All language subtitles for Black.Dog.E01.(barcode)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:12,632 {\an1} تیم ترجمه بارکد برای دریافت سریع تر زیرنویس فارسی این سریال وارد کانال تیم ترجمه ی بارکد شوید @barcodesubtitle 2 00:00:13,479 --> 00:00:16,319 تمامی شخصیت ها، مکان ها ،شرکت ها و سازمان ها و وقایع 3 00:00:16,319 --> 00:00:18,793 در این سریال ساختگی و ساخته ذهن نویسنده می باشد 4 00:00:19,948 --> 00:00:22,964 (سال ۲۰۰۷ گردش علمی دبیرستان سونگ یونگ) 5 00:00:23,032 --> 00:00:32,632 {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ {\an1} مترجمین: Asareh, Sadaf, Zarra, Negarrin ★@barcodesubtitle★ 6 00:00:34,599 --> 00:00:36,144 نه- برو توکارش- 7 00:00:40,468 --> 00:00:42,254 برو اونجا 8 00:00:45,978 --> 00:00:47,223 آهای ، خوب خوابیدین ؟ 9 00:00:50,588 --> 00:00:51,663 قرار خیلی خوش بگذره 10 00:00:51,688 --> 00:00:54,363 بچه ها ، خسته نیستید؟ 11 00:00:55,188 --> 00:00:56,564 یکم بخوابید 12 00:00:57,059 --> 00:00:59,704 نه- نه اصلا- 13 00:01:00,328 --> 00:01:02,403 نه اصلا- نمی خوایم - 14 00:01:03,298 --> 00:01:05,674 آقا معلم اینجا چیکار می کنید؟ شما که معلم اصلی کلاسمون نیستی 15 00:01:05,969 --> 00:01:08,674 چون نیرو می خواستن مجبور شدم بیام 16 00:01:08,799 --> 00:01:10,743 بچه ها خوش باشین 17 00:01:10,838 --> 00:01:12,984 دیگه کی می تونید خوش بگذرونید ؟ 18 00:01:16,538 --> 00:01:19,284 آخه اگه معلم اصلیشون اینو بگه من جلوشون چطور به نظر میام ؟ 19 00:01:19,448 --> 00:01:22,094 معلم کیم یه امروز رو بذار خوش باشن 20 00:01:32,558 --> 00:01:33,973 اصلا درد نمی کنه 21 00:01:35,129 --> 00:01:36,333 تمومش کن 22 00:01:36,959 --> 00:01:38,773 پات چطوره؟ 23 00:01:39,528 --> 00:01:40,913 خوبه 24 00:01:42,069 --> 00:01:43,344 حواسم بهش هست 25 00:01:44,868 --> 00:01:46,014 باز شروع کردی 26 00:01:46,538 --> 00:01:47,613 یه لحظه 27 00:01:48,138 --> 00:01:50,709 ...ای وای فکر کنم یادم رفته 28 00:01:50,709 --> 00:01:52,124 برات دستمال مرطوب بذارم- هی هانول- 29 00:01:52,409 --> 00:01:53,624 پات چی شده؟ 30 00:01:54,148 --> 00:01:55,294 تو جمعش کردی؟ 31 00:01:55,618 --> 00:01:57,888 بله- نمی تونی خوب خودتو بشوری- 32 00:01:57,888 --> 00:01:59,693 باورم نمیشه فراموش کردم 33 00:02:01,959 --> 00:02:03,133 داره بارون میاد 34 00:02:04,189 --> 00:02:07,603 جایی نمیبینمشون حتما بسته بندی شون کردم 35 00:02:08,598 --> 00:02:10,904 می تونی یه روز موهاتو نشوری مگه نه؟ 36 00:02:11,028 --> 00:02:12,473 کلاهتو برداشتی آره؟ 37 00:02:13,498 --> 00:02:17,383 یا می تونی از دوستات بخوای کمکت کنن بشوریشون 38 00:02:17,669 --> 00:02:19,609 ...یه وقتا دعوتشون کن 39 00:02:19,609 --> 00:02:21,413 خودم حواسم هست 40 00:02:21,509 --> 00:02:23,254 کدوم معلم تو اتوبوسه؟ 41 00:02:23,949 --> 00:02:25,353 ....معلم کلاستونه 42 00:02:29,848 --> 00:02:30,994 الو؟ 43 00:02:31,588 --> 00:02:32,723 مامان 44 00:02:33,718 --> 00:02:35,693 صداتو نمی شنوم ، الو؟ 45 00:02:42,158 --> 00:02:43,274 الو؟ 46 00:02:50,568 --> 00:02:52,284 الو؟- الان می شنوی ؟- 47 00:02:52,368 --> 00:02:55,114 آره . قطع شد آخه رفتیم تو تونل 48 00:02:55,739 --> 00:02:58,479 الان می شنوم- بگذریم مراقب خودت باش- 49 00:02:58,479 --> 00:03:00,284 باشه مراقبم 50 00:03:00,549 --> 00:03:02,353 وقتی رسیدی بهم زنگ بزن- باشه- 51 00:03:12,829 --> 00:03:13,934 لعنتی 52 00:04:00,239 --> 00:04:01,983 برید بیرون عجله کنید 53 00:04:04,449 --> 00:04:08,793 (اتوبوس شماره ۳، گردش علمی دبیرستان سونگ یونگ) 54 00:04:09,049 --> 00:04:10,154 اتوبوس شماره دو بود ؟ 55 00:04:10,549 --> 00:04:12,318 نیاین بیرون - تو اتوبوس بمونید - 56 00:04:12,318 --> 00:04:13,389 بیرون نیاید- چی شده؟- 57 00:04:13,389 --> 00:04:14,419 بیرون نیاید - وای خدا- 58 00:04:14,419 --> 00:04:16,293 کمک - معلم کو- 59 00:04:16,518 --> 00:04:17,804 معلم کو 60 00:04:17,958 --> 00:04:19,958 هی- بیاین اینجا - 61 00:04:19,958 --> 00:04:21,073 حالتون خوبه ؟ 62 00:04:22,099 --> 00:04:24,244 حالت خوبه؟ 63 00:04:24,328 --> 00:04:26,474 حالتون خوبه ؟- بچه ها- 64 00:04:27,498 --> 00:04:29,744 حالتون خوبه؟- مراقب باشید - 65 00:04:30,239 --> 00:04:32,283 وای خدایا- آقای معلم - 66 00:04:32,638 --> 00:04:33,938 لطفاً بچه هارو شمارش کنید 67 00:04:33,938 --> 00:04:35,409 ما سی نفر بودیم سی نفر 68 00:04:35,409 --> 00:04:36,554 سی نفر؟- اره- 69 00:04:37,239 --> 00:04:38,583 کی اینجا نیست؟ 70 00:04:40,849 --> 00:04:44,023 تصادف ماشین تو تونل 71 00:04:44,948 --> 00:04:47,934 اتوبوس گردش علمی مدرسه چپ کرده. درخواست کمک داریم 72 00:04:48,489 --> 00:04:49,664 چندنفر اینجان؟ 73 00:04:49,888 --> 00:04:52,133 هی 74 00:04:52,289 --> 00:04:53,633 چندنفر هستید ؟ 75 00:04:53,659 --> 00:04:55,874 بیا- اونجا- 76 00:04:56,229 --> 00:04:58,773 خب، هفت ،هشت و تو؟ 77 00:04:58,799 --> 00:05:00,498 آقا- نه و ده- 78 00:05:00,498 --> 00:05:01,943 حالت خوبه ؟- آره- 79 00:05:02,368 --> 00:05:04,039 چی شده؟ 80 00:05:04,039 --> 00:05:05,609 بدجور صدمه دیدی 81 00:05:05,609 --> 00:05:07,109 دونفر- خوبی؟- 82 00:05:07,109 --> 00:05:09,484 ...آره من خوبم ، ولی 83 00:05:10,739 --> 00:05:13,054 باید برید دورتر . الان منفجر میشه 84 00:05:13,508 --> 00:05:15,419 آقا - الان منفجر میشه- 85 00:05:15,419 --> 00:05:16,593 سریع فرار کنید 86 00:05:18,618 --> 00:05:20,124 چند نفرید؟ 87 00:05:21,318 --> 00:05:23,688 آقا معلم یه نفر هنوز تو اتوبوسه 88 00:05:23,688 --> 00:05:24,864 برید عقب 89 00:05:25,458 --> 00:05:28,073 کی؟- اون هنوز تو اتوبوسه- 90 00:05:28,299 --> 00:05:29,674 کسی تو اتوبوسه؟ 91 00:05:32,099 --> 00:05:33,874 اون هنوز تو اتوبوسه 92 00:05:33,899 --> 00:05:36,013 تخلیه کنید - قربان- 93 00:05:38,539 --> 00:05:40,544 الانه که منفجر بشه 94 00:05:40,568 --> 00:05:42,854 هانول اینجا نیست 95 00:05:42,938 --> 00:05:45,924 هانول هنوز تو اتوبوسه 96 00:06:09,399 --> 00:06:11,484 هانول- هانول- 97 00:06:11,508 --> 00:06:12,843 باید بریم نجاتش بدیم 98 00:06:13,008 --> 00:06:14,083 یونگ ها 99 00:06:15,008 --> 00:06:16,679 یونگ ها داری چیکار می کنی؟ 100 00:06:16,679 --> 00:06:18,708 فقط یه لحظه- صبر کن یونگ ها- 101 00:06:18,708 --> 00:06:20,649 ...ولی هنوز- یه لحظه صبر کن- 102 00:06:20,649 --> 00:06:21,724 ...نه منظورم اینه- وایسا- 103 00:06:24,489 --> 00:06:25,724 آهای؟ 104 00:06:27,118 --> 00:06:28,763 کسی اینجا نیست ؟ 105 00:06:37,299 --> 00:06:38,368 به چی فکر می کنی؟- ...فکر می کنم - 106 00:06:38,368 --> 00:06:40,498 کیف پولمو تو اتوبوس جا گذاشتم 107 00:06:40,498 --> 00:06:42,914 چی داری میگی آخه ؟- جدی میگم- 108 00:06:43,299 --> 00:06:44,368 یونگ ها- نمی تونی بری اونجا - 109 00:06:44,368 --> 00:06:46,883 معلم کیم- ما باید بریم - 110 00:06:46,909 --> 00:06:49,414 یونگ ها می میری 111 00:06:49,539 --> 00:06:51,008 هیشکی مسئولیتش رو قبول نمی کنه 112 00:06:51,008 --> 00:06:54,153 ما باید همین الان بریم - پسره احمق- 113 00:06:56,578 --> 00:06:57,724 هانول 114 00:07:02,089 --> 00:07:03,263 هانول 115 00:07:07,029 --> 00:07:08,273 معلم کیم 116 00:07:10,198 --> 00:07:12,203 حالت خوبه هانول؟ 117 00:07:13,029 --> 00:07:14,713 همه چی درست میشه . فقط همونجا بمون 118 00:07:15,839 --> 00:07:17,268 معلم کیم - هانول- 119 00:07:17,268 --> 00:07:19,308 معلم کیم- همه برید عقب- 120 00:07:19,308 --> 00:07:21,314 برید عقب- هانول- 121 00:07:26,308 --> 00:07:27,424 حالت خوبه ؟ 122 00:07:28,748 --> 00:07:31,263 بذار پاتو آروم در بیاریم 123 00:07:35,458 --> 00:07:36,593 دوباره 124 00:07:38,929 --> 00:07:41,198 هانول- حالا چیکار کنیم ؟- 125 00:07:41,198 --> 00:07:42,974 معلم کیم - هانول- 126 00:07:46,799 --> 00:07:48,099 همه سریع برید عقب 127 00:07:48,099 --> 00:07:49,998 توروخدا هانول نجات بدین - برید عقب- 128 00:07:49,998 --> 00:07:51,268 هانول- معلم کیم چی؟- 129 00:07:51,268 --> 00:07:52,508 یونگ ها- لطفاً نجاتش بدی- 130 00:07:52,508 --> 00:07:54,513 هانول- وای دارم دیوونه میشم- 131 00:07:54,539 --> 00:07:55,679 وای- خیلی بده- 132 00:07:55,679 --> 00:07:56,708 یونگ ها 133 00:07:56,708 --> 00:07:58,323 هانول- برید تو اتوبوس- 134 00:07:58,609 --> 00:07:59,924 تقریبا تمومه 135 00:08:00,748 --> 00:08:02,193 بیا یه بار دیگه تلاش کنیم 136 00:08:06,618 --> 00:08:09,463 آفرین تموم شد 137 00:08:12,789 --> 00:08:14,064 بیا 138 00:08:28,179 --> 00:08:29,383 بذار ببینم 139 00:08:32,378 --> 00:08:34,793 ما از اینجا میریم بیرون هانول 140 00:08:35,019 --> 00:08:38,063 نگران نباش باشه ؟ میریم بیرون 141 00:08:39,289 --> 00:08:42,087 حالتون خوبه؟ 142 00:08:42,088 --> 00:08:44,234 ممنون- می تونی بیای بالا؟- 143 00:08:45,188 --> 00:08:47,433 آروم برو بالا 144 00:08:48,759 --> 00:08:50,834 وای 145 00:09:02,039 --> 00:09:04,354 شما اول برید من زود میام 146 00:09:32,169 --> 00:09:33,808 نگاه کنید- هانول- 147 00:09:33,808 --> 00:09:35,308 هانول- هانول- 148 00:09:35,308 --> 00:09:36,409 اون اینجاست - هانول- 149 00:09:36,409 --> 00:09:38,584 عجله کنید - هانول- 150 00:09:38,649 --> 00:09:40,179 بیاید - ازونجا بیاید بیرون - 151 00:09:40,179 --> 00:09:42,954 عجله کن هانول- زودباشید- 152 00:09:43,419 --> 00:09:45,694 هانول- خدایا شکرت- 153 00:10:01,098 --> 00:10:02,669 مراقب باشید - وای خدا- 154 00:10:02,669 --> 00:10:04,143 بدویید - مواظب باشید- 155 00:10:25,728 --> 00:10:28,458 ...