığlık] - Ananı! 703 00:36:10,666 --> 00:36:12,291 [darbe ve yere devrilme sesi] 704 00:36:13,083 --> 00:36:14,541 Şenol Abi! 705 00:36:15,083 --> 00:36:16,541 [gerilimli müzik] 706 00:36:17,291 --> 00:36:18,625 Birden çıktı. 707 00:36:21,916 --> 00:36:23,166 [naylon torba hışırtısı] 708 00:36:27,916 --> 00:36:29,250 [Güneş boğazını temizler] 709 00:36:30,708 --> 00:36:32,833 Şenol bey, ben az önce 710 00:36:32,916 --> 00:36:36,583 içerde kullandığım talihsiz kelime için tekrar özür dilerim. 711 00:36:36,666 --> 00:36:38,583 Yoksa annenizle benim herhangi… 712 00:36:38,666 --> 00:36:40,333 [Güneş boğazını temizler] 713 00:36:41,208 --> 00:36:43,000 Abi kusurumuza bakma lütfen. 714 00:36:44,375 --> 00:36:45,375 Güneş'im, 715 00:36:45,458 --> 00:36:49,375 kızım sana zahmet şuradan sebilden bir sıcak su doldurup getirsene ya. 716 00:36:49,458 --> 00:36:50,375 Hemen abi. 717 00:36:51,541 --> 00:36:53,500 Bu Güneş var ya, bir tanedir he. 718 00:36:53,583 --> 00:36:54,791 Canımdır benim. 719 00:36:55,333 --> 00:36:56,791 Beraber çok vakit geçirdik. 720 00:36:56,875 --> 00:36:58,500 Siz de mi? 721 00:36:58,583 --> 00:36:59,416 [Güneş] Evet… 722 00:36:59,500 --> 00:37:01,041 Ama zımba gibi. 723 00:37:01,125 --> 00:37:02,333 İyileşti. 724 00:37:02,416 --> 00:37:03,791 [Şenol] Hem de üç kere. 725 00:37:07,916 --> 00:37:10,375 [Şenol] Son zamanda temizlendi diyorlar. 726 00:37:10,458 --> 00:37:11,583 Bakacağız artık. 727 00:37:13,541 --> 00:37:16,250 - [alçak sesle] Ne yapacak? - Sırası geldi. 728 00:37:16,333 --> 00:37:17,625 [fısıldayarak] Bağıracak mı? 729 00:37:20,416 --> 00:37:21,708 [fısıldayarak] Sevdin mi? 730 00:37:21,791 --> 00:37:23,833 Bayıldım, hep gelelim. [Güneş güler] 731 00:37:24,958 --> 00:37:27,916 [Şenol korkunç çığlık atar] 732 00:37:33,583 --> 00:37:34,916 [Şenol] Hani ben bağırıyorum ya, 733 00:37:35,000 --> 00:37:37,416 yumuşatıyor biraz, iyi geliyor çay biliyor musun? 734 00:37:37,500 --> 00:37:39,125 - Afiyet olsun. - Afiyet olsun abi. 735 00:37:40,708 --> 00:37:42,041 Seninki neredeydi Ali? 736 00:37:42,125 --> 00:37:43,000 Ne nerede? 737 00:37:43,958 --> 00:37:45,291 Ha! Ee… 738 00:37:46,500 --> 00:37:49,625 Ha… Olay zaten biraz da kafada bitiyor. 739 00:37:49,708 --> 00:37:50,625 [Şenol sesli gülümser] 740 00:37:50,708 --> 00:37:54,041 Abi biz aslında senin şu şeylerden almaya gelmiştik. 741 00:37:55,333 --> 00:37:56,875 [alçak sesle] Ağrı kesicilerden. 742 00:37:56,958 --> 00:37:58,541 [merak uyandıran müzik] 743 00:38:00,375 --> 00:38:01,541 Eee? 744 00:38:01,625 --> 00:38:02,583 Bekle! 745 00:38:03,583 --> 00:38:05,375 [arka plan lunapark sesleri] 746 00:38:10,500 --> 00:38:14,000 - E yani, bir şey olmuyor. - Az sabret, olacak. 747 00:38:21,000 --> 00:38:22,208 - Ha… - Hım? 748 00:38:22,291 --> 00:38:23,833 [sesli gülerler] 749 00:38:26,541 --> 00:38:27,583 Ha? 750 00:38:27,666 --> 00:38:28,708 - Hey! - Hey! 751 00:38:28,791 --> 00:38:29,791 - Hey! - Ye! 752 00:38:29,875 --> 00:38:30,833 [Güneş sesli güler] 753 00:38:32,208 --> 00:38:34,833 [Here Comes The Pain Again çalar] 754 00:39:37,708 --> 00:39:38,750 [şarkı sona erer] 755 00:39:39,916 --> 00:39:41,833 Çok güzel bir akşamdı, teşekkür ederim. 756 00:39:42,958 --> 00:39:44,333 Beğenmene sevindim. 757 00:39:44,958 --> 00:39:46,083 Güle güle kullan. 758 00:39:46,166 --> 00:39:47,458 [arka plan lunapark sesleri] 759 00:39:57,708 --> 00:39:59,083 İyi misin gerçekten? 760 00:40:00,791 --> 00:40:02,250 Aklıma geliyor sürekli. 761 00:40:02,916 --> 00:40:04,458 [arka planda duygusal müzik] 762 00:40:05,333 --> 00:40:08,541 Çok fazla oluyor bu aralar ama normal herhâlde. 763 00:40:09,291 --> 00:40:10,916 Tam bir şeye sevineceğim mesela 764 00:40:11,000 --> 00:40:13,833 ya da bir plan yapacağım kafamda, bir hayal kuracağım falan… 765 00:40:16,250 --> 00:40:19,583 Küçükken de sevmiyordum; doğum günleri, sürprizler. 766 00:40:20,166 --> 00:40:23,083 Aniden olan her şey kötü geliyor bana. 767 00:40:24,791 --> 00:40:27,208 Hiçbir şeye hazırlıksız yakalanmak istemiyorum sanki. 768 00:40:30,083 --> 00:40:31,833 Bak bu da bir anda geldi mesela. 769 00:40:35,125 --> 00:40:36,250 Bir anda geldi, 770 00:40:36,750 --> 00:40:38,083 bir anda da gidecek. 771 00:40:39,208 --> 00:40:40,625 [tıraş makinesi vızıltısı] 772 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 [Ali] Sağ ol abi. 773 00:41:18,166 --> 00:41:19,166 [tıraş makinesi sesi] 774 00:41:19,250 --> 00:41:21,916 - Yapma, yapma, yapma! - Abi böyle bırakamam. 775 00:41:22,000 --> 00:41:23,875 Volkan gerek yok, vallahi gerek yok. 776 00:41:23,958 --> 00:41:27,000 - Hayır Ali, yapacağım. - Volkan yapma abi, yapma hiç. 777 00:41:28,291 --> 00:41:30,250 Sen ne yapacağımı düşünüyorsun? 778 00:41:31,250 --> 00:41:32,958 Sen ne yapmayı düşünüyorsun ki? 779 00:41:33,041 --> 00:41:37,083 Yani alnımın ortasına bir tane kıl çıkmış böyle duruyor, onu alacağım. 780 00:41:37,583 --> 00:41:38,458 Ha. 781 00:41:39,083 --> 00:41:40,833 Tamam, onu yap canım. 782 00:41:40,916 --> 00:41:43,208 Ben öteki türlü bir şey varsa aklında onu yapma dedim. 783 00:41:43,291 --> 00:41:47,291 Ha, yok! Öyle bütün saçımı niye kazıyayım canım, kesmem zaten. 784 00:41:47,375 --> 00:41:51,208 - Ama istiyorsan keserim. - Hayır, kesme. Yap demedim öyle bir şey. 785 00:41:51,291 --> 00:41:53,125 Benim geç uzuyor. Kıvırcık ya. 786 00:41:53,208 --> 00:41:56,750 Abi açıklama yapmana da gerek yok. Ben zaten başta yapma dedim Volkan. 787 00:41:56,833 --> 00:41:58,000 İstiyorsan keserim. 788 00:42:00,166 --> 00:42:01,666 [Ali derin nefes verir] 789 00:42:02,333 --> 00:42:03,250 İstedin gibi… 790 00:42:04,250 --> 00:42:05,208 Sen bir istedin. 791 00:42:05,875 --> 00:42:07,666 [Ece] Uf, çok geç kaldım. 792 00:42:08,208 --> 00:42:10,041 [Ece] Ay, küpemin tekini bulamıyorum ya. 793 00:42:10,875 --> 00:42:11,958 [ayak sesleri] 794 00:42:12,916 --> 00:42:13,916 [Ece] Hah! 795 00:42:15,375 --> 00:42:16,333 [Ece] Aşkım. 796 00:42:17,625 --> 00:42:19,125 Ne yapıyorsun sen? 797 00:42:19,208 --> 00:42:20,125 Hazırlanıyorum. 798 00:42:24,333 --> 00:42:25,625 Bebeğim benim ya… 799 00:42:26,166 --> 00:42:27,291 Kıyamam ben sana. 800 00:42:27,958 --> 00:42:31,041 Kıyacak bir şey yok, madem önemli bir gece ben de yanında olacağım. 801 00:42:31,541 --> 00:42:32,375 Ali ya… 802 00:42:33,000 --> 00:42:34,416 Sen çok iyi bir insansın. 803 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Ay. [Ali sesli gülümser] 804 00:42:43,375 --> 00:42:45,208 Ağlamayacağım. [Ece derin nefes] 805 00:42:45,708 --> 00:42:47,333 Ben senden böyle bir şey isteyemem ama. 806 00:42:47,416 --> 00:42:49,083 O kadar insanın içine sokamam seni. 807 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 Şimdi seni görecekler, sorular soracaklar falan. 808 00:42:51,750 --> 00:42:53,958 [Ece] Rahat vermeyecekler, bakacaklar sürekli. 809 00:42:54,500 --> 00:42:57,000 Ben de sevmiyorum zaten galaları biliyorsun. 810 00:42:57,083 --> 00:42:58,875 Ben işimi halledeyim, 811 00:42:58,958 --> 00:43:00,208 pıt pıt döneceğim yanına. 812 00:43:00,958 --> 00:43:01,875 - Tamam? - Tamam. 813 00:43:02,500 --> 00:43:03,458 [öpücük sesi] 814 00:43:03,541 --> 00:43:05,958 - Oh! Tamam? - [fısıldar] Tamam. 815 00:43:07,583 --> 00:43:09,291 [hüzünlü müzik] 816 00:43:11,375 --> 00:43:13,083 [Ece] Koltukta uyumuyorsun ama! 817 00:43:24,833 --> 00:43:28,291 - Keşke Ali de bizle olsa ya. - Ne biçim konuşuyorsun ya, ölmüş gibi. 818 00:43:28,375 --> 00:43:31,291 Her şeyi de oraya çekme canım, kafası yerinde değil ya onun için dedim. 819 00:43:31,375 --> 00:43:34,250 Kafası diyor, en hassas yeri, bilmiyormuş gibi ya! 820 00:43:34,333 --> 00:43:37,750 Onu mu diyorum Ceren? Ev cenaze evine döndü ya, onun için… 821 00:43:37,833 --> 00:43:39,916 - Bir de göm tam olsun. - Ay, Ceren! 822 00:43:40,000 --> 00:43:41,125 Ay, ne? 823 00:43:41,208 --> 00:43:42,916 Ben duyuyorum sizi, buradayım ben. 824 00:43:43,000 --> 00:43:46,375 Dayko'cum biz ne yapıyoruz şu an? Ha? 825 00:43:46,458 --> 00:43:49,416 Ne yapıyoruz şu an? Kız gitti. Mal gibi oturuyoruz burada. 826 00:43:49,500 --> 00:43:50,833 Haklı. 827 00:43:50,916 --> 00:43:54,541 [Volkan] Hayır sen o tatlı gömleğinle böyle oturacaksan evde, 828 00:43:54,625 --> 00:43:58,916 bari kalk köpeği çişe çıkar, çiçekleri sula, evi falan temizle. 829 00:43:59,000 --> 00:44:04,166 Biz de Ceren'le beraber koltukta çürüyelim böyle kök salalım dibimize. 830 00:44:04,250 --> 00:44:05,250 Doğru söylüyor. 831 00:44:06,000 --> 00:44:09,583 Kız gidecek gününü gün edecek, benim Dayko'm burada depresif depresif. 832 00:44:09,666 --> 00:44:12,500 Yok, ben bunu kabul etmiyorum. Üç günlük dünya ya. 833 00:44:12,583 --> 00:44:14,625 - Üç günlük dünya ya. - Üç, üç. 834 00:44:14,708 --> 00:44:18,416 Bir de sadece senin için de değil ha, sen geldin gidiyorsun. 835 00:44:18,500 --> 00:44:20,500 - Bize bir faydan oldu mu? - Yoo. 836 00:44:21,083 --> 00:44:24,208 Yarın öbür gün ölüp siktir olup gideceksin biz daha buradayız! 837 00:44:24,791 --> 00:44:27,416 Bir günden bir güne şu iki kardeşine faydan mı oldu ya? 838 00:44:27,500 --> 00:44:30,208 Tuttun kolumuzdan bir yere götürdün, birileriyle mi tanıştırdın? 839 00:44:30,291 --> 00:44:31,333 - Yoo! - Yok! 840 00:44:31,416 --> 00:44:33,500 - Hadi sen götüremedin, biz götürürüz ya! - Ya! 841 00:44:33,583 --> 00:44:35,458 Sen tanıştıracaksın, ünlü olan sensin. 842 00:44:35,541 --> 00:44:38,666 Biz böyle kaldık kakalak gibi, birbirimize baka baka gebereceğiz. 843 00:44:38,750 --> 00:44:41,416 - Bir boka yarasan ölür müsün ya? - Ölür müsün Aliko? 844 00:44:41,500 --> 00:44:42,916 - Bu kadar zor olmamalı. - Olmamalı. 845 00:44:43,000 --> 00:44:44,750 [bağırarak] Kalk siktir git üstünü değiştir çabuk! 846 00:44:44,833 --> 00:44:46,000 - Dışarı çıkıyoruz. - Kalk lan! 847 00:44:46,083 --> 00:44:47,125 Kalk! 848 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 - Tamam. - Hadi çabuk. 849 00:44:53,208 --> 00:44:54,708 - [Ali] Tamam. - Hadi. 850 00:44:54,791 --> 00:44:55,791 Seri, seri, seri! 851 00:44:59,083 --> 00:45:01,833 [sahne boyunca arka plan kalabalık mırıldanmalar ve müzik] 852 00:45:07,791 --> 00:45:09,958 Aliko'm ya… Ne yapalım senin için? 853 00:45:10,958 --> 00:45:11,916 İşi bırakalım mı lan? 854 00:45:14,375 --> 00:45:15,250 Bilmem. 855 00:45:15,750 --> 00:45:16,916 Fark etmez. 856 00:45:17,000 --> 00:45:17,875 Bırakalım. 857 00:45:18,500 --> 00:45:21,208 Sosyal medyaya ara verelim o zaman biraz, ha? 858 00:45:21,291 --> 00:45:22,750 Olur, verelim. 859 00:45:23,833 --> 00:45:27,125 Tatile yollayayım mı ben seni? Böyle iki üç gün git kafa dinle bir yerde. 860 00:45:27,208 --> 00:45:28,666 Bakarız, olur. 861 00:45:29,666 --> 00:45:30,541 Dayko… 862 00:45:31,208 --> 00:45:33,291 - Sana bu akşam eskort çağıralım mı? - Çüş! 863 00:45:33,375 --> 00:45:36,500 - Ne be? Yarar işe işte. - İnanılmaz bir adam ya. 864 00:45:36,583 --> 00:45:37,750 [telefon mesaj sesi] 865 00:45:37,833 --> 00:45:38,875 Selam. 866 00:45:39,500 --> 00:45:40,333 Selam. 867 00:45:42,458 --> 00:45:44,666 [sesli güler] Hoppala! 868 00:45:44,750 --> 00:45:46,833 - Hayır lan, ne hoppalası? Şey… - Ne? 869 00:45:46,916 --> 00:45:49,291 - Hastaneden hemşirem. - Ağzın kaydı, hemşiren. 870 00:45:49,375 --> 00:45:52,125 Hayır, öyle selam vermeyeyim dedim canım! Hemşirem yoksa. 871 00:45:52,208 --> 00:45:54,041 - Biz dart oynayalım gel. - Tabii canım! 872 00:45:54,125 --> 00:45:56,083 - Ceren de benim hemşirem. - [Ceren] Yersen. 873 00:45:56,166 --> 00:45:58,333 - Hemşire, dart oynayacağız. - Nereye gidiyorsunuz? 874 00:45:58,416 --> 00:46:00,625 İkiniz birden kalkmayın. Çok saçma duruyor. 875 00:46:00,708 --> 00:46:02,708 - Kalktık. Çok öpüyorum. - Dart oynayacağız. 876 00:46:02,791 --> 00:46:04,833 - Sen kal bari Ceren. - İşim var benim. 