Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:01,880
Come on in.
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,160
Can I get you something?
3
00:00:05,220 --> 00:00:08,720
Cut the crap. Who are you, and what did
you take from our apartment?
4
00:00:09,160 --> 00:00:13,340
My name is Bo Murdock. I'm a private
detective, and your uncle hired me to
5
00:00:13,340 --> 00:00:17,020
you and your sister. You must have been
spying on us, peeping on us, and must
6
00:00:17,020 --> 00:00:18,040
have seen everything.
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,080
Yeah, well, I'm sorry. It's nothing
personal.
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,320
It's just a job.
9
00:00:22,440 --> 00:00:26,740
Then you ought to know we like it here,
and we're not about to go back to
10
00:00:26,740 --> 00:00:28,940
flummox. I think your uncle will accept
that.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,140
But that's not why I contacted you.
12
00:00:31,940 --> 00:00:34,060
Ordinarily, I would have tailed you and
filed a report.
13
00:00:34,460 --> 00:00:37,940
You would have never known I was
checking up on you, much less ever
14
00:00:38,140 --> 00:00:39,940
I thought that was pretty strange.
15
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
Well, it's the business of the missing
money. What money?
16
00:00:43,020 --> 00:00:46,820
$150 ,000 of stolen from your uncle's
safe right after you disappeared.
17
00:00:47,120 --> 00:00:50,760
We didn't. I know. That's why I asked
you here. Have you been home yet? We
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,080
been home for about two days.
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
Then you don't know that this is
missing.
20
00:00:54,620 --> 00:00:55,620
Our suitcase?
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,300
What are you doing with our suitcase?
22
00:00:58,410 --> 00:00:59,750
Clothes, for Christ's sake. Clothes?
23
00:00:59,950 --> 00:01:00,950
Take a look.
24
00:01:02,150 --> 00:01:03,150
Money.
25
00:01:03,730 --> 00:01:05,010
Uncle Hubie's money?
26
00:01:05,349 --> 00:01:09,350
Well, it's about $130 ,000 of it. I had
to give Holly $20 ,000.
27
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
Holly?
28
00:01:10,890 --> 00:01:12,930
Please, sit down. Let me explain.
29
00:01:24,510 --> 00:01:26,330
This is Holly's suitcase.
30
00:01:26,990 --> 00:01:28,230
She had it with her when she arrived.
31
00:01:28,470 --> 00:01:31,710
You didn't realize it, but you switched
suitcases on her when you moved out of
32
00:01:31,710 --> 00:01:32,710
Duke's apartment.
33
00:01:33,190 --> 00:01:34,250
You mean with Holly?
34
00:01:35,010 --> 00:01:39,050
Exactly. After you left Flummox, she
thought it would be a perfect time to
35
00:01:39,050 --> 00:01:41,670
her hand into the till, figuring you'd
be blamed.
36
00:01:41,970 --> 00:01:44,110
Her vacation to Europe was going to be
permanent.
37
00:01:44,610 --> 00:01:48,030
What's going to happen to her? I caught
up to her just about the time she was
38
00:01:48,030 --> 00:01:49,910
going to open what she thought was her
suitcase.
39
00:01:51,110 --> 00:01:55,750
She found three baby doll pajamas, a
teddy bear, and a collection of Waylon
40
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
Jennings albums.
41
00:01:56,890 --> 00:02:00,370
I promised her 20 grand if she'd get on
that plane to France and keep her mouth
42
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
shut.
43
00:02:01,810 --> 00:02:04,290
And she just did it? She had no choice.
44
00:02:04,830 --> 00:02:08,470
I knew she ripped your uncle off, and I
could have blown the whistle on her.
45
00:02:08,889 --> 00:02:10,850
But now they'll never believe that we
didn't do it.
46
00:02:11,970 --> 00:02:15,970
Now if we return it, we'll be arrested
because you, you stupid shit, gave her
47
00:02:15,970 --> 00:02:16,970
$20 ,000.
48
00:02:17,870 --> 00:02:22,190
But... 130 grand can buy an awful lot of
dissidents from flummoxed Texas.
49
00:02:24,940 --> 00:02:26,180
What do you want out of this?