یک اتوبوس حامل دانش آموزان دبیرستانی که به گردش علمی می رفتند 156 00:10:28,458 --> 00:10:32,098 در نزدیکی تونل سوری در بزرگراه کمربندی سئول دچار سانحه شد 157 00:10:32,098 --> 00:10:34,539 ...این اتوبوس پس از تلاش برای عدم برخورد با ماشین آسیب دیده از تصادف قبلی 158 00:10:34,539 --> 00:10:38,283 با دیواره تونل برخورد کرد و دچار انفجار شد 159 00:10:38,409 --> 00:10:40,909 یکی از معلمان مدرسه در این حادثه جان باخت 160 00:10:40,909 --> 00:10:44,383 تیم نجات به دلیل انفجار دچار مشکل شدند 161 00:11:31,429 --> 00:11:34,063 (مرحوم کیم یونگ ها) 162 00:11:56,379 --> 00:11:58,049 ...من شنیدم اون دانش آموزان 163 00:11:58,049 --> 00:12:01,063 واسه چندتا خراش کوچیک غرامت دریافت کردن 164 00:12:01,088 --> 00:12:03,893 پس چطور پسر من نمی تونه پول بیمه رو دریافت کنه؟ 165 00:12:04,019 --> 00:12:06,704 بعد چی؟ ساکت بمونیم ؟ 166 00:12:06,789 --> 00:12:09,429 ...ما بهتون نمیگیم ساکت باشید ولی 167 00:12:09,429 --> 00:12:12,874 شما به من گفتی که نگم پسرم معلم مدرسه بوده 168 00:12:12,999 --> 00:12:15,499 ما فقط می خوایم دربارش با دقت فکر کنید 169 00:12:15,499 --> 00:12:17,374 وای خدا 170 00:12:18,269 --> 00:12:20,509 شنیدم پول زیادی خرج غرامت دادن کردید 171 00:12:20,509 --> 00:12:22,513 چیزی هست که قصد دارید مخفیش کنید؟ 172 00:12:22,938 --> 00:12:26,084 ....مادرجان ، موضوع اینه که آقای کیم یونگ ها 173 00:12:26,308 --> 00:12:28,293 معلم واقعی نبود 174 00:12:28,318 --> 00:12:31,464 وای خدا این چرت و پرت ها چیه 175 00:12:31,549 --> 00:12:34,789 تموم این مدت داشتین با یه روح کار می کردید ؟ 176 00:12:34,789 --> 00:12:36,393 وای چه مسخره 177 00:12:38,188 --> 00:12:41,933 بخاطر حرفای اون رییس موذی 178 00:12:42,529 --> 00:12:45,803 ...اون از کارش تو یه شرکت بزرگ استعفا داد 179 00:12:46,169 --> 00:12:49,043 و سه سال به عنوان معلم اونجا کار کرد 180 00:12:49,399 --> 00:12:51,484 ولی شما بهش میگید معلم تقلبی؟ 181 00:12:52,108 --> 00:12:54,913 ای وای پسرم 182 00:12:54,938 --> 00:12:57,413 هی منو ببین . یه چیزی بگو 183 00:12:57,909 --> 00:13:01,893 تو معلم کیم یونگ ها رو میشناسی مگه نه؟ 184 00:13:01,948 --> 00:13:04,478 میشناسیش درسته ؟- لطفاً با دانش آموزامون اینجوری رفتار نکنید - 185 00:13:04,478 --> 00:13:07,388 وای خدا میشه بخاطر من یه چیزی بگی؟ 186 00:13:07,389 --> 00:13:08,694 مادرجان 187 00:13:09,159 --> 00:13:11,834 پسر شما معلم واقعی نبود 188 00:13:11,988 --> 00:13:13,159 چی؟ 189 00:13:13,159 --> 00:13:14,504 ...آقای کیم یونگ ها 190 00:13:16,899 --> 00:13:18,744 معلم قراردادی بود 191 00:13:18,929 --> 00:13:21,874 معلم قراردادی؟ منظورتون چیه؟ 192 00:13:23,269 --> 00:13:25,084 اون حق التدریسی بود 193 00:13:25,568 --> 00:13:26,808 داره چی میگه؟ 194 00:13:26,808 --> 00:13:28,984 شما پول بیمه رو درخواست کردید 195 00:13:29,308 --> 00:13:32,023 ولی کاری از دست ما ساخته نیست. قانون قانونه 196 00:13:32,679 --> 00:13:35,653 ....دارید میگید شما 197 00:13:36,419 --> 00:13:39,023 چون می تونستید بهش حقوق کمی بدید استخدامش کردید ؟ 198 00:13:39,789 --> 00:13:42,163 ما فقط از قوانین پیروی کردیم 199 00:13:43,019 --> 00:13:47,004 حتما بی دردسر بود و کلی پول براتون پس انداز کرد 200 00:13:48,098 --> 00:13:50,299 ....ولی این چه قانونیه 201 00:13:50,299 --> 00:13:53,474 که بهتون اجازه میده یه معلم قراردادی رو استخدام کنید که به بچه ها درس بده؟ 202 00:13:55,738 --> 00:13:57,643 من همسرم رو از دست دادم 203 00:13:58,409 --> 00:14:00,043 یه آدم مرده 204 00:14:03,379 --> 00:14:04,584 وای خدا 205 00:14:17,389 --> 00:14:18,604 فقط برید 206 00:14:19,659 --> 00:14:22,403 اشکال نداره- وای خدا- 207 00:14:37,909 --> 00:14:41,694 بازم به خودتون میگید آدم؟ 208 00:14:45,389 --> 00:14:46,893 وای خدا 209 00:14:52,558 --> 00:14:54,403 یونگ ها 210 00:15:06,409 --> 00:15:07,513 ای وای 211 00:15:12,509 --> 00:15:13,909 اشکال نداره- وای خدا- 212 00:15:13,909 --> 00:15:16,318 منم با خودت ببر 213 00:15:16,318 --> 00:15:18,649 مامان گریه نکنید 214 00:15:18,649 --> 00:15:20,523 ....چی باعث شد که اون 215 00:15:21,558 --> 00:15:25,358 تا این حد پیش بره و منو نجات بده؟ 216 00:15:25,358 --> 00:15:27,234 فهمیدید؟- بله- 217 00:15:32,769 --> 00:15:36,369 شما باید در نهایت به جوابی برسید که در مجموع ده بشه 218 00:15:36,369 --> 00:15:39,084 اگه با دقت نگاه کنید یه چیز اینجا فرق داره 219 00:15:56,119 --> 00:16:01,234 (مرگ تبعیضی برای معلمان قراردادی قائل نیست) 220 00:17:19,008 --> 00:17:20,283 ...من باید 221 00:17:21,008 --> 00:17:22,813 اون جواب رو پیدا کنم 222 00:17:30,248 --> 00:17:34,593 (سگ سیاه) 223 00:17:42,099 --> 00:17:44,904 (فوریه 2019) 224 00:17:46,829 --> 00:17:48,468 (قسمت اول ) 225 00:17:48,468 --> 00:17:50,798 بخش آموزش و پرورش بیست نمره داره 226 00:17:50,798 --> 00:17:53,639 و شما اگه می خواید کره ای آموزش بدید باید حداقل ۱۸ بگیرید 227 00:17:53,639 --> 00:17:54,813 همبرگر 228 00:17:55,579 --> 00:17:57,813 ....برای مشخص کردن جمعیت 229 00:18:17,659 --> 00:18:19,244 (دفتر مدیریت) 230 00:18:21,669 --> 00:18:23,169 اینو پر نکردید 231 00:18:23,169 --> 00:18:25,339 واسه قراردادی درخواست میدی یا دائمی(رسمی) ، یا جفتش؟ 232 00:18:25,339 --> 00:18:26,783 گزینه یا گزینه هارو پر کنید 233 00:18:27,508 --> 00:18:30,984 (فرم وضعیت آموزشی ) 234 00:18:34,948 --> 00:18:38,424 (قراردادی، رسمی ) 235 00:18:41,619 --> 00:18:43,093 بفرمایید 236 00:18:44,518 --> 00:18:48,063 شما برای هردوش درخواست دادین شماره شما 101 237 00:18:49,359 --> 00:18:51,798 فقط یه جایگاه برای آموزش کره ای وجود داره؟ 238 00:18:51,798 --> 00:18:53,603 بله- ...این یعنی - 239 00:18:54,599 --> 00:18:56,644 صد و یک نفر آدم اومدن؟ 240 00:18:57,099 --> 00:18:58,174 بله 241 00:19:03,339 --> 00:19:04,984 (صبر کن) 242 00:19:20,389 --> 00:19:23,273 (نودل) 243 00:19:31,968 --> 00:19:33,043 باز چیه؟ 244 00:19:33,869 --> 00:19:36,613 نمی خوای بری سرکار ؟- یه دقیقه مرخصی گرفتم- 245 00:19:37,708 --> 00:19:39,823 نتایج آزمون اومده؟ 246 00:19:41,079 --> 00:19:43,323 وای، چرا این انقدر سنگینه؟ 247 00:19:44,018 --> 00:19:46,563 من شنیدم آزمون گواهی معلمی خیلی سخته 248 00:19:49,359 --> 00:19:50,434 بخاطر همین امسال 249 00:19:51,258 --> 00:19:53,028 تصمیم گرفتم در حال درس خوندن کار کنم 250 00:19:53,028 --> 00:19:56,004 چه کاری؟- تو یه مدرسه- 251 00:19:56,899 --> 00:19:59,803 به عنوان معلم قراردادی ؟ واقعا تصمیم داری اینکارو کنی؟ 252 00:20:03,768 --> 00:20:06,884 فکر خوبیه. تو به تجربه نیار داری 253 00:20:07,809 --> 00:20:10,414 ....رزومه مو واسه جفت مدارس دولتی و 254 00:20:13,179 --> 00:20:14,323 خصوصی فرستادم 255 00:20:15,048 --> 00:20:16,123 خوبه 256 00:20:16,649 --> 00:20:18,964 شنیدم نصف دبیرستان های سئول خصوصی ان 257 00:20:26,559 --> 00:20:27,763 اگه تو یه مدرسه کار گرفتی 258 00:20:29,458 --> 00:20:30,873 دیگه نیا اینجا 259 00:20:31,559 --> 00:20:32,944 دیگه یازده سال شده 260 00:20:34,599 --> 00:20:36,573 فقط دیدن پشت سرت حالمو بد می کنه 261 00:20:37,369 --> 00:20:38,513 می دونستی ؟ 262 00:21:01,228 --> 00:21:03,704 من دارم می رم، بر می گردم 263 00:21:13,339 --> 00:21:14,339 قبول نشدی ؟ 264 00:21:14,339 --> 00:21:17,113 تو یه تصدیق نامه پدر روحانی و غسل تعمید لازمی 265 00:21:17,208 --> 00:21:19,154 تو که می دونی من بی دینم(آتئیست) 266 00:21:19,248 --> 00:21:21,649 باید با من بیای کلیسا 267 00:21:21,649 --> 00:21:23,593 واسه مجبور کردن من باید بیشتر ازینا خشونت به خرج بدی 268 00:21:24,119 --> 00:21:25,823 این بهترین کاره 269 00:21:25,889 --> 00:21:27,964 تو هیچ تجربه کاری نداری، رفتی به یه مدرسه معمولی 270 00:21:27,988 --> 00:21:29,758 ...و تموم کاری که کردی درس دادن به کلاس‌های مقدماتی و 271 00:21:29,758 --> 00:21:31,563 کارای عجیب غریب کردن بوده 272 00:21:31,688 --> 00:21:34,164 مطمئنن به عنوان معلم رسمی اینکارارو نمی کنی 273 00:21:34,188 --> 00:21:36,134 از حرفای دلگرم کننده ات خیلی ممنون 274 00:21:48,538 --> 00:21:49,914 هی بهت زنگ می زنم 275 00:21:53,379 --> 00:21:54,379 الو؟ 276 00:21:54,379 --> 00:21:56,849 سلام خانوم گو هانول؟ 277 00:21:56,849 --> 00:21:59,149 سلام از دبیرستان دچی تماس می گیرم 278 00:21:59,149 --> 00:22:01,419 ... شما برای جایگاه آموزگار قراردادی برای مدرسه ما 279 00:22:01,419 --> 00:22:03,563 برای آموزش زبان کره ای درخواست داده بودید درسته؟ 280 00:22:03,859 --> 00:22:05,634 تبریک می گم 281 00:22:05,728 --> 00:22:08,434 شما پذیرفته شدید 282 00:22:10,059 --> 00:22:12,004 ممن....ممنون 283 00:22:17,438 --> 00:22:18,468 ( بیست روز مانده به روز اول مدرسه) 284 00:22:18,468 --> 00:22:24,139 مطمئنم از اونجایی که خیلی یهوییه ممکنه خیلی مضطرب باشید 285 00:22:24,139 --> 00:22:25,948 ولی دیگه ماه فوریه شده 286 00:22:25,948 --> 00:22:27,424 و ترم جدید داره شروع میشه 287 00:22:28,619 --> 00:22:31,679 واسه همین میخواستیم بیاید که یه ملاقاتی باهم داشته باشیم 288 00:22:31,679 --> 00:22:33,023 عصر امروز بیکارید؟ 