877 00:46:05,500 --> 00:46:07,458 [Ceren] Hemşirenmiş, yesinler senin hemşireni! 878 00:46:13,041 --> 00:46:14,166 [Güneş yorgun nefes] 879 00:46:14,875 --> 00:46:15,916 [şişe açılması sesi] 880 00:46:16,000 --> 00:46:17,666 - [Volkan] Tak! - [Ceren] Hah, geldi! 881 00:46:17,750 --> 00:46:18,750 [Volkan] A-ha! 882 00:46:27,166 --> 00:46:29,625 [Güneş derin nefes] 883 00:46:45,166 --> 00:46:46,208 Arkadaşların. 884 00:46:47,000 --> 00:46:48,125 [Güneş sesli güler] 885 00:46:48,666 --> 00:46:49,833 Bayağı meraklılar. 886 00:46:50,666 --> 00:46:53,125 Sağ olsunlar, hiç beni yalnız bırakmazlar. Canlarım. 887 00:46:55,750 --> 00:46:57,291 Siz hep böyle misiniz? 888 00:46:57,916 --> 00:46:59,500 Yani hep üçünüz müsünüz? 889 00:47:00,500 --> 00:47:02,083 Kız arkadaşın gelmiyor mu? 890 00:47:02,750 --> 00:47:06,250 Yani magazinden biliyorum, yanlış anlama. 891 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 O genelde çok çalışıyor. 892 00:47:11,083 --> 00:47:12,041 Bugün de 893 00:47:12,625 --> 00:47:14,958 yeni projesinin kutlama yemeği, 894 00:47:15,041 --> 00:47:17,250 eğlencesi, bir şeyi var. 895 00:47:17,333 --> 00:47:18,708 Haa… 896 00:47:20,916 --> 00:47:23,125 Senin erkek arkadaşın hiç 897 00:47:23,625 --> 00:47:25,125 gelmiyor mu hastaneye falan? 898 00:47:27,916 --> 00:47:30,708 - Yok ya, gelmiyor hiç. - Ha… Anladım. 899 00:47:33,625 --> 00:47:35,791 Yani öyle biri olmadığı için 900 00:47:35,875 --> 00:47:37,583 gelemiyor desek daha doğru olur. 901 00:47:37,666 --> 00:47:39,500 Yoksa nasıl gelsin? 902 00:47:39,583 --> 00:47:41,500 Değil mi yani, yoksa nasıl gelsin? 903 00:47:41,583 --> 00:47:43,500 Şaşırdım yani olmamasına. 904 00:47:44,083 --> 00:47:45,583 - Niye? - Yani… 905 00:47:46,708 --> 00:47:47,875 Bulalım sana birini. 906 00:47:48,458 --> 00:47:49,500 Bulalım. 907 00:47:50,208 --> 00:47:51,083 Olur. 908 00:47:51,166 --> 00:47:53,833 Bana uyar. Bana birini bulalım. 909 00:47:53,916 --> 00:47:56,500 Pardon! Kaleminiz var mı? 910 00:47:56,583 --> 00:47:58,375 Kalem rica edeceğim. 911 00:47:58,458 --> 00:47:59,458 Teşekkür ederim. 912 00:47:59,541 --> 00:48:01,458 Nasıl bir erkek arkadaşın olsun? 913 00:48:04,041 --> 00:48:05,375 Nazik olsun. 914 00:48:06,875 --> 00:48:08,666 Komik olsun mesela. 915 00:48:09,833 --> 00:48:12,791 Çok güldürsün beni, bayağı güldürsün. 916 00:48:12,875 --> 00:48:14,875 [Güneş] Bir de ben senin gibi değilim. 917 00:48:15,500 --> 00:48:17,125 Sürprizleri severim. 918 00:48:18,000 --> 00:48:21,375 Öyle bir anda girsin hayatıma. 919 00:48:22,416 --> 00:48:24,416 Böyle, "Allah Allah ya… 920 00:48:24,500 --> 00:48:26,958 Ne alaka şimdi ne oluyor?" falan diyeyim kendi kendime. 921 00:48:28,083 --> 00:48:29,000 [Güneş] Sonra 922 00:48:29,708 --> 00:48:31,250 yavaş yavaş alışayım ona. 923 00:48:34,416 --> 00:48:36,208 Buyurun… Böyle biri miydi? 924 00:48:37,333 --> 00:48:38,583 Bakalım, bakalım. 925 00:48:39,791 --> 00:48:41,041 [Güneş sesli güler] 926 00:48:44,541 --> 00:48:45,791 [Güneş] Evet. 927 00:48:45,875 --> 00:48:47,375 Tam olarak kesinlikle 928 00:48:47,875 --> 00:48:48,708 böyle biri. 929 00:48:48,791 --> 00:48:51,250 - Tam tarifine göre çizdim. - Yalnız… 930 00:48:52,250 --> 00:48:53,125 [Volkan] Ali! 931 00:48:53,208 --> 00:48:55,208 12'den vurunca ne oluyordu? 932 00:48:55,750 --> 00:49:00,208 Böyle attın dartı mesela 12'ye şak diye oturdu, ne oluyordu öyle olunca? 933 00:49:00,291 --> 00:49:02,916 Böyle maşallahlık bir attın, böyle şey yaptın… 934 00:49:03,000 --> 00:49:04,041 Ben Volkan, merhaba. 935 00:49:04,125 --> 00:49:07,458 - Merhaba, Güneş. - Merhaba, ben de Ceren. 936 00:49:07,541 --> 00:49:10,208 - Volkan'ın hemşiresiyim ben. - Evet. Hemşirem. 937 00:49:10,291 --> 00:49:11,833 [hareketli neşeli müzik] 938 00:49:33,250 --> 00:49:35,041 [görevli] Ali Bey, hoş geldiniz. 939 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Ama size haber vermediler mi? 940 00:49:37,625 --> 00:49:39,208 Neyi haber vermediler mi? 941 00:49:39,750 --> 00:49:42,125 [görevli] Arkadaşlar Ali Bey gelmiş. Ne yapacağız? 942 00:49:43,750 --> 00:49:46,666 [Damla] Nefes egzersizi. Ama bir şeyler düşünmemiz lazım ona. 943 00:49:47,458 --> 00:49:48,291 [Sinan] Yani… 944 00:49:53,333 --> 00:49:54,208 Ali! 945 00:50:00,458 --> 00:50:01,833 [Sinan üzgün] Bize ne oldu ya? 946 00:50:04,375 --> 00:50:06,458 [ağlamaklı] Ali bize ne oldu ya? Ah! 947 00:50:10,208 --> 00:50:11,583 Merhaba Sinan, merhaba. 948 00:50:13,625 --> 00:50:16,458 Gerçekten yeni duydum ya. Çok üzüldüm. 949 00:50:16,541 --> 00:50:18,541 - Sağ ol, teşekkür ederim. - Tümör? 950 00:50:18,625 --> 00:50:19,708 Hı hı… 951 00:50:20,666 --> 00:50:22,416 Nerede? Burada, orada. Nerede? 952 00:50:22,500 --> 00:50:24,041 - Burada. - Orada… 953 00:50:25,583 --> 00:50:28,041 Aynısı amcamın akrabasında vardı biliyor musun? 954 00:50:33,291 --> 00:50:35,458 Tabii çok erken kaybettik yani maalesef. 955 00:50:35,541 --> 00:50:37,208 - Başınız sağ olsun. - Eyvallah, eyvallah. 956 00:50:37,291 --> 00:50:40,125 Bir arkadaşımız daha vardı yine aynı şekilde böyle tümörlü. 957 00:50:40,791 --> 00:50:43,583 O da çok erken gitti ya. Hiç dayanamadı yani, direkt cortladı. 958 00:50:44,250 --> 00:50:45,291 Eyvallah. 959 00:50:45,958 --> 00:50:49,333 - Biri daha vardı, kimdi ya? - Ben gideyim Sinan'cığım. Kolay gelsin. 960 00:50:49,416 --> 00:50:52,083 - Görüşürüz. - Bizim üniversiteden bir arkadaşımız ya! 961 00:50:53,333 --> 00:50:54,625 Aynı senin gibi. 962 00:50:55,500 --> 00:50:57,333 - Kanser. - Hı… 963 00:50:57,416 --> 00:50:58,458 Yendi. 964 00:50:59,375 --> 00:51:00,625 [Ali] Bravo. 965 00:51:00,708 --> 00:51:02,291 Ama trafik kazasında öldü. 966 00:51:04,375 --> 00:51:05,208 Yani? 967 00:51:05,291 --> 00:51:07,333 Yani bazen zorlamamak gerek. 968 00:51:12,583 --> 00:51:15,541 - Ama iyi gördüm seni, vallahi iyi gördüm. - İyiyiz iyi. 969 00:51:16,208 --> 00:51:19,416 - Doğrul ya! Pes etme, daha devam. - Tabii. 970 00:51:19,500 --> 00:51:21,708 - Görüşürüz. Sevindim seni gördüğüme. - İyi gördüm seni. 971 00:51:21,791 --> 00:51:23,666 - Kolay gelsin. - Vallahi billahi iyi gördüm ya. 972 00:51:24,750 --> 00:51:25,583 Ali! 973 00:51:29,333 --> 00:51:30,541 Yaşa. 974 00:51:31,833 --> 00:51:33,916 [Ali] Sevgili Ali Candemir'e bugüne dek 975 00:51:34,000 --> 00:51:37,666 programımıza yaptığı katkılardan dolayı en içten teşekkürlerimizi sunarız. 976 00:51:37,750 --> 00:51:40,291 Yeniden yollarımızın kesişmesini temenni eder, 977 00:51:40,375 --> 00:51:44,375 devam eden tedavi sürecinde kendisine sağlık ve esenlik dileriz. 978 00:51:48,375 --> 00:51:49,583 Kurumsal bir yer. 979 00:51:51,208 --> 00:51:52,541 İş yetişiyor tabii. 980 00:51:54,000 --> 00:51:56,458 Bizim de durumumuz belli değil. Kanser, manser. 981 00:51:58,541 --> 00:51:59,416 Manser… 982 00:52:01,375 --> 00:52:02,541 Ay, Ali çok… 983 00:52:03,083 --> 00:52:07,208 - Özür dilerim, hayatın… - Doğal akışında birden çıktı, evet. 984 00:52:07,750 --> 00:52:08,791 [fısıldar] Evet Aliko. 985 00:52:09,458 --> 00:52:11,333 [arka planda hınzır müzik] 986 00:52:12,208 --> 00:52:13,291 Esenlik dilemişler bana. 987 00:52:14,083 --> 00:52:15,333 Olmamış o. 988 00:52:15,416 --> 00:52:16,625 Olmamış. 989 00:52:26,833 --> 00:52:28,291 - Rujun var mı? - Ne yapacaksın ruju? 990 00:52:28,375 --> 00:52:29,375 Rujunu versene. 991 00:52:31,125 --> 00:52:32,333 - [Ceren] Al. - Ver. 992 00:52:38,458 --> 00:52:39,666 [sesli gülümser] 993 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Aa, aptal! 994 00:52:43,500 --> 00:52:44,500 [sesli güler] 995 00:52:48,125 --> 00:52:50,125 - Sen manyaksın biliyorsun, değil mi? - Devam et. 996 00:52:51,041 --> 00:52:52,125 Hadi devam et. 997 00:52:57,750 --> 00:52:59,125 [müzik sona erer] 998 00:52:59,625 --> 00:53:01,500 Ee tamam, okuma artık ya! 999 00:53:01,583 --> 00:53:05,000 - Görmüyor musun neler yazıyorlar? - Yazıyorlar işte, tamam alış buna artık. 1000 00:53:09,333 --> 00:53:11,250 Güneş tatlı kız ama değil mi? Sevdim ben. 1001 00:53:11,333 --> 00:53:12,375 [flaş haber sesi] 1002 00:53:12,458 --> 00:53:13,791 - Bu ne ya? - Ne, ne ya? 1003 00:53:13,875 --> 00:53:16,750 [erkek sesi] İlk bölüm kutlamasında samimi anlar! 1004 00:53:17,333 --> 00:53:20,083 - Ee tamam, bölüm kutlaması, olur. - Dur bir şey diyor. 1005 00:53:20,166 --> 00:53:23,458 [erkek sesi] Güldüler, dans ettiler, sarıldılar! 1006 00:53:23,541 --> 00:53:24,833 Bak… 1007 00:53:24,916 --> 00:53:25,750 Aa… 1008 00:53:25,833 --> 00:53:28,708 [erkek sesi] Sevda Limanı dizisinde yeni bir aşk mı doğuyor? 1009 00:53:28,791 --> 00:53:30,958 Aa! Ver bakayım sen şunu. 1010 00:53:31,750 --> 00:53:33,916 [erkek sesi] Günaydınlar programından tanıdığımız 1011 00:53:34,000 --> 00:53:37,291 [erkek sesi] kanser hastası olan Ali Candemir aldatılıyor mu? 1012 00:53:37,375 --> 00:53:38,458 Allah Allah! 1013 00:53:41,958 --> 00:53:44,166 Ali, dur Ali! Ali bir dur. 1014 00:53:45,083 --> 00:53:46,750 [arka planda gergin müzik] 1015 00:53:47,625 --> 00:53:49,041 Ben döveyim mi bu çocuğu? 1016 00:53:49,541 --> 00:53:50,958 Ne dövmesi abi, konuşacağız ya. 1017 00:53:51,041 --> 00:53:54,166 Yok, yok… Şimdi senin elini ayağın da tutmuyordur ondan böyle diyorsun. 1018 00:53:54,250 --> 00:53:55,791 Ben kırayım çenesini bunun. 1019 00:54:01,833 --> 00:54:03,291 Kardeş, bir konuşalım mı iki dakika? 1020 00:54:03,375 --> 00:54:04,875 Müsaade eder misin ya bize? 1021 00:54:04,958 --> 00:54:07,041 Aa sen, şey… 1022 00:54:07,125 --> 00:54:08,083 - Ha ha… - [düşünür] 1023 00:54:08,666 --> 00:54:09,791 Ali! 1024 00:54:09,875 --> 00:54:11,208 N'aber abi? Geçmiş olsun. 1025 00:54:11,291 --> 00:54:14,000 Geçmiş olsun mu olmasın mı ona biz karar veririz. 1026 00:54:14,083 --> 00:54:16,375 Sen diziyle gerçek hayatı biraz karıştırıyorsun galiba. 1027 00:54:16,458 --> 00:54:18,458 - [Volkan] Öyle görünüyor. - Olaylar… 1028 00:54:19,000 --> 00:54:21,333 Saçma sapan haberler, kusura bakma. 1029 00:54:21,416 --> 00:54:24,208 Kusura bakılır mı bakılmaz mı ona biz karar veririz kardeşim. 1030 00:54:24,291 --> 00:54:26,500 - Dur, ben konuşacağım. - Ha, tamam. 1031 00:54:26,583 --> 00:54:29,083 Ne oluyor ya öyle? Ayıp ediyorsunuz beyler. 1032 00:54:29,166 --> 00:54:31,541 Ayıp olur mu olmaz mı ona biz karar veririz kardeşim. 1033 00:54:31,625 --> 00:54:33,916 Kurban olayım bir müsaade edersen ben halledeceğim şimdi. 1034 00:54:34,000 --> 00:54:34,833 Ha, tamam. 1035 00:54:34,916 --> 00:54:37,125 Sen manitana sahip çıkamıyorsun bana mı kuruluyorsun? 1036 00:54:37,208 --> 00:54:41,125 - Ne diyorsun lan sen? Ne demek manitana… - Ali sen dur. Sen ne diyorsun ya? 1037 00:54:41,208 --> 00:54:43,166 - Ya çek elini be. - Hayırdır ya sen? 1038 00:54:43,250 --> 00:54:44,791 [yumruk sesi] [Volkan] Ah! Çenem! 1039 00:54:44,875 --> 00:54:45,708 [yumruk sesi] 1040 00:54:45,791 --> 00:54:48,291 - [Volkan] Ah, çenem! - Ne demek lan manitasına sahip çıkamıyor? 1041 00:54:48,375 --> 00:54:49,333 - Ha? - İyi misiniz? 1042 00:54:49,416 --> 00:54:51,458 - Ne diyorsun sen? - Ya ben onu mu diyorum ya? 1043 00:54:51,541 --> 00:54:53,083 Git Ece'ye sor, sözüm var zaten. 1044 00:54:53,166 --> 00:54:55,791 Oğlum bak geveleme ağzında öldürürüm seni, söyle! 1045 00:54:55,875 --> 00:54:57,458 Rolü kabul etmiş, Malaga'ya gidiyor. 1046 00:54:58,708 --> 00:55:00,333 Hiçbir boktan haberin yok, aptal herif. 1047 00:55:00,416 --> 00:55:02,916 - Aptal mı? Sensin lan aptal. - Atın şunu be! 1048 00:55:03,000 --> 00:55:04,208 [Volkan] Senin çeneni kırarım. 1049 00:55:05,125 --> 00:55:05,958 Ali ya! 1050 00:55:09,125 --> 00:55:10,083 [Ece] Ali ya! 1051 00:55:12,166 --> 00:55:13,375 Ne işin var senin burada? 1052 00:55:15,250 --> 00:55:17,875 Ne ara çektiler onu sette, her yerden de çekmişler. 1053 00:55:17,958 --> 00:55:20,291 Ama bir şey diyeyim mi? Hep senin karşına çıkıyor. 