All language subtitles for Beyond Paradise (2023) - 04x03 - Episode 3.ORGANiC+mSD.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,755 --> 00:00:22,241 I thought Morris dancing 2 00:00:22,265 --> 00:00:24,531 was all handkerchiefs and knee bells? 3 00:00:24,555 --> 00:00:26,651 Traditionally, yes. But this... 4 00:00:28,115 --> 00:00:29,451 ...this is dark Morris, 5 00:00:29,475 --> 00:00:32,680 its anarchic cousin - much more subversive. 6 00:00:32,704 --> 00:00:36,091 It's called The Legend Of The Knucklehole Dragon. 7 00:00:36,115 --> 00:00:41,041 A fearsome beast is devouring the villagers, but no knight could slay it. 8 00:00:41,065 --> 00:00:42,601 Which one's Margo again? 9 00:00:42,625 --> 00:00:44,680 I'm guessing the dragon. 10 00:00:44,704 --> 00:00:46,371 No. She's one of the villagers 11 00:00:46,395 --> 00:00:50,091 that kills the beast with a poisoned pie. 12 00:00:50,115 --> 00:00:53,401 She's been practising for weeks, dancing around the office, 13 00:00:53,425 --> 00:00:55,601 trying to force-feed me pasties. 14 00:00:55,625 --> 00:00:57,841 Oh, I think that’s her at the back! 15 00:00:57,865 --> 00:00:59,531 Oh, let's just watch, shall we? 16 00:00:59,555 --> 00:01:01,865 It's pretty obvious what's going on. 17 00:01:15,115 --> 00:01:17,481 Oh! Is that it? 18 00:01:17,505 --> 00:01:18,680 Bravo! Excellent! 19 00:01:18,704 --> 00:01:20,680 Excellent! Get his EpiPen! 20 00:01:22,834 --> 00:01:24,451 Someone help him! Please! 21 00:01:24,475 --> 00:01:26,171 Apparently not. Where's his EpiPen? 22 00:01:26,195 --> 00:01:27,251 It's not in the case! 23 00:01:27,275 --> 00:01:28,451 Where is it? Hurry! 24 00:01:34,755 --> 00:01:37,201 ♪ One morning in the month of June ♪ 25 00:01:37,225 --> 00:01:39,401 ♪ Down by a rolling river ♪ 26 00:01:39,425 --> 00:01:41,680 ♪ There a weary traveller chanced to stray ♪ 27 00:01:41,704 --> 00:01:44,121 ♪ And he beheld his lover ♪ 28 00:01:44,145 --> 00:01:46,680 ♪ Her cheeks were red. Her eyes were brown ♪ 29 00:01:46,704 --> 00:01:49,281 ♪ Her hair in ringlets hanging down ♪ 30 00:01:49,305 --> 00:01:51,121 ♪ She had a lovely face without a frown ♪ 31 00:01:51,145 --> 00:01:53,915 ♪ just as the tide was flowing. ♪ 32 00:02:01,704 --> 00:02:03,251 Looks like it was an allergic reaction. 33 00:02:03,275 --> 00:02:05,680 The paramedics gave him an epinephrine shot. 34 00:02:05,704 --> 00:02:07,810 They're just hoping he's got it in time. 35 00:02:07,834 --> 00:02:09,121 Right, what was he allergic to? 36 00:02:09,145 --> 00:02:10,481 Latex. 37 00:02:10,505 --> 00:02:11,841 You know Marvelous, don't you? 38 00:02:11,865 --> 00:02:14,971 Oh, yes. A kindred mariner. I bought my boat from you. 39 00:02:14,995 --> 00:02:18,971 Then let her drift out to sea like some Johnny Fortnight. 40 00:02:18,995 --> 00:02:20,555 Lord alone knows how. 41 00:02:21,635 --> 00:02:22,810 Yes. 42 00:02:22,834 --> 00:02:25,171 Uh, sorry, latex, you say? 43 00:02:25,195 --> 00:02:27,091 Yeah. Anything with rubber. 44 00:02:27,115 --> 00:02:28,451 His name's Craig. 45 00:02:28,475 --> 00:02:31,401 He's new to the side, but he warned us about his allergy 46 00:02:31,425 --> 00:02:32,531 as soon as he joined. 47 00:02:32,555 --> 00:02:35,281 Carries an EpiPen in case of emergencies. 48 00:02:35,305 --> 00:02:37,171 He showed us all how to use it. 49 00:02:37,195 --> 00:02:39,001 Right. So why wait for the medics? 50 00:02:39,025 --> 00:02:41,041 Cos it’s gone missing from its case. 51 00:02:41,065 --> 00:02:42,971 I saw Craig check it before the show. 52 00:02:42,995 --> 00:02:44,971 Are you saying someone stole it? 53 00:02:44,995 --> 00:02:46,690 Well, it didn't vanish on its own. 54 00:02:46,714 --> 00:02:48,171 Wait, but if someone took it, 55 00:02:48,195 --> 00:02:51,641 that means they knew Craig would have a serious reaction, 56 00:02:51,665 --> 00:02:53,481 and they wanted to delay his treatment? 57 00:02:53,505 --> 00:02:55,041 Not with anything we use. 58 00:02:55,065 --> 00:02:58,891 It's been a right pain having to buy new costumes and masks, 59 00:02:58,915 --> 00:03:00,560 to make sure it's all latex-free. 60 00:03:00,584 --> 00:03:03,281 Yes, but that doesn't rule out them contaminating it later. 61 00:03:03,305 --> 00:03:05,091 Let's, um... Let's gather everything up, 62 00:03:05,115 --> 00:03:07,091 get it to Forensics for analysis, please. 63 00:03:07,115 --> 00:03:09,560 Maybe he touched something with latex earlier on. 64 00:03:09,584 --> 00:03:11,611 No, Craig's allergy is Type 1. 65 00:03:11,635 --> 00:03:14,761 Any reaction happens the moment he comes into contact with it. 66 00:03:14,785 --> 00:03:18,051 So, if someone intentionally triggered it, they did so during the dance? 67 00:03:18,075 --> 00:03:19,921 I mean, literally the moment before he collapsed? 68 00:03:19,945 --> 00:03:21,891 Give or take a few seconds, yeah. 69 00:03:21,915 --> 00:03:23,761 But we were all watching. 70 00:03:23,785 --> 00:03:25,401 So what did we miss? 71 00:03:32,305 --> 00:03:33,555 What did we miss? 72 00:03:39,665 --> 00:03:42,171 The EpiPen helped, but he's not out of the woods yet. 73 00:03:42,195 --> 00:03:44,121 We're having to keep him sedated, 74 00:03:44,145 --> 00:03:45,921 give his body time to recover, 75 00:03:45,945 --> 00:03:47,841 but fingers crossed, he'll be OK. 76 00:03:47,865 --> 00:03:50,531 Don't those tubes contain rubber? 77 00:03:50,555 --> 00:03:52,531 No. Everything here is silicone or nitrile-based. 78 00:03:52,555 --> 00:03:53,841 Even my gloves. 79 00:03:53,865 --> 00:03:56,945 Oh, I've got a squishy in my pocket. 80 00:03:58,355 --> 00:04:00,251 Sorry, I bought it for you. For your headaches. 81 00:04:00,275 --> 00:04:01,690 Help ease stress. 82 00:04:01,714 --> 00:04:03,121 I'm good, thanks. You keep it. 83 00:04:03,145 --> 00:04:04,971 No, you have it. Put it away! 84 00:04:04,995 --> 00:04:06,810 It's OK. Um... 85 00:04:06,834 --> 00:04:10,451 It's polyurethane, but maybe don't touch him, just in case. 86 00:04:10,475 --> 00:04:12,171 Right. Yes. No. 87 00:04:12,195 --> 00:04:15,081 Do you know when we might be able to, uh, question him? 88 00:04:15,105 --> 00:04:18,841 Maybe in a day or so, but until then, no visitors. 89 00:04:18,865 --> 00:04:21,115 Doctor's orders. Thanks, Lucy. 90 00:04:22,665 --> 00:04:23,921 Oh. 91 00:04:23,945 --> 00:04:27,251 I'm sorry. I... I just wanted to check he was OK. 92 00:04:27,275 --> 00:04:29,690 You're part of the Morris side, aren't you? 93 00:04:29,714 --> 00:04:30,921 One of the musicians? 94 00:04:30,945 --> 00:04:33,451 Yeah. I'm... H... Holly. 95 00:04:33,475 --> 00:04:36,810 My... my husband Matthew’s the side leader. 96 00:04:36,834 --> 00:04:39,075 Please don’t tell him I was here. 97 00:04:42,435 --> 00:04:44,385 Well, the plot thickens. 98 00:05:04,474 --> 00:05:05,954 Where have you been? 99 00:05:07,673 --> 00:05:09,160 Out. 100 00:05:09,184 --> 00:05:11,874 Walking. Trying to make sense of it all. 101 00:05:14,624 --> 00:05:16,290 Why are the police involved? 102 00:05:16,314 --> 00:05:20,210 They think it may have been deliberate, which... 103 00:05:20,234 --> 00:05:21,960 ...is absurd. 104 00:05:21,984 --> 00:05:23,673 It was an accident. 105 00:05:26,904 --> 00:05:28,154 Hey. 106 00:05:30,754 --> 00:05:32,543 You need to forget about him. 107 00:05:34,423 --> 00:05:35,754 It's just you and me now. 108 00:05:41,064 --> 00:05:42,594 Come here. 109 00:05:45,874 --> 00:05:48,064 Fresh start, yeah? 110 00:06:00,594 --> 00:06:03,320 Yes, do stand in the doorway, Humphrey. 111 00:06:03,344 --> 00:06:04,649 That's enormously helpful. 112 00:06:04,673 --> 00:06:06,040 - Sorry, Anne. - Mm-hm. 113 00:06:06,064 --> 00:06:07,370 All right. 114 00:06:07,394 --> 00:06:09,850 So... what do you think? 115 00:06:09,874 --> 00:06:12,240 Your writing's terrible when you're stressed. 116 00:06:12,264 --> 00:06:14,450 - But I like the carpool idea. - Mm-hm? 117 00:06:14,474 --> 00:06:15,930 How would that work in practice? 118 00:06:15,954 --> 00:06:17,290 Not a clue. 119 00:06:17,314 --> 00:06:20,649 But you've put here it's a cost saving of £5,000. 120 00:06:20,673 --> 00:06:22,213 Yeah. Do you think it should be more? 121 00:06:23,314 --> 00:06:25,370 I just need to show budget cuts 122 00:06:25,394 --> 00:06:28,010 that match one of the team's salary. 123 00:06:28,034 --> 00:06:30,394 Then, I can argue that I don't need to let anyone go at all. 124 00:06:31,754 --> 00:06:33,320 Well, what if you go paperless? 125 00:06:33,344 --> 00:06:35,034 No! I... Uh-uh... 126 00:06:36,114 --> 00:06:38,594 Writing notes on scraps of paper, it's how I work. 127 00:06:39,954 --> 00:06:41,984 I suppose I could write things on my sleeve. 128 00:06:43,114 --> 00:06:45,170 I'll keep thinking. Good idea, though. 129 00:06:45,194 --> 00:06:47,010 Great. Uh, yeah. Thanks. 130 00:06:47,034 --> 00:06:48,399 Love you. Mwah. 131 00:06:48,423 --> 00:06:49,570 See you later. 132 00:06:49,594 --> 00:06:50,730 - Uh... - Oh. 133 00:06:50,754 --> 00:06:52,760 - Bye, Anne. - Hmph. 134 00:06:52,784 --> 00:06:54,010 Thanks for breakfast. 135 00:06:56,344 --> 00:07:00,034 If he gets under my feet any more, I could wear him as slippers. 136 00:07:10,834 --> 00:07:13,040 Why are you putting Marvelous up there? 137 00:07:13,064 --> 00:07:15,914 He's as daft as a brushed owl, but he's not an allergy psycho. 138 00:07:16,984 --> 00:07:18,290 And neither am I! 139 00:07:18,314 --> 00:07:20,370 We can't rule anyone out at the moment. 