289 00:22:33,589 --> 00:22:34,793 صبح بخیر قربان 290 00:22:34,849 --> 00:22:35,889 حوالی 3 بعد از ظهر 291 00:22:35,889 --> 00:22:36,988 (مدیر بیون سونگ جو) 292 00:22:36,988 --> 00:22:38,134 باشه 293 00:22:38,458 --> 00:22:40,889 (معاون مدیر لی سونگ تک) 294 00:22:40,889 --> 00:22:42,134 مدیر بیون 295 00:22:44,958 --> 00:22:46,174 قراردادی هان؟ 296 00:22:46,768 --> 00:22:49,674 بله همونطور که گفتید جمعشون کردم 297 00:22:50,099 --> 00:22:53,384 همشون تو دهه ی بیست سالگین و نمره های خوبی داشتن 298 00:22:53,738 --> 00:22:57,853 خوبه قراردادیا باید جوون باشن 299 00:22:58,139 --> 00:23:00,083 بله جناب مدیر ایندفعه 300 00:23:01,008 --> 00:23:02,954 ما فقط رزومه و فرم استخدامشون رو بررسی کردیم 301 00:23:03,349 --> 00:23:05,563 نرفته بودن انتخابشون کردم SKY و حتی اگه (اسکای، مخفف دانشگاه ملی سئول، دانشگاه کره، دانشگاه یونسی) 302 00:23:05,988 --> 00:23:07,293 هیچکدومشون سابقه ی کار ندارن 303 00:23:07,688 --> 00:23:09,063 چه اعصاب خورد کن چرا؟ 304 00:23:09,589 --> 00:23:11,458 این ثابت شده که 305 00:23:11,458 --> 00:23:14,603 معلمایی که چیزی بلدن همیشه میذارن میرن 306 00:23:15,329 --> 00:23:16,674 (آموزش آماده سازی سوابق دانش آموز) 307 00:23:23,938 --> 00:23:27,244 مشاورای دانشگاهی تو هر تعطیلات این مسخره بازیو راه میندازن 308 00:23:27,669 --> 00:23:31,113 هنوز یه ماه تا تعطیلات زمستونی مونده 309 00:23:34,048 --> 00:23:37,424 معلم جی گفت که سه ساعته دارن روش کار می کنن 310 00:23:39,018 --> 00:23:40,394 دست شیطونو از پشت بسته 311 00:23:42,518 --> 00:23:44,018 میدونم دوره ی تعطیلات مدرسه است 312 00:23:44,018 --> 00:23:46,204 ولی این چه لباسیه که تن یه معلمه؟ 313 00:23:47,329 --> 00:23:49,303 با اینحال جذاب شده - چی؟ - 314 00:23:50,458 --> 00:23:52,674 شنیدم از شبکه ی آموزشی پیشنهاد دریاف کرده 315 00:23:54,569 --> 00:23:56,273 چرا هیچوقت از من نخواستن؟ 316 00:23:57,899 --> 00:23:59,113 پیشنهاد گرفته 317 00:24:02,508 --> 00:24:03,914 سلام جناب مدیر 318 00:24:09,978 --> 00:24:11,853 بفرمایید سر جاتون بنشینید 319 00:24:11,948 --> 00:24:13,563 (اتاق کنفرانس) 320 00:24:13,788 --> 00:24:14,924 سلام 321 00:24:16,389 --> 00:24:18,164 سلام زود اومدید 322 00:24:18,829 --> 00:24:21,263 سلام - خسته نباشید - 323 00:24:22,059 --> 00:24:24,033 بفرمایید بشینید - خدای من - 324 00:24:33,069 --> 00:24:35,454 (مشاور تحصیلی دانشگاهی: دو یون وو) 325 00:24:36,038 --> 00:24:37,613 (پارک سونگ سون) 326 00:24:38,139 --> 00:24:40,579 ....از این لحظه آموزش آماده سازی سوابق تحصیلی دانش آموزان برای تعطیلات زمستونی 327 00:24:40,579 --> 00:24:42,924 توسط گروه مشاوره تحصیلی دانشگاهی رو آغاز میکنیم 328 00:24:43,919 --> 00:24:46,748 سرپرست مشاورین خانوم پارک سونگ سون تشریف ندارند 329 00:24:46,748 --> 00:24:48,063 بخاطر همین من جایگزینشون هستم 330 00:24:48,518 --> 00:24:51,288 میخوام از تمام معلم هایی که وقتشونو دراختیار گذاشتن و وسط 331 00:24:51,288 --> 00:24:54,333 برنامه ی کاری شلوغشون برای پر کردن سوابق تحصیلی دانش آموزی اومدن تشکر کنم 332 00:24:54,528 --> 00:24:55,734 معلم پارک اینجا نیستن 333 00:24:56,399 --> 00:24:57,998 (پارک سونگ سون) 334 00:24:57,998 --> 00:24:59,468 باید باهم پاسکاری کنیم پس 335 00:24:59,468 --> 00:25:00,528 (سونگ یونگ ته سرپرست گروه سال آخری ها) 336 00:25:00,528 --> 00:25:02,669 ...همونطور که میدونید سوابق تحصیلی دانش آموزی 337 00:25:02,669 --> 00:25:04,839 در پروسه ی ثبت نام دانشگاه خیلی مهمه 338 00:25:04,839 --> 00:25:07,738 بخاطر همین این آموزش برای کمک به معلم ها هست تا 339 00:25:07,738 --> 00:25:10,813 در دوره ی تعطیلات زمستانی سوابق دانش آموزی رو تنظیم کنن 340 00:25:16,419 --> 00:25:17,623 بله جناب سونگ یونگ ته 341 00:25:19,589 --> 00:25:24,033 خب, میدونید این چیزیه به معلم ها مربوطه 342 00:25:24,188 --> 00:25:26,734 که طبق اینکه دانش آموز دختر یا پسر مناسبش هستن سوابق رو پر کنن درسته؟ 343 00:25:27,859 --> 00:25:28,934 درسته؟ 344 00:25:29,498 --> 00:25:31,373 ...ولی با نگاه کردن به این فایلا 345 00:25:31,929 --> 00:25:33,669 ....این سؤال پیش میاد که چرا گروه مشاوره تحصیلی دانشگاهی 346 00:25:33,669 --> 00:25:37,474 دخالت میکنه و بهمون میگه چجوری پرش کنیم؟ 347 00:25:39,609 --> 00:25:41,543 ....وای جو رو داره 348 00:25:42,508 --> 00:25:43,613 چرا؟ 349 00:25:46,609 --> 00:25:49,593 ‌..‌.به علاوه, آموزش طریقه‌ی پر کردنشون 350 00:25:50,319 --> 00:25:51,994 ...باید توسط 351 00:25:52,688 --> 00:25:54,924 گروه پژوهش انجام بشه 352 00:25:55,718 --> 00:25:57,664 چرا گروه مشاوره دانشگاهی دخالت میکنه؟ 353 00:25:58,089 --> 00:26:01,204 منظورم اینه که میدونم گروه مشاوره دانشگاهی قدرتمنده 354 00:26:01,359 --> 00:26:02,773 ولی اونا پاشونو از حدشون فراتر نذاشتن؟ 355 00:26:03,559 --> 00:26:04,634 مشکلتون چیه؟ 356 00:26:08,569 --> 00:26:10,414 خب ما سعی نداریم پا از حدمون فراتر بذاریم 357 00:26:10,468 --> 00:26:11,899 تو مذاکره با گروه پژوهش 358 00:26:11,899 --> 00:26:13,283 ...ما تصمیم گرفتیم که سوابق تحصیلی دانش آموزی رو 359 00:26:13,309 --> 00:26:15,513 ...به هشت روش تقسیم کنیم - عجیبه - 360 00:26:15,879 --> 00:26:19,523 گروه مشاوره دانشگاهی همیشه اینجوری خودشونو دخالت میدن 361 00:26:19,809 --> 00:26:22,754 بعد تعجب میکنم چرا نتایج پذیرش دانشگاها اونجوری از آب دراومدن 362 00:26:23,278 --> 00:26:25,988 دانش آموزای ما تو نمره های مدرسه و رتبه های کنکور عقبن 363 00:26:25,988 --> 00:26:27,994 تو هر بخشی دارن افت میکنن 364 00:26:28,319 --> 00:26:30,958 واقعا تو چی خوب پیش رفتن ؟ 365 00:26:30,958 --> 00:26:33,863 فکر کنم باید به عنوان اهمال انجام وظیفه برخورد شه 366 00:26:35,659 --> 00:26:37,833 ما خیلی از همه چیز عقبیم - خدای من - 367 00:26:38,768 --> 00:26:40,474 خدای من 368 00:26:40,698 --> 00:26:42,767 اوه الانه که منفجر شه لطفا نکن 369 00:26:42,768 --> 00:26:44,873 حتی بهش فکرم نکن 370 00:26:49,038 --> 00:26:51,339 این دانش آموز که وارد انجمن پزشکی شده 371 00:26:51,339 --> 00:26:54,384 "معمولا در کلاس حضور داشته و خیلی معلومات کسب کرده" 372 00:26:54,579 --> 00:26:56,978 این دانش آموز که وارد انجمن مباحثه شده 373 00:26:56,978 --> 00:26:59,323 "معمولاً در کلاس ها حضور داشته و معلومات زیادی کسب کرده" 374 00:26:59,819 --> 00:27:02,859 این دانش آموز که وارد انجمن مقاله نویسی 375 00:27:02,859 --> 00:27:07,634 "معمولاً در کلاس ها حضور داشته و معلومات بسیاری کسب کرده" 376 00:27:08,488 --> 00:27:09,904 همشونو شما نوشتید؟ 377 00:27:11,859 --> 00:27:13,873 کپی کردید جمله رو بعد تو همه ی سوابق تحصیلیا واردش کردید؟ 378 00:27:14,329 --> 00:27:17,573 اگه آموزش و پرورش اینو ببینه, نمیتونیم از زیرش در بریم 379 00:27:18,238 --> 00:27:20,914 اینا عبارت هایی هستن که حین پروسه ی بازرسی انتخاب میشن 380 00:27:21,768 --> 00:27:24,954 ....من جلسات آموزشی رو باور دارم , به ما طریقه شرح دادن یادگیری 381 00:27:25,079 --> 00:27:27,154 ...تغییرات دقیق و عمیق رفتار دانش آموز 382 00:27:27,179 --> 00:27:29,154 جای کنار هم قراردادن فعالیت های انجمنی آموزش داده شده 383 00:27:33,589 --> 00:27:35,788 بفرمایید - این بخاطر اینه که - 384 00:27:35,788 --> 00:27:38,263 محدودیت کلامی تو نوشتن سوابق تحصیلی دانش آموزی هست 385 00:27:38,518 --> 00:27:40,359 ....گروه عملکرد خلاقانه 386 00:27:40,359 --> 00:27:42,634 بهمون گفت که به فعالیت های انجمنی محدودش کنیم 387 00:27:42,758 --> 00:27:45,103 اونا اطلاعیه رو فرستادن مگه نه؟ 388 00:27:45,329 --> 00:27:46,329 درسته - حق با شماست - 389 00:27:46,329 --> 00:27:47,899 درسته - اونا گفتن - 390 00:27:47,899 --> 00:27:49,543 شما هم پیامو دریافت کردید؟ - بله - 391 00:27:50,038 --> 00:27:52,069 منم گرفتم - منم همینطور - 392 00:27:52,069 --> 00:27:54,113 شما هم گرفتید درسته؟ - بله - 393 00:27:58,179 --> 00:28:00,309 ...باعث خجالته که گروه عملکرد خلاقانه 394 00:28:00,309 --> 00:28:02,494 راحتی خودشونو به ذوق و خلاقیت دانش آموزا ترجیح میده 395 00:28:04,679 --> 00:28:06,089 ...اوه این یکم 396 00:28:06,089 --> 00:28:07,724 دوباره دعوا 397 00:28:08,119 --> 00:28:11,559 .... به این عبارات توسط دفاتر پذیرش دانشگاهی هم 398 00:28:11,559 --> 00:28:13,634 که باهاشون تماس گرفتیم اشاره شد 399 00:28:13,758 --> 00:28:17,734 ...بعد از دیدن این موضوع، آیا هنوز به توضیح درباره اینکه 400 00:28:18,129 --> 00:28:19,773 چرا همیشه از مدرسه همسایه عقبیم نیاز دارید؟ 401 00:28:27,238 --> 00:28:30,179 انگاری قرار امروز اون دوتا گروه یه دعوای حسابی باهم بکنن 402 00:28:30,179 --> 00:28:32,278 اره همینطوره، تا دعوا شروع شه صبر کنیم؟ 403 00:28:32,278 --> 00:28:33,754 خیلی خب 404 00:28:33,978 --> 00:28:35,123 (گروه مشاوره دانشگاهی) 405 00:28:36,619 --> 00:28:39,123 (به میونگ سو) 406 00:28:52,329 --> 00:28:53,444 معلم دو 407 00:28:55,369 --> 00:28:56,813 بهتون گفتم آروم باشید 408 00:29:01,869 --> 00:29:04,339 سلام، گروه مشاوره دانشگاهی بفرمایید - پارک سونگ سون الان اونجاست؟ - 409 00:29:04,339 --> 00:29:06,823 نه اینجا نیستن...الو؟ 410 00:29:07,278 --> 00:29:08,454 الو؟ 411 00:29:10,548 --> 00:29:11,694 دیوونه بود 412 00:29:13,748 --> 00:29:15,858 وای - بیخیال شید قربان - 413 00:29:15,859 --> 00:29:17,688 لطفا آروم باشید - معلم سونگ - 414 00:29:17,688 --> 00:29:18,894 تشریف آورد - لطفا سکوتو رعایت کنید - 415 00:29:20,028 --> 00:29:21,688 آقای سونگ - بیاید اینکارو نکنیم - 416 00:29:21,688 --> 00:29:22,803 (پارک سونگ سون) 417 00:29:23,629 --> 00:29:26,728 هی یکم احترام بذار 418 00:29:26,728 --> 00:29:28,268 چرا انقدر بهتون برخورده آخه؟ 