50
00:02:26,460 --> 00:02:27,560
A piece of the action.
51
00:02:27,780 --> 00:02:28,599
A cat?
52
00:02:28,600 --> 00:02:32,720
All we want is a piece of the action.
And believe me, you'll enjoy it. We
53
00:02:32,720 --> 00:02:34,120
guarantee it. We?
54
00:02:34,580 --> 00:02:38,780
Me and my partner. You haven't met him
yet. My partner's my brother, Joe
55
00:02:38,780 --> 00:02:39,780
Murdock.
56
00:02:42,300 --> 00:02:43,300
Hi.
57
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
Interested?
58
00:02:48,840 --> 00:02:50,260
Identical, just like us.
59
00:02:50,580 --> 00:02:52,780
Right. They're kind of cute, aren't
they?
60
00:02:53,770 --> 00:02:55,670
Fellas, we've just met our match.
61
00:02:56,170 --> 00:02:58,230
Girls, you don't know the half of it.
62
00:06:35,530 --> 00:06:36,530
Bye.
63
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
I tracked him down.
64
00:08:24,410 --> 00:08:27,770
The night clerk let me peek in on him
through the keyhole in the door to the
65
00:08:27,770 --> 00:08:31,550
adjoining room. He was only too happy to
get back at him for not putting out.
66
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
Yeah.
67
00:11:43,280 --> 00:11:44,280
What, are you crazy?
68
00:11:44,640 --> 00:11:49,060
You know what they charge for a room
there? At least $15. That would be
69
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
What are you saying?
70
00:11:51,460 --> 00:11:53,020
Well, we can't afford to be costly.
71
00:11:53,320 --> 00:11:55,880
Well, we didn't get a job and haven't
done much money left.
72
00:11:56,240 --> 00:11:57,940
Well, the cops at the Astor was okay.
73
00:11:58,320 --> 00:12:00,840
The cops got a co -wishing there in the
lobby. I ain't going.
74
00:12:01,960 --> 00:12:04,340
Dispossessed? I beg your pardon?
75
00:12:04,620 --> 00:12:05,620
No, we're from Texas.
76
00:12:05,860 --> 00:12:08,800
Gee. And you just got into town, right?
77
00:12:09,120 --> 00:12:10,039
How'd you know?
78
00:12:10,040 --> 00:12:11,820
I was in town once myself.
79
00:12:12,510 --> 00:12:16,230
Tell you what, do you girls mind if I
help you with those bags?
80
00:12:16,490 --> 00:12:21,670
No, I don't think so. Oh, no, what harm
can I do? Look, I've got a wounded paw.
81
00:12:21,970 --> 00:12:23,110
Yeah. Okay?
82
00:12:23,630 --> 00:12:24,690
Oh, all right.
83
00:12:25,210 --> 00:12:28,890
Fine. You girls just come this way. Come
on. Where are we going?
84
00:12:29,750 --> 00:12:32,770
Right in here. Will you girls please
open the door?
85
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
All right.
86
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
This is awfully good.
87
00:12:43,680 --> 00:12:45,080
Did you say this thing was called?
88
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
It's fondue.
89
00:12:47,440 --> 00:12:49,700
You'd like some more, huh? One? Oh,
sure.
90
00:12:51,300 --> 00:12:52,300
Oh.
91
00:12:53,320 --> 00:12:54,320
Watch yourself here.
92
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
Let me... Go on, then.
93
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Well,
94
00:13:03,220 --> 00:13:06,580
you've been wonderful to us, but we have
to find a place to stay tonight.
95
00:13:07,100 --> 00:13:08,220
Hey, it's past midnight.
96
00:13:09,290 --> 00:13:11,930
You don't really want to go out there
now at this hour, do you?
97
00:13:12,210 --> 00:13:13,590
Well, we... Tell you what.
98
00:13:13,970 --> 00:13:15,190
Why don't you girls stay here?
99
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
You've been awfully kind.
100
00:13:16,770 --> 00:13:18,230
Well, maybe just for tonight.
101
00:13:18,790 --> 00:13:20,650
Like I said, you can stay here as long
as you like.
102
00:13:21,050 --> 00:13:22,630
Look, Travis, he's my roommate.