140 00:07:20,394 --> 00:07:22,529 You play the villager who poisoned him. 141 00:07:22,553 --> 00:07:24,890 You had access to his Epi case. 142 00:07:24,914 --> 00:07:27,930 If I can find a motive, you're my prime suspect. 143 00:07:27,954 --> 00:07:29,529 - Hmm. - Morning, Kelby. 144 00:07:29,553 --> 00:07:30,784 Dzien dobry. 145 00:07:32,754 --> 00:07:33,960 Sorry. I'm... 146 00:07:33,984 --> 00:07:35,730 ...I'm trying to learn Polish. 147 00:07:35,754 --> 00:07:38,120 Dzien dobry means good morning. 148 00:07:38,144 --> 00:07:40,250 It's... it's a really hard language. 149 00:07:40,274 --> 00:07:43,704 Which you’re attempting. Why? 150 00:07:44,673 --> 00:07:45,834 Oh. 151 00:07:49,244 --> 00:07:51,474 Her name's Agnieszka. 152 00:07:52,553 --> 00:07:54,610 We met online. 153 00:07:54,634 --> 00:07:57,090 She's a PE teacher at an orphanage near Gdansk. 154 00:07:57,114 --> 00:07:59,930 Is that why the new aftershave? 155 00:07:59,954 --> 00:08:01,570 So she can smell you from here? 156 00:08:01,594 --> 00:08:04,010 Ignore her. She looks lovely. 157 00:08:04,034 --> 00:08:06,220 Almost too good to be true. 158 00:08:06,244 --> 00:08:08,250 I know. I'm a lucky guy. 159 00:08:08,274 --> 00:08:10,610 Morning, all. 160 00:08:10,634 --> 00:08:12,314 What's that? A new air-freshener? 161 00:08:13,994 --> 00:08:15,760 I'm going to call Forensics. 162 00:08:15,784 --> 00:08:19,760 You’ve had some more messages from that Mr Smith at the hub. 163 00:08:19,784 --> 00:08:23,399 - He's going to start stalking you soon. - Yes, yes. I'll talk to him later. 164 00:08:23,423 --> 00:08:26,450 Any update on our Morris victim - Craig Fields? 165 00:08:26,474 --> 00:08:28,040 Still unconscious, but stabilised. 166 00:08:28,064 --> 00:08:29,370 So it’s looking more hopeful. 167 00:08:29,394 --> 00:08:31,220 The side are really pleased. 168 00:08:31,244 --> 00:08:33,010 Holly Willis in particular? 169 00:08:33,034 --> 00:08:35,330 There have been rumours, I can’t lie. 170 00:08:35,354 --> 00:08:37,810 I mean, I wouldn’t kick Craig out of bed 171 00:08:37,834 --> 00:08:39,860 if he wanted to get cosy under my duvet. 172 00:08:39,884 --> 00:08:42,610 A little focus, Margo, please. 173 00:08:42,634 --> 00:08:44,290 What facts do we know about him? 174 00:08:44,314 --> 00:08:47,120 Well, he's a carpenter and joiner by trade. 175 00:08:47,144 --> 00:08:49,480 He bought a damaged boat off Marvelous, 176 00:08:49,504 --> 00:08:52,290 which he's living on at the boat yard while he's fixing it up. 177 00:08:52,314 --> 00:08:54,864 He's planning on sailing around the world when it’s done. 178 00:08:56,034 --> 00:08:57,250 Wait! 179 00:08:57,274 --> 00:09:00,450 This damaged boat, it's not the Lily Bond, is it? 180 00:09:00,474 --> 00:09:03,480 You’d better hope not, otherwise Esther will slap 181 00:09:03,504 --> 00:09:05,649 your photo up on that board and all. 182 00:09:05,673 --> 00:09:08,170 Craig doesn't sound like your typical Morris dancer. 183 00:09:08,194 --> 00:09:09,940 Which is what, exactly? 184 00:09:09,964 --> 00:09:13,050 Well, you've all met Marvelous, right? 185 00:09:13,074 --> 00:09:16,090 He might be a vakie oddball, 186 00:09:16,114 --> 00:09:18,120 but he's got a heart of gold, same as Craig, 187 00:09:18,144 --> 00:09:21,399 who, it turns out, has done Morris before. 188 00:09:21,423 --> 00:09:23,730 He had a lot of fancy ideas, 189 00:09:23,754 --> 00:09:26,250 which Matthew wasn’t impressed with. 190 00:09:26,274 --> 00:09:28,330 Matthew Willis, side leader? 191 00:09:28,354 --> 00:09:30,250 They’re called the squires. 192 00:09:30,274 --> 00:09:31,370 Squires? 193 00:09:31,394 --> 00:09:33,730 It's a big Willis family tradition, 194 00:09:33,754 --> 00:09:36,580 which Matthew felt Craig was usurping. 195 00:09:36,604 --> 00:09:40,330 Is that why the changes, the shift to dark Morris? 196 00:09:40,354 --> 00:09:42,220 - Was that all down to Craig? - Yeah. 197 00:09:42,244 --> 00:09:45,580 We put it to the vote, and Craig won. 198 00:09:45,604 --> 00:09:47,610 Even Holly voted for it. Ouch. 199 00:09:47,634 --> 00:09:49,480 Is that when the rumours started? 200 00:09:49,504 --> 00:09:50,760 Pretty much. 201 00:09:50,784 --> 00:09:51,840 Holly... 202 00:09:51,864 --> 00:09:53,330 They used to jam together, 203 00:09:53,354 --> 00:09:55,610 composing music for the Knucklehole. 204 00:09:55,634 --> 00:09:58,394 Craig carved her a wooden tabor pipe. 205 00:10:01,144 --> 00:10:03,170 Matthew’s face when he gave it to her! 206 00:10:03,194 --> 00:10:04,690 You want a motive? 207 00:10:04,714 --> 00:10:06,409 I'd start right there. 208 00:10:06,433 --> 00:10:09,020 I think we need more than just making someone a recorder. 209 00:10:09,044 --> 00:10:12,200 Yes. Let's not rush to assumptions. 210 00:10:12,224 --> 00:10:14,810 There are motives other than jealousy to consider. 211 00:10:14,834 --> 00:10:17,200 So, let's 100k into Craig's finances and background, 212 00:10:17,224 --> 00:10:19,940 - please, Margo. - Lab report says 213 00:10:19,964 --> 00:10:22,380 there's no trace of latex on any of the staffs, 214 00:10:22,404 --> 00:10:25,250 masks or costumes. 215 00:10:25,274 --> 00:10:27,610 Yet Craig collapsed mid-dance, 216 00:10:27,634 --> 00:10:30,090 so how was his allergy triggered unnoticed? 217 00:10:30,114 --> 00:10:32,474 We need someone to have filmed it. 218 00:10:34,224 --> 00:10:35,300 Uh... 219 00:10:35,324 --> 00:10:38,050 I do know someone who recorded it on their phone. 220 00:10:38,074 --> 00:10:41,110 Excellent. Let's get a copy of that before they delete it. 221 00:10:41,134 --> 00:10:42,604 - Really? - Yes, please. 222 00:10:43,604 --> 00:10:49,470 OK. I did a sweep of the crime scene and I found a sweet-wrapper... 223 00:10:49,494 --> 00:10:53,901 Mm-hm... a feather of some sort and... 224 00:10:53,925 --> 00:10:56,990 13 cigarette butts, 225 00:10:57,014 --> 00:11:01,580 because, like you say, we can't assume it's irrelevant. 226 00:11:01,604 --> 00:11:03,110 Quite right, Kelby. 227 00:11:03,134 --> 00:11:06,344 The smallest detail may prove pivotal. 228 00:11:07,604 --> 00:11:09,244 Strawberry chew? 229 00:11:10,703 --> 00:11:12,344 Interesting. 230 00:11:13,734 --> 00:11:16,990 There was no feather of this kind on the Morris costumes, 231 00:11:17,014 --> 00:11:18,374 so... 232 00:11:19,424 --> 00:11:22,374 What bird does this belong to? 233 00:11:25,703 --> 00:11:27,014 I wonder. 234 00:11:29,294 --> 00:11:31,230 The Holy Grail of golf 235 00:11:31,254 --> 00:11:34,374 is something called an eagle, apparently, or albatross. 236 00:11:36,254 --> 00:11:37,350 How do I look? 237 00:11:37,374 --> 00:11:39,320 Like a lawsuit waiting to happen. 238 00:11:39,344 --> 00:11:41,870 Please don't swing that in here. 239 00:11:41,894 --> 00:11:44,070 - Are they Dad's clubs? - Yes. 240 00:11:44,094 --> 00:11:49,510 Lance Kendrick, who's chair of the Sports and Culture Committee, asked if I played. 241 00:11:49,534 --> 00:11:51,990 So, naturally, I said yes. 242 00:11:52,014 --> 00:11:53,480 Because...? 243 00:11:53,504 --> 00:11:56,270 Well, they're allocating seats to all the new councillors, 244 00:11:56,294 --> 00:12:00,190 and I don't want to get stuck on the Committee of Strategic Works. 245 00:12:00,214 --> 00:12:02,840 I thought, if I play a round with Lance, 246 00:12:02,864 --> 00:12:04,990 he might invite me on board. 247 00:12:07,424 --> 00:12:09,350 You said "play around" with him. 248 00:12:09,374 --> 00:12:10,710 Oh. 249 00:12:10,734 --> 00:12:12,614 Knew you meant golf. 250 00:12:13,814 --> 00:12:17,064 Well, next time, I'll phrase it more carefully. 251 00:12:18,814 --> 00:12:20,710 Oh! Wish me luck. 252 00:12:20,734 --> 00:12:22,424 Let him win. You'll be fine. 253 00:12:28,254 --> 00:12:31,429 If we don’t sell all these, can I take some home for Mum tonight? 254 00:12:31,453 --> 00:12:33,779 Help soften her up before I tell her about my travel plans? 255 00:12:33,803 --> 00:12:35,120 She'll be fine about it. 256 00:12:35,144 --> 00:12:37,790 Well, I'm hoping she might miss me a bit. 257 00:12:37,814 --> 00:12:39,590 Oh, of course she will. 258 00:12:39,614 --> 00:12:41,350 And it will make the short time 259 00:12:41,374 --> 00:12:43,480 you have left together all the more precious. 260 00:12:43,504 --> 00:12:45,070 She'll spoil you rotten. 261 00:12:45,094 --> 00:12:47,014 You have met my mum, right? 262 00:13:04,614 --> 00:13:06,410 Esther, hi. You wanted to see me? 263 00:13:06,434 --> 00:13:08,090 Did you want to book in another massage? 264 00:13:08,114 --> 00:13:11,660 No. Last night, you were filming that Morris dance. 265 00:13:11,684 --> 00:13:13,710 I need a copy of the footage. 266 00:13:13,734 --> 00:13:16,040 It may have information we can use. 267 00:13:16,064 --> 00:13:17,950 Oh, sure. Yeah. Um... 268 00:13:17,974 --> 00:13:19,429 No problem. 269 00:13:19,453 --> 00:13:22,429 Uh, sorry. Do you mind if I, um...? Yeah. 270 00:13:22,453 --> 00:13:24,504 It should be in the gallery. 271 00:13:25,534 --> 00:13:26,670 Hello. Golden Fern. 272 00:13:26,694 --> 00:13:29,870 Yep, Sandra, we've got you in for 10.30. 273 00:13:29,894 --> 00:13:31,559 OK, we'll see you then. 274 00:13:31,583 --> 00:13:32,870 OK. Bye. 275 00:13:32,894 --> 00:13:34,870 Oh, sorry. 276 00:13:34,894 --> 00:13:36,480 So many photos. 277 00:13:36,504 --> 00:13:38,309 New man syndrome. 278 00:13:38,333 --> 00:13:40,064 I expect you were the same, right? 279 00:13:41,224 --> 00:13:44,734 Archie told me you guys used to date. 280 00:13:45,694 --> 00:13:46,734 Briefly. 