419 00:29:28,268 --> 00:29:32,384 چرا؟ خوشحالی الان جلو مردم خجالت زده ام کردی؟ 420 00:29:33,139 --> 00:29:36,778 اون هنوزم بی تجربه و خامه 421 00:29:36,778 --> 00:29:40,349 چطور جرأت میکنه سونبه اشو پیش همه کوچیک کنه؟ 422 00:29:40,349 --> 00:29:42,379 بیاید بیخیالش شیم لطفا - آقای سونگ - 423 00:29:42,379 --> 00:29:44,548 حتی گوش نمیده چی میگه آدم - آروم باشید- 424 00:29:44,548 --> 00:29:47,523 آقوی سونگ لطفا اینکارو نکنید - وای خدایا - 425 00:29:48,389 --> 00:29:49,419 معلم دو 426 00:29:49,419 --> 00:29:50,558 معلم دو 427 00:29:50,559 --> 00:29:52,234 از شبکه ی آموزشی پیشنهاد کار گرفتی درسته؟ 428 00:29:52,359 --> 00:29:55,634 بخاطر اینکه دانش آموزا و خانواده ها ازت حمایت میکنن انقدر بی نزاکتی؟ 429 00:29:56,159 --> 00:29:58,899 من از دانشگاه هانگوک فارق التحصیل شدم 430 00:29:58,899 --> 00:30:00,244 درسته - فهمیدی؟ - 431 00:30:00,268 --> 00:30:02,773 تو کدوم دانشگاه رفتی معلم دو؟ 432 00:30:03,268 --> 00:30:04,573 ....میشه فقط 433 00:30:05,069 --> 00:30:07,537 انگار با دیوار حرف میزنم 434 00:30:07,538 --> 00:30:10,013 خیلی خب به این کارتون ادامه بدید 435 00:30:11,079 --> 00:30:15,323 در نظر داشته باشید دیگه حمایت سرپرست گروه سال آخری ها رو نخواهید داشت 436 00:30:16,079 --> 00:30:18,023 سلام سرپرست پارک بله 437 00:30:19,089 --> 00:30:21,763 آهان دارید تشریف میارید اینجا؟- متوجهم - 438 00:30:21,889 --> 00:30:24,958 همین الان از در اصلی رد شدید؟ خیلی خب 439 00:30:24,958 --> 00:30:28,129 سرپرست پارک دارن میان پس صبرکنیم درباره ی این موضوع صحبت کنیم 440 00:30:28,129 --> 00:30:30,333 چی داریم واسه صحبت کردن با این بچه پرو ؟ 441 00:30:31,698 --> 00:30:33,404 خب پس 442 00:30:33,669 --> 00:30:35,268 بعدا میبینمتون - وای - 443 00:30:35,268 --> 00:30:37,414 حواستون و جمع کنید؟ - بله چشم - 444 00:30:37,639 --> 00:30:38,873 عقلتون رو به کار ببرید 445 00:30:39,169 --> 00:30:42,283 ما دیگه میریم - باشه - 446 00:30:48,079 --> 00:30:49,394 اون سرپرست پارک نبود بود؟ 447 00:30:50,278 --> 00:30:51,894 نه بابا الکی بود 448 00:30:53,288 --> 00:30:55,788 هروقت سرپرست پارک نیست اینکارو میکنه 449 00:30:55,788 --> 00:30:58,464 چیکارست، کلاهبرداری چیزیه؟ 450 00:31:00,528 --> 00:31:03,059 الان دیگه نباید آموزشش تموم میشد؟ 451 00:31:03,059 --> 00:31:05,873 آره ولی نمیدونم چیزی از استخدام معلمای قراردادی خبر داره یا نه 452 00:31:06,498 --> 00:31:08,004 چیزی دربارش نشنیدیم درسته؟ 453 00:31:08,228 --> 00:31:11,073 میدونم از اونجایی که خیلی ناگهانیه 454 00:31:11,768 --> 00:31:13,144 احساس بدی گرفتم 455 00:31:21,809 --> 00:31:23,654 (به میونگ سو) 456 00:31:25,179 --> 00:31:27,664 چی شده؟ تقریبا رسیدم 457 00:31:27,849 --> 00:31:30,589 باید یه راست بری خونه هرچی نباشه دوران تعطیلات مدرسه است 458 00:31:30,589 --> 00:31:33,258 وقتی کلی کار واسه انجام دادن هست چطور میتونم برم خونه؟ 459 00:31:33,258 --> 00:31:34,688 راستی خبرارو شنیدین؟ 460 00:31:34,688 --> 00:31:36,958 امروز قراره معلمای قراردادی جدید استخدام کنن 461 00:31:36,958 --> 00:31:38,134 چی؟ 462 00:31:39,899 --> 00:31:42,404 داری خونمونو خوک دونی میکنی؟ 463 00:31:42,639 --> 00:31:44,813 هیچ کت شلوار تر و تمیز و اتو کشیده نداریم؟ 464 00:31:45,169 --> 00:31:46,283 چی؟ 465 00:31:47,038 --> 00:31:48,313 ...میگم 466 00:31:49,079 --> 00:31:50,254 چرا دنبال کت شلواری؟ 467 00:31:50,538 --> 00:31:52,184 از مدرسه بهم زنگ زدن 468 00:31:52,278 --> 00:31:54,283 واقعا؟ الان؟ 469 00:31:54,879 --> 00:31:56,053 آره 470 00:31:59,919 --> 00:32:02,833 (داداش) 471 00:32:06,988 --> 00:32:08,528 دوباره به دایی زنگ زدی؟ 472 00:32:08,528 --> 00:32:09,803 نه 473 00:32:10,599 --> 00:32:12,644 نه اونجور که فکر میکنی نیست 474 00:32:12,669 --> 00:32:15,369 فقط دو یا سه بار در سال میبینیش 475 00:32:15,369 --> 00:32:18,944 اشکال نداره ازش یه چیزی بخوای هرچی نباشه داییته 476 00:32:19,069 --> 00:32:21,513 ...اگه توی مصاحبه بگی داییت معلم دبیرستانه 477 00:32:21,639 --> 00:32:24,138 خیلی عالی میشه دیگه 478 00:32:24,139 --> 00:32:26,754 به هرحال این جایگاه که برای استخدام معلم رسمی نیست 479 00:32:28,149 --> 00:32:30,454 خیلی خب ای بابا 480 00:32:32,419 --> 00:32:35,063 هانول بابا، یه لحظه بیا اینجا 481 00:32:35,859 --> 00:32:37,063 چشم 482 00:32:44,159 --> 00:32:45,159 چی شده؟ 483 00:32:45,159 --> 00:32:46,704 خب بفرمایید 484 00:32:49,899 --> 00:32:53,283 بهت میاد. تو خیلی خوشگلی 485 00:32:56,909 --> 00:32:59,754 این کت شلوار گرونیه واسه یکی از مشتریا نیست؟ 486 00:33:00,079 --> 00:33:03,254 مادرت سه سال پیش کلی پول اینو داد 487 00:33:03,778 --> 00:33:07,464 واست خریدش که وقتی معلم شدی تنت کنی 488 00:33:12,059 --> 00:33:13,164 دخترکم 489 00:33:13,659 --> 00:33:16,904 احساس کوچیک بودن نکن یه معلم قراردادی هم معلمه 490 00:33:17,258 --> 00:33:19,873 فقط برو و شغل و بگیر، خب؟ 491 00:33:20,468 --> 00:33:21,744 امتحانش کن 492 00:33:22,268 --> 00:33:23,744 باشه - خوبه - 493 00:33:35,819 --> 00:33:37,023 سلام 494 00:33:42,859 --> 00:33:44,134 چیکار دارین میکنین؟ 495 00:33:44,659 --> 00:33:46,934 برای چی داریم یه معلم قراردادی جدید استخدام میکنیم؟ 496 00:33:46,958 --> 00:33:50,573 خانم پارک، لطفا اول بشینین 497 00:33:51,359 --> 00:33:54,429 آخه میگم ما موضوع اون کنفرانس آزمایشی رو هم اعلام نکردیم هنوز 498 00:33:54,429 --> 00:33:56,043 این چه آشفته بازاریه؟ 499 00:33:56,669 --> 00:34:00,283 معلم قراردادی دوباره استعفا داد 500 00:34:00,369 --> 00:34:02,984 گزینه های دیگه چین؟ تقریبا به آخرای فوریه رسیدیم 501 00:34:03,139 --> 00:34:05,008 وقت زیادی تا باز شدن مدرسه نداریم 502 00:34:05,008 --> 00:34:08,379 باید یه معلم قراردادی دیگه برای پر کردن چاله استخدام کنیم 503 00:34:08,379 --> 00:34:10,694 پر کردن چاله؟ این واستون یه جور شوخیه؟ 504 00:34:11,918 --> 00:34:15,488 بهتون گفتم وقتی تکلیف تعیین میکنین کامل درباره ش بحث کنین 505 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 ببینین چجوری از آب در اومد 506 00:34:18,159 --> 00:34:19,634 بیا، این و ببینین 507 00:34:19,758 --> 00:34:21,588 این معلم مسئول کلاس سال آخری ها بود 508 00:34:21,588 --> 00:34:23,429 پس متعلق به گروه سال آخر بود 509 00:34:23,429 --> 00:34:25,404 اما برای وظایف اداری توی گروه مشاوره دانشگاهی بود 510 00:34:26,369 --> 00:34:27,698 تو این موقعیت 511 00:34:27,698 --> 00:34:31,214 معلومه هرکسی که عاقل باشه دمش و رو کولش میذاره و میره 512 00:34:36,479 --> 00:34:41,079 خب میز معلم جدید و کجا بزاریم؟ 513 00:34:41,079 --> 00:34:42,284 تو گروه سال آخریا - تو گروه مشاوره دانشگاهی - 514 00:34:44,679 --> 00:34:48,223 باشه، چرا از وسط نصفش نمیکنین و با خودتون نمیبرینش؟ 515 00:34:49,048 --> 00:34:51,389 فکر نکنم پذیرششون برای گروه سال آخریا مناسب باشه 516 00:34:51,389 --> 00:34:54,628 ...چرا؟ کلی جا توی اتاقتون هست 517 00:34:54,628 --> 00:34:56,599 بر خلاف گروه مشاوره دانشگاهی 518 00:34:56,599 --> 00:34:58,174 میدونم جا ندارین 519 00:34:58,959 --> 00:35:01,804 میخواین بزارین معلم جدید جلوی سطل زباله بشینه؟ 520 00:35:03,639 --> 00:35:06,643 خیلی خب. بیاید میز و بزاریم تو گروه مشاوره دانشگاهی 521 00:35:07,068 --> 00:35:09,313 بیخیال. تو گروه سال آخریا جا نیست 522 00:35:10,878 --> 00:35:12,154 ..و 523 00:35:12,409 --> 00:35:16,179 خانم پارک سونگ سون. لطفا زیاد عصبانی نشو، خب؟ 524 00:35:16,179 --> 00:35:19,318 ازونجایی که وقت زیادی نداریم 525 00:35:19,318 --> 00:35:22,793 ما اول یه لیست آماده کردیم. قصد نداشتم ازت مخفیش کنم 526 00:35:24,588 --> 00:35:25,659 ای خدا 527 00:35:25,659 --> 00:35:26,734 بله 528 00:35:45,079 --> 00:35:47,953 (دبیرستان دچی، اتاق مصاحبه معلم جدید) 529 00:35:48,148 --> 00:35:50,754 متوجه نمیشی؟ حتما یکی پارتی بازی کرده 530 00:35:50,878 --> 00:35:52,023 کی این حرف و زده؟ 531 00:35:52,818 --> 00:35:53,993 مهمه؟ 532 00:35:54,189 --> 00:35:55,324 سلام - سلام - 533 00:35:55,889 --> 00:35:58,293 شایعه ش تو کل مدرسه پیچیده 534 00:35:59,689 --> 00:36:02,264 طرفِ رئیسه؟ 535 00:36:02,959 --> 00:36:05,534 رئیس گروه سال آخریا؟ یا سرپرست بخش اداری مدرسه؟ 536 00:36:05,559 --> 00:36:06,944 کی اهمیت میده؟ 537 00:36:07,329 --> 00:36:09,074 اونا فقط معلم قراردادی ان، نه رسمی 538 00:36:10,298 --> 00:36:12,214 خفت باره - چی؟ - 539 00:36:13,668 --> 00:36:15,844 رو به رو شدن با دانش آموزا برام خفت آوره 540 00:36:16,579 --> 00:36:18,709 پس به روش خودت انجامش بده 541 00:36:18,709 --> 00:36:21,484 برو اونجا و بپرس کی به واسطه ارتباطاتش اونجاست 542 00:36:22,648 --> 00:36:23,648 رو مخه 543 00:36:23,648 --> 00:36:24,853 بیا - چیشد؟ - 544 00:36:25,048 --> 00:36:26,464 حال بهم زنه 545 00:36:28,619 --> 00:36:32,094 (گو هانول) 546 00:36:39,999 --> 00:36:42,203 (دبیرستان دچی) 547 00:36:58,579 --> 00:37:00,364 (معاون لی سونگ تک) 548 00:37:11,628 --> 00:37:13,798 (2019معلمان قراردادی) 549 00:37:13,798 --> 00:37:14,873 (تقاضانامه جایگاه معلم) 550 00:37:17,139 --> 00:37:20,243 (تقاضانامه جایگاه معلم) 551 00:37:21,008 --> 00:37:22,344 فقط صبر کن گیرت بندازم 552 00:37:23,278 --> 00:37:24,484 خودت و مرده بدون 553 00:37:33,519 --> 00:37:34,623 چی شده؟ 