103
00:13:23,470 --> 00:13:26,310
Travis and I can, you know, we can use
the company.
104
00:13:27,430 --> 00:13:30,930
Well, we don't have any rent money and
we have no place to stay.
105
00:13:33,890 --> 00:13:35,250
You have to worry about rent money.
106
00:13:36,490 --> 00:13:37,810
We'll work it out somehow, okay?
107
00:13:38,609 --> 00:13:40,610
You must think you're something special.
108
00:13:40,870 --> 00:13:44,030
Baby, you don't know the half of it.
109
00:13:44,890 --> 00:13:46,110
No? Nope.
110
00:13:46,990 --> 00:13:48,290
Half is about that big.
111
00:13:53,190 --> 00:13:54,430
Take your wife. Come on.
112
00:13:55,050 --> 00:13:56,870
We have a good time for rent money.
113
00:14:13,580 --> 00:14:14,580
Oh.
114
00:17:14,760 --> 00:17:15,880
Wow, great.
115
00:17:17,359 --> 00:17:21,200
Can I have some of that?
116
00:17:22,900 --> 00:17:24,280
Come on, baby.
117
00:17:24,740 --> 00:17:27,780
It's cool.
118
00:17:31,080 --> 00:17:32,080
Talk about green.
119
00:17:32,680 --> 00:17:33,760
Hey, Travis.
120
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Hey,
121
00:17:35,760 --> 00:17:39,000
I'd like you to meet Joan and... I'm
Joan.
122
00:17:39,560 --> 00:17:40,860
Joan and Gene.
123
00:17:41,160 --> 00:17:42,540
Hey, they're going to stay with us for a
while.
124
00:17:42,860 --> 00:17:43,860
Really?
125
00:17:44,410 --> 00:17:45,510
I hope you don't mind, do you?
126
00:17:46,530 --> 00:17:49,790
See, man, you weren't here, you know, so
I took the liberty just to ask him
127
00:17:49,790 --> 00:17:53,710
this. Hey, look, we rehearsed really
late, so I... Jesus, dude, can we talk
128
00:17:53,710 --> 00:17:54,529
about this later?
129
00:17:54,530 --> 00:17:55,750
Hey. You're cute.
130
00:17:56,290 --> 00:17:57,610
Why don't you stay for a while?
131
00:17:58,070 --> 00:17:59,070
I'm sorry.
132
00:18:00,090 --> 00:18:01,250
We'll talk about it later.
133
00:19:19,740 --> 00:19:21,140
No.
134
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
No. No.
135
00:19:56,500 --> 00:19:57,900
Oh.
136
00:20:28,750 --> 00:20:30,890
Oh. Oh.
137
00:21:28,780 --> 00:21:29,780
Is what?
138
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
Never mind.
139
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Where's Gloria?
140
00:21:33,760 --> 00:21:37,460
She's in conference at the moment. Oh,
it's okay. Look, we're just going to go
141
00:21:37,460 --> 00:21:40,340
in there. Look, you just tell them that
Duke Fowler is here to see him, okay?
142
00:21:40,900 --> 00:21:43,740
Wait, you can't go in there. Oh, that's
okay. Look, we used to bowl together.
143
00:22:08,880 --> 00:22:10,660
Unless you're in pretty good shape
first.
144
00:22:12,320 --> 00:22:15,780
Well, in today's new thing, we already
have a job and a place to stay. Not too
145
00:22:15,780 --> 00:22:16,579
bad, huh?
146
00:22:16,580 --> 00:22:18,680
I'm working a fucking char of women.
147
00:22:19,460 --> 00:22:22,720
Jimmy and Halliday, I never thought I'd
hear them words come out of your mouth.
148
00:22:23,060 --> 00:22:26,320
After what's been going in my cuffs past
two days, what do you care what's
149
00:22:26,320 --> 00:22:27,320
coming out of my mouth?
150
00:22:27,460 --> 00:22:31,320
Well, it's work, ain't it? Clean enough
after a bunch of fat old women at a
151
00:22:31,320 --> 00:22:33,140
health club. You call this work?
152
00:22:40,460 --> 00:22:43,760
Like you said, when we were little kids,
that's what you wanted to do.