281 00:13:47,814 --> 00:13:50,840 It wasn't a big deal. Quick fling. Nothing major. 282 00:13:50,864 --> 00:13:52,333 Yeah. No, that's what he said. 283 00:13:53,424 --> 00:13:55,150 Right. Oh, it's not a problem. 284 00:13:55,174 --> 00:13:56,840 It's actually quite a relief, you know, 285 00:13:56,864 --> 00:14:00,790 that it wasn't my massage technique making you so tense the other day. 286 00:14:00,814 --> 00:14:04,429 No, that was more about work stressing me out, not Archie. 287 00:14:04,453 --> 00:14:08,200 That's long gone. In fact, I was the one who ended it. 288 00:14:08,224 --> 00:14:09,254 Great. 289 00:14:10,333 --> 00:14:11,710 Ah, here. 290 00:14:11,734 --> 00:14:14,254 Uh, sorry. No rest for the wicked. 291 00:14:15,504 --> 00:14:16,950 Golden Fern. 292 00:14:16,974 --> 00:14:19,534 Hold on one sec. All done. Thanks. 293 00:14:20,583 --> 00:14:21,814 Nice to see you. 294 00:14:23,504 --> 00:14:26,480 Yep. Was that for the hot stone? 295 00:14:29,424 --> 00:14:31,710 It's from Archie's new girlfriend. 296 00:14:31,734 --> 00:14:34,840 It's not great quality. Why can't she just stay still? 297 00:14:34,864 --> 00:14:36,350 I think she's dancing. 298 00:14:36,374 --> 00:14:38,790 It's hard not to. It's a really catchy tune. 299 00:14:38,814 --> 00:14:40,670 How long before Craig collapses? 300 00:14:40,694 --> 00:14:42,920 It's round about here. 301 00:14:42,944 --> 00:14:45,480 Ruined my star moment. 302 00:14:45,504 --> 00:14:48,453 I'm like Margot Fonteyn with that pie. 303 00:14:49,734 --> 00:14:51,030 Just saying. 304 00:14:51,054 --> 00:14:52,429 OK. 305 00:14:52,453 --> 00:14:54,670 All right, everyone, watch closely. 306 00:14:54,694 --> 00:14:56,280 Here we go. 307 00:14:56,304 --> 00:14:58,390 Any second now... 308 00:14:58,414 --> 00:15:00,760 just a minute... 309 00:15:00,784 --> 00:15:02,000 Agh! 310 00:15:02,024 --> 00:15:03,560 I've spilt my drink. 311 00:15:03,584 --> 00:15:05,150 Here, hold this. It's all over my top. 312 00:15:05,174 --> 00:15:06,710 - Oh, for God's sake! - We missed it! 313 00:15:06,734 --> 00:15:08,510 Oh, turn the camera! 314 00:15:08,534 --> 00:15:10,230 I think it's over. Was that it? 315 00:15:10,254 --> 00:15:11,390 No. Something's wrong. 316 00:15:11,414 --> 00:15:16,000 Look. Holly's the first person to help Craig. 317 00:15:16,024 --> 00:15:18,864 But who's that bringing his Epi case over? 318 00:15:23,333 --> 00:15:25,534 Who’s your prime suspect now? 319 00:15:27,614 --> 00:15:30,920 And wait, please, Marvelous. Hold your horses. 320 00:15:30,944 --> 00:15:32,480 Shoulders back. 321 00:15:32,504 --> 00:15:34,280 Stand up straight. Full energy, please. 322 00:15:34,304 --> 00:15:35,360 Here we go. 323 00:15:35,384 --> 00:15:40,390 And one, two, three, four, five, six, seven. 324 00:15:40,414 --> 00:15:42,790 Smile! Out! Turn. Round. 325 00:15:42,814 --> 00:15:44,510 Wait. Stop. Stop! 326 00:15:44,534 --> 00:15:45,840 What are you doing? 327 00:15:45,864 --> 00:15:48,080 Aside from humiliating myself 328 00:15:48,104 --> 00:15:50,750 just so I can dance with this adorable woman, 329 00:15:50,774 --> 00:15:52,200 I have no idea! 330 00:15:52,224 --> 00:15:54,230 It's lunchtime. 331 00:15:54,254 --> 00:15:57,510 There’s a scrumpy with my name on it at Kitty Jay’s. 332 00:15:57,534 --> 00:16:00,640 Why have you dragged us all here for this whitpot? 333 00:16:00,664 --> 00:16:03,360 We're performing in Salcombe at the weekend, 334 00:16:03,384 --> 00:16:05,670 and since we don't have a dragon any more, 335 00:16:05,694 --> 00:16:07,840 we need to practise a new dance. 336 00:16:07,864 --> 00:16:10,480 Feels wrong doing anything while Craig's still unconscious. 337 00:16:10,504 --> 00:16:12,790 Right, let’s wait till he's back. 338 00:16:12,814 --> 00:16:14,790 I want to bash a big stick about, 339 00:16:14,814 --> 00:16:17,720 not wave a white hankie like I'm trying to surrender. 340 00:16:17,744 --> 00:16:20,720 No-one is more concerned about Craig than me. 341 00:16:20,744 --> 00:16:22,559 But this isn't about him. 342 00:16:22,583 --> 00:16:24,920 It's about returning to our roots, 343 00:16:24,944 --> 00:16:29,920 honouring our commitments, and doing as your squire says! 344 00:16:29,944 --> 00:16:31,800 Hello. 345 00:16:31,824 --> 00:16:35,150 Sorry. Music stopped. Hope we're not interrupting. 346 00:16:35,174 --> 00:16:36,590 Not at all, Inspector. 347 00:16:36,614 --> 00:16:41,230 I'm explaining how Morris dancing's a celebration of community, 348 00:16:41,254 --> 00:16:43,360 of spring and light. 349 00:16:43,384 --> 00:16:45,110 Dark Morris is, uh... 350 00:16:45,134 --> 00:16:47,360 Well, that's a different path. 351 00:16:47,384 --> 00:16:49,150 And we need to make a choice. 352 00:16:49,174 --> 00:16:50,774 You can't have both. 353 00:16:53,104 --> 00:16:55,200 Holly. Holly, we're rehearsing. 354 00:16:55,224 --> 00:16:56,840 I need a vape. 355 00:16:56,864 --> 00:16:58,463 Take five, everyone. 356 00:17:00,254 --> 00:17:01,480 Oh, that's fine anyway. 357 00:17:01,504 --> 00:17:03,510 We'll need to speak to you all privately. 358 00:17:03,534 --> 00:17:06,160 We'll also need to see the dragon dance again. 359 00:17:06,184 --> 00:17:07,800 I believe Margo mentioned it. 360 00:17:07,824 --> 00:17:09,690 I told Marvelous to bring in some spare sticks. 361 00:17:09,714 --> 00:17:12,360 Her wish is my command. 362 00:17:12,384 --> 00:17:14,640 Excellent. Thank you, Marvelous. 363 00:17:14,664 --> 00:17:17,840 - Matthew... - If you could get everything set up. 364 00:17:17,864 --> 00:17:19,664 I need to talk to Holly. OK. 365 00:17:22,864 --> 00:17:25,670 I can't do this. I'm going to... I'm going to skedaddle. Um... 366 00:17:25,694 --> 00:17:27,840 Yeah, tell him I'm ill. Dodgy curry. 367 00:17:27,864 --> 00:17:29,720 Don’t get all joppety. 368 00:17:29,744 --> 00:17:33,110 Stay put, keep shtum. You ain’t done nothing wrong. 369 00:17:33,134 --> 00:17:35,230 Now breathe. 370 00:17:37,894 --> 00:17:39,950 You want a gherkin with that? 371 00:17:39,974 --> 00:17:41,470 I pickle my own. 372 00:17:41,494 --> 00:17:43,664 Very tasty. 373 00:17:45,774 --> 00:17:48,590 So you're, um... you're done with dark Morris? 374 00:17:48,614 --> 00:17:53,390 I think one foray was enough, given the result and consequences. 375 00:17:53,414 --> 00:17:54,544 Understandable. 376 00:17:56,414 --> 00:18:00,520 Although I did like the masks, the way they were used as a disguise 377 00:18:00,544 --> 00:18:05,054 to hide the dancers' true identities and stop them being found out. 378 00:18:06,184 --> 00:18:09,024 Historically speaking, obviously. 379 00:18:10,184 --> 00:18:12,309 Well, you've done your research, Inspector. 380 00:18:12,333 --> 00:18:13,694 Hmm. 381 00:18:14,864 --> 00:18:16,309 Although, I suppose, 382 00:18:16,333 --> 00:18:19,184 if Craig's allergy was triggered deliberately... 383 00:18:20,224 --> 00:18:24,024 ...then someone's still using their mask in much the same way. 384 00:18:25,544 --> 00:18:30,030 And if it was just an accident, as the rest of us believe, 385 00:18:30,054 --> 00:18:32,264 then you've no crime to investigate. 386 00:18:35,904 --> 00:18:37,494 I would love to believe that. 387 00:18:38,694 --> 00:18:41,664 If only I could explain the EpiPen. 388 00:18:44,134 --> 00:18:46,774 You were the one who got Craig's Epi kit. 389 00:18:49,024 --> 00:18:52,134 Do you have any idea why the pen wasn't in there? 390 00:18:55,414 --> 00:18:56,824 Must have fallen out. 391 00:18:58,134 --> 00:18:59,520 Been mislaid. 392 00:18:59,544 --> 00:19:02,664 So... another accident? 393 00:19:04,904 --> 00:19:06,944 It's the simplest explanation. 394 00:19:12,264 --> 00:19:13,694 Craig was... 395 00:19:14,854 --> 00:19:16,463 ...a popular member of the side... 396 00:19:17,583 --> 00:19:20,559 ...if a tad headstrong, like myself. 397 00:19:22,333 --> 00:19:24,720 It caused some issues at the start, but... 398 00:19:24,744 --> 00:19:26,463 ...I soon learnt to... 399 00:19:28,624 --> 00:19:30,664 ...to embrace the challenges he offered. 400 00:19:32,343 --> 00:19:34,544 Why would anyone want to hurt him? 401 00:19:35,904 --> 00:19:37,944 What if he was too popular? 402 00:19:40,463 --> 00:19:41,984 With somebody's wife? 403 00:19:44,463 --> 00:19:46,104 I can assure you, Inspector... 404 00:19:47,414 --> 00:19:50,104 ...Holly takes her wedding vows as seriously as I do. 405 00:19:58,024 --> 00:19:59,264 Quit years ago. 406 00:20:00,304 --> 00:20:01,750 I guess that’s the way life is. 407 00:20:01,774 --> 00:20:04,830 You can resist temptation for so long, and then... 408 00:20:04,854 --> 00:20:07,574 ...realise you've been fooling yourself the whole time. 409 00:20:09,593 --> 00:20:11,160 Is that how it was with Craig? 410 00:20:12,664 --> 00:20:14,494 You heard the gossip, then? 411 00:20:15,954 --> 00:20:17,390 It's not true. 412 00:20:17,414 --> 00:20:19,470 We weren’t having an affair. I... 413 00:20:19,494 --> 00:20:20,774 I wouldn’t. 414 00:20:21,954 --> 00:20:25,600 I love my husband and my kids. 415 00:20:25,624 --> 00:20:26,954 They’re my life. 416 00:20:28,213 --> 00:20:30,000 Why... why would I jeopardise that? 417 00:20:30,024 --> 00:20:32,110 For... for what? 418 00:20:32,134 --> 00:20:33,414 Sex? 419 00:20:34,384 --> 00:20:36,494 It's not worth it. Nothing is. 420 00:20:38,704 --> 00:20:40,000 Oh, God. 421 00:20:40,024 --> 00:20:41,319 I'm sorry. 422 00:20:41,343 --> 00:20:45,160 I just wish Craig hadn’t come here. 423 00:20:45,184 --> 00:20:46,213 It's... 424 00:20:47,544 --> 00:20:49,024 ...it’s changed everything. 