1054 00:55:20,375 --> 00:55:22,166 O kadar yayılmadı bence yani. 1055 00:55:22,250 --> 00:55:23,833 Kaç bin kişi izlemiş Ali. 1056 00:55:24,375 --> 00:55:26,541 Sen niye geliyorsun ki sete? 1057 00:55:27,166 --> 00:55:28,541 Şimdi patlatacaklar bombayı yok 1058 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 ölümde döşeğindeki sevgilisini aldatıyor bilmem ne diye. 1059 00:55:32,333 --> 00:55:33,208 Uğraş dur. 1060 00:55:33,791 --> 00:55:36,250 Dur bakalım belki yarın öbür gün başka bombalar da patlar. 1061 00:55:37,333 --> 00:55:39,166 [merak uyandıran müzik] 1062 00:55:39,833 --> 00:55:42,541 - Ne demek o? Ne bombası? - Bilmem yani. 1063 00:55:43,333 --> 00:55:44,958 Bana söylemek istediğin bir şey var mı? 1064 00:55:47,125 --> 00:55:48,000 - Evet. - Hah! 1065 00:55:48,583 --> 00:55:49,916 Yani aslında var. 1066 00:55:53,083 --> 00:55:53,958 Ali. 1067 00:55:55,375 --> 00:55:56,833 Bizim bunu telafi etmemiz lazım. 1068 00:55:56,916 --> 00:55:58,291 [müzik sona erer] 1069 00:56:00,041 --> 00:56:01,000 Nasıl? 1070 00:56:03,166 --> 00:56:04,791 [gerilim müziği] 1071 00:56:05,958 --> 00:56:07,625 [patlayan flaş ve deklanşör sesleri] 1072 00:56:12,208 --> 00:56:15,041 - Evet herkes hazırsa… - Başlıyor muyuz? 1073 00:56:19,833 --> 00:56:21,708 Hepiniz hoş geldiniz arkadaşlar. 1074 00:56:22,291 --> 00:56:26,208 Bu basın açıklamasını yapma gereği duyduk açıkçası çünkü 1075 00:56:26,291 --> 00:56:29,708 sette talihsiz bir olay yaşandı biliyorsunuz. 1076 00:56:30,250 --> 00:56:33,250 Ama aldatma ya da herhangi bir şey söz konusu değil tabii ki. 1077 00:56:33,791 --> 00:56:38,208 Ali'nin böyle hassas bir döneminde de bu yakıştırmalar çok çirkin. 1078 00:56:38,291 --> 00:56:40,458 Ama görüyorsunuz işte buradayız. 1079 00:56:40,541 --> 00:56:41,500 Karşınızdayız. 1080 00:56:42,000 --> 00:56:42,875 Ve… 1081 00:56:43,916 --> 00:56:44,750 [fısıldar] Aşkım. 1082 00:56:45,333 --> 00:56:46,500 …en önemlisi 1083 00:56:47,416 --> 00:56:48,458 beraberiz. 1084 00:56:48,541 --> 00:56:50,791 [gazeteci] Ali Bey, siz bir şey söyleyecek misiniz? 1085 00:56:56,375 --> 00:56:57,541 Ben ayrılmak istiyorum. 1086 00:56:57,625 --> 00:56:59,666 [gazeteciler] Ali Bey, aldatıldığınız doğru mu? 1087 00:56:59,750 --> 00:57:02,375 - Batu Bey'le alakası var mı? - Lütfen açıklar mısınız Ali Bey? 1088 00:57:02,458 --> 00:57:03,583 [Ece] Şuna bak ya! 1089 00:57:03,666 --> 00:57:04,750 [Ece] Neler yazmışlar. 1090 00:57:06,625 --> 00:57:07,708 [Ece] Bu kim ya? 1091 00:57:08,416 --> 00:57:09,500 Ay bu kim? 1092 00:57:12,375 --> 00:57:14,125 [Ece] Sayende, Ali… 1093 00:57:14,208 --> 00:57:16,958 Ya madem böyle bir düşüncen var orada mı söylenir? 1094 00:57:17,625 --> 00:57:19,375 Rezil ettin beni herkese. 1095 00:57:20,375 --> 00:57:22,125 Ayrıca tamam, git. Git! 1096 00:57:22,750 --> 00:57:25,000 Beni en zor anımda bırak git yani. 1097 00:57:26,750 --> 00:57:29,000 Ne gülüyorsun? Konuşsana Ali. 1098 00:57:29,583 --> 00:57:31,625 Şunu çıkar ağzından, çocuk musun sen? 1099 00:57:34,666 --> 00:57:37,041 Çok şey söylemek istiyorum ama çok üşeniyorum. 1100 00:57:37,125 --> 00:57:38,625 Ha değmez diyorsun yani. 1101 00:57:38,708 --> 00:57:39,708 İyi, tamam. 1102 00:57:40,250 --> 00:57:41,125 Tamam. 1103 00:57:41,708 --> 00:57:42,916 Git diyorum o zaman. 1104 00:57:44,750 --> 00:57:46,000 - Gideyim. - [Ece] Hı hı. 1105 00:57:46,083 --> 00:57:48,916 Git, eşyalarını yollarım arkandan zaten. 1106 00:57:49,000 --> 00:57:50,666 Tamam, gideyim. 1107 00:57:51,708 --> 00:57:54,125 Gerçi benim evimdeyiz ama gideyim. 1108 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 Diablo gel gidiyoruz. 1109 00:57:57,166 --> 00:57:59,083 Hayır, ne alaka? O benimle kalıyor! 1110 00:57:59,166 --> 00:58:00,875 [Ali] Diablo. 1111 00:58:00,958 --> 00:58:02,583 [Ece] Gel! Gel! 1112 00:58:02,666 --> 00:58:04,500 [Ece] Gel aşkım, gel böyle. Gel. 1113 00:58:06,500 --> 00:58:08,083 Sana da yazıklar olsun Diablo. 1114 00:58:08,166 --> 00:58:09,583 [Ece] Bencil herif ya. 1115 00:58:09,666 --> 00:58:11,958 Sanki hasta olan tek kişi kendisi. 1116 00:58:12,041 --> 00:58:13,791 Ne büyüttü, ne abarttı her şeyi. 1117 00:58:14,875 --> 00:58:17,000 Umarım her şey istediğin gibi olur Malaga'da. 1118 00:58:19,916 --> 00:58:21,000 Sen… 1119 00:58:24,291 --> 00:58:25,583 [Ece] Ali dur, dur. 1120 00:58:29,291 --> 00:58:30,166 Özür dilerim. 1121 00:58:31,041 --> 00:58:31,875 [Ece] Ama… 1122 00:58:33,333 --> 00:58:37,000 Bu benim hayatımın fırsatı gibi bir şey falan yani. 1123 00:58:37,500 --> 00:58:39,083 Ve böyle şeyler 1124 00:58:39,166 --> 00:58:40,708 bir kerecik gelir insanın başına. 1125 00:58:41,291 --> 00:58:42,166 Doğru. 1126 00:58:43,125 --> 00:58:44,625 Haklısın, tadını çıkar. 1127 00:58:44,708 --> 00:58:46,333 Sen iyi olacaksın ama değil mi? 1128 00:58:49,250 --> 00:58:50,666 [üzgün tonda] Ali ya… 1129 00:58:51,458 --> 00:58:52,958 [hüzünlü romantik müzik] 1130 00:58:54,833 --> 00:58:56,916 [gök gürültüsü ve yağmur sesi] 1131 00:59:07,541 --> 00:59:08,958 [dijital alarm sesi] 1132 00:59:10,291 --> 00:59:11,708 [dijital alarm sesi] 1133 00:59:13,500 --> 00:59:15,000 [dijital alarm sesi] 1134 00:59:16,458 --> 00:59:17,708 [dijital alarm sesi] 1135 00:59:18,333 --> 00:59:19,291 [Ali] Nasıl ya? 1136 00:59:20,000 --> 00:59:21,416 [alarm sesi] Şimdi mi ya? 1137 00:59:22,291 --> 00:59:23,916 [alarm sesi] Gerçekten şimdi mi abi? 1138 00:59:24,750 --> 00:59:26,958 [alarm sesi] He? 1139 00:59:28,291 --> 00:59:29,333 [alarm sesi] 1140 00:59:30,375 --> 00:59:33,125 Seni de Allah kahretsin, seni de Allah kahretsin! 1141 00:59:38,458 --> 00:59:40,625 Allah'ım! [kızgın bağırarak] Allah'ım! 1142 00:59:44,458 --> 00:59:45,541 [kapı çarpma sesi] 1143 00:59:58,541 --> 00:59:59,916 [Ali derin nefesler verir] 1144 01:00:03,750 --> 01:00:05,166 [kızgın mırıldanır] Senin ben… 1145 01:00:06,041 --> 01:00:07,375 Allah kahretsin. 1146 01:00:10,791 --> 01:00:12,000 Ulan… 1147 01:00:12,791 --> 01:00:14,291 [derin nefes alıp verir] 1148 01:00:16,625 --> 01:00:18,166 [müzik sona erer] 1149 01:00:20,916 --> 01:00:22,250 [Arda] Şişt, Dartanyan! 1150 01:00:22,333 --> 01:00:24,458 Doğum günüme geleceksin, değil mi? Bak, unutma! 1151 01:00:24,541 --> 01:00:26,583 Yok, unutur muyum Arda'cığım? Geleceğim. 1152 01:00:26,666 --> 01:00:27,708 Hah, tamam. 1153 01:00:31,250 --> 01:00:33,208 İyi akşamlar. Benim kemoterapim vardı. 1154 01:00:33,291 --> 01:00:35,916 Iıı… Siz iyi misiniz? Yardım ister misiniz? 1155 01:00:36,000 --> 01:00:38,291 Ali Candemir ben. Ali Can yazıyorlar hep, yanlış oluyor. 1156 01:00:38,375 --> 01:00:41,166 Kemoterapim vardı pazartesi de şimdi alabiliyor muyum tedavimi? 1157 01:00:41,250 --> 01:00:43,083 - [Ali] Biliyorum şu an saçma bir saat ama… - Ali? 1158 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 [kafeteryada arka plan mırıldanmalar] 1159 01:00:57,875 --> 01:01:00,041 - Ne yapıyorsun? - Peynir bulmaya çalışıyorum. 1160 01:01:00,125 --> 01:01:00,958 Hım… 1161 01:01:02,500 --> 01:01:03,375 Peki… 1162 01:01:04,250 --> 01:01:06,125 Niye yağmurda kendi kendine klip çekiyordun? 1163 01:01:07,875 --> 01:01:09,833 Pili bitti arabanın, telefonun da. 1164 01:01:09,916 --> 01:01:12,291 - Taksi de gelmedi hiç. - [Güneş] Allah Allah! 1165 01:01:12,875 --> 01:01:14,708 - Ben de duş alayım dedim. - Yağmurda? 1166 01:01:15,208 --> 01:01:18,208 Hiç peynir yok, farkında mısın? Sıfır peynirli bir tost yiyorum şu an. 1167 01:01:19,166 --> 01:01:20,583 Anladım ben seni ya. 1168 01:01:21,625 --> 01:01:23,083 Sen karamsar olacağım diyorsun. 1169 01:01:23,833 --> 01:01:25,708 Karamsar olmak değil de yani 1170 01:01:26,333 --> 01:01:29,625 güzel bir şeyler yemeyi özleyeceğim, onu biliyorum. Bu değiliz yani. 1171 01:01:30,250 --> 01:01:31,625 Ne yemek isterdin peki şimdi? 1172 01:01:31,708 --> 01:01:34,041 İçinde peynir olan bir tost. 1173 01:01:34,125 --> 01:01:35,791 Ya uf, ciddi soruyorum ya! 1174 01:01:35,875 --> 01:01:37,291 Ne bileyim, mesela… 1175 01:01:38,791 --> 01:01:40,333 - Şöyle deniz kenarı. - [Güneş] Hım? 1176 01:01:40,416 --> 01:01:41,708 Ferah bir yer. 1177 01:01:41,791 --> 01:01:43,000 Güneşli bir gün. 1178 01:01:44,375 --> 01:01:45,416 Basit bir balık ekmek. 1179 01:01:46,083 --> 01:01:48,750 - Güneşli bir günü çözdüğümüzü düşünüyorum. - Bence de. 1180 01:01:48,833 --> 01:01:52,791 Deniz kenarı, ferah bir yer, basit bir balık ekmek. 1181 01:01:55,041 --> 01:01:56,541 Biraz uzak 1182 01:01:56,625 --> 01:01:59,208 - ama bildiğim çok iyi bir yer var. - Hı… 1183 01:01:59,291 --> 01:02:01,208 Çok güzel balık ekmek yapıyor 1184 01:02:01,291 --> 01:02:03,125 ve kendisi de şahane biri. 1185 01:02:03,208 --> 01:02:04,750 Çok güzel. 1186 01:02:04,833 --> 01:02:05,833 Şöyle yaparız; 1187 01:02:06,750 --> 01:02:08,166 dört saatte gideriz, 1188 01:02:08,250 --> 01:02:09,500 bir saatte falan yesek, 1189 01:02:09,583 --> 01:02:12,000 - dört saatte de geri döneriz. - Sabah yedi, ne yaptın? 1190 01:02:12,083 --> 01:02:14,333 Benim yarınki nöbeti başkasıyla değiştiririz. 1191 01:02:14,416 --> 01:02:15,583 Benim arabam çalışmıyor. 1192 01:02:15,666 --> 01:02:16,916 Benim arabayla gideriz. 1193 01:02:17,000 --> 01:02:18,125 - Ha… - [Güneş] Hı… 1194 01:02:19,208 --> 01:02:21,791 De, ama önce senin 1195 01:02:22,875 --> 01:02:24,416 üstünü halletmemiz lazım. 1196 01:02:27,333 --> 01:02:28,958 [Ali] Bu böyle diyorsun yani, normal. 1197 01:02:29,041 --> 01:02:31,166 Ya o biraz arada takılıyor ya. 1198 01:02:31,833 --> 01:02:35,625 - Çocukluğuma iner miyiz böyle? - Saçmalama ya, birazcık çaba göstersen. 1199 01:02:35,708 --> 01:02:38,500 [Güneş] Biraz iter misin? [koltuk sesi] 1200 01:02:39,041 --> 01:02:40,000 Bu nasıl? 1201 01:02:40,541 --> 01:02:41,708 Müthiş. 1202 01:02:41,791 --> 01:02:43,875 Sen, sen ol sakın bu dik duruşunu bozma. 1203 01:02:43,958 --> 01:02:46,250 Ya dalga geçme, böyle yol gidemem ben ya. Dur. 1204 01:02:46,791 --> 01:02:48,291 Bir daha. [mekanik dişli sesi] 1205 01:02:48,375 --> 01:02:49,333 Hah! 1206 01:02:49,416 --> 01:02:51,708 - Hah! İyi misin? Tamam mı? - İyi, iyiyim. 1207 01:02:52,416 --> 01:02:53,250 Oh! 1208 01:02:53,750 --> 01:02:55,083 Çıkalım yolumuza. 1209 01:02:55,166 --> 01:02:57,208 [derin nefes] [emniyet kemeri sesi] 1210 01:02:58,875 --> 01:03:00,583 Bu arada, [emniyet kemeri sesi] 1211 01:03:00,666 --> 01:03:02,375 benim sana bir şey söylemem lazım. 1212 01:03:02,458 --> 01:03:05,041 - Ha? - Çok iyi bir şoför olduğum söylenemez. 1213 01:03:05,125 --> 01:03:08,666 Hiç kazam yok, ben kimseye çarpmadım ama hep bana çarptılar. 1214 01:03:08,750 --> 01:03:10,041 [araba çalışma sesi] 1215 01:03:10,625 --> 01:03:13,375 Bak aslında biraz bekleyince insan doyuyor biliyor musun? 1216 01:03:13,916 --> 01:03:15,041 Bak sus. 1217 01:03:15,125 --> 01:03:17,541 Sus sonra çok pişman olursun ama sus. 1218 01:03:18,083 --> 01:03:19,250 [vitese atma sesi] 1219 01:03:19,791 --> 01:03:21,083 Bu arada, 1220 01:03:21,166 --> 01:03:22,125 yerler ıslak ha. 1221 01:03:22,791 --> 01:03:26,750 Yani yağmur dindi ama [fısıldar] yerler ıslak. 1222 01:03:26,833 --> 01:03:28,708 Bak, ameliyat önlüğüyle arabaya binmişim, 1223 01:03:28,791 --> 01:03:30,666 ne olur beni germe daha fazla lütfen. 1224 01:03:30,750 --> 01:03:32,083 Yerler ıslak, yerler. 1225 01:03:32,166 --> 01:03:33,541 [Güneş] En azından 1226 01:03:33,625 --> 01:03:35,875 [Güneş] yağmur dindi. Hadi bakalım… 1227 01:03:36,416 --> 01:03:38,291 [Güneş] Silecekler de çalışmıyor galiba. 1228 01:03:39,125 --> 01:03:41,458 [tempolu müzik] 1229 01:04:15,625 --> 01:04:16,750 [müzik sona erer] 1230 01:04:17,250 --> 01:04:18,666 Ben ayrılmak istiyorum. 1231 01:04:19,583 --> 01:04:20,833 [sesi güler] 1232 01:04:21,333 --> 01:04:22,791 Pardon ya. 1233 01:04:22,875 --> 01:04:25,166 Ama o kadar iyiydi ki bir de canlı yayında yani. 1234 01:04:25,250 --> 01:04:27,916 Ee tabii ayrılmanız falan kötü olmuştur ama 1235 01:04:28,000 --> 01:04:29,583 belki barışırsınız. 