All language subtitles for enicest .FRENCH.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,690 --> 00:00:55,330 Sharon ? Sharon, tu es lĂ  ? Sharon, ma fille 2 00:00:55,330 --> 00:01:01,950 ? Ma fille, Sharon, es -tu lĂ  ? Ma fille ? 3 00:01:01,950 --> 00:01:07,170 Sharon, ma fille, tu es lĂ  ? 4 00:01:07,170 --> 00:01:11,490 Tu n 'es pas lĂ , Sharon ? 5 00:01:11,490 --> 00:01:16,430 Il y a encore du boulot lĂ  -dessus. 6 00:01:19,080 --> 00:01:20,080 Il y a de quoi faire. 7 00:01:23,020 --> 00:01:27,680 Tu n 'es pas aux toilettes, Sharon ? Ma fille ? Elle n 'est pas lĂ . Il n 'y a 8 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 personne. 9 00:01:35,660 --> 00:01:37,300 Bon, maintenant, il y a de quoi faire. 10 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Je n 'ai pas fini. 11 00:01:41,500 --> 00:01:43,460 Il y a encore de quoi faire. 12 00:01:43,980 --> 00:01:45,940 Il faut que je lui demande exactement ce qu 'elle veut. 13 00:01:47,539 --> 00:01:49,780 Bon, je vais aller m 'asseoir, je vais aller la tendre, ça sera mieux. 14 00:01:53,640 --> 00:01:55,480 Elle laisse mĂȘme traĂźner ses affaires. 15 00:01:56,880 --> 00:02:02,780 Oh lĂ  lĂ  ! Oh, ces Ă©tages, ces Ă©tages ! Je vais prendre un petit... 16 00:02:02,780 --> 00:02:05,080 Oh, je vais aller la tendre. 17 00:02:35,329 --> 00:02:37,370 MĂȘme ses affaires, elle les traĂźne, elle ne range rien. 18 00:02:38,530 --> 00:02:39,530 Elle ne range rien. 19 00:03:48,970 --> 00:03:53,270 au studio ok bah j 'arrive alors Ă  tout de suite bisous 20 00:05:05,280 --> 00:05:06,420 Charonne, te voilĂ  dĂ©jĂ  ? 21 00:05:12,330 --> 00:05:15,410 Je ne fais rien, je range les affaires. Vu dans quel Ă©tat c 'est la maison, tu 22 00:05:15,410 --> 00:05:16,349 laisses tout traĂźner. 23 00:05:16,350 --> 00:05:19,110 Non mais attends, c 'Ă©tait ma culotte, non papa ? Ben oui, mais elle traĂźnait, 24 00:05:19,150 --> 00:05:21,350 elle Ă©tait sur le fauteuil. 25 00:05:21,770 --> 00:05:25,970 Non mais bon, il y avait le pull, pourquoi que la culotte ? C 'Ă©tait tout, 26 00:05:25,970 --> 00:05:27,590 que je commençais Ă  ranger, t 'as tant d 'endroits. 27 00:05:29,490 --> 00:05:31,450 Je commençais Ă  ranger, tu laisses tout traĂźner. 28 00:05:32,990 --> 00:05:33,990 Ouais, mais bon. 29 00:05:34,590 --> 00:05:35,930 Bon allez, bonjour papa quand mĂȘme. 30 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Bonjour ma fille. 31 00:05:39,240 --> 00:05:42,620 Oui, ça va. T 'as regardĂ© un petit peu le bar ou pas ? Faudrait que je sache 32 00:05:42,620 --> 00:05:44,960 exactement ce que tu veux. Je t 'ai dit comment je le voulais. 33 00:05:45,300 --> 00:05:48,720 Bon, tu sais ce qu 'on fait ? Je vais me doucher. Oui. Et je t 'Ă©coute, ok ? T 34 00:05:48,720 --> 00:05:50,900 'es fatiguĂ©e ? Ouais, je vais me dĂ©tendre un petit peu. 35 00:05:51,300 --> 00:05:52,760 On en parle aprĂšs, alors. D 'accord. 36 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Tranquillement. Vas -y. 37 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 Je vais t 'attendre. 38 00:05:58,360 --> 00:06:01,200 Tu m 'en gardes pas, papa ? Bien sĂ»r que non, ma fille. Ok. 39 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 En ton temps, pardon. 