425 00:20:50,774 --> 00:20:53,080 You can't help who you fall in love with. 426 00:20:53,104 --> 00:20:55,264 But you can decide what you do about it. 427 00:20:56,934 --> 00:20:59,319 You can choose to stop seeing them, 428 00:20:59,343 --> 00:21:01,674 even if it makes you really unhappy. 429 00:21:02,744 --> 00:21:04,830 You have to. 430 00:21:04,854 --> 00:21:06,034 Still hurts, though. 431 00:21:06,984 --> 00:21:09,240 For better or for worse. 432 00:21:09,264 --> 00:21:11,494 You have to do the right thing... 433 00:21:12,784 --> 00:21:14,824 ...for the sake of your family. 434 00:21:16,104 --> 00:21:18,384 Is that you talking or Matthew? 435 00:21:20,854 --> 00:21:23,110 This isn’t his fault. 436 00:21:23,134 --> 00:21:24,424 It's mine. 437 00:21:27,784 --> 00:21:30,600 You do realise this is pointless? 438 00:21:30,624 --> 00:21:32,319 We don't have a dragon. 439 00:21:32,343 --> 00:21:34,470 Well, I'm volunteering to take its place. 440 00:21:34,494 --> 00:21:35,650 Thank you. 441 00:21:35,674 --> 00:21:38,520 Don't worry. I've done Scottish country dancing. 442 00:21:38,544 --> 00:21:40,470 At school. 443 00:21:40,494 --> 00:21:43,010 Best Highland fling. Under-15s. 444 00:21:43,034 --> 00:21:44,189 He won a medal. 445 00:21:44,213 --> 00:21:46,080 How is any of this relevant? 446 00:21:46,104 --> 00:21:49,800 Well, I need to experience the dance from Craig's point of view, 447 00:21:49,824 --> 00:21:51,370 assess his interaction with the side. 448 00:21:51,394 --> 00:21:53,880 Four of the side couldn't even make the rehearsal. 449 00:21:53,904 --> 00:21:55,370 We have jobs. 450 00:21:55,394 --> 00:21:57,680 We can't teach the whole dance in a lunch hour. 451 00:21:57,704 --> 00:21:59,400 Oh, no, no, not the whole dance. 452 00:21:59,424 --> 00:22:01,784 Just the last part before Craig collapsed. 453 00:22:03,034 --> 00:22:05,240 Right, who remembers when that was? 454 00:22:05,264 --> 00:22:07,189 It was just as I go to get the poisoned pie. 455 00:22:07,213 --> 00:22:09,830 I'll walk him through it. Fine. 456 00:22:09,854 --> 00:22:12,600 If we go from the dragon’s battle... 457 00:22:12,624 --> 00:22:15,880 Inspector, you stand in the middle. 458 00:22:15,904 --> 00:22:18,270 Yes. Right. The others, all around. 459 00:22:18,294 --> 00:22:20,040 Esther, are you, uh... are you ready? 460 00:22:20,064 --> 00:22:21,840 And waiting! 461 00:22:21,864 --> 00:22:23,910 Music, maestro, please. 462 00:22:40,561 --> 00:22:41,867 Sorry. Sorry. A little bit rusty. 463 00:22:41,891 --> 00:22:44,436 Don’t stop. We’re almost there. 464 00:22:46,131 --> 00:22:48,077 Sorry, I wasn't expecting that. 465 00:22:48,101 --> 00:22:50,257 I would have peeled away to get the pie, 466 00:22:50,281 --> 00:22:52,357 and, Inspector, now! 467 00:22:52,381 --> 00:22:53,587 Now what? 468 00:22:53,611 --> 00:22:55,357 Oh, yeah. Right. Everyone, stop! 469 00:22:56,611 --> 00:23:02,641 I need to mark all your final... positions. 470 00:23:05,281 --> 00:23:06,587 Are we done now? 471 00:23:06,611 --> 00:23:08,537 Uh, no. One more thing. 472 00:23:08,561 --> 00:23:11,867 Margo, when you peel off to get the poisoned pie, 473 00:23:11,891 --> 00:23:13,717 what was the prop you used? 474 00:23:13,741 --> 00:23:14,997 A pork pie. 475 00:23:15,021 --> 00:23:16,827 - A real one? - Yeah. 476 00:23:16,851 --> 00:23:18,587 The fake ones contain rubber. 477 00:23:18,611 --> 00:23:20,747 Did Kelby collect up that pie for testing? 478 00:23:20,771 --> 00:23:23,077 Because I've read, with a latex allergy, 479 00:23:23,101 --> 00:23:26,186 that there are certain foods that can also trigger a reaction. 480 00:23:26,210 --> 00:23:30,101 No. Bob ate it while we were waiting for the ambulance. 481 00:23:31,891 --> 00:23:34,107 I was hungry. 482 00:23:34,131 --> 00:23:36,306 Craig fell down before I even collected it, 483 00:23:36,330 --> 00:23:38,547 and it never went anywhere near him. 484 00:23:38,571 --> 00:23:40,667 And I was much further back than this. 485 00:23:40,691 --> 00:23:43,077 You dropping the staff, it threw me. 486 00:23:43,101 --> 00:23:45,851 I was... more here... 487 00:23:46,971 --> 00:23:48,051 ...I think. 488 00:23:52,381 --> 00:23:54,027 Why are you looking at me? 489 00:23:54,051 --> 00:23:55,971 I never hurt him, I swear! 490 00:24:02,541 --> 00:24:04,306 Thanks. 491 00:24:04,330 --> 00:24:05,587 Sorry. 492 00:24:05,611 --> 00:24:07,467 It's too hot in there. 493 00:24:07,491 --> 00:24:09,387 Had a bit of a panic attack. 494 00:24:09,411 --> 00:24:10,851 It's OK. Take your time. 495 00:24:18,131 --> 00:24:20,541 I like Craig. He's a great guy. 496 00:24:21,891 --> 00:24:24,947 He gave me this fitness routine and a diet plan. 497 00:24:24,971 --> 00:24:28,027 Helped me lose weight. I feel lucky to know him. 498 00:24:28,051 --> 00:24:29,907 Did he charge you for that advice, Bob? 499 00:24:29,931 --> 00:24:32,027 No, of course not. Why? 500 00:24:32,051 --> 00:24:35,157 Craig's bank details show you recently made two payments 501 00:24:35,181 --> 00:24:39,517 into his account, both for £4,900, 502 00:24:39,541 --> 00:24:44,587 just under the £5,000 threshold banks are required to report. 503 00:24:44,611 --> 00:24:46,587 Well, it was an investment. 504 00:24:46,611 --> 00:24:48,877 We were going into business together. 505 00:24:48,901 --> 00:24:50,157 What kind of business? 506 00:24:50,181 --> 00:24:51,267 I don't know. 507 00:24:51,291 --> 00:24:52,651 I mean, um... 508 00:24:53,821 --> 00:24:55,267 It's not happening. 509 00:24:55,291 --> 00:24:58,027 Craig backed out. He told me he'd changed his mind. 510 00:24:58,051 --> 00:24:59,291 But he kept your money. 511 00:25:00,361 --> 00:25:02,747 Well, he'll repay it. He has to. 512 00:25:02,771 --> 00:25:04,186 What if he doesn't? 513 00:25:04,210 --> 00:25:07,907 What will you do to, uh, persuade him? 514 00:25:07,931 --> 00:25:10,131 Well, I ain't going to kill him, am I? 515 00:25:11,291 --> 00:25:13,467 How can he pay me back then? 516 00:25:13,491 --> 00:25:17,947 Except Craig isn't dead, so triggering his allergy 517 00:25:17,971 --> 00:25:20,436 would serve as a pretty effective warning. 518 00:25:20,460 --> 00:25:21,597 I wouldn't! 519 00:25:21,621 --> 00:25:23,947 I've never hurt anyone in my life. 520 00:25:23,971 --> 00:25:27,387 I'm a boring accountant who lives in a rented bedsit. 521 00:25:27,411 --> 00:25:29,387 That's why I gave Craig the money in the first place. 522 00:25:29,411 --> 00:25:31,157 So I could change things. 523 00:25:31,181 --> 00:25:33,627 And then he changes his mind 524 00:25:33,651 --> 00:25:37,267 and says he doesn't want to do it any more, having spent all my money. 525 00:25:37,291 --> 00:25:38,987 Now, that ain't right. 526 00:25:39,011 --> 00:25:40,291 And he knows it. 527 00:25:48,411 --> 00:25:49,460 Come on, Bob. 528 00:25:54,821 --> 00:25:58,157 What was the money for, Bob? This business you planned? 529 00:25:58,181 --> 00:26:00,460 What did Craig not want to do any more? 530 00:26:02,731 --> 00:26:03,931 No comment. 531 00:26:11,771 --> 00:26:14,627 What have you and Bob been up to? 532 00:26:14,651 --> 00:26:16,827 Nothing, my sweet, I swear. 533 00:26:16,851 --> 00:26:19,186 My sweet's a strawberry chew. 534 00:26:19,210 --> 00:26:20,957 Answer the question. 535 00:26:20,981 --> 00:26:22,907 The day you joined the police 536 00:26:22,931 --> 00:26:26,186 was the day I turned my back on anything disreputable, 537 00:26:26,210 --> 00:26:28,210 as a mark of respect. 538 00:26:29,131 --> 00:26:31,387 You told me you hated fishing, 539 00:26:31,411 --> 00:26:33,707 ever since that incident with a lobster. 540 00:26:33,731 --> 00:26:36,186 Which you have promised never to mention again. 541 00:26:36,210 --> 00:26:37,797 That's all Craig's gear. 542 00:26:37,821 --> 00:26:40,157 He borrows my van from time to time. 543 00:26:40,181 --> 00:26:42,460 Just dump the sticks on top. 544 00:26:45,541 --> 00:26:47,186 What the flaming hell is this? 545 00:26:47,210 --> 00:26:48,797 Now, give that here. 546 00:26:51,460 --> 00:26:53,347 Let's pretend you never saw that. 547 00:26:53,371 --> 00:26:55,157 If you’ve got nothing to hide, 548 00:26:55,181 --> 00:26:56,827 we’ll just show it to the Inspector 549 00:26:56,851 --> 00:26:58,387 and you can explain it to him. 550 00:26:58,411 --> 00:27:00,797 No need to get savage on me. 551 00:27:00,821 --> 00:27:05,797 Whatever you're thinking, all them cramby doubts, they're wrong. 552 00:27:05,821 --> 00:27:08,291 Prove it. 553 00:27:11,771 --> 00:27:13,037 It's my bad. 554 00:27:13,061 --> 00:27:17,186 I forgot it was in the van when I loaded up the Morris sticks. 555 00:27:17,210 --> 00:27:19,316 What do you use it for? 556 00:27:19,340 --> 00:27:21,427 Best waterproofing there is. 557 00:27:21,451 --> 00:27:23,517 Every boat yard has some. 558 00:27:23,541 --> 00:27:25,707 Isn't that a bit risky with Craig about? 559 00:27:25,731 --> 00:27:30,267 He don't use it on his boat, and I keep it locked in my shed. 560 00:27:30,291 --> 00:27:34,627 It was only in the van cos I lost my last lot in a break-in. 561 00:27:34,651 --> 00:27:37,037 I had to go to the depot, buy some more. 562 00:27:37,061 --> 00:27:39,517 Somebody stole it? Kids probably. 563 00:27:39,541 --> 00:27:42,157 I had a camera on the shed, and they broke that, too. 564 00:27:42,181 --> 00:27:45,781 I asked Craig if he saw anything, and he said no. 565 00:27:48,131 --> 00:27:51,186 Does Bob ever visit your boat yard, Marvelous? 