1236 01:04:30,291 --> 01:04:31,458 Yok, yok… 1237 01:04:32,375 --> 01:04:33,958 Hani böyle gömleğin düğmelerini 1238 01:04:34,041 --> 01:04:36,041 baştan yanlış iliklersin ya bizimki de o hesap. 1239 01:04:36,125 --> 01:04:37,166 Hı… 1240 01:04:39,125 --> 01:04:40,750 Ne kadardır birlikteydiniz? 1241 01:04:41,291 --> 01:04:44,250 İki sene. Ama ilk haftadan sonrası uzatma diyebiliriz. 1242 01:04:44,333 --> 01:04:45,375 Hı… 1243 01:04:48,416 --> 01:04:50,791 {\an8}[işaret diliyle] Seninle aynı fikirdeyim. 1244 01:04:51,416 --> 01:04:52,291 Neydi o şimdi? 1245 01:04:52,375 --> 01:04:53,458 [mırıldanır] Ahh… 1246 01:04:59,666 --> 01:05:01,958 {\an8}[işaret diliyle] Senden hoşlanıyorum. 1247 01:05:02,041 --> 01:05:04,625 {\an8}[işaret diliyle] Sen de hissediyor musun? 1248 01:05:05,958 --> 01:05:09,416 Yani bence de Fenerbahçe'nin 3 Temmuz süreci gerçekten çok zorluydu. 1249 01:05:09,500 --> 01:05:11,458 - O dönem… - Ya, çok adisin ya! 1250 01:05:11,541 --> 01:05:13,083 Ama ben işaret dili bilmiyorum ki. 1251 01:05:13,166 --> 01:05:15,416 Hayır sen cevap ver diye değil zaten, ben… 1252 01:05:16,666 --> 01:05:19,000 Ben öyle bir şeyler söylemek istedim. 1253 01:05:19,083 --> 01:05:22,000 Tamam, hadi bir şey daha söyle, ben anlamaya çalışayım ne olduğunu. 1254 01:05:22,083 --> 01:05:23,166 Söyle. 1255 01:05:34,333 --> 01:05:36,125 [keyifli müzik] 1256 01:05:42,333 --> 01:05:43,458 [müzik sona erer] 1257 01:05:44,166 --> 01:05:48,958 Bak şimdi, hayatında yiyeceğin en ama en iyi balık ekmeğe hazır mısın, hı? 1258 01:05:49,041 --> 01:05:52,250 Vallahi içinde balık olsun da ekmeğin artık en iyisi olmasa da olur yani. 1259 01:05:52,333 --> 01:05:54,333 - Peki, dönelim o zaman. - [Ali] Hayır, hayır! 1260 01:05:54,416 --> 01:05:57,625 Hayatımda yiyeceğin en iyi balık ekmeğe çok hazırım. Buyurun. 1261 01:05:57,708 --> 01:06:00,083 Söz dinle biraz ya, biraz güven. 1262 01:06:01,708 --> 01:06:03,625 Evet, geldik. 1263 01:06:06,291 --> 01:06:07,791 Bir dakika, Fedon mu o? 1264 01:06:07,875 --> 01:06:09,833 - Ya, sus! - [Ali] Ee, duymuyor dedin. 1265 01:06:09,916 --> 01:06:11,583 [romantik müzik] 1266 01:06:26,791 --> 01:06:28,375 Merhaba, Ali ben. 1267 01:06:28,458 --> 01:06:30,666 Ne yapıyorsun? Böyle yapınca duydu mu? 1268 01:06:30,750 --> 01:06:32,500 Çok bağırdım değil mi? Çok saçma oldu. 1269 01:06:32,583 --> 01:06:33,666 Merhaba, merhaba. 1270 01:06:33,750 --> 01:06:34,916 - Dudak okuyabiliyor. - Ha… 1271 01:06:35,000 --> 01:06:38,541 {\an8}[işaret diliyle] Güneş çok gıcık biri. 1272 01:06:38,625 --> 01:06:40,916 {\an8}[işaret diliyle] Onu dikkate alma. 1273 01:06:41,875 --> 01:06:42,750 Ne? 1274 01:06:45,041 --> 01:06:47,291 Ben harika biriymişim. 1275 01:06:47,375 --> 01:06:49,375 Kıymetimi bilmeliymişsin. 1276 01:06:49,458 --> 01:06:51,000 Yoksa karşında onu bulurmuşsun. 1277 01:06:51,541 --> 01:06:52,875 Çok güzel. 1278 01:06:58,041 --> 01:06:58,916 Konuşsana. 1279 01:06:59,000 --> 01:07:01,583 - Dudak okuyor dedin. - Ben okuyamıyorum. 1280 01:07:01,666 --> 01:07:02,541 Bana ne? 1281 01:07:04,333 --> 01:07:05,791 Tuvalet içeride. 1282 01:07:05,875 --> 01:07:07,541 - Bak, sen de okuyormuşsun. - Duydum. 1283 01:07:07,625 --> 01:07:09,083 Pardon. 1284 01:07:09,166 --> 01:07:10,000 Merhaba. 1285 01:07:11,666 --> 01:07:13,000 [mutlu müzik] 1286 01:07:44,875 --> 01:07:46,375 [müzik sona erer] 1287 01:07:46,958 --> 01:07:48,000 [Ali] Fedon abi, 1288 01:07:48,083 --> 01:07:50,208 ben hayatımda böyle balık yemedim. 1289 01:07:51,208 --> 01:07:52,416 Mükemmel. 1290 01:07:52,916 --> 01:07:54,000 Çok güzel. 1291 01:07:54,083 --> 01:07:55,208 Hangisi doğru? 1292 01:07:55,833 --> 01:07:57,958 Yanlışlıkla küfür falan etmeyeyim sana. 1293 01:07:58,500 --> 01:07:59,541 Çok güzel. 1294 01:08:00,041 --> 01:08:00,916 [Ali] Ha…? 1295 01:08:02,083 --> 01:08:02,916 [Ali] Haa… 1296 01:08:03,416 --> 01:08:05,416 Balığı yedik işte balığı. 1297 01:08:07,041 --> 01:08:08,291 Kim, ne? 1298 01:08:10,250 --> 01:08:11,416 Ha, Güneş'le mi? 1299 01:08:11,500 --> 01:08:12,666 Öpüş… 1300 01:08:12,750 --> 01:08:13,708 Yok! 1301 01:08:13,791 --> 01:08:15,000 Hemşirem. 1302 01:08:15,583 --> 01:08:18,833 Gerçekten yok, hasta hemşire gizliliği. Yasak. 1303 01:08:19,541 --> 01:08:20,916 Yasak olmasa diyorsun. 1304 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Yasak işte. 1305 01:08:22,083 --> 01:08:24,750 Yasak… O değil de kaptan, bir şey soracağım. 1306 01:08:24,833 --> 01:08:27,333 Bana bir şey yaptı, şöyle bir şey yaptı. 1307 01:08:27,416 --> 01:08:28,416 Böyle dedi. 1308 01:08:29,333 --> 01:08:31,416 Böyle, böyle dedi. O ne? Ne dedi? 1309 01:08:45,166 --> 01:08:46,458 Seni bekleyeceğim. 1310 01:08:47,875 --> 01:08:49,416 Ne kaynatıyorsunuz bakayım siz? 1311 01:08:49,500 --> 01:08:50,833 [Tuncay] Ahh! Uuh! 1312 01:08:50,916 --> 01:08:53,041 Hiç öyle, aramızda konuşuyoruz, yazışıyoruz. 1313 01:08:53,125 --> 01:08:54,125 Ne yazıyor o kâğıtta? 1314 01:08:54,208 --> 01:08:55,750 Hiçbir şey yazmıyor. Ağzımı sildim. 1315 01:08:55,833 --> 01:08:56,750 - Ağzını sildin? - Evet. 1316 01:08:56,833 --> 01:08:58,750 - Ne saklıyorsun ya? - Gerçekten aramızda. 1317 01:08:58,833 --> 01:09:00,041 Ben biraz hava alıp geliyorum. 1318 01:09:00,125 --> 01:09:01,708 - Ya versene! - Veremem, hayır ya. 1319 01:09:01,791 --> 01:09:03,791 Siz biraz muhabbet edin, ben öndeyim hadi. 1320 01:09:03,875 --> 01:09:05,791 - Adam bir sırrını yazdı belki. - Ne sırrı ya? 1321 01:09:05,875 --> 01:09:07,666 Hayır, vermeyeceğim. Veremem. 1322 01:09:07,750 --> 01:09:09,625 - Versene! Ne saklıyorsun? - Hayır, veremem. 1323 01:09:09,708 --> 01:09:12,666 - Sır mır olamaz. - Her şeye hâkim olamazsın. 1324 01:09:12,750 --> 01:09:14,958 - Bakacağım ne yazıyor! - Vermeyeceğim, Güneş dur! 1325 01:09:15,041 --> 01:09:16,250 - Versene. - Kal orada! 1326 01:09:16,333 --> 01:09:18,125 Bir adım daha atarsan suya atarım. 1327 01:09:18,208 --> 01:09:19,541 - Öyle mi? - [Ali] Aynen öyle. 1328 01:09:21,041 --> 01:09:22,416 - Peki o zaman. - [Ali] Dur, dur! 1329 01:09:22,500 --> 01:09:23,791 [su sıçrama sesi] 1330 01:09:25,458 --> 01:09:26,500 [romantik müzik] 1331 01:09:28,500 --> 01:09:29,500 [Ali] Ah! 1332 01:09:59,583 --> 01:10:01,583 [romantik müzik devam eder] 1333 01:10:17,875 --> 01:10:18,916 [müzik sona erer] 1334 01:10:19,458 --> 01:10:21,666 Çok eski zamanların birinde, 1335 01:10:22,541 --> 01:10:24,333 evvel zaman içinde, 1336 01:10:24,416 --> 01:10:26,833 kalbur saman içinde, 1337 01:10:26,916 --> 01:10:29,666 Fenerbahçe diye çok büyük bir kulüp varmış. 1338 01:10:29,750 --> 01:10:30,666 Bravo ya. 1339 01:10:31,208 --> 01:10:33,458 Gerçekten bu mu anlatacağın masal? 1340 01:10:33,541 --> 01:10:35,500 Ben uyudun sandım, kafama göre anlatıyorum. 1341 01:10:35,583 --> 01:10:37,791 Tamam başka masala geçiyorum, uyu sen. 1342 01:10:38,833 --> 01:10:40,375 Kalbur saman içinde, 1343 01:10:40,458 --> 01:10:44,375 dünyalar güzeli çok güzel bir prenses varmış. 1344 01:10:44,458 --> 01:10:45,833 Hıh! Ha şöyle… 1345 01:10:45,916 --> 01:10:48,208 Fenerbahçe'den teklif almış. 1346 01:10:48,291 --> 01:10:51,625 Hadi ya… Gerçekten! Of. Uuf! 1347 01:10:51,708 --> 01:10:53,833 Tamam, Fenerbahçe'siz masal. Peki. 1348 01:10:55,416 --> 01:10:57,625 Bu dünyalar güzeli prensesin 1349 01:10:57,708 --> 01:11:00,333 çok kötü kalpli kral bir babası varmış. 1350 01:11:00,416 --> 01:11:01,750 Yaa… 1351 01:11:01,833 --> 01:11:05,458 - Kral derken, görev itibariyle kral. - Düzgün anlat! 1352 01:11:05,541 --> 01:11:06,666 Tamam. 1353 01:11:06,750 --> 01:11:11,125 Bu kral, kızının hiç kimseyle evlenmesini istemiyormuş. 1354 01:11:11,625 --> 01:11:15,416 Kızın da çok sevdiği fakir bir sevgilisi varmış. 1355 01:11:16,666 --> 01:11:20,750 Kız bir gün gitmiş, sevgilisine bu durumu anlatmış. 1356 01:11:21,250 --> 01:11:23,916 Babam izin vermez evlenmemize demiş. 1357 01:11:24,000 --> 01:11:27,000 Çocuk da ben onunla konuşur ikna ederim demiş. 1358 01:11:27,875 --> 01:11:29,708 [arka planda hafif dalga sesleri] 1359 01:11:42,000 --> 01:11:43,041 [romantik müzik] 1360 01:12:36,625 --> 01:12:38,416 [müzik sona erer] [telefon çalar] 1361 01:12:42,458 --> 01:12:43,750 [telefon çalmaya devam eder] 1362 01:12:44,291 --> 01:12:45,250 [dijital bağlantı sesi] 1363 01:12:45,333 --> 01:12:46,208 [Ali] Alo? 1364 01:12:47,458 --> 01:12:50,750 Anne, şu telefonu bir düzgün tut bir yüzünü görelim ne olur ya. 1365 01:12:50,833 --> 01:12:54,416 [Nesrin] Evladım Ali'cim, ben görüyorum senin yüzünü, görmüyor musun sen beni? 1366 01:12:54,500 --> 01:12:58,125 Tamam, hiç aramıyorsun oğlunu merak etmiyor musun nasılım, iyi miyim? 1367 01:12:58,208 --> 01:13:01,208 [Nesrin] Ya ediyorum tabii Ali'ciğim, nasılsın iyi misin? 1368 01:13:01,291 --> 01:13:02,666 İyiyim, iyiyim. 1369 01:13:03,166 --> 01:13:04,208 Gel, gel, gel. 1370 01:13:04,291 --> 01:13:06,083 Bak senin kiminle tanıştıracağım bak. 1371 01:13:06,166 --> 01:13:08,000 - Hayır, yok, yok! - Gel, gel, gel. 1372 01:13:08,583 --> 01:13:10,041 Bak kiminle tanıştıracağım. 1373 01:13:10,916 --> 01:13:12,458 Merhaba, nasılsınız? 1374 01:13:12,541 --> 01:13:15,708 [Nesrin] Merhabalar Güneş kızım, iyiyim siz nasılsınız? 1375 01:13:15,791 --> 01:13:18,625 [Nesrin] Ay çocuklar, hadi iyi eğlenceler, benim acelem var. 1376 01:13:18,708 --> 01:13:20,916 [Nesrin] Komşular gelecek, hadi görüşürüz. 1377 01:13:21,500 --> 01:13:23,416 Diyor musun bir şey? [bağlantı kesilme sesi] 1378 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 [mırıldanır] Kapattı. 1379 01:13:28,875 --> 01:13:30,666 [romantik müzik] 1380 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 [müzik sona erer] 1381 01:13:51,791 --> 01:13:53,041 Görüşürüz Fedon abi. 1382 01:13:55,458 --> 01:13:56,541 Seni çok sevmiş. 1383 01:13:57,250 --> 01:13:58,625 O kadarını anladım, anladım. 1384 01:14:14,416 --> 01:14:15,958 [romantik müzik] 1385 01:14:21,958 --> 01:14:22,958 [müzik sona erer] 1386 01:14:23,541 --> 01:14:25,541 Çok tatlı bir abimizmiş ya. 1387 01:14:27,250 --> 01:14:28,875 Siz nereden tanışıyorsunuz? 1388 01:14:30,458 --> 01:14:31,458 Babam. 1389 01:14:36,916 --> 01:14:40,333 Annem, babam, ben, üçümüz bir trafik kazası geçirdik. 1390 01:14:40,875 --> 01:14:42,166 Annemi kaybettik. 1391 01:14:42,250 --> 01:14:44,250 Babam da işte kazadan sonra… 1392 01:14:47,125 --> 01:14:48,416 İyiyiz ama ya. 1393 01:14:48,500 --> 01:14:49,583 Mutluyuz. 1394 01:14:50,291 --> 01:14:51,291 Bugün güzel. 1395 01:14:53,958 --> 01:14:56,625 O zaman buraya kadar gelmişken 1396 01:14:57,125 --> 01:14:59,500 ben de seni yol üzeri biriyle tanıştıracağım. 1397 01:15:00,500 --> 01:15:01,333 Kimle? 1398 01:15:02,791 --> 01:15:04,125 [neşeli müzik] 1399 01:15:07,791 --> 01:15:09,208 [el freni sesi] 1400 01:15:11,833 --> 01:15:13,208 [kapı açılma sesleri] 1401 01:15:16,291 --> 01:15:17,708 [kapı kapanma sesleri] 1402 01:15:20,833 --> 01:15:21,750 Buyurun. 1403 01:15:25,291 --> 01:15:26,291 [müzik sona erer] 1404 01:15:27,416 --> 01:15:28,416 [ayak sesleri] 1405 01:15:28,916 --> 01:15:30,375 [horoz öter] 1406 01:15:35,125 --> 01:15:36,375 [Güneş iç çeker] 1407 01:15:36,458 --> 01:15:38,833 Madem bilmiyor annen durumu hiç şey yapmasa mıydık? 1408 01:15:38,916 --> 01:15:40,333 Geldik artık, evdeyiz. 1409 01:15:40,416 --> 01:15:42,000 Zaten siz tanışıyormuşsunuz? 1410 01:15:44,458 --> 01:15:45,666 Nereden biliyor annem seni? 1411 01:15:48,000 --> 01:15:50,708 Vallahi düşündüğün gibi değil bak açıklayabilirim. 1412 01:15:58,500 --> 01:15:59,416 Anne? 1413 01:16:00,958 --> 01:16:02,458 [hüzünlü müzik] 1414 01:16:23,041 --> 01:16:24,208 [müzik sona erer] 1415 01:16:24,291 --> 01:16:26,000 Bir çay may, bir şey yapayım. 