153
00:22:44,100 --> 00:22:47,720
But you just can't be a model. You have
to go to school or something for it.
154
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Sure, we're going to get a lot of
training here. All you want to do is get
155
00:22:51,000 --> 00:22:53,280
by that Steve Woodson man. That's all
you care about.
156
00:22:53,900 --> 00:22:54,940
Joni Ann, honestly.
157
00:22:55,720 --> 00:22:59,640
Don't give me that Joni Ann shit. You're
just a horny bitch like everybody else.
158
00:22:59,940 --> 00:23:00,940
Am not.
159
00:23:26,670 --> 00:23:27,670
Think of next.
160
00:23:27,690 --> 00:23:29,470
No, she just wet my top.
161
00:23:29,890 --> 00:23:30,890
I see.
162
00:23:32,210 --> 00:23:33,210
Don't do that.
163
00:23:33,770 --> 00:23:34,950
It's not dry yet.
164
00:23:35,550 --> 00:23:37,590
Well, I can't walk around here like
this.
165
00:23:38,030 --> 00:23:39,029
Why not?
166
00:23:39,030 --> 00:23:40,910
It's late. We're the only ones here.
167
00:23:41,710 --> 00:23:43,710
Besides, this is the women's shower
room.
168
00:23:44,070 --> 00:23:45,610
And we are all women here.
169
00:23:46,790 --> 00:23:48,070
Do you come here often?
170
00:23:49,010 --> 00:23:50,850
No, but I just might start.
171
00:23:51,450 --> 00:23:52,730
This beats the bars.
172
00:23:53,890 --> 00:23:56,170
Say, you know, you've got nice tits,
honey.
173
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Small but nice.
174
00:23:59,260 --> 00:24:00,720
Do you ever make it with a woman?
175
00:24:03,360 --> 00:24:06,500
There'll be plenty of time for that
later, if that's what you're into.
176
00:25:47,149 --> 00:25:50,210
Fucking, sucking, threesome, foursome,
gaysome.
177
00:25:50,490 --> 00:25:54,150
Short of whips and chains or fucking
dogs, there wasn't much the girls hadn't
178
00:25:54,150 --> 00:25:58,250
tried. By now, they were ready for just
about anything, and anything was ready
179
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
and waiting for them.
180
00:25:59,370 --> 00:26:01,310
Lots of people do. You did too, didn't
you?
181
00:26:01,670 --> 00:26:05,470
First time I came in here, you thought I
was, you know, one of them, didn't you?
182
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
Well,
183
00:26:06,830 --> 00:26:10,610
that's okay. We're like interior
decorators. I mean, lots of male models
184
00:26:10,710 --> 00:26:13,990
You know, it's a common mistake. I have
to deal with it all the time.
185
00:26:14,550 --> 00:26:16,590
But I like the work. The money's good.
186
00:26:16,990 --> 00:26:20,770
I've got a good body, a good -looking
face, so why not make some money off it?
187
00:26:21,190 --> 00:26:22,870
Look, it's better than being a writer,
you know?
188
00:26:23,070 --> 00:26:25,850
And even as a writer, I had that same
problem, too.
189
00:26:26,390 --> 00:26:28,610
People thought I was, you know, even
then.
190
00:26:29,330 --> 00:26:31,450
At least as a model, I've come to expect
it.
191
00:26:31,870 --> 00:26:35,050
And even with it, you know, people treat
me better as a model.
192
00:26:35,410 --> 00:26:39,350
Like when I was a writer, I once wrote
this screenplay. This porno producer had
193
00:26:39,350 --> 00:26:42,270
the money for a straight film. It was
going to star David Bowie.
194
00:26:42,670 --> 00:26:43,970
So I wrote this cute story.
195
00:26:44,440 --> 00:26:48,300
David Bowie is the leader of a
homosexual alien race that comes to
196
00:26:48,300 --> 00:26:51,900
poses as a street gang and spends the
rest of the picture stabbing each other.
197
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
Cute story, right?
198
00:26:53,500 --> 00:26:57,460
I called it Gay Blades, so my friends
read it, and they said it would go right
199
00:26:57,460 --> 00:27:01,220
over this producer's head. They had
about as much sophistication as a
200
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
Kool -Aid.