566 00:27:51,210 --> 00:27:55,467 Bob told us he was going into business with Craig. 567 00:27:55,491 --> 00:28:01,157 He paid him a lot of money, most of which Craig then paid to you. 568 00:28:01,181 --> 00:28:04,757 That's right. To buy the boat he's rebuilding. 569 00:28:04,781 --> 00:28:07,107 And he got a fair price. 570 00:28:07,131 --> 00:28:09,677 You want to look at my books? Go ahead. 571 00:28:09,701 --> 00:28:11,267 I've got nothing to hide. 572 00:28:11,291 --> 00:28:15,421 This business that they were planning, were you involved in that, too? 573 00:28:16,451 --> 00:28:19,371 Craig asked me. I said no. 574 00:28:20,811 --> 00:28:24,066 Out of respect for that goddess, 575 00:28:24,090 --> 00:28:27,651 who I still revere to this day. 576 00:28:31,701 --> 00:28:35,066 Are you taking medication we're not aware of, Marvelous? 577 00:28:35,090 --> 00:28:37,517 My only drug is love, 578 00:28:37,541 --> 00:28:42,210 and my only crime is not telling Margo how I felt till it was too late. 579 00:28:44,931 --> 00:28:47,267 So this Bob and Craig business was illegal, then? 580 00:28:47,291 --> 00:28:50,147 It didn't happen. And it won't. 581 00:28:50,171 --> 00:28:54,157 Not now that Craig's found the love of his life, too. 582 00:28:54,181 --> 00:28:56,237 - You mean Holly? - I told him 583 00:28:56,261 --> 00:28:58,707 if he were lucky enough to find his soulmate, 584 00:28:58,731 --> 00:29:00,316 he should fight for 'em. 585 00:29:00,340 --> 00:29:02,347 And that's why Craig's staying 586 00:29:02,371 --> 00:29:04,597 and why the Bob business ain't happening. 587 00:29:04,621 --> 00:29:06,517 Does Holly know Craig's staying? 588 00:29:06,541 --> 00:29:09,627 He told everyone in the side during rehearsals. 589 00:29:09,651 --> 00:29:11,291 So Matthew knew as well? 590 00:29:12,451 --> 00:29:15,907 Should have kept my big gob shut, shouldn't I? 591 00:29:15,931 --> 00:29:17,627 We need to find out 592 00:29:17,651 --> 00:29:20,117 what business Bob and Craig were planning. 593 00:29:20,141 --> 00:29:24,147 And even more urgently, who stole Marvelous's liquid rubber. 594 00:29:24,171 --> 00:29:27,147 Unless he's lying, of course, to cover why it was hidden in his van. 595 00:29:27,171 --> 00:29:28,501 Hmm. 596 00:29:41,861 --> 00:29:42,987 Hello, house-owner. 597 00:29:43,011 --> 00:29:44,347 Oh, gosh, it's finally happening. 598 00:29:44,371 --> 00:29:46,037 That's amazing. 599 00:29:46,061 --> 00:29:47,267 I know! 600 00:29:47,291 --> 00:29:48,907 I'm online-shopping already. 601 00:29:48,931 --> 00:29:50,787 I have this urge to buy furniture. 602 00:29:50,811 --> 00:29:53,347 What do you think about hanging egg chairs? 603 00:29:53,371 --> 00:29:54,707 Have you been sunbathing? 604 00:29:54,731 --> 00:29:56,211 Cos I think you might have sunstroke. 605 00:29:57,531 --> 00:30:00,677 But we could buy a hammock for the garden. 606 00:30:00,701 --> 00:30:02,507 And a duck house for Selwyn. 607 00:30:02,531 --> 00:30:03,837 Oh, he'd love that. 608 00:30:03,861 --> 00:30:05,707 And Mum will be just as pleased. 609 00:30:05,731 --> 00:30:07,707 It's driving her mad, having us there the whole time. 610 00:30:07,731 --> 00:30:10,347 Well, 100k, I hope she knows how much we appreciate it. 611 00:30:10,371 --> 00:30:12,757 Let's say it with wine and a takeaway. 612 00:30:12,781 --> 00:30:14,397 She really likes Thai. 613 00:30:14,421 --> 00:30:16,171 Chicken satay and green curry coming up. 614 00:30:18,451 --> 00:30:19,877 Martha? 615 00:30:19,901 --> 00:30:22,781 Sorry. It's just hit me. 616 00:30:23,811 --> 00:30:25,497 We're really doing this, aren't we? 617 00:30:25,521 --> 00:30:27,627 It's a big new adventure. 618 00:30:27,651 --> 00:30:29,316 I'm glad it's with you. 619 00:30:29,340 --> 00:30:31,477 Wouldn't have it any other way. 620 00:30:31,501 --> 00:30:32,621 Bye. 621 00:30:37,090 --> 00:30:40,837 Was that a Mr Smith? He's been calling non-stop. 622 00:30:40,861 --> 00:30:42,507 I'm running out of excuses. 623 00:30:42,531 --> 00:30:45,477 No, Kelby. Don't worry. It's OK. I'll deal with it. 624 00:30:45,501 --> 00:30:47,707 I have exactly the answer he needs. 625 00:30:47,731 --> 00:30:49,627 Any luck identifying that bird feather? 626 00:30:49,651 --> 00:30:50,957 Oh, yes. 627 00:30:50,981 --> 00:30:53,066 And it's not a bird. 628 00:30:53,090 --> 00:30:55,757 See, I think it's part of a fishing fly. 629 00:30:55,781 --> 00:30:57,421 What do you reckon? 630 00:31:00,141 --> 00:31:01,867 Oi! 631 00:31:01,891 --> 00:31:04,316 That scrumpy at Kitty Jay’s... 632 00:31:04,340 --> 00:31:06,316 ...there’s a glass with my name on it. 633 00:31:06,340 --> 00:31:08,451 After work, if you fancy it. 634 00:31:12,090 --> 00:31:14,597 It's the perfect weapon. 635 00:31:14,621 --> 00:31:17,117 A metal fishing hook coated in latex. 636 00:31:17,141 --> 00:31:19,477 One scratch - instant collapse. 637 00:31:19,501 --> 00:31:21,597 But neither Bob, Marvelous or Matthew 638 00:31:21,621 --> 00:31:24,397 got close enough to Craig to be able to scratch him. 639 00:31:24,421 --> 00:31:26,707 If the hook was attached to the staff, it might have done. 640 00:31:26,731 --> 00:31:28,917 But that would have left latex traces on the staff, 641 00:31:28,941 --> 00:31:30,397 and there weren't any. 642 00:31:31,811 --> 00:31:33,677 Margo! 643 00:31:33,701 --> 00:31:36,277 You said there were fishing rods in Marvelous's van. 644 00:31:36,301 --> 00:31:39,557 A fishing line attached to a staff would be near invisible at night. 645 00:31:39,581 --> 00:31:40,637 Is he still outside? 646 00:31:40,661 --> 00:31:42,316 No, he's gone now. 647 00:31:42,340 --> 00:31:45,066 Kelby, can you go to his boat yard 648 00:31:45,090 --> 00:31:47,397 and bring back that broken security camera? 649 00:31:47,421 --> 00:31:51,147 We need to get it fixed to find out if someone stole that latex, as he claims. 650 00:31:51,171 --> 00:31:52,477 He wouldn’t have lied about that. 651 00:31:52,501 --> 00:31:54,957 Then why won't he tell us what Craig and Bob were up to? 652 00:31:54,981 --> 00:31:57,357 I'm getting an answer to that tonight. 653 00:31:57,381 --> 00:31:59,421 You just leave it with me. 654 00:32:01,631 --> 00:32:03,677 It can't have been a fishing line. 655 00:32:03,701 --> 00:32:05,477 It's too haphazard and noticeable. 656 00:32:05,501 --> 00:32:07,787 Well, let's watch and find out. 657 00:32:20,171 --> 00:32:21,717 Inspector. 658 00:32:21,741 --> 00:32:23,397 Not now, please, Margo. 659 00:32:26,701 --> 00:32:28,867 So, not just me you ignore, but your staff, too. 660 00:32:28,891 --> 00:32:30,477 Oh, interesting. 661 00:32:30,501 --> 00:32:32,477 Mr Smith... 662 00:32:32,501 --> 00:32:33,866 ...I was about to call. 663 00:32:33,890 --> 00:32:35,507 I thought we should FaceTime instead. 664 00:32:35,531 --> 00:32:36,997 Trim the fat in person. 665 00:32:37,021 --> 00:32:39,717 Oh, Esther, Margo, this is Mr Smith, 666 00:32:39,741 --> 00:32:42,066 Superintendent Woods's replacement at the hub. 667 00:32:42,090 --> 00:32:43,637 If you're not too busy, Sergeant, 668 00:32:43,661 --> 00:32:47,277 my battle elixir for the war against crime is a decaf soy latte. 669 00:32:47,301 --> 00:32:49,787 I believe the ones at the Ten Mile are excellent. 670 00:32:49,811 --> 00:32:51,357 Well, I am actually work... 671 00:32:51,381 --> 00:32:53,717 I'm sure you can expand your bandwidth 672 00:32:53,741 --> 00:32:55,997 to multitask me up a biscotti as well. 673 00:32:56,021 --> 00:32:57,147 Thank you. 674 00:32:57,171 --> 00:32:59,427 Inspector, shall we? 675 00:32:59,451 --> 00:33:01,357 Yeah, of course. There's... That way. 676 00:33:01,381 --> 00:33:02,451 Um... 677 00:33:06,941 --> 00:33:09,611 Flat white for me. No sugar. Thanks. 678 00:33:11,781 --> 00:33:14,717 Now, you have caught me on the hop a bit, uh, 679 00:33:14,741 --> 00:33:17,326 and I will, sorry, that's shopping, 680 00:33:17,350 --> 00:33:19,837 get Margo to do a proper spreadsheet, 681 00:33:19,861 --> 00:33:21,997 but I think these ideas clearly show 682 00:33:22,021 --> 00:33:25,227 how we can save enough money to keep funding all our staff. 683 00:33:25,251 --> 00:33:28,076 You see, this is the problem. 684 00:33:28,100 --> 00:33:29,997 You're trying to boil the ocean. 685 00:33:30,021 --> 00:33:32,997 Instead, focus on deliverables and close the loop. 686 00:33:33,021 --> 00:33:35,326 Which member of staff are you going to lose? 687 00:33:35,350 --> 00:33:36,637 Well, you see, that's my point. 688 00:33:36,661 --> 00:33:39,076 I thought we could solve the problem in a more people-friendly manner. 689 00:33:39,100 --> 00:33:40,837 We're downsizing for the future. 690 00:33:40,861 --> 00:33:45,196 Me, I'm juggling balls non-stop throughout the day. 691 00:33:45,220 --> 00:33:47,196 If your sergeant has time to get coffee, 692 00:33:47,220 --> 00:33:48,397 then how relevant is she? 693 00:33:48,421 --> 00:33:50,837 Well, that's hardly fair. You are her superior. 694 00:33:50,861 --> 00:33:52,397 She was just doing what you asked! 695 00:33:52,421 --> 00:33:55,557 We need blue skies, Inspector, not sheep. 696 00:33:55,581 --> 00:34:00,181 And it's your job to dance the needle in that direction. 697 00:34:01,581 --> 00:34:03,100 Understood? 698 00:34:14,611 --> 00:34:16,717 Do you ever worry you drink too much caffeine? 699 00:34:16,741 --> 00:34:19,867 Says the man who sells alcohol for a living. 700 00:34:19,891 --> 00:34:22,407 They say wine has its health benefits, 701 00:34:22,431 --> 00:34:24,797 that it can be therapeutic at times. 