1416 01:16:26,083 --> 01:16:26,916 Anne. 1417 01:16:27,458 --> 01:16:29,958 Uf! Ya tamam, oldu bitti işte. 1418 01:16:31,625 --> 01:16:33,791 Ya bak geçen hafta sonuçlar geldi. 1419 01:16:33,875 --> 01:16:35,708 Her şey temiz çıktı, kurtuldum artık. 1420 01:16:38,666 --> 01:16:41,125 Yani bir sene önce çıktı her şey. 1421 01:16:41,208 --> 01:16:42,833 Erken teşhis dediler. 1422 01:16:43,708 --> 01:16:45,166 Ben de kötü düşünmedim. 1423 01:16:47,625 --> 01:16:50,750 Ama sonra senin televizyonda haberini duyunca; 1424 01:16:51,708 --> 01:16:54,291 şimdi dedim böyle yanına gideceğim, 1425 01:16:54,375 --> 01:16:56,083 beni görecek, iyicene morali bozulacak. 1426 01:16:56,166 --> 01:16:58,541 Bu yüzden gelmedim, aramadım. 1427 01:17:01,291 --> 01:17:02,958 Seni Güneş'e emanet ettim. 1428 01:17:04,666 --> 01:17:06,583 Beni iyileştiren hemşirem. 1429 01:17:07,875 --> 01:17:09,000 Sırdaşım. 1430 01:17:10,333 --> 01:17:11,708 Ama artık kızım. 1431 01:17:14,041 --> 01:17:15,875 Siz bayağı arkamdan, 1432 01:17:16,583 --> 01:17:17,791 planlı programlı… Bravo. 1433 01:17:17,875 --> 01:17:19,625 [kapı açılma sesi] 1434 01:17:19,708 --> 01:17:24,041 [Volkan] Nesrin teyze seninkiler teknede aşko kuşko olmuşmuş. 1435 01:17:25,375 --> 01:17:26,916 - Volkan? - Yok. 1436 01:17:27,708 --> 01:17:29,041 Değilim. 1437 01:17:29,625 --> 01:17:30,791 Benziyoruz. 1438 01:17:33,458 --> 01:17:36,833 - [Volkan] Abi, biz senin annenle… - Ha? 1439 01:17:36,916 --> 01:17:37,875 Yani, 1440 01:17:38,458 --> 01:17:39,875 ben senin anneni… 1441 01:17:42,250 --> 01:17:43,250 Aslında 1442 01:17:43,916 --> 01:17:44,916 annen de… 1443 01:17:45,791 --> 01:17:46,625 Iıı… 1444 01:17:47,333 --> 01:17:49,208 Daha doğrusu annen, 1445 01:17:49,291 --> 01:17:50,875 ben… 1446 01:17:50,958 --> 01:17:53,625 - Volkan bağla cümleyi, Allah aşkına bağla. - Yardım ediyoruz. 1447 01:17:53,708 --> 01:17:55,250 Yardım ediyorduk. Yardım ediyorum. 1448 01:17:55,333 --> 01:17:57,875 - [Volkan] Destek oluyorum. - Tamam. 1449 01:17:57,958 --> 01:18:00,125 Ben başından beri biliyorum bütün süreci. 1450 01:18:00,666 --> 01:18:03,041 Güneş de benim kankam. Bayağıdır tanışıyoruz. 1451 01:18:03,125 --> 01:18:04,625 Ha… 1452 01:18:04,708 --> 01:18:07,041 [Volkan] Annen hiçbir şey öğrenmeni istemedi abi. 1453 01:18:07,125 --> 01:18:10,333 - Ceren? O da mı işin içinde? - Yok, yok. Ceren yok. Ceren niye olsun? 1454 01:18:10,416 --> 01:18:13,166 Ceren yok. Ceren yok. Sadece üç kişi. 1455 01:18:13,250 --> 01:18:14,541 Güneş, ben, annen. 1456 01:18:14,625 --> 01:18:16,833 [kapı kapanma sesi] [Ceren] Nesrin teyzem! 1457 01:18:16,916 --> 01:18:19,958 [Ceren] Ben gerekli olan her şeyi aldım ama kerevizi bulamadım. Tamam mı? 1458 01:18:20,041 --> 01:18:21,125 [Güneş] Ceren! 1459 01:18:21,958 --> 01:18:23,125 Gelme dedim. 1460 01:18:23,833 --> 01:18:25,250 Ama gelme dedim. 1461 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 Götünden ayırmazsın o telefonu. 1462 01:18:28,416 --> 01:18:29,458 Bakmıyorsun. 1463 01:18:29,541 --> 01:18:31,000 [Volkan] Gelme dedim, mesaj yazdım. 1464 01:18:33,583 --> 01:18:35,708 - Hoş geldin. - Merhaba Aliko'm. 1465 01:18:37,750 --> 01:18:39,083 [Volkan] İstiyor musun daha? 1466 01:18:39,166 --> 01:18:41,250 - [Volkan] Sen ister misin? - [Ali] Yok, sağ ol. 1467 01:18:41,791 --> 01:18:42,958 Evet… 1468 01:18:44,666 --> 01:18:46,375 [Güneş] Ot kavurmamız da geldi. 1469 01:18:47,083 --> 01:18:50,125 - Bol tulum peynirli, Ali pek sever. - [Ali] Ya! 1470 01:18:51,083 --> 01:18:53,125 Ellerine sağlık, her şey pek güzel olmuş. 1471 01:18:53,208 --> 01:18:55,833 - Afiyet olsun. - Ya bu kızı alan yaşadı zaten ya. 1472 01:18:55,916 --> 01:18:58,583 - İki dakika bir zevzeklik yapma. - Ay sus be! Yemeğini ye. 1473 01:18:59,208 --> 01:19:01,083 Çok marifetlidir. 1474 01:19:01,166 --> 01:19:03,416 Sen içiyor musun yaptığı karışımlardan? 1475 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 İçiyorum, içmez miyim? 1476 01:19:06,333 --> 01:19:09,458 Benim çok güzel dostlarım varmış. Teşekkür ederim, sağ olun. 1477 01:19:10,041 --> 01:19:13,666 Evet, hepsi pırlanta gibi çocuklar. Bak ben hiçbir şey söylemedim. 1478 01:19:13,750 --> 01:19:15,958 Kendi kendilerine organize oldular, 1479 01:19:16,041 --> 01:19:17,916 beni hiç yalnız bırakmadılar. 1480 01:19:18,000 --> 01:19:19,833 Ya bana kıl dönmesi oldu ya… 1481 01:19:19,916 --> 01:19:24,125 - Kuyruk sokumundan, yara olmuştu hani. - Ya detay verme, ya! Verme işte detay! 1482 01:19:24,208 --> 01:19:25,375 [Volkan] Hatırlamaz diye ya! 1483 01:19:25,458 --> 01:19:28,208 [Volkan] İşte hastaneye gittiğimizde Nesrin teyzeyi gördük, 1484 01:19:28,291 --> 01:19:29,833 [Volkan] o günden beri buradayız. 1485 01:19:29,916 --> 01:19:32,666 Hiç odaklanamadım ki, ben hâlâ masanın şokundayım. 1486 01:19:34,333 --> 01:19:38,125 Ali'ciğim, iyi olacaksın. Biz hepimiz yanındayız. 1487 01:19:39,083 --> 01:19:40,333 Yanındayız Ali. 1488 01:19:40,416 --> 01:19:41,833 Yanındayız Aliko. 1489 01:19:41,916 --> 01:19:43,333 - Arkandayız. - Piçlik yapma artık. 1490 01:19:43,416 --> 01:19:45,375 Piçlik yapmıyorum, arkandayız dedim, ne dedim? 1491 01:19:45,458 --> 01:19:47,458 Arkandayız dedim, dayıyoruz mu dedim? 1492 01:19:47,541 --> 01:19:49,333 [Volkan] Bunda ne kötü bir şey var? 1493 01:19:49,416 --> 01:19:51,375 [Ceren] Çocuk musun? 50 yaşına geldin, yeter ya! 1494 01:19:51,458 --> 01:19:53,833 Yaşımla bunun ne ilgisi var ya? Üç kişi yanındayım diyor. 1495 01:19:53,916 --> 01:19:55,291 Geriye doğru düşerse kim tutacak? 1496 01:19:55,375 --> 01:19:57,541 Ben orada olacağım. Hasta bu adam. 1497 01:19:57,625 --> 01:19:59,541 - Hadi yemeğinizi yiyin, hadi. - Tamam. 1498 01:20:00,666 --> 01:20:02,875 - Ot kavurmadan yiyeceğim. - Al. 1499 01:20:02,958 --> 01:20:04,791 [Güneş] Peynirinden çok alma ama. 1500 01:20:04,875 --> 01:20:07,208 [Volkan] Zaten yasak bana süt ve süt ürünleri. 1501 01:20:13,041 --> 01:20:15,375 Ya, böyle bir sertlik yok, bu yatak… 1502 01:20:16,041 --> 01:20:17,583 Şunu anladım, annem misafir sevmiyor. 1503 01:20:18,875 --> 01:20:20,875 Biz ne güzel salonda yatacaktık. 1504 01:20:20,958 --> 01:20:23,375 Hayır yani kendi odasını vermesi çok tatlı ama… 1505 01:20:23,916 --> 01:20:26,125 Ne bileyim Cerenlerle falan otele giderdik. 1506 01:20:26,208 --> 01:20:27,750 Israr etmesi peki? 1507 01:20:27,833 --> 01:20:30,375 İlla ikiniz bu odada kalacaksınız. Diyorum, 1508 01:20:30,458 --> 01:20:32,625 "Anne bizim aramızda öyle bir şey yok" diyorum. 1509 01:20:32,708 --> 01:20:33,583 "Niye yok?" diyor. 1510 01:20:34,375 --> 01:20:35,458 O diyor. 1511 01:20:36,208 --> 01:20:37,083 İyi. 1512 01:20:38,375 --> 01:20:42,416 - [derin nefes] Haklı bence de. - Değil mi? Haklı. Hangi konuda haklı? 1513 01:20:43,583 --> 01:20:45,250 Hangi konuda haklı olmasını isterdin? 1514 01:20:45,333 --> 01:20:49,375 Yani aynı konuyu düşünüyoruz değil mi? Haklı o konuda çünkü. 1515 01:20:49,458 --> 01:20:51,875 Evet, çok sert bu. Olacak iş değil. 1516 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 Çok sert. 1517 01:20:54,625 --> 01:20:56,666 Üf! İyi be, hadi gel. 1518 01:20:57,666 --> 01:20:59,333 Çok rahatsız burası ya. 1519 01:20:59,416 --> 01:21:01,041 Gerçekten. 1520 01:21:01,125 --> 01:21:02,916 Sen de amma çabuk ikna oldun ha. 1521 01:21:03,000 --> 01:21:05,291 Biraz işime geldi açıkçası. 1522 01:21:11,166 --> 01:21:12,250 Selam o zaman. 1523 01:21:12,333 --> 01:21:13,708 Aleyküm selam. 1524 01:21:13,791 --> 01:21:15,000 [sesli gülerler] 1525 01:21:18,500 --> 01:21:20,250 Kaçmasan mı artık benden? 1526 01:21:20,833 --> 01:21:21,833 Olmaz mı? 1527 01:21:22,333 --> 01:21:23,750 [romantik müzik] 1528 01:21:32,041 --> 01:21:33,041 [müzik sona erer] 1529 01:21:33,708 --> 01:21:34,750 O ne ya? 1530 01:21:34,833 --> 01:21:35,875 Ne, ne? 1531 01:21:35,958 --> 01:21:36,791 Duvardaki. 1532 01:21:39,125 --> 01:21:41,750 O şey, kurban bayramı fotoğrafı. 1533 01:21:41,833 --> 01:21:43,125 Kurbanla ben. Üstteki ben. 1534 01:21:43,208 --> 01:21:45,083 Alttakinin sen olacak hâli yok tabii de. 1535 01:21:45,166 --> 01:21:47,333 Sen niye buna takıldın şu an? 1536 01:21:47,416 --> 01:21:48,375 [Güneş sesli güler] 1537 01:21:48,458 --> 01:21:49,500 Konu bu mu? 1538 01:21:50,416 --> 01:21:51,291 Pardon. 1539 01:21:52,708 --> 01:21:53,583 Tamam. 1540 01:21:56,916 --> 01:21:57,791 Özür dilerim. 1541 01:22:00,416 --> 01:22:03,416 Bunca zaman sana yalan söylemek zorunda kaldığım için. 1542 01:22:03,958 --> 01:22:05,458 [arka planda romantik müzik] 1543 01:22:05,541 --> 01:22:07,416 Ama annene hayır diyemezdim. 1544 01:22:08,958 --> 01:22:12,958 Yani beyaz yalan diyelim buna, iyi niyetli. Olur. 1545 01:22:15,416 --> 01:22:17,791 - Ben de özür dilerim. - Niye ya? 1546 01:22:17,875 --> 01:22:18,791 Çünkü 1547 01:22:18,875 --> 01:22:20,458 seni yarı yolda bırakabilirim. 1548 01:22:22,291 --> 01:22:24,333 O da senin götlüğün olur o zaman. 1549 01:22:27,250 --> 01:22:29,875 Hiçbir şeye bu kadar güzel hazırlıksız yakalanmamıştım. 1550 01:22:35,958 --> 01:22:36,958 [müzik sona erer] 1551 01:22:37,583 --> 01:22:39,541 [Nesrin arka planda horlar] 1552 01:22:40,583 --> 01:22:42,041 [Güneş sesli güler] 1553 01:22:42,125 --> 01:22:43,000 Ne? 1554 01:22:43,875 --> 01:22:45,250 [Nesrin horlamaya devam eder] 1555 01:22:45,333 --> 01:22:46,458 Gerçekten mi? 1556 01:22:49,375 --> 01:22:51,000 [sesli gülerler] 1557 01:22:53,000 --> 01:22:54,541 [Güneş boğazını temizler] 1558 01:22:54,625 --> 01:22:55,666 [Ali iç geçirir] 1559 01:22:57,916 --> 01:22:59,125 Bravo anne. 1560 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 [romantik sahne geçiş melodisi] 1561 01:23:13,208 --> 01:23:14,250 Ne diyorsun ya? 1562 01:23:14,333 --> 01:23:15,291 [Güneş] Hım…? 1563 01:23:17,166 --> 01:23:18,708 Nasıl olmuşum? 1564 01:23:18,791 --> 01:23:19,708 Çok güzel. 1565 01:23:21,500 --> 01:23:23,291 Kostüm fantezin mi var yoksa? 1566 01:23:23,375 --> 01:23:25,083 Galiba artık var. 1567 01:23:25,166 --> 01:23:26,625 - Deme! - Evet. 1568 01:23:27,708 --> 01:23:30,000 - Yapma. - Güneş mi o? 1569 01:23:30,083 --> 01:23:32,791 - Ya çok güzel. Burada da var! - [Volkan] Ali! 1570 01:23:33,708 --> 01:23:35,083 Tepsiyi tutsana. 1571 01:23:35,166 --> 01:23:36,125 Tepsi değil bu abi. 1572 01:23:36,208 --> 01:23:38,166 Tamam çevir ters çevir tut. 1573 01:23:38,250 --> 01:23:39,583 - Günaydınlar. - Günaydın. 1574 01:23:39,666 --> 01:23:43,375 Kan şekerim düştü bayılacağım yemin ediyorum. Çok iyi olmuş. 1575 01:23:43,916 --> 01:23:44,833 Oh! 1576 01:23:44,916 --> 01:23:47,125 - Bunları yemeye mi borçlusun? - Mememi sıkıyorsun! 1577 01:23:47,208 --> 01:23:48,958 Şunlara bak! Memeni sıkmıyorum! 1578 01:23:49,041 --> 01:23:51,750 - [Volkan] Memem orası! - Evet, kambersiz düğün olmaz. 1579 01:23:51,833 --> 01:23:54,500 Günaydın Metin abi, hoş geldin. 1580 01:23:55,125 --> 01:23:57,000 Merhabalar. Çok güzel olmuşsunuz. 1581 01:23:57,708 --> 01:23:59,791 Metin abiciğim tanıştırayım; Ceren, Volkan. 1582 01:23:59,875 --> 01:24:02,041 - Merhaba Metin abi. - Memnun olduk. 1583 01:24:02,125 --> 01:24:03,750 Sizin süper güçleriniz ne? 1584 01:24:03,833 --> 01:24:06,916 İşte bu bir oturuşta simittir, poğaçadır, beş tane birden yiyebiliyor. 1585 01:24:07,000 --> 01:24:08,041 Yiyorum ben abi. 1586 01:24:09,083 --> 01:24:11,125 Haa, bu arada, bu bakın… 1587 01:24:11,208 --> 01:24:12,583 Arda için ne diyorsunuz? 1588 01:24:12,666 --> 01:24:14,291 - Çok güzelmiş. - Çok tatlı. 1589 01:24:14,375 --> 01:24:15,791 Keşke benim olsa. 1590 01:24:16,583 --> 01:24:18,833 O zaman herkes hazırsa bence ufaktan gidelim. 1591 01:24:18,916 --> 01:24:21,250 - Çünkü böyle çok dikkat çekiyoruz. - Ayrı ayrı gidelim. 1592 01:24:21,333 --> 01:24:23,375 - Beraber gidelim. - Yok! Benim eteğim var. 1593 01:24:23,916 --> 01:24:26,416 Eteğim var, beraber gidelim. 