201
00:27:02,640 --> 00:27:07,400
And at any rate, he read it, and from
the subject matter, he thought I was,
202
00:27:07,400 --> 00:27:08,400
know, too.
203
00:27:08,520 --> 00:27:12,140
So the first thing he does is he changes
the title to Killer Homos from Outer
204
00:27:12,140 --> 00:27:15,480
Space. And right then and there, I knew
that everything I'd hear about the guy
205
00:27:15,480 --> 00:27:16,259
was true.
206
00:27:16,260 --> 00:27:18,300
What a stupid way to make a living.
207
00:27:19,140 --> 00:27:22,980
Well, I mean, we're making some money on
our own. I mean, as much as we like
208
00:27:22,980 --> 00:27:26,660
Dick and Travis, we're making money on
our own and get a place to stay now.
209
00:27:27,320 --> 00:27:31,380
Don't go making any fast plans, sister,
not unless you want to stay here for the
210
00:27:31,380 --> 00:27:34,080
rest of your lives. You know, this isn't
exactly high fashion.
211
00:27:34,680 --> 00:27:38,960
You haven't given up on that modeling
shit, have you? Of course not. But, I
212
00:27:38,960 --> 00:27:42,300
mean, you must like sleeping with Dick
and Travis an awful lot.
213
00:27:42,840 --> 00:27:43,840
Fuck off.
214
00:27:43,920 --> 00:27:47,240
Well, I don't want to seem too
ungrateful. I mean, dude did get us the
215
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
Some favor.
216
00:27:48,880 --> 00:27:51,160
Oh, excuse me. I've got to go to the
little girl's room.
217
00:27:51,520 --> 00:27:54,560
Hey, fool, where are you going? That's
the men's locker room.
218
00:27:54,900 --> 00:27:56,300
So I like modeling better.
219
00:27:57,360 --> 00:27:58,360
I'm done.
220
00:27:58,660 --> 00:28:02,180
Oh, I'm so relaxed. I think I'll just
lie here a while.
221
00:28:08,300 --> 00:28:09,360
Uh, excuse me.
222
00:28:12,560 --> 00:28:15,860
Uh, say, I don't have my glasses on, but
aren't you a girl?
223
00:28:16,300 --> 00:28:18,220
Uh, yeah, that's okay. You've got a
towel on.
224
00:28:18,680 --> 00:28:21,020
Oh, it's a good body. I don't mind. What
do you want?
225
00:28:21,260 --> 00:28:23,100
Shoot. Didn't you say you were a male
model?
226
00:28:23,400 --> 00:28:27,600
Yes, but I'm not, uh... Yeah, I know,
but that doesn't make any difference.
227
00:28:27,740 --> 00:28:28,920
how'd you get to be a model?
228
00:28:33,760 --> 00:28:35,280
Gene, where are you?
229
00:28:39,860 --> 00:28:40,940
So you want a model, huh?
230
00:28:41,400 --> 00:28:42,660
You've come to the right guy, honey.
231
00:28:42,900 --> 00:28:44,100
See, I can get you started.
232
00:28:44,700 --> 00:28:45,700
How's that?
233
00:28:45,880 --> 00:28:48,380
Come with me to a shoot later this week,
Thursday.
234
00:28:48,860 --> 00:28:50,980
I'll introduce you to the photographer
and everything.
235
00:28:51,420 --> 00:28:53,300
And if he likes you, maybe he'll use
you.
236
00:28:53,720 --> 00:28:55,040
If you got what it takes.
237
00:28:55,460 --> 00:28:56,460
Oh, yeah, what's that?
238
00:28:57,140 --> 00:28:59,500
Well, how well do you give head?
239
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
I beg your pardon?
240
00:29:01,240 --> 00:29:04,060
Give head, you know, suck cock, cop a
joint.
241
00:29:04,700 --> 00:29:06,180
Blow, job.
242
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
Oh, that.
243
00:29:08,280 --> 00:29:12,020
Well, there's this boy that I used to go
with, and he said I did it to him
244
00:29:12,020 --> 00:29:15,780
better that way than, you know, the...