702 00:34:24,821 --> 00:34:26,557 I'm more of a beer person myself. 703 00:34:26,581 --> 00:34:28,307 That's not how I remember it. 704 00:34:28,331 --> 00:34:30,277 Well, that's nostalgia for you. 705 00:34:30,301 --> 00:34:32,861 Everyone looks better in hindsight. 706 00:34:40,711 --> 00:34:42,301 Thank you. 707 00:35:00,691 --> 00:35:02,717 You're right, Esther. 708 00:35:02,741 --> 00:35:04,877 It wasn't a fishing line. It must be something else. 709 00:35:04,901 --> 00:35:06,587 What did Mr Smith want? 710 00:35:06,611 --> 00:35:07,637 What? 711 00:35:07,661 --> 00:35:09,076 Why did he send me off like that? 712 00:35:09,100 --> 00:35:12,047 Um... Oh, no reason. 713 00:35:12,071 --> 00:35:14,437 Uh, it's... just his manner. 714 00:35:14,461 --> 00:35:15,917 He's lucky I didn't deck him. 715 00:35:15,941 --> 00:35:18,877 Yes, good restraint, Sergeant. Well done. 716 00:35:18,901 --> 00:35:22,307 Kelby, is that Marvelous's security camera? 717 00:35:22,331 --> 00:35:24,076 Shouldn't it be with Tech Support? 718 00:35:24,100 --> 00:35:26,437 Oh, they've got a backlog of cases. 719 00:35:26,461 --> 00:35:30,877 It's going to take them weeks, so I thought I'd have a go myself. 720 00:35:30,901 --> 00:35:35,181 It's a bit, uh... zlozony, mind. 721 00:35:36,220 --> 00:35:38,517 "Complicated." It's Polish. 722 00:35:38,541 --> 00:35:41,557 Agnieszka called me it last night. 723 00:35:41,581 --> 00:35:43,487 She said it was a compliment. 724 00:35:43,511 --> 00:35:45,261 New girlfriend. Don’t ask. 725 00:35:46,661 --> 00:35:48,051 Very good. 726 00:35:49,151 --> 00:35:50,877 Oh, I'm going home. 727 00:35:50,901 --> 00:35:53,027 I can't hear that music again. It's like an earworm. 728 00:35:53,051 --> 00:35:55,277 No, the answer must be here somewhere. 729 00:35:55,301 --> 00:35:56,877 I'm just not seeing it. 730 00:35:56,901 --> 00:35:59,027 Craig's allergy was triggered 731 00:35:59,051 --> 00:36:01,517 by someone unseen, while we were watching it. 732 00:36:01,541 --> 00:36:03,301 How? 733 00:36:04,741 --> 00:36:07,980 Maybe the latex was on Margo's strawberry chew. 734 00:36:12,181 --> 00:36:15,151 You’ve cracked the case, Sherlock. 735 00:36:16,301 --> 00:36:18,980 Remind me, what was my motive? 736 00:36:20,051 --> 00:36:22,076 You've admitted fancying Craig. 737 00:36:22,100 --> 00:36:24,597 - He fancied Holly. - Oh. 738 00:36:24,621 --> 00:36:28,597 It's a classic case of unrequited love demanding payback. 739 00:36:29,871 --> 00:36:31,100 Night, all. 740 00:36:34,230 --> 00:36:37,357 If I ever do decide to kill someone, 741 00:36:37,381 --> 00:36:39,261 she’ll be the first to know. 742 00:36:50,761 --> 00:36:53,017 - How on earth did this happen? - Well, it wasn't me. 743 00:36:53,041 --> 00:36:56,096 It was a golf cart. Nearly ran me over on the fairway. 744 00:36:56,120 --> 00:36:58,377 I'm lucky it wasn't my leg. 745 00:36:58,401 --> 00:37:00,537 Did you at least get the committee you wanted? 746 00:37:00,561 --> 00:37:02,507 Sports and Culture? 747 00:37:02,531 --> 00:37:03,737 Sadly, no. 748 00:37:03,761 --> 00:37:08,657 One look at my golf swing told Lance my talents lie elsewhere. 749 00:37:08,681 --> 00:37:10,096 Well, you're strong on culture, though. 750 00:37:10,120 --> 00:37:14,841 I certainly gave that cart driver some Anglo-Saxon advice. 751 00:37:18,531 --> 00:37:20,587 - Ha-ha! - Hi! 752 00:37:20,611 --> 00:37:21,787 Mwah! 753 00:37:21,811 --> 00:37:22,882 You've got a house! 754 00:37:22,906 --> 00:37:24,787 I know, and I bring Thai takeaway to celebrate. 755 00:37:24,811 --> 00:37:26,897 We can head over tomorrow and start renovating. 756 00:37:26,921 --> 00:37:28,226 Oh, it's very exciting. 757 00:37:28,250 --> 00:37:30,057 Have you decided who you're going to use? 758 00:37:30,081 --> 00:37:32,307 I think we'll just do it ourselves. 759 00:37:32,331 --> 00:37:33,377 Yeah. 760 00:37:33,401 --> 00:37:35,801 Oh, you'll need a professional. Make sure it's done properly. 761 00:37:36,841 --> 00:37:38,331 No offence, Humphrey. 762 00:37:39,761 --> 00:37:42,587 What about that Morris leader? Matthew. 763 00:37:42,611 --> 00:37:44,587 - Isn't he an architect? - Yes. 764 00:37:44,611 --> 00:37:47,377 And a suspect in the case we're investigating. 765 00:37:47,401 --> 00:37:48,641 Is that the allergy one? 766 00:37:49,761 --> 00:37:52,617 A Mr Smith was talking about that on the golf course. 767 00:37:52,641 --> 00:37:55,120 He's not convinced it's a genuine crime. 768 00:37:56,641 --> 00:37:58,417 I'm sorry, what? 769 00:37:58,441 --> 00:37:59,897 Mr Smith? 770 00:37:59,921 --> 00:38:01,617 Yes. From the hub. 771 00:38:01,641 --> 00:38:03,226 He was one of our group. 772 00:38:03,250 --> 00:38:05,667 He's very charming and a very good golfer. 773 00:38:05,691 --> 00:38:08,481 Oh, so that's one of the balls he's been juggling, is it? 774 00:38:09,801 --> 00:38:13,457 He's very concerned about you and about your whole team, in fact. 775 00:38:13,481 --> 00:38:16,337 He's worried you're wasting police time investigating 776 00:38:16,361 --> 00:38:18,096 something that could be an accident. 777 00:38:18,120 --> 00:38:19,507 Well, it wasn't. 778 00:38:19,531 --> 00:38:20,761 And I'm not. 779 00:38:24,481 --> 00:38:27,417 I'll get us some plates and glasses. 780 00:38:27,441 --> 00:38:29,096 Oh, it's very exciting. Oh! 781 00:38:29,120 --> 00:38:30,976 Can't wait to see it tomorrow. 782 00:38:31,000 --> 00:38:33,587 Me neither. I'm sorry about your committee. 783 00:38:33,611 --> 00:38:34,737 Oh, never mind. 784 00:38:34,761 --> 00:38:38,441 I'm sure I'll find some other way to serve the community. 785 00:38:41,801 --> 00:38:44,387 She doesn't know about Mr Smith. 786 00:38:44,411 --> 00:38:46,027 - Don't be cross with her. - I'm not. 787 00:38:46,051 --> 00:38:47,976 I am angry at him 788 00:38:48,000 --> 00:38:50,737 for questioning my team's work ethic while he's off playing golf. 789 00:38:50,761 --> 00:38:52,817 Not a genuine crime? 790 00:38:52,841 --> 00:38:55,611 Craig's allergy was triggered deliberately. I know it. 791 00:38:59,991 --> 00:39:01,911 I just don't know by who. 792 00:39:02,481 --> 00:39:03,771 Or how. 793 00:39:16,411 --> 00:39:17,747 I thought you'd promised 794 00:39:17,771 --> 00:39:20,027 I wouldn't be a fishing widow any more, 795 00:39:20,051 --> 00:39:23,971 I'm just sorting everything out to sell on eBay. 796 00:39:24,971 --> 00:39:27,137 These are broken. 797 00:39:27,161 --> 00:39:30,081 Don't worry. I'll make sure they're disposed of safely. 798 00:39:52,641 --> 00:39:54,771 It's not a date, I know that. 799 00:39:56,000 --> 00:39:57,976 It's you and me having a drink. 800 00:39:58,000 --> 00:39:59,801 And that made me feel... 801 00:40:02,000 --> 00:40:03,387 ...florid. 802 00:40:07,130 --> 00:40:09,801 I'll put them on one of my ex-husbands graves. 803 00:40:11,051 --> 00:40:12,641 Now, deal the tiles. 804 00:40:14,161 --> 00:40:17,387 Cheers. One, two, three, four, five, six, seven. 805 00:40:17,411 --> 00:40:19,281 One, two, three, four, five, six, seven. Go! 806 00:40:29,361 --> 00:40:31,747 Well, come on, then. The suspense is killing me. 807 00:40:31,771 --> 00:40:33,587 What do you mean? 808 00:40:33,611 --> 00:40:35,467 You've cooked dinner, bought more beer. 809 00:40:35,491 --> 00:40:37,226 There's muffins for afters. 810 00:40:37,250 --> 00:40:38,467 This is teenage code for, 811 00:40:38,491 --> 00:40:40,337 "I've done something, or I'm about to." 812 00:40:40,361 --> 00:40:42,226 Oh, my God. 813 00:40:42,250 --> 00:40:43,801 You're so cynical. 814 00:40:47,161 --> 00:40:49,211 And right... obviously. 815 00:40:50,211 --> 00:40:52,417 OK, so... 816 00:40:52,441 --> 00:40:56,051 ...I've put together an itinerary. 817 00:40:57,691 --> 00:40:58,856 I want to go travelling. 818 00:40:58,880 --> 00:41:00,467 Load up my backpack, 819 00:41:00,491 --> 00:41:03,856 get a round -the-world ticket and have some adventures. 820 00:41:03,880 --> 00:41:05,167 I've been talking to Martha, 821 00:41:05,191 --> 00:41:07,807 and she's been really encouraging about... 822 00:41:07,831 --> 00:41:10,287 Wait. You told Martha before me? 823 00:41:10,311 --> 00:41:14,311 She's been giving me loads of extra shifts so I can build up my savings. 824 00:41:16,591 --> 00:41:18,391 I've got enough for a ticket already. 825 00:41:19,671 --> 00:41:24,591 I have to do this, Mum, soon, or I'll never do it at all. 826 00:41:25,671 --> 00:41:27,131 So who's stopping you? 827 00:41:27,781 --> 00:41:29,567 You are. 828 00:41:29,591 --> 00:41:32,197 I just wonder what you'll do, whether you'll be all right. 829 00:41:32,221 --> 00:41:34,117 Of course I will. 830 00:41:34,141 --> 00:41:35,677 I just... I... 831 00:41:35,701 --> 00:41:37,447 I don't want you to be lonely, 832 00:41:37,471 --> 00:41:39,807 especially since you've broken up with Archie. 833 00:41:39,831 --> 00:41:40,956 Oh, please! 834 00:41:40,980 --> 00:41:42,807 He still likes you, you know. 835 00:41:42,831 --> 00:41:45,110 Well, I'm a very lovable person. 836 00:41:46,421 --> 00:41:47,911 You are. 837 00:41:50,551 --> 00:41:51,980 I'm going to miss you. 838 00:41:54,421 --> 00:41:57,086 So I'll phone all the time, wherever I am. 839 00:41:57,110 --> 00:41:58,677 Better had. 840 00:41:58,701 --> 00:42:00,701 And I promise I'll be back. 841 00:42:01,781 --> 00:42:03,956 Are you sure you're OK about it? 842 00:42:03,980 --> 00:42:07,317 If it's what you want, yes. Great. Go for it. 843 00:42:10,191 --> 00:42:11,621 Hmm. 844 00:42:29,911 --> 00:42:31,631 Pair of fours. 