1594 01:24:26,500 --> 01:24:27,958 - Götüm görünüyor. - Hadi. 1595 01:24:28,041 --> 01:24:30,416 - Tamam, sen al yemeğini. - Mahvetti beni yolda ya! 1596 01:24:30,500 --> 01:24:32,625 - Ben kapatacağım seni. Gel. - Tamam. 1597 01:24:32,708 --> 01:24:34,333 Ne tatlı olmuşsun kız. 1598 01:24:34,416 --> 01:24:35,916 - Al tokmağını da. - Aldım. 1599 01:24:36,416 --> 01:24:40,333 Hayır, ölçüyü de tam verdim, yine de götüm görünüyor. 1600 01:24:40,416 --> 01:24:41,375 Dur artık ya. 1601 01:24:42,250 --> 01:24:43,875 ["We Are Bad Kids" çalar] 1602 01:24:58,958 --> 01:24:59,958 [şarkı sona erer] 1603 01:25:01,166 --> 01:25:03,375 - [Ali fısıldar] Gel, gel. - [alçak sesle] Sessiz olun biraz ya. 1604 01:25:03,458 --> 01:25:04,625 - Sessiz. - Tamam, gel. 1605 01:25:04,708 --> 01:25:06,083 Tamam. Al, al! 1606 01:25:06,166 --> 01:25:09,291 Yani mum almamak nedir, milletten mum dilendik. 1607 01:25:09,375 --> 01:25:11,666 - Ah bu çok dar ya, üstüm dar. - Şş! 1608 01:25:11,750 --> 01:25:14,041 - [Güneş fısıldar] Şş! Sessiz ol! - İp arasına girdi. 1609 01:25:14,125 --> 01:25:15,250 - Çal, çal. - Hadi, hadi. 1610 01:25:15,333 --> 01:25:16,916 - Tamam. - Yüksek, yüksek. 1611 01:25:17,000 --> 01:25:18,833 - Dur, dur, şunu yakın. - Aa! 1612 01:25:18,916 --> 01:25:19,791 Ay! 1613 01:25:19,875 --> 01:25:21,500 [Volkan] Yanlışlıkla ben üfledim galiba. 1614 01:25:21,583 --> 01:25:22,875 - Hah! - Tamam, evet. 1615 01:25:24,666 --> 01:25:28,291 ♪ İyi ki doğdun Arda!♪ 1616 01:25:28,375 --> 01:25:31,833 ♪ İyi ki doğdun Arda!♪ 1617 01:25:31,916 --> 01:25:34,916 ♪ İyi ki doğdun, iyi ki doğdun…♪ 1618 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 [sessizlik] 1619 01:25:36,958 --> 01:25:38,791 [Ahmet Faik Dökmeci'den "Melek" çalar] 1620 01:25:53,166 --> 01:25:57,500 ♪ Eğer gerçek aşk buysa♪ 1621 01:25:58,250 --> 01:26:02,833 ♪ O küçük bir melekti♪ 1622 01:26:03,416 --> 01:26:07,833 ♪ Omuzumdan uçtu gitti♪ 1623 01:26:07,916 --> 01:26:12,625 ♪ Kaldım yalancı gözlerle♪ 1624 01:26:12,708 --> 01:26:17,416 ♪ İnandım yalancı sözlere♪ 1625 01:26:21,916 --> 01:26:26,250 ♪ Eğer gerçek aşk buysa♪ 1626 01:26:27,500 --> 01:26:31,541 ♪ O küçük bir melekti♪ 1627 01:26:32,291 --> 01:26:36,333 ♪ Omuzumdan uçtu gitti♪ 1628 01:26:37,041 --> 01:26:41,291 ♪ Kaldım yalancı gözlerle♪ 1629 01:26:41,875 --> 01:26:46,750 ♪ İnandım yalancı sözlere♪ 1630 01:26:51,166 --> 01:26:55,875 ♪ Aşk geçer mi böyle?♪ 1631 01:27:01,041 --> 01:27:06,958 ♪ Aşk geçer mi söyle?♪ 1632 01:27:10,916 --> 01:27:15,791 ♪ Aşk geçer mi böyle?♪ 1633 01:27:20,791 --> 01:27:26,916 ♪ Aşk geçer mi söyle?♪ 1634 01:27:30,666 --> 01:27:35,875 ♪ Aşk geçer mi böyle?♪ 1635 01:27:40,916 --> 01:27:47,875 ♪ Aşk geçer mi söyle?♪ 1636 01:27:49,041 --> 01:27:50,041 [şarkı sona erer] 1637 01:27:50,750 --> 01:27:53,166 [Volkan] Ah be abi, nerede kaldın ya? 1638 01:27:53,250 --> 01:27:54,416 Siz niye geldiniz ya? 1639 01:27:54,500 --> 01:27:57,083 Nasıl niye geldik? Konuştuk ya oğlum, konsere gideceğiz. 1640 01:27:57,625 --> 01:28:00,416 - Ha yok, unutmuşum ben. - Sen sabah yolladığım şarkıyı duydun mu? 1641 01:28:01,333 --> 01:28:02,541 Ne şarkısı? 1642 01:28:02,625 --> 01:28:05,375 Oğlum yolluyorum ya, mesajlı, komikli falan. 1643 01:28:05,458 --> 01:28:07,875 Ya tamam, yolda konuşuruz, hadi geç kalıyoruz. 1644 01:28:07,958 --> 01:28:10,750 - Yok ben gelmeyeceğim, hadi gidin siz. - Doktor bir şey mi dedi sana? 1645 01:28:12,375 --> 01:28:15,666 Tamam, konsere gitmek zorunda değiliz ki, gitmeyelim konsere. 1646 01:28:15,750 --> 01:28:17,208 Masaja gidelim. 1647 01:28:17,291 --> 01:28:21,166 Tai masajı, dirseğiyle kulunçlarımızı kırsın, ağzımıza sıçsın bizim! 1648 01:28:21,708 --> 01:28:22,791 Ağrın mı var senin? 1649 01:28:22,875 --> 01:28:24,833 Yo aslında… Ha, ona sordun. 1650 01:28:24,916 --> 01:28:27,958 Yok canım, onu da yok, baksana taş gibi, maşallahı var. 1651 01:28:28,041 --> 01:28:29,083 Kardeşimin, aynen. 1652 01:28:29,166 --> 01:28:31,916 Bir şey diyeceğim, sana gidelim, televizyon melevizyon takılalım. 1653 01:28:32,000 --> 01:28:34,416 - Evet, çerez merez… - Gençler, oyunu bırakalım mı artık ya? 1654 01:28:34,500 --> 01:28:36,875 - Ne oyunu ya? - Ha? Hadi bırakalım artık. 1655 01:28:38,291 --> 01:28:41,625 Tamam, siz de elinizden geleni yaptınız, teşekkür ederim. Sağ olun. 1656 01:28:42,208 --> 01:28:44,916 Ama olmuyor, olmayacak gibi de. 1657 01:28:46,000 --> 01:28:48,083 Ben kabullendim, siz de kabullenin. 1658 01:28:49,041 --> 01:28:49,916 Tamam? 1659 01:28:50,791 --> 01:28:52,208 - Hadi. - Ali ya… 1660 01:28:52,291 --> 01:28:53,291 Neyi kabulleneceğiz? 1661 01:28:55,916 --> 01:28:57,625 Neyi kabullenelim abi biz? 1662 01:29:01,541 --> 01:29:03,083 Biz neyi kabulleneceğiz ya? 1663 01:29:03,166 --> 01:29:04,541 [şarkı devam eder] 1664 01:29:05,291 --> 01:29:09,625 ♪ Eğer gerçek aşk buysa♪ 1665 01:29:10,583 --> 01:29:14,833 ♪ O küçük bir melekti♪ 1666 01:29:15,458 --> 01:29:19,625 ♪ Omuzumdan uçtu gitti♪ 1667 01:29:20,166 --> 01:29:24,625 ♪ Kaldım yalancı gözlerle♪ 1668 01:29:24,708 --> 01:29:29,166 ♪ İnandım yalancı sözlere♪ 1669 01:29:33,875 --> 01:29:38,291 ♪ Eğer gerçek aşk buysa♪ 1670 01:29:39,250 --> 01:29:43,583 ♪ O küçük bir melekti♪ 1671 01:29:44,500 --> 01:29:45,500 [şarkı sona erer] 1672 01:29:51,125 --> 01:29:53,416 Ali bu böyle olmaz, bırakamazsın kendini. 1673 01:29:53,500 --> 01:29:55,125 Nereden buldun burayı? 1674 01:29:56,083 --> 01:29:58,291 - Çok zor, biliyorum. - [Ali] Biliyorsun? 1675 01:30:00,666 --> 01:30:01,791 Biliyorsundur. 1676 01:30:06,208 --> 01:30:08,375 Sana bir şey söyleyeyim mi, hiçbir şey bilmiyorsun. 1677 01:30:09,500 --> 01:30:11,000 Ne biliyorsun, anlatsana Allah aşkına. 1678 01:30:12,458 --> 01:30:13,875 Ali lütfen, yapma. 1679 01:30:16,083 --> 01:30:16,958 Neden ben? 1680 01:30:17,583 --> 01:30:19,666 Mesela bunu biliyor musun? Niye ben? 1681 01:30:19,750 --> 01:30:20,833 Niye Arda? 1682 01:30:21,625 --> 01:30:22,708 Ha? 1683 01:30:22,791 --> 01:30:24,291 Küçücük çocuk ya, Güneş. 1684 01:30:26,208 --> 01:30:29,166 Yok abi, yok. Adalet de yok, hiçbir bok yok. 1685 01:30:29,250 --> 01:30:31,291 Hiçbir şeye de inanmıyorum ben artık. 1686 01:30:31,375 --> 01:30:32,250 Anladın mı? 1687 01:30:33,708 --> 01:30:34,541 Hadi git sen. 1688 01:30:34,625 --> 01:30:36,708 - Gitmiyorum. - Git Güneş, git. 1689 01:30:36,791 --> 01:30:38,750 - Gitmiyorum Ali. - Güneş gider misin? 1690 01:30:38,833 --> 01:30:40,166 Hayır gitmiyorum! 1691 01:30:41,958 --> 01:30:43,458 Tamam, konuşalım o zaman. 1692 01:30:45,333 --> 01:30:46,375 O zaman… 1693 01:30:46,958 --> 01:30:48,541 Söylesene mesela, 1694 01:30:49,083 --> 01:30:50,000 ben kaçıncıyım, hı? 1695 01:30:51,541 --> 01:30:54,250 - Ne? - Kaç hastaya yalandan şefkat gösterdin? 1696 01:30:54,833 --> 01:30:56,666 Kaç kişi oldu benden önce? 1697 01:30:57,208 --> 01:30:58,666 Pardon, kaç kişi öldü? 1698 01:30:59,583 --> 01:31:00,458 Ali… 1699 01:31:02,458 --> 01:31:04,666 Lütfen, izin ver yanında olayım. 1700 01:31:05,416 --> 01:31:08,291 Elini tutayım, yüzüne bakayım, lütfen izin ver. 1701 01:31:09,000 --> 01:31:10,500 Oyun gibi geliyor değil mi sana? 1702 01:31:11,375 --> 01:31:13,000 Hasta adam gelir, 1703 01:31:13,083 --> 01:31:14,875 Güneş hemşire devreye girer, 1704 01:31:14,958 --> 01:31:17,625 güzel gözleriyle bir bakar, bir şefkat gösterir, 1705 01:31:17,708 --> 01:31:18,833 adam hemen âşık olur. 1706 01:31:19,416 --> 01:31:20,458 Güzel oyun. 1707 01:31:20,541 --> 01:31:21,541 Heyecanlı. 1708 01:31:24,791 --> 01:31:25,833 Sonra konuşuruz. 1709 01:31:27,166 --> 01:31:29,375 Niye sonra konuşuyoruz? Şimdi konuşalım ya! 1710 01:31:29,458 --> 01:31:31,791 Ee, hani hep ben kaçıyordum? Ha? 1711 01:31:31,875 --> 01:31:33,416 Merhaba, taksi var mı? 1712 01:31:34,333 --> 01:31:37,083 Söylesene, mesela ne zevk alıyorsun bundan? Allah aşkına! 1713 01:31:37,166 --> 01:31:39,083 Yani annem mi söyledi, Volkan mı söyledi? 1714 01:31:39,166 --> 01:31:41,291 Kim dedi al bunu bir yerlere götür diye? Ha? 1715 01:31:41,375 --> 01:31:42,458 Teşekkürler. 1716 01:31:43,375 --> 01:31:44,375 [Güneş derin nefes] 1717 01:31:45,125 --> 01:31:46,833 Aramızda hiçbir şey de yoktu. 1718 01:31:46,916 --> 01:31:49,416 Aldın beni götürdün, yalandan teknelere bindirdin. 1719 01:31:50,250 --> 01:31:53,541 - Allah bilir o herif baban da değildir. - Bak saçma sapan konuşma. 1720 01:31:53,625 --> 01:31:56,500 - İyi değilsin şu an. - İyi değilim ya. 1721 01:31:56,583 --> 01:31:58,125 Bayağıdır hiç iyi değilim ben. 1722 01:32:00,625 --> 01:32:02,958 - Ali, gir lütfen. - Annemle nasıl konuştunuz mesela? 1723 01:32:03,041 --> 01:32:04,875 Çok merak ediyorum. Yani nasıl anlaştınız? 1724 01:32:04,958 --> 01:32:06,583 Bir şey mi ödedi, ne yaptı? 1725 01:32:06,666 --> 01:32:09,708 - Ben iki katını vereyim, bitsin artık. - Git bak, kötü olacak yoksa. 1726 01:32:10,833 --> 01:32:12,625 İlk gün barda nasıl buldun ya beni? 1727 01:32:13,250 --> 01:32:15,416 Daha teşhis konulalı yarım saat olmadı. 1728 01:32:15,500 --> 01:32:16,833 Tesadüftü o. 1729 01:32:16,916 --> 01:32:19,750 - Tesadüf? Şey, kader. - Evet. 1730 01:32:19,833 --> 01:32:21,250 Tesadüf, kader. 1731 01:32:21,333 --> 01:32:23,458 [sesini yükselterek] Adına ne dersen de ama öyle. 1732 01:32:23,541 --> 01:32:25,333 Ya ben de diyorum ki belki bütün bunlar, 1733 01:32:25,416 --> 01:32:28,000 bütün bu olanlar biz birbirimizi bulalım diye olmuştur. 1734 01:32:31,000 --> 01:32:32,000 Boş ver ya. 1735 01:32:33,541 --> 01:32:35,458 [Ali] Hiçbir işe yaramamış biliyor musun? 1736 01:32:35,541 --> 01:32:36,833 [arka plan hüzünlü müzik] 1737 01:32:38,291 --> 01:32:39,875 Işınlar mışınlar, tedaviler. 1738 01:32:42,083 --> 01:32:44,000 Doktor acıyarak baktı yüzüme. 1739 01:32:46,250 --> 01:32:47,500 Benim sonum belli. 1740 01:32:48,291 --> 01:32:49,666 Sen de bekleme artık. 1741 01:33:17,250 --> 01:33:18,208 [müzik sona erer] 1742 01:33:18,875 --> 01:33:20,583 Hanım'ın tarifi bu, daha iyisi yok. 1743 01:33:22,041 --> 01:33:23,666 Ben evli olduğunu bilmiyordum. 1744 01:33:25,041 --> 01:33:26,958 Evli değilim, yardımcının adı Hanım. 1745 01:33:27,708 --> 01:33:28,666 Ha! 1746 01:33:29,625 --> 01:33:30,916 [tabak çatal sesi] 1747 01:33:32,166 --> 01:33:33,458 Gel sana bir şey göstereceğim. 1748 01:33:33,541 --> 01:33:34,916 - Ha? - Gel, gel, gel. 1749 01:33:36,083 --> 01:33:36,916 Gel ya. 1750 01:33:51,125 --> 01:33:52,041 Ne diyorsun? Bak, 1751 01:33:52,125 --> 01:33:54,833 [Metin] şurayı televizyon sehpası gibi düşün. 1752 01:33:56,166 --> 01:33:57,291 Koltuk karşısında. 1753 01:33:59,291 --> 01:34:00,333 Balkonu yok. 1754 01:34:01,041 --> 01:34:02,125 [sesli güler] 1755 01:34:06,000 --> 01:34:08,666 Her şey iyi giderse orada yaşarım. 1756 01:34:09,583 --> 01:34:12,208 Olmadı burada yatarım. Orası da burası da benim evim. 1757 01:34:14,291 --> 01:34:15,500 Deneyebilir miyim? 1758 01:34:23,250 --> 01:34:24,375 [duygusal müzik] 1759 01:34:27,041 --> 01:34:28,250 Nasıl? 1760 01:34:28,791 --> 01:34:29,875 Rutubetli. 1761 01:34:33,958 --> 01:34:35,083 Alışıyor insan. 1762 01:34:36,500 --> 01:34:38,708 [Metin] Ben her sabah bir on dakika yatıyorum. 1763 01:34:41,125 --> 01:34:42,291 İyi geliyor. 1764 01:35:10,625 --> 01:35:12,083 [müzik sona erer] 1765 01:35:12,166 --> 01:35:13,208 Kırma Güneş'i. 1766 01:35:15,291 --> 01:35:16,500 Kızma ona. 1767 01:35:18,291 --> 01:35:21,625 [Metin] Bir düşün; gerçekten gidene mi zor, kalana mı zor? 1768 01:35:24,166 --> 01:35:26,000 Ali olmak zor tamam ama… 1769 01:35:27,541 --> 01:35:29,333 …Güneş olmak da kolay değil ki. 1770 01:35:37,416 --> 01:35:39,125 Eşimi kaybettim ben. 1771 01:35:41,000 --> 01:35:42,500 [Metin] Aynı hastalıktan. 1772 01:35:44,583 --> 01:35:45,791 On sene oluyor. 1773 01:35:48,541 --> 01:35:50,125 O zaman Güneş bendim. 