All language subtitles for jackerman-mothers-warmth-chapter1_1080p-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,639 --> 00:00:32,640 Ei, querida. 2 00:00:34,460 --> 00:00:35,600 VocĂȘ ainda estĂĄ dormindo? 3 00:00:35,820 --> 00:00:36,820 SĂŁo quase seis. 4 00:00:38,140 --> 00:00:42,060 Oh, olhe para a bagunça que vocĂȘ fez. Perguntei vocĂȘ para limpar isso. 5 00:00:46,160 --> 00:00:49,540 Eu nunca vou entender como vocĂȘs, meninos consegue viver assim. 6 00:00:50,280 --> 00:00:53,600 Como seus colegas de quarto vĂŁo se sentir Quando vocĂȘ volta para a escola? 7 00:01:00,170 --> 00:01:03,030 Oh, Damon, o que vou fazer com vocĂȘ? 8 00:01:04,670 --> 00:01:08,250 Tudo estĂĄ tĂŁo pegajoso e vocĂȘ tem latas espalhado por todo o lugar. 9 00:01:13,410 --> 00:01:16,590 Ugh, eu definitivamente vou precisar MOP aqui novamente. 10 00:01:20,310 --> 00:01:21,350 LĂĄ, tudo limpo. 11 00:01:21,710 --> 00:01:22,990 Por enquanto, pelo menos. 12 00:01:24,870 --> 00:01:25,870 De qualquer forma, 13 00:01:27,430 --> 00:01:28,810 Eu estava pensando ... 14 00:01:29,390 --> 00:01:32,670 Desde que seu pai estĂĄ fora da cidade, nĂłs poderia passar algum tempo de qualidade juntos. 15 00:01:33,010 --> 00:01:34,170 Assim como costumĂĄvamos. 16 00:01:35,650 --> 00:01:38,690 EntĂŁo, por que vocĂȘ nĂŁo me encontra pelo Piscina em alguns minutos? 17 00:01:39,230 --> 00:01:43,490 Eu acho que vocĂȘ provavelmente merece um pouco relaxamento depois do que aconteceu isso 18 00:01:47,930 --> 00:01:50,510 Ah, e nĂŁo deixe de trazer essas vitaminas vocĂȘ pegou emprestado. 19 00:02:29,290 --> 00:02:33,650 Oh, vocĂȘ veio, afinal. Eu era começando a pensar que foi uma causa perdida 20 00:02:33,650 --> 00:02:34,650 para acordar vocĂȘ. 21 00:02:38,950 --> 00:02:41,470 Oh, vocĂȘ trouxe minhas vitaminas. 22 00:02:41,910 --> 00:02:42,910 Obrigado, querido. 23 00:02:50,590 --> 00:02:51,990 Aqui, venha sentar. 24 00:02:52,330 --> 00:02:53,950 Eu preciso falar com vocĂȘ sobre algo. 25 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 Olhar. 26 00:02:57,640 --> 00:03:01,940 Eu sei que as coisas foram difĂ­ceis recentemente, E sinto muito por ter sido tĂŁo duro com vocĂȘ. 27 00:03:03,000 --> 00:03:06,640 É sĂł, eu nĂŁo suporto ver vocĂȘ sofrer assim. 28 00:03:06,960 --> 00:03:09,760 Especialmente se for para uma garota que nem sequer mereceu vocĂȘ. 29 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 DĂȘ tempo. 30 00:03:12,640 --> 00:03:14,960 VocĂȘ encontrarĂĄ alguĂ©m ainda melhor do que dela. 31 00:03:16,440 --> 00:03:20,400 Apenas saiba, eu sempre estarei aqui quando vocĂȘ Precisa de mim. 32 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 De qualquer forma... 33 00:03:26,560 --> 00:03:29,240 NĂŁo precisamos nos preocupar com nada disso agora mesmo. 34 00:03:30,400 --> 00:03:32,000 VocĂȘ poderia lubrificar minhas costas? 35 00:03:32,640 --> 00:03:37,240 Eu nunca pareço conseguir tudo, e vocĂȘ sempre foram os melhores em massagens. 36 00:03:41,500 --> 00:03:42,680 Oh, obrigado, filho. 37 00:03:43,320 --> 00:03:44,420 VocĂȘ Ă© o mais doce. 38 00:03:59,310 --> 00:04:01,350 Mmm, isso Ă© tĂŁo bom. 39 00:08:37,320 --> 00:08:41,120 Hmm, eu nĂŁo ... o que estĂĄ acontecendo? 40 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 O que? 41 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 O que? 42 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 O que? 43 00:08:49,880 --> 00:08:50,980 O que? 44 00:09:24,200 --> 00:09:27,000 um hum 45 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Damon? 46 00:09:47,460 --> 00:09:49,940 Damon? O que vocĂȘ tem? 47 00:10:21,360 --> 00:10:27,740 e bronzeado e jovem e adorĂĄvel a garota de ipanema vai andar e 48 00:10:27,740 --> 00:10:32,180 Quando ela passa cada um que ela passa Ah 49 00:10:32,180 --> 00:10:38,880 Quando ela caminha, ela Ă© como um samba que balanços 50 00:10:38,880 --> 00:10:45,680 tĂŁo legal e balança tĂŁo gentil que quando Ela passa cada um que ela passa 3733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.