40 00:06:08,760 --> 00:06:11,440 Mais non, ne te regarde pas, ma fille. Je vais prendre un bouquin, je vais y 41 00:06:11,440 --> 00:06:12,440 aller. Je vais t 'attendre. 42 00:07:18,540 --> 00:07:20,680 Je t 'attends. 43 00:08:07,690 --> 00:08:12,090 Ă  mettre ça. Laquelle tu veux ? La blanche. La blanche ? Ok. 44 00:08:24,830 --> 00:08:26,050 Papa, arrĂȘte de regarder. 45 00:08:26,490 --> 00:08:28,990 Non, je ne regarde pas. Je ne regarde pas. 46 00:08:30,310 --> 00:08:31,310 Ça serait bien. 47 00:08:53,580 --> 00:08:57,080 Je suis dĂ©solĂ©e, j 'ai oubliĂ© qu 'il y avait du monde, tu sais, je suis 48 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 toute seule. 49 00:09:03,360 --> 00:09:07,880 Alors, pour ce bar, t 'as regardĂ© ? Oui, oui, j 'ai vu, en gros, j 'ai vu ce que 50 00:09:07,880 --> 00:09:08,659 tu voulais. 51 00:09:08,660 --> 00:09:14,000 Ouais ? Et tu peux le faire quand, alors ? Ben, je vais essayer de venir demain. 52 00:09:14,800 --> 00:09:18,960 Parce que lĂ , dĂ©jĂ , il est un petit peu tard, on va pas... On a matinĂ© ou pas ? 53 00:09:18,960 --> 00:09:22,340 Parce que moi, je travaille demain, alors il faut que je... Ben, demain vers 54 00:09:22,460 --> 00:09:23,460 tu es lĂ  ? 55 00:09:23,720 --> 00:09:25,100 Ouais, 5h30, ouais. D 'accord. 56 00:09:25,520 --> 00:09:27,000 On se retrouve demain, demain aprĂšs -midi. 57 00:09:27,860 --> 00:09:31,400 Ouais, il ne faut pas que j 'arrĂȘte de fumer, moi finalement, quand je fume, ça 58 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 m 'Ă©cƓure. 59 00:09:33,380 --> 00:09:35,620 Bon, je vais me rhabiller, comme ça on peut y aller. 60 00:09:37,120 --> 00:09:38,420 Hein ? Parfait. 61 00:09:42,900 --> 00:09:46,520 Je ne mets pas de culottes, parce que j 'ai mis l 'eau trop sale. 62 00:09:46,920 --> 00:09:47,940 Oh, tu l 'as mis, c 'est trop. 63 00:10:03,040 --> 00:10:04,040 Bon. 64 00:10:08,500 --> 00:10:11,920 Vous voyez comment elle va, maman, alors ? Ça va, ça va, ça va. 65 00:10:12,260 --> 00:10:19,060 Elle fait sa petite vie, hein. Ouais ? Hop, je vais m 'attacher les cheveux. 66 00:10:19,520 --> 00:10:23,840 Donc, je lisais sur maman, dĂ©jĂ  ? Oui, bah, ça va, maman, elle va bien. Elle 67 00:10:23,840 --> 00:10:24,940 fait sa petite vie, tranquille. 68 00:10:25,320 --> 00:10:27,420 Ça va, son boulot, ça va. 69 00:10:27,840 --> 00:10:29,360 Il est beau, ton Gilles, lĂ . 70 00:10:29,880 --> 00:10:33,400 Bah ouais, je l 'ai achetĂ©, c 'est une brocante, 50 balles. Ouais, c 'est un 71 00:10:33,400 --> 00:10:37,680 petit peu mon Ă©poque, ça, les pattes d 'Ă©lĂ©phant et tout, c 'est trĂšs joli. Il 72 00:10:37,680 --> 00:10:41,440 est pas mal, hein ? Il moule en haut. Il moule en haut. Il est pas mal, hein ? 73 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 Ouais, il est bien. 74 00:10:42,620 --> 00:10:45,740 Ouais, il est bien. Mais arrĂȘte, t 'as pas... En mĂȘme temps, je regardais ton 75 00:10:45,740 --> 00:10:47,280 jean, il est bien moulant. 