1774 01:35:52,708 --> 01:35:53,916 Şimdi Ali'yim. 1775 01:35:55,666 --> 01:35:57,000 Hem de yalnız bir Ali. 1776 01:35:59,583 --> 01:36:01,458 O sebeple bırak kavgayı. 1777 01:36:01,541 --> 01:36:02,750 Bırak didişmeyi. 1778 01:36:05,208 --> 01:36:06,833 Artık atladık uçurumdan. 1779 01:36:08,000 --> 01:36:10,000 Bundan sonrası serbest düşüş. 1780 01:36:14,833 --> 01:36:16,166 Tek başına olmuyor. 1781 01:36:19,083 --> 01:36:20,833 Sevdiklerine tutun. 1782 01:36:22,916 --> 01:36:24,958 Sonra düşüşün keyfini çıkar. 1783 01:36:25,041 --> 01:36:26,250 [hüzünlü müzik] 1784 01:36:42,291 --> 01:36:43,500 [müzik sona erer] 1785 01:36:44,125 --> 01:36:45,458 [Güneş iç çeker] 1786 01:36:48,666 --> 01:36:50,958 Geçen benim eve gelmişsin, hiç haber vermiyorsun. 1787 01:36:51,041 --> 01:36:53,666 - Anlamadım? - Ya ikizim var da benim, Mali. 1788 01:36:53,750 --> 01:36:55,333 - İkizin? - He he, Mehmet Ali. 1789 01:36:55,416 --> 01:36:57,791 Onunla bayağı böyle bir hırgür tartışmışsınız galiba. 1790 01:36:58,541 --> 01:37:00,333 Allah Allah ya, öyle miymiş? 1791 01:37:00,416 --> 01:37:01,708 [Ali] Öyleymiş, öyle söyledi. 1792 01:37:01,791 --> 01:37:03,458 Ya o biraz böyle gergin, tatsız bir çocuktur. 1793 01:37:03,541 --> 01:37:04,541 Biraz? 1794 01:37:04,625 --> 01:37:06,958 - Bayağı gergin, ayıdır. - Hı hı. 1795 01:37:07,041 --> 01:37:08,750 - Biraz hayvandır yani. - Hı hı… 1796 01:37:08,833 --> 01:37:11,916 Ben gerçekten onun adına senden özür dilemeye geldim, özür dilerim. 1797 01:37:12,000 --> 01:37:14,750 Niye kendi dilemiyor da sen özür diliyorsun? 1798 01:37:14,833 --> 01:37:16,125 İşte ayı, dedim. 1799 01:37:16,208 --> 01:37:17,833 - [Ali] Ayı dedim ya zaten. - Biraz değil mi? 1800 01:37:17,916 --> 01:37:20,083 Beceremiyor öyle şeyleri. 1801 01:37:20,166 --> 01:37:21,750 Benden rica etti, ben geldim. 1802 01:37:22,583 --> 01:37:24,416 Özür dilerim tekrar. Bu arada 1803 01:37:24,500 --> 01:37:27,125 yarın bizim evde böyle kalabalık bir ekip toplaşacağız. 1804 01:37:27,208 --> 01:37:28,875 - [Güneş] Hım? - Kostümsüz. 1805 01:37:29,458 --> 01:37:31,541 Kostümsüz derken çıplak değil yani. 1806 01:37:32,416 --> 01:37:34,125 Herkes sivil giyinip gelecek. 1807 01:37:34,208 --> 01:37:36,125 Sen de müsait olursan. 1808 01:37:38,500 --> 01:37:40,333 [alçak sesle] Güzel olurdu müsait olursan. 1809 01:37:42,458 --> 01:37:44,208 {\an8}- Davetiye. - [Ali] Hı hı. 1810 01:37:44,833 --> 01:37:46,458 [Güneş] Hım… 1811 01:37:47,750 --> 01:37:48,958 Bakarız. 1812 01:37:50,416 --> 01:37:52,458 Şey yapayım o zaman ben sana, yarın konum… 1813 01:37:52,541 --> 01:37:55,083 Konumu biliyorsun, Mali'yle tartıştığınız gün. 1814 01:37:55,166 --> 01:37:56,541 Saati yazarım ben sana. 1815 01:37:56,625 --> 01:37:58,833 [arka plan neşeli müzik] 1816 01:37:58,916 --> 01:38:02,333 - [Volkan] Bundan mı? - [Nesrin] Evet, çok teşekkür ediyorum. 1817 01:38:02,416 --> 01:38:04,958 - [Volkan] Gerçekten çok güzel. - [Nesrin] Nasıl, değil mi bak? 1818 01:38:05,500 --> 01:38:07,291 [arka plan mırıldanmalar gülüşmeler] 1819 01:38:08,000 --> 01:38:11,083 Ne bileyim, zaten gözümle yedim ben masayı, şu şeyleri… 1820 01:38:15,958 --> 01:38:17,708 [bıçakla bardağa vurma sesi] 1821 01:38:18,250 --> 01:38:19,458 Bunu hep yapmak istiyordum. 1822 01:38:20,833 --> 01:38:22,416 Öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 1823 01:38:23,125 --> 01:38:26,375 Niye buradayız diye merak ediyorsunuz biliyorum ama kötü bir şey yok. 1824 01:38:26,916 --> 01:38:29,375 Sadece hep beraber olalım istedim bu akşam. 1825 01:38:29,458 --> 01:38:31,291 [Şenol çığlık atar] [herkesten korku nidaları] 1826 01:38:31,375 --> 01:38:34,333 Şenol abi ne yapıyorsun ya? Ödümüzü patlattın. 1827 01:38:34,416 --> 01:38:36,458 - Ne haber baba? - [Ali] Hoş geldin. 1828 01:38:36,541 --> 01:38:37,375 [fısıldar] Kim be bu? 1829 01:38:37,458 --> 01:38:39,458 - [Ali] Buyursunlar. - [fısıldar] Canavar. 1830 01:38:39,541 --> 01:38:42,000 Tam olarak nasıl toparlayacağımı da bilemiyorum ama 1831 01:38:42,833 --> 01:38:46,250 öncelikle kalbini kırdıklarımdan çok özür dilerim. 1832 01:38:47,000 --> 01:38:49,500 Şimdiki aklım olsa vakit kaybetmezdim böyle şeylerle. 1833 01:38:50,041 --> 01:38:51,916 Şimdi her şey çok daha net, 1834 01:38:52,000 --> 01:38:53,791 daha güzel, olması gerektiği gibi. 1835 01:38:56,083 --> 01:38:57,666 Hepiniz çok alakasızsınız. 1836 01:38:58,333 --> 01:38:59,791 [Ali] Hepiniz çok acayipsiniz. 1837 01:39:00,708 --> 01:39:02,083 [Ali] Hiçbirinizi tam anlamıyorum. 1838 01:39:03,208 --> 01:39:04,791 [Ali] Ama hepinizi çok seviyorum. 1839 01:39:05,625 --> 01:39:07,041 [Ali] Sağlığınıza. 1840 01:39:08,000 --> 01:39:09,208 [kadeh tokuşturma sesleri] 1841 01:39:10,166 --> 01:39:11,375 [romantik müzik] 1842 01:39:23,416 --> 01:39:24,625 Tabii. 1843 01:40:10,708 --> 01:40:11,833 [müzik sona erer] 1844 01:40:11,916 --> 01:40:13,375 Yediğim en güzel yumruktu. 1845 01:40:13,458 --> 01:40:15,375 - Kusura bakma tekrar. - [Batu] Gel buraya. 1846 01:40:16,166 --> 01:40:17,750 - Teşekkür ederim. - Eyvallah. 1847 01:40:21,791 --> 01:40:23,500 Mevzu kafada bitiyor moruk. 1848 01:40:23,583 --> 01:40:25,125 Eyvallah Şenol abi. 1849 01:40:25,208 --> 01:40:27,333 - Uğra arada. - Söz, tamamdır. 1850 01:40:27,416 --> 01:40:29,000 - Eyvallah. - Sağ ol. 1851 01:40:32,291 --> 01:40:33,500 - Yaşa. - Heh! 1852 01:40:35,458 --> 01:40:37,458 - [alçak sesle] Yavşak. - [Ali] Eyvallah. 1853 01:40:41,333 --> 01:40:42,958 Ali'm… 1854 01:40:43,041 --> 01:40:44,083 Türkiye seninle. 1855 01:40:44,875 --> 01:40:46,166 Teşekkürler Türkiye. 1856 01:40:47,166 --> 01:40:48,375 Sağ ol. 1857 01:40:48,958 --> 01:40:50,166 İyi geceler. 1858 01:40:51,500 --> 01:40:52,458 Farkındayım. 1859 01:40:53,750 --> 01:40:55,541 - [Tuncay sesli gülümser] - [Ali] Gönüller… 1860 01:40:59,416 --> 01:41:01,541 - Aferin sana. - Sağ ol abi. 1861 01:41:04,250 --> 01:41:05,666 - [Ali] Anne. - Canım. 1862 01:41:12,875 --> 01:41:15,250 [fısıldar] Çok iyi olacak her şey, merak etme. 1863 01:41:17,791 --> 01:41:19,000 Görüşürüz. 1864 01:41:22,791 --> 01:41:24,833 - [ağlamaklı] Bal reklamı var. - [Ali] Hı hı… 1865 01:41:26,375 --> 01:41:28,083 - [ağlamaklı] Yapar mıyız? - Yaparız. 1866 01:41:28,166 --> 01:41:30,916 - [ağlamaklı] Çam balı. - Çam balı? Kesin yaparız! 1867 01:41:41,666 --> 01:41:43,666 Hadi, sonra anlatırsın detayları falan. 1868 01:41:46,375 --> 01:41:49,458 - Oldu abi, görüşürüz o zaman. - Dur bir dakika. 1869 01:41:49,541 --> 01:41:50,458 [Volkan] Ha? 1870 01:41:50,541 --> 01:41:52,500 - Ne o, ağladın mı sen? - Yoo. 1871 01:41:52,583 --> 01:41:54,250 - Volkan… - Ha? 1872 01:41:55,083 --> 01:41:56,000 Seni seviyorum. 1873 01:41:58,500 --> 01:42:00,000 Ben de seni seviyorum. 1874 01:42:01,958 --> 01:42:03,958 [Ali] Ne? Yok artık. [Ceren güler] 1875 01:42:04,041 --> 01:42:05,875 - [Volkan] Ne oldu ya? - Ne yaptın? Tamam işte. 1876 01:42:05,958 --> 01:42:08,208 - Öpeceğim ne var ya? - Seni seviyorum dedim yeter ya. 1877 01:42:08,291 --> 01:42:10,291 Tamam işte ben de arkadaşımı öpemeyeceğim mi ya? 1878 01:42:10,375 --> 01:42:12,416 Sarılalım, olaysız dağılalım ya. 1879 01:42:12,500 --> 01:42:13,958 - Tamam. - Gel, hadi… 1880 01:42:24,083 --> 01:42:26,125 - Bir daha söyle. - Seni seviyorum. 1881 01:42:26,208 --> 01:42:28,291 - Tamam. - De sen de. 1882 01:42:28,375 --> 01:42:29,916 - Seni seviyorum. - Tamam. 1883 01:42:30,000 --> 01:42:31,416 - Tamam. - Hadi görüşürüz. 1884 01:42:32,750 --> 01:42:34,500 [Ceren ağlamaklı] Nesrin teyzem, hadi. 1885 01:42:38,250 --> 01:42:40,000 Hadi sıkıyorsa yine kov beni. 1886 01:42:40,083 --> 01:42:41,708 [bahçe kapısı kapanma sesi] 1887 01:42:52,333 --> 01:42:53,833 Ben senden bir şey isteyeceğim. 1888 01:42:57,458 --> 01:42:58,666 Bunlar, 1889 01:42:59,416 --> 01:43:00,708 benim uğurlu küpelerim. 1890 01:43:04,583 --> 01:43:06,125 Şimdi… 1891 01:43:09,166 --> 01:43:10,375 …tekini… 1892 01:43:11,250 --> 01:43:12,833 …sana veriyorum. 1893 01:43:13,750 --> 01:43:15,625 Yarın sana da uğur getirecekler. 1894 01:43:19,000 --> 01:43:20,791 Öğrendin tabii hastaneden. 1895 01:43:21,541 --> 01:43:23,708 [ağlamaklı] Ama sonra 1896 01:43:24,916 --> 01:43:26,416 bana bunu geri getirip vereceksin. 1897 01:43:27,416 --> 01:43:28,625 Tamam mı? 1898 01:43:29,500 --> 01:43:30,708 Yani çünkü 1899 01:43:32,000 --> 01:43:33,625 teki olmadan takamam, mümkün değil. 1900 01:43:35,875 --> 01:43:37,750 - Hiç kimse bilmeyecekti. - Ali… 1901 01:43:39,416 --> 01:43:42,958 Bu küpenin tekini bana kendi ellerine getirip vereceksin. 1902 01:43:43,500 --> 01:43:44,708 Anlaştık mı? 1903 01:43:46,500 --> 01:43:49,000 - Güneş… - Ali, bana ne yapacağını söyle. 1904 01:43:53,291 --> 01:43:54,666 Bu küpeyi sana geri getireceğim. 1905 01:43:57,250 --> 01:43:58,500 Söz mü? 1906 01:44:00,208 --> 01:44:01,416 Söz. 1907 01:44:02,291 --> 01:44:03,958 [romantik müzik] 1908 01:44:10,208 --> 01:44:12,083 [sesli gülümserler] 1909 01:44:22,833 --> 01:44:25,750 {\an8}[arka planda hareketli müzik] [Sinan] Günaydın! 1910 01:44:25,833 --> 01:44:28,500 {\an8}[Sinan] Kurban olayım sana ben ya! 1911 01:44:28,583 --> 01:44:29,791 {\an8}[Sinan] Seni çok özledim. 1912 01:44:29,875 --> 01:44:31,416 {\an8}[hareketli müzik eşliğinde alkışlar] 1913 01:44:54,708 --> 01:44:57,125 [hareketli müzik biter] [otantik müzik başlar] 1914 01:44:57,208 --> 01:44:59,875 {\an8}[erkek sunucu] İspanya'da Osmanlı rüzgârı! 1915 01:44:59,958 --> 01:45:03,541 {\an8}[erkek sunucu] Türk oyuncu Ece Yıldırım performansıyla göz doldurdu 1916 01:45:03,625 --> 01:45:05,625 {\an8}[erkek sunucu] ve gururumuz oldu. 1917 01:45:08,750 --> 01:45:10,750 [otantik müzik sona erer] [hareketli müzik başlar] 1918 01:45:10,833 --> 01:45:13,833 {\an8}[erkek sunucu 2] Büyük finalin kazananı kim olacak? 1919 01:45:14,458 --> 01:45:17,333 [erkek sunucu 2] Yarın akşam hep birlikte göreceğiz. 1920 01:45:22,041 --> 01:45:23,958 [hüzünlü müzik] 1921 01:45:40,291 --> 01:45:43,416 [Volkan] Sevgili dinleyenler, hepimiz sabahın köründe kalktık. 1922 01:45:44,458 --> 01:45:46,750 Belki hiç uyuyamadık. 1923 01:45:47,375 --> 01:45:49,750 Hep beraber işe gitmeye çalışıyoruz. 1924 01:45:51,041 --> 01:45:55,000 Yaşamak sıradan geliyor, her gün bir önceki günün aynı gibi. 1925 01:45:56,208 --> 01:46:00,083 Ama bazen, hayatta başınıza öyle bir şey gelir ki 1926 01:46:00,708 --> 01:46:04,541 kendinizi günlük rutinlerinize şükrederken bulursunuz. 1927 01:46:05,875 --> 01:46:08,708 Bazen en sıkıcı gelen günler bile 1928 01:46:08,791 --> 01:46:12,208 aslında hayatın size verdiği hediyelerdir. 1929 01:46:14,833 --> 01:46:16,208 Sevgili dostum Ali, 1930 01:46:17,791 --> 01:46:19,458 bu şarkı umarım 1931 01:46:20,083 --> 01:46:21,916 ne durumda olursan ol 1932 01:46:22,000 --> 01:46:25,500 her zaman umutlu kalabilmen için sana ilham verir. 1933 01:46:26,166 --> 01:46:27,333 Benden sana gelsin. 1934 01:46:27,416 --> 01:46:29,125 [Kayahan'dan "Seni Seviyorum" çalar] 1935 01:46:29,208 --> 01:46:31,833 ♪ Seni seviyorum♪ 1936 01:46:31,916 --> 01:46:34,875 ♪ Seni seviyorum♪ 1937 01:46:34,958 --> 01:46:38,916 ♪ Seni seviyorum diye♪ 1938 01:46:40,291 --> 01:46:43,166 ♪ Senden önce hiç kimseye♪ 1939 01:46:43,791 --> 01:46:46,083 ♪ Söylemedim dersem♪ 1940 01:46:46,166 --> 01:46:47,375 ♪ Yalan♪ 1941 01:46:47,916 --> 01:46:50,625 ♪ Yalan olur♪ 1942 01:46:50,708 --> 01:46:52,125 [vale] Abi çok kalacak mı? 1943 01:46:53,041 --> 01:46:54,250 Bilmiyorum. 1944 01:46:59,458 --> 01:47:05,125 ♪ Hiç hesapsız, çılgınca seni seviyorum♪ 1945 01:47:07,958 --> 01:47:10,041 ♪ Bazen bir çocuğun♪ 1946 01:47:10,125 --> 01:47:12,625 ♪ Karanlıktan korktuğu gibi♪ 1947 01:47:12,708 --> 01:47:15,666 ♪ Seni sevmekten korkuyorum♪ 1948 01:47:19,458 --> 01:47:22,583 ♪ Söylememem lazım biliyorum♪ 1949 01:47:22,666 --> 01:47:27,208 ♪ Susmuyor içim, seni seviyorum diyorum♪ 1950 01:47:30,250 --> 01:47:32,208 ♪ Canımın istediği♪ 1951 01:47:32,291 --> 01:47:34,583 ♪ İçimin titrediği♪ 1952 01:47:35,375 --> 01:47:37,875 ♪ Bu ilk defa, öncesi yok♪ 1953 01:47:43,583 --> 01:47:45,875 ♪ Seni seviyorum♪ 1954 01:47:45,958 --> 01:47:48,750 ♪ Seni seviyorum♪ 1955 01:47:50,041 --> 01:47:53,875 {\an8}[işaret diliyle] Seni bekleyeceğim. 