554 00:37:37,189 --> 00:37:38,333 چیه؟ 555 00:37:57,309 --> 00:37:58,384 بیا تو 556 00:38:01,409 --> 00:38:03,154 سلام. بیاین تو 557 00:38:05,119 --> 00:38:06,293 براشون ببرش 558 00:38:06,948 --> 00:38:08,993 خب همگی. یه نفس عمیق بکشین 559 00:38:11,818 --> 00:38:14,134 چرا یه عدد انتخاب نمیکنین؟ 560 00:38:19,898 --> 00:38:22,743 به ترتیب عددتون بشینین - چشم - 561 00:38:23,398 --> 00:38:24,543 اونجا 562 00:38:28,809 --> 00:38:29,953 خب 563 00:38:34,778 --> 00:38:35,924 سرپرست پارک 564 00:38:37,718 --> 00:38:39,924 بخاطر اینکه داریم معلم قراردادی برای گروه ما استخدام میکنیم 565 00:38:39,988 --> 00:38:42,959 بله. بعلاوه سرپرست پارک هم کره ای تدریس میکنن 566 00:38:42,959 --> 00:38:45,063 پس طبیعتا باید کمک کنیم 567 00:38:52,659 --> 00:38:54,273 خوشحالم اومدین 568 00:38:58,599 --> 00:39:01,683 خب. با گفتن اسماتون شروع کنین 569 00:39:02,809 --> 00:39:04,654 من ها می هه هستم 570 00:39:04,878 --> 00:39:07,554 جانگ سوک یونگ هستم - گو هانول هستم - 571 00:39:08,378 --> 00:39:11,453 ممنون که برای مدرسه ما درخواست دادین 572 00:39:12,218 --> 00:39:15,893 ازونجایی که وقت نداریم، یه کنفرانس آزمایشی مختصر انجام میدیم 573 00:39:16,159 --> 00:39:17,293 آقای سونگ 574 00:39:17,519 --> 00:39:20,433 لطفا به ترتیب عدداتون کنفرانس بدین 575 00:39:20,528 --> 00:39:22,163 سن مدنظر سال آخری های دبیرستانن 576 00:39:22,588 --> 00:39:25,504 بهتون ده دقیقه زمان برای آماده شدن میدیم 577 00:39:25,659 --> 00:39:28,743 هرکدوم ده دقیقه زمان برای ارائه دارین 578 00:39:30,499 --> 00:39:31,614 خب 579 00:39:31,898 --> 00:39:34,683 ...این یه رمان درباره ی موقعیت اجتماعی 580 00:39:36,008 --> 00:39:40,048 مردم چونگ یچونه... درباره ی زندگی روزمره مردم 581 00:39:40,048 --> 00:39:43,194 در نزدیکی چونگ یچون توی سال 1930 ئه 582 00:39:43,349 --> 00:39:44,878 ... تکنیک دوربین 583 00:39:44,878 --> 00:39:46,993 فضای بین رمانه 584 00:39:47,189 --> 00:39:48,988 ...هایلایترتون رو بردارین 585 00:39:48,988 --> 00:39:51,594 و زیر فضاهای مهم توی بدنه رو خط بکشن 586 00:39:52,088 --> 00:39:54,864 بالای ناحیه شستشو رودخونه قرار داره 587 00:39:57,159 --> 00:39:59,534 اگه چشماتون رو به سمت بالا حرکت بدین، چی میبینین؟ 588 00:40:00,698 --> 00:40:02,674 علامت چوبی 589 00:40:03,039 --> 00:40:04,143 اوکی 590 00:40:10,479 --> 00:40:11,554 میتونین شروع کنین 591 00:40:12,309 --> 00:40:14,554 دانش آموزای سال آخری که دارین برای امتحان ورودی درس میخونین، سلام 592 00:40:15,278 --> 00:40:16,393 اول از همه 593 00:40:16,479 --> 00:40:20,523 این قطعه ادبی احتمالا توی آزمون ورودی دانشگاه نمیاد 594 00:40:25,818 --> 00:40:27,534 از کجا مطمئنین؟ 595 00:40:28,189 --> 00:40:31,128 ...یه بخش دیگه ای از این کار توی آزمون ورودی 596 00:40:31,128 --> 00:40:33,873 سال پیش استفاده شده 597 00:40:34,099 --> 00:40:36,499 ...پس من راجب این کار صحبت میکنم 598 00:40:36,499 --> 00:40:39,944 تا روندی که معمولا توی آزمون های ورودی دانشگاه ها استفاده میشه رو توضیح بدم 599 00:40:40,409 --> 00:40:41,984 ...همچنین قطعه ادبی دوم 600 00:40:46,249 --> 00:40:48,154 (آزمون ورودی دانشگاه) 601 00:40:48,709 --> 00:40:51,479 از زمانیکه توی آزمون ها وجود داشته، پنج سال میگذره 602 00:40:51,479 --> 00:40:53,163 پس به احتمال زیاد امسال وجود داره 603 00:40:53,448 --> 00:40:55,718 ...بنابراین ما کل کار رو میخونیم 604 00:40:55,718 --> 00:40:57,964 و در طول کلاس جزئیاتش رو بررسی میکنیم 605 00:40:58,559 --> 00:41:00,689 " به گوک سون، جا هو هم گفته میشد" 606 00:41:00,689 --> 00:41:02,663 "اجدادش اهل نونگسو بودند" 607 00:41:02,789 --> 00:41:05,298 "...مو، جدش در دهه 90 به جانشین کمک کرد" 608 00:41:05,298 --> 00:41:07,798 "و به مردم غذا داد" - اون یه مدت طولانی - 609 00:41:07,798 --> 00:41:09,043 تو کلاسای مقدماتی تدریس میکرده 610 00:41:09,528 --> 00:41:11,413 پس واسه همین کارش خوبه - آره - 611 00:41:11,869 --> 00:41:13,784 آره کارش خوبه - نشونگر الکل بوده - 612 00:41:13,838 --> 00:41:16,809 اون مالت که ترکیبی برای الکله رو بعنوان فامیلیش و 613 00:41:16,809 --> 00:41:19,154 یک الکل رو بعنوان اسمش انتخاب کرد 614 00:41:19,179 --> 00:41:20,453 ...این سبک از ادبیات 615 00:41:23,749 --> 00:41:25,694 انتروپومورفیسم (انسان پنداری) نامیده میشه 616 00:41:36,959 --> 00:41:38,373 خب، همگی 617 00:41:39,869 --> 00:41:42,028 شما یه کنفرانس آزمایشی درباره ادبیات 618 00:41:42,028 --> 00:41:43,444 برای آزمون ورودی دانشگاه ارائه دادین 619 00:41:44,468 --> 00:41:48,683 وقتی داشتین درستون رو هماهنگ میکردین، برنامه تون چی بود؟ 620 00:41:49,068 --> 00:41:51,583 هرکی بخواد میتونه اول جواب بده 621 00:41:54,249 --> 00:41:55,384 بفرمایید 622 00:41:55,709 --> 00:41:57,778 من از یه سبک تحصیلی مدرن استفاده کردم 623 00:41:57,778 --> 00:42:00,194 ...وقتی داریم یه مفهوم رو توضیح میدیم، استفاده از 624 00:42:00,249 --> 00:42:02,523 سبک کنفرانس مانند همراه با هدایت کردن معلم خیلی مفیده 625 00:42:03,088 --> 00:42:05,163 هرچند زمان پرداختن به مفهوم، این فرق میکنه 626 00:42:05,318 --> 00:42:09,034 لازمه نشون بدین چجوری اون مفهوم رو پردازش میکنین 627 00:42:09,628 --> 00:42:13,603 علاوه بر این، من از یه توضیح، اثبات 628 00:42:13,929 --> 00:42:16,398 تمرین هدایت شده توسط معلم، و تمرین هدایت شده توسط دانش آموز استفاده کردم 629 00:42:16,398 --> 00:42:19,984 از یه سبک تحصیلی مدرن استفاده کردم 630 00:42:22,108 --> 00:42:23,183 بعدی 631 00:42:33,218 --> 00:42:34,293 بفرمایید 632 00:42:35,249 --> 00:42:39,563 من اول سوال های بنیادی آزمون ورودی دانشگاه رو انتخاب کردم 633 00:42:40,088 --> 00:42:42,189 ...و به شبکه های آموزشی امتحانات امسال برای 634 00:42:42,189 --> 00:42:44,174 آماده کردن درسم، اشاره کردم 635 00:42:45,829 --> 00:42:46,973 چرا؟ 636 00:42:47,298 --> 00:42:49,444 ...چیزیه که دانش آموزا الان احتیاج دارن 637 00:42:49,869 --> 00:42:54,313 پس بخاطر اینه که میتونن مسائل رو همون لحظه، همونجا حل کنن 638 00:42:54,769 --> 00:42:58,179 بخش ادبیات مخصوصا با توجه به برنامه های شبکه های آموزشی 639 00:42:58,179 --> 00:43:00,723 سوال های زیادی داره 640 00:43:00,778 --> 00:43:03,453 همچنین، سوالات گذشته و محتوای برنامه های 641 00:43:03,648 --> 00:43:06,964 ... رو مدنظر گرفتم KEBC 642 00:43:08,088 --> 00:43:12,563 هستن EBC خب برنامه های آموزشی برای 643 00:43:15,588 --> 00:43:16,734 ...بله،اون 644 00:43:18,429 --> 00:43:20,703 من اول اون محتوا رو درنظر گرفتم 645 00:43:22,068 --> 00:43:24,373 مباحثی که اکثرا تکرار شده بودن رو شناسایی کردم 646 00:43:25,838 --> 00:43:28,309 و کارهای ادبی که هنوز توی امتحان آورده نشدن رو انتخاب کردم 647 00:43:28,309 --> 00:43:30,083 و برطبق این توضیحشون دادم 648 00:43:32,709 --> 00:43:35,054 ...باشه. پس 649 00:43:35,979 --> 00:43:39,893 خیلی خب، مرسی. کس دیگه ای سوال داره؟ 650 00:43:40,389 --> 00:43:43,163 باشه پس بیاین تمومش کنیم - بله قربان - 651 00:43:44,959 --> 00:43:46,094 ...کسی 652 00:43:47,929 --> 00:43:51,203 از شما اینجا کسی رو میشناسه؟ 653 00:43:51,659 --> 00:43:53,674 فامیل، دوست، هرچیزی 654 00:43:54,329 --> 00:43:55,404 سرپرست پارک 655 00:43:57,198 --> 00:44:00,468 این چه ربطی به مصاحبه داره؟ 656 00:44:00,468 --> 00:44:02,143 برای چی دارین این سوال رو میپرسین؟ 657 00:44:02,439 --> 00:44:03,614 ...فقط اینکه 658 00:44:04,679 --> 00:44:07,054 برای یه معلم مهمه که باهوش باشه 659 00:44:08,709 --> 00:44:11,048 اما همچنین انسان نجیب بودن هم مهمه 660 00:44:11,048 --> 00:44:12,824 هی، بیخیال 661 00:44:13,148 --> 00:44:14,623 اشکالی نداره 662 00:44:14,818 --> 00:44:17,134 کارتون عالی بود. میتونین برین 663 00:44:17,488 --> 00:44:18,694 باشه 664 00:44:20,528 --> 00:44:22,904 ممنون - ممنون - 665 00:44:34,309 --> 00:44:36,384 ای خدا 666 00:44:49,189 --> 00:44:50,893 واقعا که 667 00:44:52,758 --> 00:44:56,289 کدومشون به واسطه ارتباطش اینجا بود؟ 668 00:44:56,289 --> 00:44:59,333 کی پشتشونه؟ - قوه تخیلیتون باور نکردنیه - 669 00:44:59,869 --> 00:45:03,313 کی برای شغل معلمی قراردادی پارتی بازی میکنه؟ 670 00:45:03,798 --> 00:45:05,674 بخاطر اینکه خیلی کنجکاوم خوابم نمیبره 671 00:45:06,369 --> 00:45:09,114 میدونین کنجکاوی بهم غلبه میکنه 672 00:45:09,608 --> 00:45:10,714 ببینین 673 00:45:11,139 --> 00:45:14,309 بنظر میرسه بدجوری در اشتباهین 674 00:45:14,309 --> 00:45:16,183 شما دخالت نکن 675 00:45:16,648 --> 00:45:17,723 چی؟ 676 00:45:18,878 --> 00:45:21,094 چی گفتی؟ دخالت نکن؟ 677 00:45:21,289 --> 00:45:22,849 ... چی - !هی - 678 00:45:22,849 --> 00:45:25,563 صبر کن. آروم باش 679 00:45:25,889 --> 00:45:27,889 حتما سوتفاهم شده 680 00:45:27,889 --> 00:45:30,373 من واقعا بخاطر کنجکاویم میپرسم 681 00:45:30,698 --> 00:45:32,433 کنجکاو بودن جرمه؟ 682 00:45:32,829 --> 00:45:34,273 !درست نیست 683 00:45:34,398 --> 00:45:36,574 همه چه مرگشونه؟ 684 00:45:37,869 --> 00:45:39,913 لازمه با سرپرست پارک صحبت کنم 685 00:45:40,238 --> 00:45:41,784 پس بقیه تون، برین بیرون 686 00:45:42,508 --> 00:45:43,583 !