But do you have to do that to be a good
245
00:29:15,780 --> 00:29:17,900
model? Well, not me. I'm not, you know.
246
00:29:18,280 --> 00:29:21,340
But most of the girls, sure, that's how
they get jobs, blowing photographers.
247
00:29:21,980 --> 00:29:23,840
Why do you think they have such high
cheekbones?
248
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
That's a joke.
249
00:29:26,920 --> 00:29:27,940
Ah, forget it.
250
00:29:30,280 --> 00:29:31,880
Well? Well what?
251
00:29:33,220 --> 00:29:36,020
Why don't you... Do I have to spell it
out?
252
00:29:36,590 --> 00:29:39,170
How am I supposed to know if you have
what it takes?
253
00:29:40,330 --> 00:29:41,330
All of that.
254
00:30:01,640 --> 00:30:05,080
You shouldn't know to be in here. I
know, but I'm looking for someone. She's
255
00:30:05,080 --> 00:30:08,060
lost. She's new here. It's my identical
twin sister. Have you seen her?
256
00:30:08,300 --> 00:30:09,480
Well, what does she look like?
257
00:30:38,480 --> 00:30:40,160
Positive. All of them.
258
00:30:40,680 --> 00:30:44,080
Well, I don't want to be just any old
model. I want to be another Cheryl
259
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
So?
260
00:30:46,980 --> 00:30:47,980
So?
261
00:30:48,880 --> 00:30:50,920
I'll show you. I've got more than what
it takes.
262
00:32:14,110 --> 00:32:16,330
It's a fashion layout. Ever hear of BAM
Magazine?
263
00:32:16,850 --> 00:32:18,430
It's a work clothes layout for them.
264
00:32:18,790 --> 00:32:20,770
We're shooting at Saw Focus Live Studio.
265
00:32:21,270 --> 00:32:23,410
I'll give you the address. Meet me there
Thursday at 3.
266
00:32:24,090 --> 00:32:27,770
Am I twin sister Joan, too? Sure, you
bring your twin sister, too. If an act
267
00:32:27,770 --> 00:32:29,010
like that, great, fantastic.
268
00:32:29,570 --> 00:32:32,210
Good. The twins were nothing if not
fortunate.
269
00:32:32,410 --> 00:32:35,710
Of course, a newfound willingness to
fuck at the drop of a zipper hasten
270
00:32:35,710 --> 00:32:38,980
progress. They'd been in the city less
than a week, and already it seemed as if
271
00:32:38,980 --> 00:32:40,620
they were on their way to a lucrative
career.
272
00:32:40,880 --> 00:32:44,260
There was only one problem. They still
weren't making enough to afford a place
273
00:32:44,260 --> 00:32:47,100
of their own. But we can't live on the
money we're making here.
274
00:32:47,840 --> 00:32:52,280
But you can't demand a raise after four
days on a job. It just isn't done.
275
00:32:53,060 --> 00:32:54,060
Look, you two.
276
00:32:54,140 --> 00:32:55,900
I took you on as a favor to Duke.
277
00:32:56,120 --> 00:32:59,280
I created two jobs out of whole cloth
for you.
278
00:33:00,020 --> 00:33:02,420
Positions you don't even fill well, I
might add.
279
00:33:02,940 --> 00:33:05,780
Well, maybe there's something else. Some
other thing we're better at.
280
00:33:06,300 --> 00:33:07,320
You're fired. Get out.
281
00:33:07,520 --> 00:33:08,520
Get out of here.
282
00:33:08,660 --> 00:33:10,580
I don't want to see you when I get out
of this pool. Understood?
283
00:33:11,000 --> 00:33:13,200
Well, here's another fine mess you got
us into.
284
00:33:16,720 --> 00:33:18,160
But now what are we going to do?
285
00:33:18,680 --> 00:33:23,300
Well, I don't know. I hope we're not
going to get serious about introducing a
286
00:33:23,300 --> 00:33:25,220
surrogate out for just free pussy.
287
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
Free pussy.
288
00:33:29,640 --> 00:33:32,660
I've got an idea. I think we can get our
jobs back with Mr. Gilbert.
289
00:33:32,920 --> 00:33:34,140
Come on, get out of those clothes.
290
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
What the hell are you...