845 00:42:33,581 --> 00:42:36,447 Why is Bob watching us like that? 846 00:42:36,471 --> 00:42:38,007 I don't know. 847 00:42:38,031 --> 00:42:41,167 Maybe he can't believe that dreams do come true. 848 00:42:41,191 --> 00:42:42,311 Hmm. 849 00:42:43,581 --> 00:42:44,631 OK. 850 00:42:45,831 --> 00:42:50,117 Time to wake up, cos I'm here for one reason, 851 00:42:50,141 --> 00:42:53,191 and that’s to save your sorry, sentimental ass. 852 00:42:54,271 --> 00:42:58,966 You’re a suspect in an attempted murder investigation, so you need to tell me 853 00:42:58,990 --> 00:43:01,197 what Craig and that lubberwort were planning, 854 00:43:01,221 --> 00:43:05,557 or we are never, ever going to sit here and drink scrumpy again. 855 00:43:05,581 --> 00:43:06,781 Got it? 856 00:43:07,990 --> 00:43:10,086 - Smuggling? - Yeah. 857 00:43:10,110 --> 00:43:11,807 That was Craig and Bob's new business? 858 00:43:11,831 --> 00:43:16,477 Apparently, Craig built secret compartments into the boat's hull. 859 00:43:16,501 --> 00:43:17,966 Marvelous said he’d show you, 860 00:43:17,990 --> 00:43:20,677 but only because it was a plan that never happened. 861 00:43:20,701 --> 00:43:23,447 What, because Craig fell in love and vetoed the idea? 862 00:43:23,471 --> 00:43:24,917 We really have to talk to him. 863 00:43:24,941 --> 00:43:26,647 Is there any word yet from the hospital? 864 00:43:26,671 --> 00:43:28,757 Lucy said he'll be conscious later today. 865 00:43:28,781 --> 00:43:29,887 She'll call me, soon as. 866 00:43:29,911 --> 00:43:33,367 Sir, I'm getting somewhere with this camera. I should have it fixed soon. 867 00:43:33,391 --> 00:43:35,477 Right. We'll be at the boat yard. 868 00:43:35,501 --> 00:43:37,581 Let us know when you do. Thank you, Kelby. 869 00:43:49,141 --> 00:43:51,557 I was blackmailed to show you these. 870 00:43:51,581 --> 00:43:53,911 I want that on record. All right. 871 00:43:54,941 --> 00:43:56,807 And what contraband were they planning to hide? 872 00:43:56,831 --> 00:43:58,607 That's the limit of my knowledge. 873 00:43:58,631 --> 00:44:01,167 I'm showing you an empty space, 874 00:44:01,191 --> 00:44:02,807 and it's going to stay that way. 875 00:44:02,831 --> 00:44:08,271 You can't arrest people for an idea they've decided against. 876 00:44:09,501 --> 00:44:10,831 Understood. 877 00:44:13,421 --> 00:44:14,711 Thank you, Marvelous. 878 00:44:24,781 --> 00:44:27,557 Mm. It's all a bit Mary Celeste. 879 00:44:28,990 --> 00:44:31,607 You'd think he'd have something of Holly's here. 880 00:44:31,631 --> 00:44:33,527 A photo... 881 00:44:33,551 --> 00:44:35,391 ...or a bit of clothing. 882 00:44:37,071 --> 00:44:39,477 That's a little big for her, don't you think? 883 00:44:42,391 --> 00:44:43,711 Kelby. 884 00:44:44,911 --> 00:44:46,836 Hello. 885 00:44:46,860 --> 00:44:48,727 All right. We're coming now. 886 00:44:48,751 --> 00:44:49,836 Esther! 887 00:44:49,860 --> 00:44:52,791 Kelby's fixed the camera. Says we need to see it right away. 888 00:44:55,791 --> 00:45:00,836 OK, so I've set it up to play from just before the break-in. 889 00:45:00,860 --> 00:45:02,367 Is there no sound? 890 00:45:02,391 --> 00:45:05,431 Not on this model, but look. 891 00:45:13,151 --> 00:45:15,351 Oh, that's not good. 892 00:45:24,471 --> 00:45:27,836 I went there to beg him to leave. 893 00:45:27,860 --> 00:45:32,247 I said I could cope with being unhappy 894 00:45:32,271 --> 00:45:38,860 as long as my children felt safe and... loved, instead of abandoned. 895 00:45:40,221 --> 00:45:42,197 I didn’t know Matthew had followed me. 896 00:45:42,221 --> 00:45:43,887 What happened? 897 00:45:43,911 --> 00:45:46,047 What happened after Matthew smashed the camera? 898 00:45:46,071 --> 00:45:47,687 Did he go into the shed? Take the latex? 899 00:45:47,711 --> 00:45:49,917 No, he... he just left. 900 00:45:49,941 --> 00:45:51,247 He didn’t take anything. 901 00:45:51,271 --> 00:45:53,197 - Holly... - He didn’t take it. 902 00:45:53,221 --> 00:45:54,447 He wouldn’t. 903 00:45:54,471 --> 00:45:55,917 You don’t understand. 904 00:45:55,941 --> 00:45:59,377 Please, I have nothing else to say. 905 00:45:59,401 --> 00:46:00,860 You... you have to go. 906 00:46:03,021 --> 00:46:05,527 We will need to talk to Matthew about this incident. 907 00:46:05,551 --> 00:46:08,096 Yes. And Craig, too, when he's fully conscious. 908 00:46:08,120 --> 00:46:09,767 Is he allowed visitors? 909 00:46:09,791 --> 00:46:11,767 No. Not yet. 910 00:46:11,791 --> 00:46:12,966 Soon. 911 00:46:12,990 --> 00:46:14,687 Benji. 912 00:46:14,711 --> 00:46:16,487 Benji! 913 00:46:16,511 --> 00:46:17,767 Can you stop that? 914 00:46:17,791 --> 00:46:20,071 Put the pipe down. It's not a toy. 915 00:46:21,120 --> 00:46:22,557 Sorry. 916 00:46:26,221 --> 00:46:27,941 DS Williams. 917 00:46:33,551 --> 00:46:34,911 Hi. 918 00:46:40,271 --> 00:46:42,096 Great. OK. 919 00:46:43,431 --> 00:46:46,887 It's Lucy. Craig's awake and responsive. 920 00:46:46,911 --> 00:46:48,247 She says we can question him. 921 00:46:49,511 --> 00:46:52,231 Ask her if he has a cut on his head. 922 00:46:53,761 --> 00:46:56,637 Some kind of graze. What? 923 00:46:56,661 --> 00:46:58,527 A cut on the back of his head. 924 00:46:58,551 --> 00:47:01,071 Ask her to check now, please, if she can. 925 00:47:03,711 --> 00:47:07,687 DI Goodman would like you to check to see if Craig has a cut or graze 926 00:47:07,711 --> 00:47:10,047 on the back of his head, please, Lucy. 927 00:47:10,071 --> 00:47:11,551 Yes, now. 928 00:47:14,151 --> 00:47:15,997 Great. One sec. 929 00:47:16,021 --> 00:47:18,047 Yes, a slight graze. 930 00:47:18,071 --> 00:47:19,301 Why? 931 00:47:20,591 --> 00:47:23,096 I need to listen again to the footage we took of the Morris dance. 932 00:47:23,120 --> 00:47:24,887 Oh. Not again. Which one? 933 00:47:24,911 --> 00:47:26,351 Both of them. 934 00:47:27,911 --> 00:47:29,407 I knew these held the answer, 935 00:47:29,431 --> 00:47:31,716 but it wasn't that I couldn't see it. 936 00:47:31,740 --> 00:47:35,637 It was that I just didn't hear it. 937 00:47:35,661 --> 00:47:38,607 Close your eyes, please, all of you. 938 00:47:38,631 --> 00:47:40,527 Listen. For what? 939 00:47:40,551 --> 00:47:43,567 Your favourite. The Knucklehole tune. 940 00:47:43,591 --> 00:47:46,817 This is from the rehearsal we did yesterday lunchtime. 941 00:47:53,981 --> 00:47:56,806 Now, this is from the music from the actual dance 942 00:47:56,830 --> 00:47:59,207 when Craig suffered his allergy attack. 943 00:48:04,441 --> 00:48:06,207 They're different. Exactly. 944 00:48:06,231 --> 00:48:09,527 In the rehearsal, Holly's pipe plays throughout. 945 00:48:09,551 --> 00:48:12,527 But on the night of the dance, Holly's pipe stops prematurely, 946 00:48:12,551 --> 00:48:14,417 leaving only the fiddle and drum playing. 947 00:48:14,441 --> 00:48:15,607 Meaning what? 948 00:48:15,631 --> 00:48:18,080 That Holly was the one that tried to kill Craig. 949 00:48:19,911 --> 00:48:22,857 She was standing directly behind Craig as the side danced. 950 00:48:22,881 --> 00:48:24,957 She pretends to keep playing, 951 00:48:24,981 --> 00:48:27,857 but slips a metal dart, fashioned from a fishing fly hook, 952 00:48:27,881 --> 00:48:30,037 coated in latex, into the end of her pipe. 953 00:48:30,061 --> 00:48:31,777 Everybody was watching the dancers. 954 00:48:31,801 --> 00:48:33,087 No-one's looking at her. 955 00:48:33,111 --> 00:48:35,497 When Craig got close, she uses her pipe 956 00:48:35,521 --> 00:48:38,591 as a weapon to shoot the dart at the back of his head. 957 00:48:39,911 --> 00:48:44,247 Penetrating the skin guaranteed the latex reaction would be at its most severe. 958 00:48:44,271 --> 00:48:46,527 She then carries on playing as normal, 959 00:48:46,551 --> 00:48:48,926 but stops as Craig falls and rushes to his aid. 960 00:48:48,950 --> 00:48:51,527 She had to reach him first to get rid of the dart, 961 00:48:51,551 --> 00:48:53,007 hence the nick and bruising to the head. 962 00:48:53,031 --> 00:48:54,247 Get his EpiPen! 963 00:48:54,271 --> 00:48:56,676 Calling out for help and acting distressed just bolstered her alibi. 964 00:48:56,700 --> 00:48:58,007 Hurry! Where is it? 965 00:48:58,031 --> 00:48:59,777 No-one would suspect her. 966 00:48:59,801 --> 00:49:01,391 Everyone thought she was Craig's lover. 967 00:49:02,391 --> 00:49:04,447 But she was his lover, wasn't she? 968 00:49:04,471 --> 00:49:05,887 Why would she try and kill him? 969 00:49:05,911 --> 00:49:10,137 Because the person Craig was having an affair with wasn't Holly. 970 00:49:10,161 --> 00:49:13,111 It was her husband, Matthew. 971 00:49:14,551 --> 00:49:18,137 Holly was a fishing widow in more ways than one. 972 00:49:18,161 --> 00:49:22,391 And you were right about the clothing. Craig did have something his lover wore. 973 00:49:25,601 --> 00:49:27,111 He had his shirt. 974 00:49:29,271 --> 00:49:33,647 Only, he took it from Matthew as a keepsake for when Matthew stayed home 975 00:49:33,671 --> 00:49:37,087 playing doting husband and father to Holly and his kids. 976 00:49:37,111 --> 00:49:39,497 And Holly knew what was happening? 977 00:49:39,521 --> 00:49:43,367 She was talking about Matthew outside the community centre. 978 00:49:43,391 --> 00:49:46,527 I just wish Craig hadn’t come here. 979 00:49:46,551 --> 00:49:48,857 It's changed everything. 