الان 687 00:45:57,488 --> 00:45:58,734 مشکلت چیه؟ 688 00:45:59,689 --> 00:46:03,234 تو یه فرهیخته ای. لطفا یکم کلاس داشته باش 689 00:46:03,929 --> 00:46:06,333 ای خدا 690 00:46:12,198 --> 00:46:16,143 (ایستگاه یونگدو) 691 00:46:19,679 --> 00:46:21,979 همچنین، سوالات گذشته و محتوای برنامه های 692 00:46:21,979 --> 00:46:24,249 ... رو مدنظر گرفتم KEBC 693 00:46:24,249 --> 00:46:27,924 هستن EBC برنامه های آموزشی برای 694 00:46:29,249 --> 00:46:30,493 ...بله، اون 695 00:46:39,459 --> 00:46:40,628 (سخنانی از مدیر) 696 00:46:40,628 --> 00:46:43,269 (سخنانی از مدیر) 697 00:46:43,269 --> 00:46:44,813 (سخنانی از مدیر) 698 00:46:48,108 --> 00:46:49,108 (لیست معلمان) 699 00:46:49,108 --> 00:46:50,813 (لیست معلمان برای عموم در دسترس قرار ندارد) 700 00:47:00,548 --> 00:47:03,764 درها بسته میشوند 701 00:47:22,508 --> 00:47:24,853 ...هی برای چی کل روز 702 00:47:25,939 --> 00:47:27,324 ...نتونستم باهات تماس بگیرم 703 00:47:27,648 --> 00:47:28,884 ..چی 704 00:47:31,679 --> 00:47:33,424 هیچی نگو 705 00:47:45,798 --> 00:47:47,344 (چگونه بعنوان معلم قراردادی نجات پیدا کنیم) 706 00:47:48,128 --> 00:47:51,714 اشکال نداره. بنظر میاد نمیتونی بیخیال شی 707 00:47:57,508 --> 00:47:59,353 درسته، نمیتونم بیخیال شم 708 00:48:00,409 --> 00:48:02,223 (چگونه بعنوان معلم قراردادی نجات پیدا کنیم) 709 00:48:02,579 --> 00:48:04,324 (دبیرستان دچی) 710 00:48:10,088 --> 00:48:11,833 (گزارش فساد استخدامی در دبیرستان دچی) 711 00:48:12,718 --> 00:48:17,574 اونا خودشون از قبل یه نفر و انتخاب کردن ) (درخواست ندین. شما فقط یه جا پر کنین 712 00:48:23,838 --> 00:48:26,313 من برای شغل معلمی قراردادی تو دبیرستان دچی تقاضا دادم 713 00:48:26,539 --> 00:48:28,813 درسته که اونا از قبل یه نفر رو در نظر دارن؟ 714 00:48:31,479 --> 00:48:32,554 (آره) 715 00:48:33,278 --> 00:48:36,284 هانول، بیا پایین شام بخور 716 00:48:39,979 --> 00:48:42,023 میشه بگید تو کدوم درس؟ 717 00:48:44,488 --> 00:48:46,094 (ببخشید نمیتونم. اما بنظر میرسه تو فقط یه جا پر کن بودی) 718 00:48:48,929 --> 00:48:51,973 !زود بیا! سوپ داره سرد میشه 719 00:48:59,238 --> 00:49:01,243 چیه؟ چی شده؟ 720 00:49:02,539 --> 00:49:05,453 به کدوم یکی از اون سه تا بیشترین نمره رو میدی؟ 721 00:49:05,539 --> 00:49:08,478 بنظرت کدومشون بهترین بود؟ 722 00:49:08,479 --> 00:49:10,778 خب، من از دیدگاه مدرسه فکر میکنم 723 00:49:10,778 --> 00:49:13,353 اونا به کسی نیاز دارن که بتونه بلافاصله شروع کنه 724 00:49:13,548 --> 00:49:17,358 ...مشخصا اون یارو که درباره سبکای تحصیلی حرف زد خوب بود، اما 725 00:49:17,358 --> 00:49:19,258 اون سخت مطالعه کرد 726 00:49:19,258 --> 00:49:22,728 اما بوی کتاب میداد، نه گچ 727 00:49:22,729 --> 00:49:25,973 خب؟ به کدومشون نمره بالایی دادی؟ 728 00:49:33,398 --> 00:49:37,514 اون کمپانی بازی معروف ژاپنی، ان رو میشناسی؟ 729 00:49:37,539 --> 00:49:38,539 اره 730 00:49:38,539 --> 00:49:40,014 ...یه بار یه شخص بود 731 00:49:40,209 --> 00:49:43,284 که بخاطر پارتی بازی بعد از فقط یه مصاحبه استخدام شد 732 00:49:43,648 --> 00:49:46,793 باباش رئیس کل بود 733 00:49:46,818 --> 00:49:49,264 اما شایعات بعدش خیلی زود پخش شدن 734 00:49:49,289 --> 00:49:51,293 حدس بزن چه اتفاقی واسش افتاد 735 00:49:51,389 --> 00:49:52,817 حتما اخراج شده 736 00:49:52,818 --> 00:49:54,063 اخراج؟ 737 00:49:58,829 --> 00:50:02,028 اون یه بازی معرکه درست کرد که خیلی ترکوند 738 00:50:02,028 --> 00:50:03,103 ...اون 739 00:50:03,639 --> 00:50:04,873 برادران ماریو بود 740 00:50:05,369 --> 00:50:08,183 اون یه آدم با ارتباطات و مهارت بود 741 00:50:08,238 --> 00:50:11,039 اگر استعداد نداشته باشی برچسب وارد شدن با پارتی روت میمونه 742 00:50:11,039 --> 00:50:14,484 اگر استعداد داشته باشی، مهم نیست کی کار و برات جور کرده 743 00:50:14,579 --> 00:50:16,249 ...پس تو با دونستن اینکه اون با پارتی بازی اونجا بود 744 00:50:16,249 --> 00:50:17,993 بهش بالاترین نمره رو دادی؟ 745 00:50:18,479 --> 00:50:20,864 کسی که آخرین نفر رفت 746 00:50:20,988 --> 00:50:23,194 کسی که درباره شبکه های آموزشی حرف زد، آره؟ 747 00:50:27,988 --> 00:50:30,758 وقتی دیدم درباره اساس آزمون ورودی حرف میزنه 748 00:50:30,758 --> 00:50:32,534 فکر کردم که باهوشه 749 00:50:32,559 --> 00:50:34,004 اون حفظش نکرده بود 750 00:50:34,499 --> 00:50:37,614 به طور کامل واسه هر موقعی آماده شده بود 751 00:50:38,939 --> 00:50:41,913 پس چرا موقع مصاحبه لگد پرونی کردی؟ 752 00:50:42,039 --> 00:50:44,984 با دونستن همه اینا بهرحال میخواستی استخدامش کنی 753 00:50:48,508 --> 00:50:51,054 "من تو این ناحیه سگ دیوونه م" 754 00:50:52,378 --> 00:50:54,264 لازمه این و بدونه 755 00:51:00,559 --> 00:51:02,333 تموم کردی؟ بریم 756 00:51:03,229 --> 00:51:04,574 هنوز تموم نکردم 757 00:51:04,729 --> 00:51:06,773 پس عجله نکن. مرسی بابت غذا 758 00:51:07,099 --> 00:51:08,304 !میرم 759 00:51:12,198 --> 00:51:14,083 من رسید و میگیرم 760 00:51:14,439 --> 00:51:16,953 (رستوران سنتی کره ای ییجون) 761 00:51:21,448 --> 00:51:24,054 اوه خدای بزرگ 762 00:51:24,148 --> 00:51:26,223 چقدر کثیف و نا به کار 763 00:51:27,548 --> 00:51:28,793 حقیقت داره؟ 764 00:51:28,818 --> 00:51:32,493 نمیدونم. این روزا پستای عجیب زیادی توی اینترنت هست 765 00:51:32,519 --> 00:51:33,833 درسته 766 00:51:35,789 --> 00:51:40,373 حتی جایی که آتیش نیست هم کلی دود هست 767 00:51:48,209 --> 00:51:49,514 بله؟ 768 00:51:52,639 --> 00:51:53,723 ببخشید؟ 769 00:51:54,849 --> 00:51:56,183 دبیرستان دچی؟ 770 00:51:57,948 --> 00:51:59,123 اون مدرسه ست؟ 771 00:52:00,119 --> 00:52:01,448 ...شما برای شغل معلمی قراردادی 772 00:52:01,448 --> 00:52:03,293 زبان کره ای به مدت یکسال استخدام شدین 773 00:52:03,488 --> 00:52:06,258 لطفا اگه امروز زمان دارین به مدرسه بیاین 774 00:52:06,258 --> 00:52:08,628 آخرین روزیه که معلما قبل از شروع مدارس میان 775 00:52:08,628 --> 00:52:11,973 بخاطرهمین خوب میشه که الان با محیط آشنا بشین 776 00:52:29,209 --> 00:52:31,523 قراردادی جدید رو اعلام کردن. دیدیش؟ 777 00:52:33,718 --> 00:52:35,993 اون واقعا به واسطه پارتی بازی قبول شد 778 00:52:36,448 --> 00:52:37,893 ...اما 779 00:52:38,559 --> 00:52:40,333 امروز 780 00:52:40,459 --> 00:52:44,429 من معلم جدیدمون رو معرفی میکنم 781 00:52:44,429 --> 00:52:46,373 با عجله آوردیمشون 782 00:52:46,628 --> 00:52:50,074 سلام، من گو هانول هستم و کره ای تدریس میکنم 783 00:52:54,209 --> 00:52:56,913 منم همین الان شنیدم 784 00:52:57,639 --> 00:52:59,614 منم نمیدونستم 785 00:52:59,838 --> 00:53:02,623 بخاطرهمین منم بهش با بخشندگی نمره دادم 786 00:53:04,778 --> 00:53:08,493 فکر کنم فقط رئیس گروه سال آخریا میدونست 787 00:53:08,519 --> 00:53:10,689 معاون لی هم واقعا نمیدونست 788 00:53:10,689 --> 00:53:12,993 (گو سونگ چول، مون سو نیو، گو هانول) 789 00:53:13,159 --> 00:53:15,264 اون خواهر زاده ی مون سو هوئه 790 00:53:16,689 --> 00:53:18,298 برای شام چی بخوریم؟ 791 00:53:18,298 --> 00:53:20,444 شام؟ زود بریم خونه 792 00:53:35,749 --> 00:53:36,924 ببخشید 793 00:53:38,948 --> 00:53:40,094 بله؟ 794 00:53:46,718 --> 00:53:48,734 شنیدم اولین بارتونه که به عنوان معلم قراردادی کار میکنین 795 00:53:49,189 --> 00:53:50,828 اگه سوالی داشتین ازم بپرسین 796 00:53:50,829 --> 00:53:52,504 حتما، ممنونم 797 00:53:54,369 --> 00:53:56,243 آها راستی خانوما و آقایون معلم 798 00:53:56,568 --> 00:53:58,514 اون مطلبی که تو سایت بود رو خوندین؟ 799 00:53:59,398 --> 00:54:00,683 همون 800 00:54:01,039 --> 00:54:02,984 ...منظورتون همونیه که نوشته بود 801 00:54:03,369 --> 00:54:05,539 یکنفر با پارتی بازی تونسته وارد اینجا بشه؟ 802 00:54:05,539 --> 00:54:06,884 آره 803 00:54:07,048 --> 00:54:10,749 یعنی خب پیدا کردن یه شغل قراردادی یکساله واقعا سخته 804 00:54:10,749 --> 00:54:13,523 دقیقا، خیلی آدم بی شرمی بوده 805 00:54:13,818 --> 00:54:17,464 میگم، من شنیدم که به زودی قراره 806 00:54:17,918 --> 00:54:20,358 یه معلم کره ای رو به صورت رسمی اینجا استخدام کنن 807 00:54:20,358 --> 00:54:21,563 واقعا؟ 808 00:54:22,389 --> 00:54:24,433 چهار ساله که کسی رو استخدام نکردن 809 00:54:24,829 --> 00:54:26,404 چهار سال؟ 810 00:54:26,729 --> 00:54:28,528 ...آره، بخاطر همینه که 811 00:54:28,528 --> 00:54:32,039 معلم قراردایشون تا الان 6 ساله که همینجا موندگار شده 812 00:54:32,039 --> 00:54:34,043 خودشم از اینجا فارغ التحصیل شده 813 00:54:34,738 --> 00:54:37,953 از همینجا فارغ التحصیل شده و 6 ساله که اینجا مونده؟ 814 00:54:38,108 --> 00:54:39,784 شانسش واسه استخدام رسمی شدن خیلی بالاست 815 00:54:41,909 --> 00:54:45,223 خب پس اگر معلم قراردادی قدیم و جدید 816 00:54:45,249 --> 00:54:47,563 رو به روی هم قرار بگیرین، کدومشون میبره؟ 817 00:54:49,918 --> 00:54:50,993 (اتاق کنفرانس ) 818 00:54:54,758 --> 00:54:56,189 بعدا بریم باهم غذا بخوریم؟ 819 00:54:56,189 --> 00:54:57,298 آره خوبه 820 00:54:57,298 --> 00:55:01,229 با دفتراتون تماس میگیرم، توی کافه تریا همدیگه رو میبینیم 821 00:55:01,229 --> 00:55:02,373 باشه 822 00:55:03,329 --> 00:55:04,614 ببخشید 823 00:55:06,439 --> 00:55:08,683 میدونین دفتر گروه مشاوره دانشگاهی کجاست؟ 