291
00:33:35,720 --> 00:33:37,200
Come on, just get out of the clothes.
292
00:33:37,420 --> 00:33:38,420
Hurry up.
293
00:33:39,060 --> 00:33:40,060
I'm trying.
294
00:35:14,420 --> 00:35:15,420
Well,
295
00:35:18,520 --> 00:35:20,320
I guess you take advantage of the
opportunity.
296
00:35:20,720 --> 00:35:22,980
You might say you're in a weak
bargaining position.
297
00:36:30,350 --> 00:36:31,350
Mm.
298
00:38:15,100 --> 00:38:19,200
After fucking the boss, the twins got
their jobs back. I doubled the previous
299
00:38:19,200 --> 00:38:23,620
salary. You spread for one of these
butch mags, fashion or otherwise,
300
00:38:23,620 --> 00:38:24,439
naked lady.
301
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
What about my friends?
302
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Oh. Oh.
303
00:38:30,140 --> 00:38:31,140
Oh.
304
00:38:32,920 --> 00:38:33,919
You'll do.
305
00:38:33,920 --> 00:38:34,738
You'll do.
306
00:38:34,740 --> 00:38:37,820
Okay, y 'all girls, a strip -a -boosie
will play.
307
00:38:38,140 --> 00:38:41,520
Oh, Mr. Esther, thank you. Our big
chance.
308
00:38:42,980 --> 00:38:44,020
What have I done?
309
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
Mon dieu.
310
00:38:47,260 --> 00:38:48,280
Okay, come on, girls.
311
00:38:53,060 --> 00:38:54,260
Oh, come on, darling.
312
00:38:54,860 --> 00:38:58,980
Stand up, will you? You'll be fucking
breaking and baring his fucking
313
00:38:58,980 --> 00:38:59,980
functioning.
314
00:39:00,160 --> 00:39:05,080
Now, come on, girls. Lie down. Leave a
side of him. Oh, chicks and ass fits in
315
00:39:05,080 --> 00:39:05,959
there.
316
00:39:05,960 --> 00:39:08,300
That's it. Put your hands on his thighs.
317
00:39:08,720 --> 00:39:11,680
Like you grope him. You know, just make
like it's another roll in the hay.
318
00:39:12,280 --> 00:39:16,420
Which is, incidentally, what you're
bailing, Donnie. Keep groping him,
319
00:39:16,520 --> 00:39:17,780
That's it. Oh, oh.
320
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Lovely, lovely.
321
00:39:20,640 --> 00:39:25,400
Oh, wonderful. Now, come on. Now, take
the shirt off, Donnie. Off. Take the
322
00:39:25,400 --> 00:39:29,420
whole thing off. Oh, marvelous. Just
throw it down there. That's beautiful.
323
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
Go ahead.
324
00:39:30,780 --> 00:39:31,820
Continue bailing.
325
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Come on.
326
00:39:33,680 --> 00:39:38,320
Oh, flex those muscles. I want to feel
the testosterone in the air.
327
00:39:40,620 --> 00:39:41,620
Okay, okay.
328
00:39:42,310 --> 00:39:45,370
Beautiful. Oh, how do you lose mine,
Kindex?
329
00:39:45,910 --> 00:39:46,910
Reload time.
330
00:39:49,190 --> 00:39:50,970
Uh, you can let go now.
331
00:39:51,270 --> 00:39:55,250
Oh, Don, thank you. And for travel, too.
332
00:39:55,570 --> 00:39:57,230
Oh, I wish you wouldn't do that.
333
00:40:48,030 --> 00:40:51,670
All right. Oh, my heavens. What is this?
334
00:40:52,870 --> 00:40:54,710
I know what this is.
335
00:40:55,230 --> 00:40:59,030
Come on, now. Boys and girls, play nice.
Stop it now. We have work to do.
336
00:40:59,750 --> 00:41:00,750
Stop it.
337
00:41:00,950 --> 00:41:01,950
Oh.
338
00:41:02,990 --> 00:41:03,990
Well,
339
00:41:04,530 --> 00:41:07,170
Greg doesn't pay me what I'm worth
anyway.
340
00:44:42,380 --> 00:44:43,840
Oh, our first organ.