76 00:10:48,940 --> 00:10:52,180 Pas mal, les petites franges aussi en bas, c 'est bien. Ouais, trĂšs bien, les 77 00:10:52,180 --> 00:10:53,180 petites franges et tout. 78 00:10:55,160 --> 00:10:56,160 Ouais. 79 00:10:56,940 --> 00:11:00,740 Alors, dis -moi, comment ça s 'est passĂ© pour tes 18 ans ? ton anniversaire. C 80 00:11:00,740 --> 00:11:05,200 'Ă©tait bien, on a fait, on a bu, on s 'est tapĂ© des dĂ©lires et tout, 81 00:11:06,200 --> 00:11:07,440 Non, c 'Ă©tait sympathique. 82 00:11:07,800 --> 00:11:09,060 Dommage que t 'aies pas pu venir quand mĂȘme. 83 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 Ah bah oui, mais tu sais, avec mon boulot, c 'est pas Ă©vident. 84 00:11:12,280 --> 00:11:15,000 Maman, elle s 'est bien amusĂ©e, t 'as pas dit non ? Ah non, elle m 'en a pas 85 00:11:15,000 --> 00:11:17,820 parlĂ©. Pourtant, elle est venue, elle est venue avec son nouveau petit copain, 86 00:11:17,820 --> 00:11:19,800 lĂ . Ah oui ? D 'accord. 87 00:11:21,100 --> 00:11:24,040 Et alors, dis -donc, ma fille, et pour ce scooter, tu y penses toujours ? 88 00:11:24,899 --> 00:11:28,620 Bah oui, mais bon, tu sais, je viens d 'avoir 18 ans, je travaille Ă  mi -temps 89 00:11:28,620 --> 00:11:32,680 et tout, donc je n 'ai pas trop... Mais justement... Trop les moyens, quoi. 90 00:11:32,960 --> 00:11:37,100 C 'est ça, oui, c 'est sĂ»r. Mais bon, l 'Ăąge de 18 ans, c 'est le bon Ăąge 91 00:11:37,100 --> 00:11:39,080 pour... Ouais, tiens, je vais me prendre une petite cigarette. 92 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 Ouais, 93 00:11:41,500 --> 00:11:46,960 je sais, mais bon... Tu m 'avais dit que peut -ĂȘtre tu pouvais m 'aider, tu 94 00:11:46,960 --> 00:11:49,900 vois, donc... Bon, maman, elle ne peut pas, parce que maman, c 'est comme moi, 95 00:11:49,960 --> 00:11:53,000 tu vois. Elle n 'a pas de thune non plus, maman. C 'est toujours moi qui... 96 00:11:54,170 --> 00:11:57,670 Tu m 'avais proposĂ©, donc moi, je comptais sur toi un peu quand mĂȘme. 97 00:11:58,050 --> 00:11:59,950 Oui, bien sĂ»r. Mais ça, c 'est le problĂšme. 98 00:12:01,370 --> 00:12:07,210 Tu voudrais que je t 'aide un petit peu ? Oui, mais... Tu ne voudrais pas que je 99 00:12:07,210 --> 00:12:11,250 t 'aide ? Si, bien sĂ»r, je voudrais que tu m 'aides. Tu m 'avais dit que tu m 100 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 'aiderais. 101 00:12:12,330 --> 00:12:14,870 Tu as besoin ou tu n 'as pas besoin d 'argent. 102 00:12:15,690 --> 00:12:16,690 Moi, je veux bien t 'aider. 103 00:12:18,050 --> 00:12:20,310 Si, j 'ai besoin d 'argent. Tu le sais bien que j 'ai besoin d 'argent. 104 00:12:22,420 --> 00:12:25,240 Oui, t 'es vraiment trĂšs jolie. Tu sais que je t 'ai vue sous la douche tout Ă  l 105 00:12:25,240 --> 00:12:26,079 'heure un petit peu. 106 00:12:26,080 --> 00:12:29,860 Tu m 'as regardĂ©e sous la douche, papa ? LĂ©gĂšrement, tu sais, gentiment. 107 00:12:30,280 --> 00:12:32,340 J 'ai vu que t 'Ă©tais trĂšs belle, t 'as un trĂšs beau corps. 108 00:12:33,020 --> 00:12:36,420 Tu m 'as regardĂ©e prendre ma douche ? Un petit peu, tu sais, innocemment, comme 109 00:12:36,420 --> 00:12:39,380 ça. Mais c 'est vrai que tu fais envie. 