824 00:55:09,668 --> 00:55:13,338 توی دفتر بخش اداری شماره یکه، از پله برین بالا طبقه سومه 825 00:55:13,338 --> 00:55:15,647 باشه، ممنون 826 00:55:15,648 --> 00:55:16,754 معلم گو 827 00:55:17,519 --> 00:55:19,554 اول باید یکسری فرم هارو پر کنین 828 00:55:19,948 --> 00:55:22,189 باهاتون تماس میگیرم، توی کافه تریا میبینمتون 829 00:55:22,189 --> 00:55:23,493 بله 830 00:55:35,769 --> 00:55:40,143 منم نمیدونستم اون خواهر زاده مون سوهوئه 831 00:55:47,479 --> 00:55:48,623 ...پس 832 00:55:50,209 --> 00:55:52,154 سعی کنین چهره تون عادی باشه 833 00:55:58,619 --> 00:55:59,793 لعنت بهش 834 00:56:03,229 --> 00:56:05,273 (دو یون وو ، به میونگ سو) 835 00:56:06,329 --> 00:56:07,773 اون چشه؟ 836 00:56:08,229 --> 00:56:10,404 تازه فهمیده معلم قراردادی جدید چطور تونسته وارد اینجا بشه 837 00:56:11,439 --> 00:56:13,909 از بین این همه آدم چرا باید مون سوهو پشت اون دختره باشه آخه؟ 838 00:56:13,909 --> 00:56:17,214 حتی وقتی اسمشم میشنوه دیوونه میشه 839 00:56:17,378 --> 00:56:18,953 هنوزم میونشون شکرآبه؟ 840 00:56:19,639 --> 00:56:20,754 دقیقا 841 00:56:21,948 --> 00:56:23,924 من جلسه دارم- باشه خداحافظ- 842 00:56:43,999 --> 00:56:45,114 معلم گو 843 00:56:45,738 --> 00:56:46,844 سلام 844 00:56:48,309 --> 00:56:49,444 ببین کی اینجاست 845 00:56:49,838 --> 00:56:52,039 از دیدنتون خوشحالم، آها راستی شما مارو نمیشناسین 846 00:56:52,039 --> 00:56:54,154 من ها سو هیونم از گروه سال آخری ها 847 00:56:54,508 --> 00:56:57,083 ایشونم جناب سونگ یونگ ته هستن 848 00:56:57,278 --> 00:56:58,594 موقع مصاحبه همدیگه رو دیده بودیم 849 00:56:59,119 --> 00:57:01,018 سرپرست گروه رسیدگی به سال آخری ها هستم 850 00:57:01,019 --> 00:57:04,318 ...سلام، منم گو هانول هستم، به عنوان مشاور استخدام 851 00:57:04,318 --> 00:57:07,603 میدونم، مصاحبه خیلی تاثیر گذاری داشتین 852 00:57:09,829 --> 00:57:12,559 دقیقا مثل داییتون پر از جاذبه هستین 853 00:57:12,559 --> 00:57:14,203 سرپرست بخش اداری دبیرستانمون منظورمه 854 00:57:25,608 --> 00:57:26,683 جانم؟ 855 00:57:28,778 --> 00:57:30,209 (اونا خودشون از قبل یکنفرو انتخاب کردن، درخواست ندین) 856 00:57:30,209 --> 00:57:32,723 ...اگه توی مصاحبه بگی داییت معلم دبیرستانه 857 00:57:33,418 --> 00:57:35,594 خیلی عالی میشه دیگه 858 00:57:35,889 --> 00:57:38,234 به هرحال این جایگاه که برای استخدام معلم رسمی نیست 859 00:57:38,588 --> 00:57:41,203 من معمولا لیست معلمارو بررسی میکنم 860 00:57:41,528 --> 00:57:43,734 (لیست اسامی دبیران برای عموم قابل دسترس نیست) 861 00:57:46,499 --> 00:57:49,243 جناب مون سوهو سرپرست بخش اداری رو میشناسین دیگه 862 00:57:50,099 --> 00:57:51,444 خیلی بهم نزدیکیم 863 00:57:52,499 --> 00:57:55,269 به هرحال، شمام توی گروه معلمای سال آخری ها هستین 864 00:57:55,269 --> 00:57:57,183 پس گاهی اوقات بیاین و به دفتر ماهم سر بزنین 865 00:57:58,139 --> 00:57:59,813 بریم- باشه، بهمون سر بزن- 866 00:58:40,100 --> 00:58:42,015 واقعا پارتی بازی شده 867 00:58:42,040 --> 00:58:45,015 اما رابطش سرپرست بخش اداری بوده 868 00:58:54,449 --> 00:58:55,595 سلام 869 00:58:56,250 --> 00:58:59,659 ...گو هانول هستم، توی بخش مشاوره استخدام 870 00:58:59,659 --> 00:59:00,765 دو یون وو هستم 871 00:59:05,659 --> 00:59:08,245 کمک میخواین؟ 872 00:59:08,830 --> 00:59:09,975 نه، مشکلی نیست 873 00:59:16,210 --> 00:59:17,480 اونجا- ببخشید؟- 874 00:59:17,480 --> 00:59:19,454 میزتون اونجاست، میتونین وسایلتونو بذارین اونجا 875 00:59:28,219 --> 00:59:30,064 (هئو یونگ سو) 876 00:59:30,890 --> 00:59:33,365 ...ببخشید، اسم کیه 877 00:59:33,659 --> 00:59:35,504 معلم قراردی قبلیمون اونجا میشست 878 00:59:37,629 --> 00:59:38,704 که اینطور 879 00:59:51,879 --> 00:59:53,454 باید یه چیزی بهتون بگم 880 00:59:55,650 --> 00:59:58,854 من نمیدونم چه مسیری رو طی کردین تا به این جایگاه برسین 881 00:59:59,549 --> 01:00:02,995 ...اما شخصا فکر میکنم یه معلم بیشتر باید به درس دادن 882 01:00:03,650 --> 01:00:06,894 به دانش آموز ها علاقه داشته باشه نه اینکه زد و بند کنه 883 01:00:08,029 --> 01:00:09,104 چی؟ 884 01:00:09,290 --> 01:00:11,704 همینجوری گفتم، راحت باشین 885 01:00:26,210 --> 01:00:33,195 (گروه مشاوره تحصیلی دانشگاهی) 886 01:00:38,359 --> 01:00:39,934 (دانشگاه شین می) 887 01:00:43,690 --> 01:00:46,675 با دفتراتون تماس میگیرم، توی کافه تریا همدیگه رو میبینیم 888 01:00:52,900 --> 01:00:54,845 سلام؟- از بخش اداری تماس گرفتم- 889 01:00:55,009 --> 01:00:57,144 شما گو هانول از گروه مشاوره هستین؟ 890 01:00:57,440 --> 01:00:59,914 ...به همه معلما پیام دادم 891 01:01:00,040 --> 01:01:01,254 بریم غذا بخوریم 892 01:01:04,520 --> 01:01:06,319 اما شما تنها کسی بودین که اون پیام رو نخونده 893 01:01:06,319 --> 01:01:08,390 ...اکانت جی پی کی تون ساخته شده، پس لطفا وارد 894 01:01:08,390 --> 01:01:10,524 سیستم مدیریتی بشین- چی؟- 895 01:01:11,759 --> 01:01:13,434 جی پی کی؟ 896 01:01:14,089 --> 01:01:16,865 گواهی تایید هویت دبیران، فرمشو پر کرده بودین 897 01:01:18,560 --> 01:01:19,675 آهان بله 898 01:01:19,900 --> 01:01:21,699 وارد اکانتتون بشین، اگر مشکی برای ورود داشتین 899 01:01:21,699 --> 01:01:23,100 باهام تماس بگیرین 900 01:01:23,100 --> 01:01:25,075 ببخشید- بله؟- 901 01:01:26,140 --> 01:01:31,109 نمیفهمم منظورتون از اینکه بهمون پیام دادین چیه 902 01:01:31,109 --> 01:01:35,225 بهم گفته بودن از پرسیدن چیزی که بلد نیستم نباید خجالت بکشم 903 01:01:36,049 --> 01:01:37,850 یه برنامه پیام رسان برای معلماست 904 01:01:37,850 --> 01:01:39,894 توی لپ تاپتون نصب شده 905 01:01:43,049 --> 01:01:46,159 ببخشید ولی چون روز اول کاریمه لپ تاپمو نیاوردم 906 01:01:46,159 --> 01:01:48,405 مدرسه خودش بهتون لپ تاپ میده 907 01:01:48,429 --> 01:01:49,535 ..پس 908 01:01:50,330 --> 01:01:51,475 یه لحظه 909 01:01:51,659 --> 01:01:54,234 برین طبقه دوم آخر سالن، بخش سیستم های اطلاع رسانی 910 01:01:54,429 --> 01:01:55,575 ...باشه ازتون 911 01:01:57,069 --> 01:01:58,175 ممنونم 912 01:02:03,040 --> 01:02:05,984 بخش سیستم های اطلاع رسانی 913 01:02:06,480 --> 01:02:08,024 سیستم ها 914 01:02:25,460 --> 01:02:28,405 برنامه پیام رسان کجاست؟ 915 01:02:32,940 --> 01:02:35,785 سلام مشاوره دانشگاه بفرمایید- سلام، از وی کلاس تماس گرفتم- 916 01:02:36,009 --> 01:02:37,115 ...وی 917 01:02:37,409 --> 01:02:38,839 شما معلم درس مشاوره کلاس ساعت 3 تا 5 هستین دیگه درسته؟ 918 01:02:38,839 --> 01:02:40,949 توی پیام رسان فایلشو براتون فرستادم 919 01:02:40,949 --> 01:02:42,750 ...بعد از اینکه دانش آموزایی که نیاز به مشاوره دارن رو 920 01:02:42,750 --> 01:02:43,984 دسته بندی کردین اطلاعاتش رو برام بفرستین 921 01:02:44,179 --> 01:02:46,954 ببخشید؟ یک لحظه لطفا 922 01:02:49,589 --> 01:02:50,695 یک لحظه صبر کنید 923 01:02:53,190 --> 01:02:55,265 الان دارم پیامامو چک میکنم 924 01:03:00,900 --> 01:03:03,629 (پیام برای دبیران سال آخری ها از طرف وی کلاس) 925 01:03:03,629 --> 01:03:07,475 میشه حرفی که الان زدین هم توی پیام رسان برام بفرستین؟ 926 01:03:09,540 --> 01:03:10,615 بله 927 01:03:16,679 --> 01:03:19,150 (پیام برای دبیران سال آخری ها از طرف وی کلاس) 928 01:03:19,150 --> 01:03:20,454 اینا دیگه چین؟ 929 01:03:23,890 --> 01:03:25,294 سلام 930 01:03:25,520 --> 01:03:27,664 من تازه اومدم اینجا و میخوام ازتون یه سوالی بپرسم 931 01:03:28,429 --> 01:03:31,075 من توی این گروه نیستم، برای این پرونده اومده بودم 932 01:03:32,730 --> 01:03:33,874 معذرت میخوام 933 01:03:55,650 --> 01:03:56,725 ..شما کی هستین 934 01:03:58,020 --> 01:03:59,394 تازه امروز کارمو شروع کردم 935 01:04:00,259 --> 01:04:01,535 گو هانول هستم 936 01:04:02,790 --> 01:04:04,035 همون معلم جدیده 937 01:04:04,560 --> 01:04:08,774 خانم پارک سونگ سون هنوز از تریا برنگشته؟ 938 01:04:09,129 --> 01:04:10,204 چی؟ 939 01:04:11,270 --> 01:04:12,715 فکر کنم هنوز داره غذاشو میخوره 940 01:04:12,940 --> 01:04:14,684 شما ناهار خوردین؟ 941 01:04:15,069 --> 01:04:16,814 اگه نخوردین بهتره زودتر برین 942 01:04:17,940 --> 01:04:20,454 چون خیلی دیر شده احتمالا دیگه جا نداشته باشه 943 01:04:21,080 --> 01:04:24,225 من باید با معلمای جدید غذا میخوردم 944 01:04:24,420 --> 01:04:27,624 دیدم که معلمای جدید داشتن باهم غذا میخوردن 945 01:04:44,330 --> 01:04:46,644 اومدش- کی؟- 946 01:04:47,469 --> 01:04:48,684 دیر کرده 947 01:04:51,509 --> 01:04:53,615 همونی که تازه اومده تو تیمتون؟- اره- 948 01:04:55,879 --> 01:04:58,425 ببخشید ولی جای خالی نداریم 949 01:05:02,489 --> 01:05:04,195 آها ببینید، اونجا یه جا خالی شد 950 01:05:12,830 --> 01:05:15,299 یکم دیگه منتظر میمونم 951 01:05:15,299 --> 01:05:18,339 بهتره برین زودتر بشینید، وگرنه باید همینجوری سرپا وایستین 952 01:05:18,339 --> 01:05:21,408 بفرمایید از غذاتون لذت ببرین 953 01:05:21,409 --> 01:05:22,484 ممنون 954 01:05:57,310 --> 01:05:59,285 معلم کو 955 01:06:00,810 --> 01:06:04,425 ...شما از همون اول میدونستین که 956 01:06:04,750 --> 01:06:06,894 داییتون سرپرست بخش اداریه؟ 957 01:06:14,020 --> 01:06:16,865 نه، نمیدونستم 958 01:06:29,670 --> 01:06:31,015 ...میدونم 959 01:06:33,379 --> 01:06:36,325 ...