1956 01:47:53,958 --> 01:47:56,833 ♪ Senden önce hiç kimseye♪ 1957 01:47:57,416 --> 01:47:59,833 ♪ Söylemedim dersem♪ 1958 01:47:59,916 --> 01:48:01,125 ♪ Yalan♪ 1959 01:48:02,000 --> 01:48:04,375 ♪ Yalan olur♪ 1960 01:48:07,916 --> 01:48:09,125 [şarkı sona erer] 1961 01:48:10,166 --> 01:48:11,416 [kapı tıklatılıp açılır] 1962 01:48:13,125 --> 01:48:14,333 [kapı kapanır] 1963 01:48:18,166 --> 01:48:20,708 Bir şey soracağım, ne kadar sürer ameliyat? 1964 01:48:20,791 --> 01:48:23,166 - Ah, bir bilgim yok maalesef. - [Ali] Anladım. 1965 01:48:24,000 --> 01:48:26,500 Şey var da akşam, yarışmanın finali var. 1966 01:48:26,583 --> 01:48:28,750 Kim kazanacak onu merak ediyorum da yetişir miyim diye. 1967 01:48:28,833 --> 01:48:31,875 - Siz izliyor musunuz? - Evet, fırsat buldukça ben de izliyorum. 1968 01:48:31,958 --> 01:48:34,916 Üzerinizde metal eşya, takı vs. var mı? 1969 01:48:35,458 --> 01:48:38,708 Bu var bir tek ama bu lazım bana. Bunu iyi saklayalım. 1970 01:48:38,791 --> 01:48:40,750 Bir arkadaşın emaneti geri vermem lazım. 1971 01:48:40,833 --> 01:48:42,083 Tamam, merak etmeyin. 1972 01:48:42,166 --> 01:48:44,416 Hatta yanınızda biri geldiyse ona teslim edebilirim. 1973 01:48:44,500 --> 01:48:48,083 Yok, kimseye vermeyin. Direkt benim vermem lazım onu. 1974 01:48:48,791 --> 01:48:50,125 Tamam, sorun değil. 1975 01:48:50,208 --> 01:48:53,041 En kötü çıkışta alırım değil mi? Ne kadar sürecek ki ameliyat? 1976 01:48:53,125 --> 01:48:54,875 [hemşire] Gerçekten bilmiyorum. 1977 01:48:54,958 --> 01:48:56,666 [Ali] O, şey mi? 1978 01:48:56,750 --> 01:48:58,250 Uyutan… Narkoz! 1979 01:48:58,333 --> 01:49:00,250 Narkoz mu? Direkt narkoz burada mı? 1980 01:49:00,333 --> 01:49:02,125 Yok, sakinleştirici yapacağım. 1981 01:49:02,208 --> 01:49:03,875 - Gevşeyin lütfen. - Tamam. 1982 01:49:04,541 --> 01:49:07,625 Bir saniye siz yapmayın. Ben bir tam şey yapamadım ya. 1983 01:49:07,708 --> 01:49:10,833 - Ameliyathaneye alacağız sizi. - Anladım. Bir saniye. 1984 01:49:10,916 --> 01:49:13,500 Ben bir tuvalete gideyim geleyim ondan sonra yapalım. 1985 01:49:13,583 --> 01:49:15,333 Ali Bey, az önce gittiniz. 1986 01:49:15,416 --> 01:49:17,000 Anladım. 1987 01:49:17,875 --> 01:49:19,208 - Tamam. - Hemen mi uyutacak? 1988 01:49:19,291 --> 01:49:21,500 Rahatlayabilirsiniz. Şimdi uzanın isterseniz. 1989 01:49:21,583 --> 01:49:24,458 - Böyle mi? - Birazdan etki edecek. 1990 01:49:25,083 --> 01:49:26,166 [hemşire] Evet… 1991 01:49:28,291 --> 01:49:29,333 [hemşire] Tamam. 1992 01:49:29,416 --> 01:49:30,625 [Ali boğazını temizler] 1993 01:49:32,875 --> 01:49:34,750 [Ahmet Faik Dökmeci'den "Rüya" çalar] 1994 01:49:37,666 --> 01:49:40,833 ♪ Çok uzak olsam da♪ 1995 01:49:40,916 --> 01:49:44,000 ♪ Uğruna yıpransam da♪ 1996 01:49:44,083 --> 01:49:47,541 ♪ İşte çıktım karşına♪ 1997 01:49:50,458 --> 01:49:53,750 ♪ Kokladım rengini♪ 1998 01:49:53,833 --> 01:50:00,666 ♪ Körkütük olsam da boynundan♪ 1999 01:50:03,375 --> 01:50:10,375 ♪ Dinledin sözlerimi sonunda♪ 2000 01:50:13,583 --> 01:50:15,833 ♪ Sevgim bitti sanma♪ 2001 01:50:16,958 --> 01:50:19,291 ♪ Ruhum gitti sanma♪ 2002 01:50:20,166 --> 01:50:22,833 ♪ Dün gördüm rüyamda♪ 2003 01:50:26,333 --> 01:50:29,125 ♪ Sevgim bitti sanma♪ 2004 01:50:29,666 --> 01:50:32,250 ♪ Ruhum gitti sanma♪ 2005 01:50:32,875 --> 01:50:36,083 ♪ Dün gördüm rüyamda♪ 2006 01:50:38,125 --> 01:50:39,333 [şarkı sona erer] 2007 01:50:44,250 --> 01:50:45,583 Ali? 2008 01:50:46,625 --> 01:50:49,041 Ne zaman uyandın sen, ne yapıyorsun? 2009 01:50:49,125 --> 01:50:52,666 Öyle bir şeyler karalıyorum ya, uyu sen daha erken. 2010 01:50:52,750 --> 01:50:54,666 Ne karalıyorsun bakayım? 2011 01:50:55,666 --> 01:50:57,250 Vasiyetimi. 2012 01:50:57,333 --> 01:50:59,625 Saçma sapan konuşma, hadi gel yat lütfen. 2013 01:51:02,750 --> 01:51:04,000 Sen ciddi misin? 2014 01:51:04,666 --> 01:51:08,083 Yani daha taslak gibi ama okuyabilirim. Okuyayım mı? 2015 01:51:08,166 --> 01:51:10,291 Dur, okuyorum. Bekle… Gel. 2016 01:51:11,833 --> 01:51:13,375 Hazır mısın? 2017 01:51:13,458 --> 01:51:14,750 Bir… 2018 01:51:14,833 --> 01:51:17,708 Bütün mal varlığımın kanserle mücadele dernekleri arasında 2019 01:51:17,791 --> 01:51:19,791 eşit bir şekilde bölüştürülmesini istiyorum. 2020 01:51:19,875 --> 01:51:23,500 Yüzde onluk bir kısmını da anneme ve sevdiğim insanlara bırakıyorum. 2021 01:51:24,166 --> 01:51:25,416 Ben acıktım ya! 2022 01:51:25,500 --> 01:51:27,666 Sen acıkmadın mı? Hadi gel bir şeyler yiyelim. 2023 01:51:27,750 --> 01:51:28,958 - [Güneş] Hadi gel. - İki… 2024 01:51:29,041 --> 01:51:33,375 Ekmek arası ürünlerde peynir miktarının bakanlık tarafından belirlenen limitlerin 2025 01:51:33,458 --> 01:51:35,916 altında olması yasaklanacak. Çok ciddiyim. 2026 01:51:36,000 --> 01:51:37,666 Tost yiyelim adamakıllı, lütfen… 2027 01:51:37,750 --> 01:51:38,791 Üç… 2028 01:51:38,875 --> 01:51:40,875 Fenerbahçe'nin şampiyon olmasını istiyorum. 2029 01:51:41,500 --> 01:51:43,958 Bundan sonra. Hep. Her yıl. 2030 01:51:44,041 --> 01:51:45,000 - Bitti mi? - Dört. 2031 01:51:45,541 --> 01:51:47,708 Öldüğümde Ceren, Volkan ve Güneş'in 2032 01:51:47,791 --> 01:51:51,208 güzel bir gün batımında benim adıma kutlama yapmalarını istiyorum. 2033 01:51:52,125 --> 01:51:54,458 [kağıt yırtılma sesi] 2034 01:51:54,541 --> 01:51:58,000 Bitti. Bitti, tamam. Gel buraya, yeter artık. 2035 01:51:58,083 --> 01:52:01,208 - Beş lunaparklar… Altı lunaparklardı. - Susar mısın artık? 2036 01:52:01,291 --> 01:52:02,625 Hadi gel bir şeyler yiyelim. 2037 01:52:02,708 --> 01:52:05,083 - [Ali] Hepsini baştan yazmam gerekecek. - Gerekmeyecek. 2038 01:52:06,833 --> 01:52:08,291 Her ihtimali düşünmemiz lazım. 2039 01:52:08,375 --> 01:52:11,000 Tek ihtimal var. Tamam mı? Ya… 2040 01:52:11,083 --> 01:52:12,833 Baksana her şey ne kadar güzel. 2041 01:52:12,916 --> 01:52:13,958 Güneş doğuyor. 2042 01:52:15,833 --> 01:52:17,166 İyi ki doğdun. 2043 01:52:19,291 --> 01:52:20,791 Sen de iyi ki doğdun. 2044 01:52:20,875 --> 01:52:21,916 İyi ki doğdum. 2045 01:52:22,000 --> 01:52:23,041 İyi ki doğdun. 2046 01:52:23,125 --> 01:52:25,666 [Ahmet Faik Dökmeci'den "Rüya" çalar] ♪ Sevgim bitti sanma♪ 2047 01:52:25,750 --> 01:52:28,208 ♪ Ruhum korktu sanma♪ 2048 01:52:29,416 --> 01:52:32,541 ♪ Daha dün öldüm rüyamda♪ 2049 01:52:35,750 --> 01:52:37,708 [şarkı sona erer] [hüzünlü melodi başlar] 2050 01:52:37,791 --> 01:52:39,958 [vapur düdüğü] 2051 01:52:47,416 --> 01:52:48,625 [melodi sona erer] 2052 01:52:50,208 --> 01:52:51,583 Patlatıyorum o zaman. 2053 01:52:55,791 --> 01:52:56,791 [mantar sesi] 2054 01:52:56,875 --> 01:52:59,833 Ay Volkan, bari şunu doğru düzgün yapalım ya. 2055 01:52:59,916 --> 01:53:01,541 Patladı mı, patladı işte. 2056 01:53:02,416 --> 01:53:04,291 Ben bu kadar yapabiliyorum Ceren. 2057 01:53:04,875 --> 01:53:08,041 Herif zaten güzel bir gün batımında demiş. 2058 01:53:08,125 --> 01:53:10,916 Ne gün var, ne batımı var, ne güzel bir şey var. 2059 01:53:11,000 --> 01:53:12,333 Tamam, hadi al şunu. 2060 01:53:12,416 --> 01:53:14,541 Al şunu, hadi! Kadehleri kaldırıyoruz, hadi. 2061 01:53:14,625 --> 01:53:18,458 - Ali'ye. - Yok ben daha fazla dayanamayacağım ya. 2062 01:53:19,000 --> 01:53:20,708 [Güneş] Bu muydu yani hayal ettiğimiz? 2063 01:53:20,791 --> 01:53:23,375 [Güneş] Böyle mi hayal ediyordun? Bu muydu gerçekten, ha? 2064 01:53:23,458 --> 01:53:24,916 Ya şu hâlimize bak. 2065 01:53:25,000 --> 01:53:28,000 Ya o kadar kötüsünüz ki ben ölmediğime bir daha sevindim biliyor musun? 2066 01:53:28,083 --> 01:53:30,375 Oğlum sen ölünce biz niye kutlama yapıyoruz zaten? 2067 01:53:30,458 --> 01:53:33,041 Geri zekâlı mıyız biz? Sıçacağım bak senin vasiyetine, ha! 2068 01:53:33,125 --> 01:53:35,708 - Tamam Volkan hadi biz gidelim. - Nereye gidiyoruz? 2069 01:53:35,791 --> 01:53:38,375 Arabadan benim alacaklarım var. Biraz ağır. Sen bana yardım et. 2070 01:53:38,458 --> 01:53:42,125 - Alırsın sen, o kadar ağır bir şey yok. - Gel bana bir yardım et. Hadi Volkan! 2071 01:53:42,208 --> 01:53:43,583 Kötürüm oldu galiba. 2072 01:53:43,666 --> 01:53:45,583 [Ceren alçak sesle] Anlayışlı ol birazcık ya. 2073 01:53:47,375 --> 01:53:49,125 Nerede kalmıştık biz ya? 2074 01:53:49,208 --> 01:53:50,875 - Ne? - Dört… 2075 01:53:50,958 --> 01:53:53,708 Bilemedin beş, altı… 2076 01:53:53,791 --> 01:53:56,333 - Dur, bakmam lazım, bir saniye. - Ne o? 2077 01:53:56,416 --> 01:53:57,791 Bir dakika. 2078 01:53:57,875 --> 01:53:59,958 - Hayır, hayır, hayır. - Evet… 2079 01:54:00,833 --> 01:54:02,708 - Dört, kutlama. - Tamam. 2080 01:54:03,416 --> 01:54:06,500 - Beş, korku tünelleri kapatılacak. - Kapatılsın zaten. 2081 01:54:06,583 --> 01:54:08,250 - Altı. - Girme altıya. 2082 01:54:08,333 --> 01:54:10,583 Ali Candemir dövmesi mi? 2083 01:54:10,666 --> 01:54:13,208 Bir de nereme ya? Çüş ya gerçekten mi? 2084 01:54:13,291 --> 01:54:14,625 Ya gülelim diye. 2085 01:54:15,666 --> 01:54:17,083 - Yedi… Çüş! - Okuma yediyi! 2086 01:54:17,166 --> 01:54:18,958 - Bunu Volkan'la Ceren'e… - Hayır, lütfen! 2087 01:54:19,041 --> 01:54:21,583 Yaklaşma. Kal orada. 2088 01:54:21,666 --> 01:54:22,916 Bir adım daha atarsan atarım. 2089 01:54:23,000 --> 01:54:24,583 Ee, at zaten. 2090 01:54:24,666 --> 01:54:26,166 At, at, at, at. 2091 01:54:31,208 --> 01:54:32,166 [Güneş sesli güler] 2092 01:54:32,250 --> 01:54:34,458 [Mor ve Ötesi'nden "Daha Mutlu Olamam"] 2093 01:54:34,541 --> 01:54:38,791 ♪ Hayal bile edemezdim ben bunu♪ 2094 01:54:39,416 --> 01:54:44,916 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2095 01:54:46,708 --> 01:54:52,791 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2096 01:54:54,250 --> 01:54:57,708 ♪ Yağmurlu bir akşamüstü♪ 2097 01:54:57,791 --> 01:55:01,250 ♪ Radyo açık, köprüdeydim♪ 2098 01:55:01,333 --> 01:55:04,791 ♪ Derken bir anda fark ettim♪ 2099 01:55:04,875 --> 01:55:07,791 ♪ Başka bir hayat yok ki♪ 2100 01:55:08,375 --> 01:55:11,833 ♪ Durdum, sustum, gülümsedim♪ 2101 01:55:11,916 --> 01:55:15,333 ♪ Gözümü açtım, ben değiştim♪ 2102 01:55:15,416 --> 01:55:18,875 ♪ Kızdınız, siz haklıydınız♪ 2103 01:55:18,958 --> 01:55:21,875 ♪ Artık size gerek yok♪ 2104 01:55:22,500 --> 01:55:27,625 ♪ Küçük şeyler sevindirir ruhumu♪ 2105 01:55:29,541 --> 01:55:36,083 ♪ Hayal bile edemezdim ben bunu♪ 2106 01:55:36,166 --> 01:55:41,291 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2107 01:55:43,208 --> 01:55:48,333 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2108 01:55:50,333 --> 01:55:55,458 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2109 01:55:56,208 --> 01:55:57,250 ♪ Bu akşam♪ 2110 01:55:57,333 --> 01:56:04,333 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2111 01:56:32,625 --> 01:56:37,750 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2112 01:56:38,583 --> 01:56:39,541 ♪ Bu akşam♪ 2113 01:56:39,625 --> 01:56:44,791 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2114 01:56:45,583 --> 01:56:46,708 ♪ Bu akşam♪ 2115 01:56:46,791 --> 01:56:51,916 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2116 01:56:52,500 --> 01:56:53,541 ♪ Bu akşam♪ 2117 01:56:53,625 --> 01:56:58,791 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2118 01:57:00,875 --> 01:57:06,041 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2119 01:57:07,916 --> 01:57:13,708 ♪ Daha mutlu olamam♪ 2120 01:57:20,750 --> 01:57:22,708 ♪ Bu akşam♪ 149409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.