341
00:44:44,460 --> 00:44:45,760
We had so much fun.
342
00:44:46,440 --> 00:44:49,320
Oh, listen, don't run away. Don't run
away now.
343
00:44:49,740 --> 00:44:54,980
Oh, no, the fun's just starting. I know
this fabulous swing club, the Wall
344
00:44:54,980 --> 00:44:56,460
Street area, Midnight Interlude.
345
00:44:57,040 --> 00:45:01,440
Oh, but there's four of us boys and only
two girls.
346
00:45:01,960 --> 00:45:03,380
Oh, never mind.
347
00:45:03,880 --> 00:45:05,840
I know the owner. We'll all get in
any...
348
00:45:51,839 --> 00:45:54,640
Thank you.
349
00:46:14,790 --> 00:46:16,610
Thank you.
350
00:46:41,580 --> 00:46:42,580
Thank you.
351
00:47:36,259 --> 00:47:39,060
Thank you.
352
00:48:02,810 --> 00:48:05,610
Thank you.
353
00:49:34,370 --> 00:49:37,170
Thank you.
354
00:50:25,009 --> 00:50:27,130
Finally, I followed the girl from
Midnight Interlude.
355
00:50:27,710 --> 00:50:31,110
I had spent the previous day doing some
talking to Holiday, and I decided that I
356
00:50:31,110 --> 00:50:33,170
was not going to tell Holiday where his
nieces were.
357
00:50:33,920 --> 00:50:38,100
But not only that, I was going to make
myself a very rich man to boot.
358
00:51:21,600 --> 00:51:24,400
Thank you.
359
00:52:18,120 --> 00:52:19,120
Thank you.
360
00:55:30,000 --> 00:55:32,760
The note said that I'd broken into their
apartment and stolen something.
361
00:55:33,220 --> 00:55:37,860
If they wanted to claim it... I invoke
now the profane and darkest names
362
00:55:37,860 --> 00:55:42,460
Chitulthu, Nev, Yaksothith,
363
00:55:42,500 --> 00:55:45,100
Kanamakalajurama.
364
00:55:48,180 --> 00:55:49,180
Kanamakalajurama.
365
00:55:51,460 --> 00:55:52,460
Kanamakalajurama.
366
00:55:54,940 --> 00:55:55,940
Kanamakalajurama.
367
00:55:56,780 --> 00:56:00,360
Let the women prepare her, the virgin
harlot.
368
00:57:23,660 --> 00:57:25,680
Let the Virgin serve the men.
369
01:02:54,860 --> 01:02:55,860
What?
370
01:02:56,940 --> 01:02:57,940
Something's wrong.
371
01:02:58,840 --> 01:02:59,900
Well, look in the book.
372
01:03:02,280 --> 01:03:04,960
Look, look, you idiot. Where? What?
373
01:03:05,180 --> 01:03:06,180
There, there.
374
01:03:07,060 --> 01:03:08,840
The translation was wrong.
375
01:03:09,820 --> 01:03:10,840
But how?
376
01:03:11,400 --> 01:03:16,000
How? Look, you idiot. This ritual
doesn't cause eternal life. It causes
377
01:03:16,000 --> 01:03:18,560
potency. We're doomed, all doomed.
378
01:03:19,840 --> 01:03:22,620
To an eternity of this?
379
01:03:34,270 --> 01:03:39,530
You sell your friend Sally to this
pervert, this father of 16 -year -old
380
01:03:39,530 --> 01:03:43,350
who he fucks. Well, Sally's old man, I
don't think he liked your little
381
01:03:43,350 --> 01:03:44,350
arrangement very much.
382
01:03:44,770 --> 01:03:46,850
I'll lick my asshole, you bitch.
383
01:03:48,090 --> 01:03:49,170
Suck my cock.
384
01:04:03,660 --> 01:04:04,880
Lick my asshole.
385
01:04:05,220 --> 01:04:06,220
Come on, you bitch.
386
01:04:07,680 --> 01:04:09,780
Lick and suck. Come on, lick and suck.
387
01:04:21,960 --> 01:04:22,960
Oh.
388
01:05:20,720 --> 01:05:21,720
deeper
28457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.