وضعیت جوریه که 960 01:06:37,580 --> 01:06:41,195 هر حرفی من بزنم رو نمیتونین باور کنین 961 01:06:42,290 --> 01:06:43,524 ...اما 962 01:06:51,460 --> 01:06:55,075 من واقعا نمیدونستم 963 01:06:59,469 --> 01:07:03,044 اما اگر باعث ناراحتیتون شدم 964 01:07:07,779 --> 01:07:09,155 معذرت میخوام 965 01:07:13,750 --> 01:07:15,064 چقدر بی شرمه 966 01:07:26,730 --> 01:07:28,145 اگه خوردنت تموم شد پاشو بریم 967 01:07:28,270 --> 01:07:29,345 چی؟ 968 01:07:38,579 --> 01:07:40,539 واقعا باورنکردنیه 969 01:07:40,539 --> 01:07:42,084 زبونم بند اومده 970 01:08:09,969 --> 01:08:11,114 فکر میکنی راست میگه؟ 971 01:08:11,339 --> 01:08:14,284 دروغ محضه، چطور ممکنه که ندونه؟ 972 01:08:14,650 --> 01:08:17,209 تقریبا گول حرفاشو خوردم، عجب بازیگریه 973 01:08:17,209 --> 01:08:18,378 واقعا که 974 01:08:18,379 --> 01:08:19,850 هیچکس حرفاشو باور نمیکنه 975 01:08:19,850 --> 01:08:21,225 کی ممکنه باور کنه آخه؟ 976 01:08:42,339 --> 01:08:43,944 خدای من 977 01:08:44,369 --> 01:08:45,454 وای خدا 978 01:08:46,280 --> 01:08:48,279 حالت خوبه؟ 979 01:08:48,280 --> 01:08:49,685 وای خدا 980 01:08:57,119 --> 01:08:58,664 خیلی دووم نمیاره 981 01:09:54,910 --> 01:09:56,185 (هئو یونگ سو) 982 01:10:07,560 --> 01:10:08,735 (گروه مشاوره دانشگاهی) 983 01:10:40,089 --> 01:10:42,305 ببخشید 984 01:10:43,129 --> 01:10:46,329 میدونین کجا میتونم سرپرست بخش اداری دبیرستان رو پیدا کنم؟ 985 01:10:46,329 --> 01:10:48,004 ...میزشون 986 01:11:09,150 --> 01:11:10,265 (سرپرست بخش اداری دبیرستان مون سوهو) 987 01:11:15,089 --> 01:11:17,735 شما آقای مون سوهو هستین؟ 988 01:11:34,394 --> 01:11:36,179 برای چی بهم نگفتین؟ 989 01:11:37,505 --> 01:11:40,209 روز اول کاریت چطوره؟ خوب بود؟ 990 01:11:40,405 --> 01:11:42,950 وقتی برگه اطلاعات منو دیدین فهمیدین 991 01:11:43,304 --> 01:11:46,620 خواهرم گفت که نمیخوای از نفوذ من استفاده کنی 992 01:11:47,745 --> 01:11:48,860 درسته 993 01:11:49,245 --> 01:11:50,520 بخاطر همینه 994 01:11:55,184 --> 01:11:57,259 خودم میرم استعفا میدم 995 01:12:01,554 --> 01:12:03,240 همینجا کار کن 996 01:12:03,665 --> 01:12:05,139 به عنوان معلم قراردادی تجربه کسب کن 997 01:12:05,264 --> 01:12:06,969 و توی آزمون برای استخدام رسمی شرکت کن 998 01:12:08,165 --> 01:12:10,310 ...دلم نمیخواد با به خاطر آشنا بودن با کسی 999 01:12:10,505 --> 01:12:12,603 با پارتی بازی استخدام بشم 1000 01:12:12,604 --> 01:12:14,450 کی؟من؟ 1001 01:12:14,535 --> 01:12:15,749 بله 1002 01:12:18,575 --> 01:12:21,120 شاید به نظرت حرفام عجیب باشه 1003 01:12:21,545 --> 01:12:23,759 اما من واسه اینجور کارا وقت ندارم 1004 01:12:24,045 --> 01:12:27,190 هیچ ارتباطیم با استخدام معلمای قراردادی ندارم 1005 01:12:27,214 --> 01:12:29,860 اما بازم باید از اول بهم میگفتین 1006 01:12:31,384 --> 01:12:34,530 احتمالا مادرت بهت نگفته 1007 01:12:38,665 --> 01:12:40,270 خانواده ت به مشکل خوردن؟ 1008 01:12:41,195 --> 01:12:42,735 میخوای با تمام توانت تلاش کنی 1009 01:12:42,735 --> 01:12:44,709 تا مدرک دبیریت رو بگیری تو این مدت خرج زندگیتو مامان بابات بدن؟ 1010 01:12:45,875 --> 01:12:47,810 اینجا مکان خوبی برای جمع کردن رزومه کاریه 1011 01:12:49,575 --> 01:12:51,820 اینجا میتونی سابقه کار برای خودت جمع کنی 1012 01:12:52,814 --> 01:12:54,289 و آزمون دریافت مدرک دبیری رو بدی 1013 01:12:54,644 --> 01:12:56,459 و بعدشم برای استخدام رسمی آزمون میدی 1014 01:12:57,115 --> 01:12:58,360 یه بازی که آخرش میبری 1015 01:13:00,415 --> 01:13:01,759 ...مگه معلم شدن 1016 01:13:04,024 --> 01:13:05,330 بازیه؟ 1017 01:13:06,424 --> 01:13:09,364 افراد بیشماری هستن که دلشون میخواد اینجا کار کنن 1018 01:13:09,365 --> 01:13:11,224 آخر این رقابت فقط یکنفر برنده میشه 1019 01:13:11,224 --> 01:13:14,270 تا کی میخوای امیدوار باشی که میتونی مدرکتو بگیری؟ 1020 01:13:14,365 --> 01:13:17,610 کی قراره به عنوان معلم رسمی استخدام بشی؟ 1021 01:13:17,964 --> 01:13:20,080 قراره تا آخر عمرت معلم قراردادی بمونی؟ 1022 01:13:21,405 --> 01:13:22,580 مامان 1023 01:13:23,144 --> 01:13:25,749 بس کن دیگه، بریم 1024 01:13:26,314 --> 01:13:27,520 بسه 1025 01:13:31,115 --> 01:13:32,690 مگه چه اشکالی داره؟ 1026 01:13:35,325 --> 01:13:38,999 تو هنوز نمیدونی این زندگی چجوری پیش میره 1027 01:13:41,825 --> 01:13:43,240 بعدا صحبت میکنیم 1028 01:14:06,014 --> 01:14:08,115 مطمئنی چون چیز گرونی بوده ندزدیدیش؟ 1029 01:14:08,115 --> 01:14:09,200 ببخشید؟ 1030 01:14:09,285 --> 01:14:13,755 خانم،این خشک شویی رو تمام افراد این محله میشناسن 1031 01:14:13,755 --> 01:14:15,940 ما هیچوقت همچین کاری نمیکنیم 1032 01:14:16,625 --> 01:14:18,870 اگر ممکنه 1033 01:14:19,665 --> 01:14:23,709 میشه یه بار دیگه کمدتونو چک کنین؟ 1034 01:15:15,485 --> 01:15:16,560 داری میری؟ 1035 01:15:17,955 --> 01:15:20,070 (سرپرست مشاورین پارک سونگ سون) 1036 01:15:23,195 --> 01:15:25,339 همه دبیران لطفا توجه کنند 1037 01:15:26,165 --> 01:15:30,910 اگر کارتون به پایان رسیده میتونین برین 1038 01:15:31,764 --> 01:15:33,980 از تعطیلات زمستونی تون لذت ببرین 1039 01:15:34,304 --> 01:15:35,879 و روز اول مدرسه ها دوباره میبینمتون 1040 01:15:40,514 --> 01:15:42,789 اگه الان استعفا بدی خیلیم بد نمیشه 1041 01:15:43,714 --> 01:15:46,314 قبلا معلما خیلی عزت و احترام داشتن 1042 01:15:46,314 --> 01:15:48,230 اما الان اینطور نیست 1043 01:15:48,585 --> 01:15:50,730 کاریم که میکنیم اصلا باحال و هیجان انگیز نیست 1044 01:15:59,365 --> 01:16:02,440 ...ببخشید چرا شما 1045 01:16:02,604 --> 01:16:04,339 اگه دلت میخواد همه معلم صدات کنن 1046 01:16:06,575 --> 01:16:09,520 و فقط کارای باحال و هیجان انگیز انجام بدی، بهتره همین الان بری 1047 01:16:10,144 --> 01:16:11,379 داری جایگاه به این خوبی رو الکی حروم میکنی 1048 01:16:11,604 --> 01:16:14,690 کافیه چندتا تماس بگیرم و اون جایگاه سریعا پر میشه 1049 01:16:19,455 --> 01:16:20,730 بقیه میگن که 1050 01:16:21,814 --> 01:16:25,629 ...کسی که زود بیخیال دانش آموزاش میشه 1051 01:16:26,495 --> 01:16:28,799 صلاحیت معلم بودن رو نداره، موافقی؟ 1052 01:16:53,655 --> 01:16:56,959 باید تا قبل تموم شدن تعطیلات زمستونی یه معلم جدید استخدام کنیم 1053 01:16:57,224 --> 01:17:00,129 (به میونگ سو) 1054 01:17:30,884 --> 01:17:32,030 کوچیک باشه لطفا 1055 01:17:36,795 --> 01:17:40,335 ای بابا یکم بیشتر بریز، من غذامو با خانم سونگ شریک میشم 1056 01:17:40,335 --> 01:17:42,509 پس باید سایز متوسط سفارش بدی 1057 01:17:45,235 --> 01:17:47,610 یه عالمه بهت دادم - باشه- 1058 01:17:52,545 --> 01:17:53,990 مرسی، چقدر میشه؟ 1059 01:17:59,455 --> 01:18:02,259 (دخترم) 1060 01:18:04,985 --> 01:18:08,070 کیه ؟ دخترته؟ 1061 01:18:08,394 --> 01:18:11,370 یکی از آشناهامه، 14 دلار میشه 1062 01:18:11,564 --> 01:18:14,139 باشه، غذای خوشمزه ای بود 1063 01:18:16,604 --> 01:18:18,205 (دخترم) 1064 01:18:18,205 --> 01:18:19,310 بگیر 1065 01:18:20,335 --> 01:18:21,980 بس کن دیگه 1066 01:18:22,974 --> 01:18:24,150 برای چی نیومده اینجا؟ 1067 01:18:25,304 --> 01:18:27,450 شغلش چیه؟- معلم دبیرستانه- 1068 01:18:27,674 --> 01:18:32,389 اها، شنیدم که شوهرتم معلم بوده 1069 01:18:33,014 --> 01:18:34,089 هی 1070 01:18:35,684 --> 01:18:38,230 برای چی از کسی که مرده حرف میزنی؟ بریم 1071 01:18:38,894 --> 01:18:41,030 بیا اینجا، بریم- ...اما- 1072 01:18:44,125 --> 01:18:45,165 بریم 1073 01:18:45,165 --> 01:18:46,594 (نودل) 1074 01:18:46,594 --> 01:18:47,669 بریم 1075 01:18:48,235 --> 01:18:49,509 بیا 1076 01:19:20,365 --> 01:19:23,509 کی باز اعصاب خانم سونگ رو بهم ریخته؟ 1077 01:19:40,884 --> 01:19:44,700 ...کسی که زود بیخیال دانش آموزاش میشه 1078 01:19:45,625 --> 01:19:47,830 صلاحیت معلم بودن رو نداره، موافقی؟ 1079 01:20:38,705 --> 01:20:40,219 درها در حال بسته شدن هستند، لطفا فاصله بگیرید 1080 01:21:10,304 --> 01:21:12,314 (هفت روز تا شروع مدرسه ها) 1081 01:21:12,314 --> 01:21:13,820 (دبیرستان دچی) 1082 01:21:19,354 --> 01:21:21,030 برای چی برگشتین؟ تعطیلات زمستونیه 1083 01:21:21,384 --> 01:21:23,830 میدونی که همه کاره اینجا منم، میبینمت 1084 01:21:25,384 --> 01:21:27,770 انقدر زیاد از خودت کار نکش باشه؟ 1085 01:22:00,195 --> 01:22:01,330 سلام 1086 01:24:10,884 --> 01:24:12,184 سلام 1087 01:24:12,184 --> 01:24:13,195 (روز اول مدرسه ها) 1088 01:24:13,195 --> 01:24:14,400 سلام 1089 01:24:14,825 --> 01:24:15,825 صبح به خیر 1090 01:24:15,825 --> 01:24:18,165 سلام، تعطیلاتت چطور بود؟ 1091 01:24:18,165 --> 01:24:21,039 سلام معلم دو 1092 01:24:28,335 --> 01:24:30,679 معلم جدیده هنوز نیومده سرکار؟ 1093 01:24:36,785 --> 01:24:37,860 اتفاقی افتاده؟ 1094 01:24:45,325 --> 01:24:49,139 وقتی توی اعماق تاریکی ها گیر میوفتی 1095 01:24:49,165 --> 01:24:51,070 ...تنها کاری که از دستت برمیاد 1096 01:24:51,295 --> 01:24:55,209 ...اینه که سرجات بشینی و منتظر بمونی 1097 01:24:55,464 --> 01:24:59,450 تا زمانی که چشمات کاملا به تاریکی عادت کنن 1098 01:25:14,514 --> 01:25:16,599 چیکار داری میکنی؟ بیا تو 1099 01:25:30,300 --> 01:26:40,300 {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ {\an1} مترجمین: Asareh, Sadaf, Zarra, Negarrin ★@barcodesubtitle★ 98197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.