980 00:49:48,881 --> 00:49:51,247 You can't help who you fall in love with. 981 00:49:51,271 --> 00:49:54,527 But you can decide what you do about it. 982 00:49:54,551 --> 00:49:56,887 You can choose to stop seeing them, 983 00:49:56,911 --> 00:49:59,527 even if it makes you really unhappy. 984 00:49:59,551 --> 00:50:00,881 You have to. 985 00:50:02,271 --> 00:50:03,857 I doubt Craig's the first indiscretion 986 00:50:03,881 --> 00:50:05,047 Holly's had to put up with, 987 00:50:05,071 --> 00:50:08,577 but she'd always tolerated it as long as it was temporary. 988 00:50:08,601 --> 00:50:10,577 Then Craig decided to stay. 989 00:50:10,601 --> 00:50:12,967 To fight for his new life. 990 00:50:12,991 --> 00:50:15,247 And Holly couldn't let that happen. 991 00:50:15,271 --> 00:50:19,087 She made one final appeal, begging him to leave. 992 00:50:19,111 --> 00:50:21,407 She knew Matthew's punch wouldn't change things, 993 00:50:21,431 --> 00:50:23,247 even if he wanted it to. 994 00:50:23,271 --> 00:50:25,007 - Please! Please! Go! - Hey, get off her! 995 00:50:25,031 --> 00:50:26,857 But Craig wasn't going to accept that. 996 00:50:26,881 --> 00:50:31,271 He was going to force Matthew to choose, so Holly knew she had to act. 997 00:50:32,351 --> 00:50:34,327 So, when Matthew left, 998 00:50:34,351 --> 00:50:38,601 she went straight into the shed and took the latex solution. 999 00:50:41,601 --> 00:50:44,367 Using Matthew's fishing gear and Craig's wooden flute 1000 00:50:44,391 --> 00:50:48,321 to end their affair must have felt grimly appropriate. 1001 00:50:56,041 --> 00:50:59,497 Taking the EpiPen while everyone prepared for the dance was easy enough. 1002 00:50:59,521 --> 00:51:01,127 Everything was set. 1003 00:51:01,151 --> 00:51:04,967 The only thing that went wrong - the ambulance got there too quickly. 1004 00:51:07,401 --> 00:51:10,087 So then, later, when we saw her at the hospital... 1005 00:51:10,111 --> 00:51:12,127 Maybe in a day or so. 1006 00:51:12,151 --> 00:51:14,351 ...she didn't go there to check on Craig. 1007 00:51:15,551 --> 00:51:17,767 She went to finish him off. 1008 00:51:17,791 --> 00:51:19,686 And she knows he's awake now. 1009 00:51:19,710 --> 00:51:21,607 She asked about visiting him. 1010 00:51:21,631 --> 00:51:23,830 What if she's thinking of trying again? 1011 00:51:35,151 --> 00:51:36,991 Holly, stop! 1012 00:51:39,960 --> 00:51:41,247 You're under arrest. 1013 00:51:41,271 --> 00:51:42,857 For what? I... 1014 00:51:42,881 --> 00:51:44,447 I've just come to see my friend. 1015 00:51:44,471 --> 00:51:45,767 Let me through. 1016 00:51:45,791 --> 00:51:48,217 Don't... don't let her touch him. 1017 00:51:48,241 --> 00:51:50,527 This is ridiculous. 1018 00:51:50,551 --> 00:51:52,551 Look, I know it was you, Holly. 1019 00:51:53,601 --> 00:51:55,017 I don't know how you did it, 1020 00:51:55,041 --> 00:51:56,607 but you're not getting a second chance. 1021 00:51:56,631 --> 00:51:59,577 How many second chances have I given you? 1022 00:51:59,601 --> 00:52:01,967 - She's got something on her hands. - OK. All right. 1023 00:52:01,991 --> 00:52:03,806 - Whoa, whoa, whoa! Holly! - All right, OK. 1024 00:52:03,830 --> 00:52:05,607 - Stop it. - I've got her bag. 1025 00:52:05,631 --> 00:52:07,527 Why couldn’t you have chosen me? 1026 00:52:07,551 --> 00:52:08,737 Just once. 1027 00:52:08,761 --> 00:52:11,407 - OK, Kelby. Get her wrists, Kelby. - Holly, don't... 1028 00:52:11,431 --> 00:52:12,607 Take her out. 1029 00:52:12,631 --> 00:52:15,127 No, wait. He doesn't want to press charges. 1030 00:52:15,151 --> 00:52:15,958 You're under arrest. 1031 00:52:15,982 --> 00:52:18,017 He's going to sail off, abroad, like he said. 1032 00:52:18,041 --> 00:52:19,631 Isn't that right? 1033 00:52:20,960 --> 00:52:23,321 Is that what you want, Matthew? 1034 00:52:26,241 --> 00:52:29,761 I want... my children to have their mother. 1035 00:52:32,481 --> 00:52:33,911 And me. 1036 00:52:36,761 --> 00:52:38,121 I'm... I'm sorry. 1037 00:52:39,631 --> 00:52:43,847 I'm afraid it's up to the CPS whether they decide to prosecute. 1038 00:52:43,871 --> 00:52:45,657 No-one here can make that decision. 1039 00:52:45,681 --> 00:52:46,960 Sorry. 1040 00:53:02,401 --> 00:53:04,321 It's the kids I feel sorry for most. 1041 00:53:05,551 --> 00:53:07,577 How do you begin to repair that? 1042 00:53:07,601 --> 00:53:09,247 I don't know. 1043 00:53:09,271 --> 00:53:11,936 The irony is, it's the same ending as the legend. 1044 00:53:11,960 --> 00:53:14,767 Villager who poisons the Knucklehole Dragon 1045 00:53:14,791 --> 00:53:17,686 ends up killing themselves with the same poison by mistake. 1046 00:53:17,710 --> 00:53:20,936 Holly hoped getting rid of Craig would save her family, 1047 00:53:20,960 --> 00:53:23,631 and she ended up destroying it as a result. 1048 00:53:24,631 --> 00:53:27,231 That's what happens when you're not honest with each other. 1049 00:53:29,511 --> 00:53:30,991 You lose everything. 1050 00:53:34,351 --> 00:53:35,511 Just ask Marvelous. 1051 00:53:49,511 --> 00:53:52,457 No more dancing for us, then. 1052 00:53:52,481 --> 00:53:54,537 I'm going to drown my sorrows 1053 00:53:54,561 --> 00:53:57,457 with a scrumpy and a game of dominoes 1054 00:53:57,481 --> 00:54:00,816 if my guardian angel would care to join me 1055 00:54:00,840 --> 00:54:04,601 so I can thank her properly for all her kindness. 1056 00:54:06,071 --> 00:54:07,297 This is still not a date. 1057 00:54:07,321 --> 00:54:09,487 I know that. And never will be. 1058 00:54:09,511 --> 00:54:13,017 You’re too weird and strange for any of that nonsense. 1059 00:54:13,041 --> 00:54:15,631 As long as you tolerate me, I'm happy. 1060 00:54:17,121 --> 00:54:18,327 Florid, even. 1061 00:54:18,351 --> 00:54:21,121 You! Come on, then. 1062 00:54:26,631 --> 00:54:31,201 ♪ I've found love... ♪ 1063 00:54:34,201 --> 00:54:35,297 Go on, then! 1064 00:54:35,321 --> 00:54:37,127 Oh, oh, oh, yeah! 1065 00:54:43,351 --> 00:54:45,561 Sit. 1066 00:54:51,201 --> 00:54:56,281 ♪ It was summer ♪ 1067 00:54:57,431 --> 00:55:02,991 ♪ And the rain was at bay ♪ 1068 00:55:05,201 --> 00:55:12,481 ♪ You came like the storm that washed me away ♪ 1069 00:55:17,561 --> 00:55:23,127 ♪ And if only love was this easy ♪ 1070 00:55:23,151 --> 00:55:28,327 ♪ I'd write a book about every time you kissed me ♪ 1071 00:55:28,351 --> 00:55:34,871 ♪ it was true, true, true love... ♪ 1072 00:55:35,921 --> 00:55:37,257 We own a house. 1073 00:55:37,281 --> 00:55:38,761 Oh, my God. It's scary, isn't it? 1074 00:55:40,590 --> 00:55:42,407 Does that mean we're grown-ups? 1075 00:55:42,431 --> 00:55:44,686 It means we're not living with your mother any more. 1076 00:55:44,710 --> 00:55:46,686 Allow me, madam. 1077 00:55:46,710 --> 00:55:48,071 - Your wall. - Mm-hm. 1078 00:55:51,590 --> 00:55:55,617 - Gosh. There's a lot to do, isn't there? - Masses. Exciting, though. 1079 00:55:55,641 --> 00:55:57,977 I'm glad it's just you and me again. 1080 00:55:58,001 --> 00:56:00,047 - Ohh! - Whoa! 1081 00:56:00,071 --> 00:56:01,377 - You know what? - What? 1082 00:56:01,401 --> 00:56:03,361 We didn't bring any glasses. 1083 00:56:08,121 --> 00:56:09,431 Love it. 1084 00:56:11,561 --> 00:56:14,047 Hello! Is anyone home? 1085 00:56:14,071 --> 00:56:15,681 Oh, is there no escape? 1086 00:56:16,791 --> 00:56:18,201 We're out here, Mum. 1087 00:56:20,921 --> 00:56:22,847 Happy house-warming. 1088 00:56:22,871 --> 00:56:27,487 I've, uh... I've brought some treats to celebrate. 1089 00:56:27,511 --> 00:56:29,177 Glasses! Genius. 1090 00:56:29,201 --> 00:56:32,561 And a box of truffles. Even better! 1091 00:56:34,201 --> 00:56:36,231 I want to put you in a good mood. 1092 00:56:37,361 --> 00:56:40,401 Help make my next news a little easier. 1093 00:56:41,361 --> 00:56:42,696 Go on. 1094 00:56:42,720 --> 00:56:46,177 I've been allotted a place on a committee. 1095 00:56:46,201 --> 00:56:48,487 Oh! What did you get in the end? 1096 00:56:48,511 --> 00:56:52,377 Well, thanks to that nice Mr Smith, 1097 00:56:52,401 --> 00:56:55,377 I've been given a seat on the Police and Crime Panel, 1098 00:56:55,401 --> 00:56:57,977 overseeing your activities. 1099 00:56:58,001 --> 00:57:00,537 I do hope it won't be a problem. 1100 00:57:00,561 --> 00:57:02,081 Cheers. 1101 00:57:03,671 --> 00:57:06,566 Someone spotted the mermaid at Shipton Abbott last night. 1102 00:57:06,590 --> 00:57:08,017 Magic, they were. 1103 00:57:08,041 --> 00:57:10,847 Tideline Farms, someone’s sabotaged their seaweed lines. 1104 00:57:10,871 --> 00:57:13,177 Their biggest mistake was shoving out the community. 1105 00:57:13,201 --> 00:57:14,207 What's this? 1106 00:57:14,231 --> 00:57:15,417 People are angry. 1107 00:57:15,441 --> 00:57:17,177 They don't want Tideline Farms wrecking this coastline. 1108 00:57:17,201 --> 00:57:19,696 This is malicious. It feels like there’s a target on my back. 1109 00:57:19,720 --> 00:57:22,847 How is our only suspect still a mermaid? 1110 00:57:22,871 --> 00:57:25,377 Agnieszka is coming to visit. 1111 00:57:25,401 --> 00:57:27,537 Tell me you didn’t send money to someone you’ve never met. 1112 00:57:27,561 --> 00:57:30,537 If this is about me firing one of my team due to an impossibly small budget, 1113 00:57:30,561 --> 00:57:33,027 then kindly tell him I've tragically perished. 1114 00:57:33,051 --> 00:57:34,801 You didn't turn the... 1115 00:57:36,025 --> 00:57:42,025 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 82024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.