110 00:12:40,180 --> 00:12:45,280 Et tu sais, moi, depuis que ta mĂšre est partie, j 'ai vraiment personne. 111 00:12:46,340 --> 00:12:47,360 J 'ai vraiment personne. 112 00:12:48,460 --> 00:12:51,140 Bah oui, mais qu 'est -ce que tu veux que je fasse ? Moi, je veux bien que tu 113 00:12:51,140 --> 00:12:53,600 'aides pour mon scooter, mais bon, pas pour autre chose. LĂ , j 'aimerais 114 00:12:53,600 --> 00:12:59,900 comprendre que... Tu vois ce que je veux dire, quoi, papa ? Écoute, tu pourrais 115 00:12:59,900 --> 00:13:02,480 faire un petit effort. En plus, ça sortirait pas de la famille. 116 00:13:03,340 --> 00:13:07,880 Oui, je suis d 'accord avec toi, mais bon... LĂ , ce que tu me demandes, c 'est 117 00:13:07,880 --> 00:13:11,620 quand mĂȘme pas quelque chose de facile. Tu me sens me demander vraiment, tu fais 118 00:13:11,620 --> 00:13:12,720 comprendre que... 119 00:13:14,090 --> 00:13:16,850 Tu sais, je n 'ai personne, tu n 'as pas de petite amie, toi non plus. 120 00:13:17,070 --> 00:13:18,410 Non, mais je suis ta fille quand mĂȘme, papa. 121 00:13:18,910 --> 00:13:21,230 Bon, ça resterait entre nous, quand mĂȘme. 122 00:13:22,110 --> 00:13:23,330 Ça resterait entre nous, ça. 123 00:13:24,950 --> 00:13:27,810 Tu sais ce que tu devrais faire ? Tu devrais me faire voir tes seins un petit 124 00:13:27,810 --> 00:13:29,850 peu. Ah ben non, attends, papa. 125 00:13:30,770 --> 00:13:32,770 Pourquoi ? Tu peux bien me les montrer un peu. 126 00:13:32,990 --> 00:13:34,630 Il y a longtemps que je ne les ai pas vus, tu sais. 127 00:13:34,870 --> 00:13:36,450 Je ne vais pas voir mes seins, attends. 128 00:13:36,890 --> 00:13:39,770 Ils sont beaux, tes seins. Je les ai aperçus dans la douche, Ă  travers les 129 00:13:39,770 --> 00:13:42,870 vitres. Ils sont magnifiques. Ah non, mais papa, non, je... 130 00:13:43,430 --> 00:13:45,450 Oh, pourtant, fais -moi voir tes seins. 131 00:13:45,690 --> 00:13:47,870 Fais ça un petit peu. Non, attends, papa. 132 00:13:48,570 --> 00:13:49,570 Oh, quand mĂȘme. 133 00:13:52,850 --> 00:13:55,070 Fais pour ton scooter, je vais t 'aider quand mĂȘme. 134 00:13:55,970 --> 00:13:59,070 Tiens. Non, non, non, pour mon scooter, alors. 135 00:14:00,030 --> 00:14:02,570 Je ne veux quand mĂȘme pas. 136 00:14:02,810 --> 00:14:04,870 Il faut bien que je t 'aide, mais fais -moi voir tes seins. 137 00:14:05,850 --> 00:14:08,370 Tu m 'entends ? Je ne les ai pas fait. 138 00:14:09,310 --> 00:14:10,470 Oh, ils sont magnifiques. 139 00:14:27,459 --> 00:14:30,500 Non, attends, papa, tu me dis que tu veux que regarder, maintenant tu veux 140 00:14:30,500 --> 00:14:33,800 toucher. Oh, je peux bien les toucher un petit peu, quand mĂȘme. Non, tu peux 141 00:14:33,800 --> 00:14:34,800 bien les regarder. 142 00:14:34,880 --> 00:14:37,880 Ils sont tellement beaux, tu sais, on a toujours envie de les toucher. 143 00:14:38,360 --> 00:14:40,920 Moi, je peux me les toucher pour toi, si tu veux. Ah, ben voilĂ . 144 00:14:42,520 --> 00:14:44,380 Tu peux mĂȘme pas les effleurer un petit peu. Non. 145 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 Écoute, 146 00:14:47,380 --> 00:14:49,780 je vais encore t 'aider un petit peu pour ton scooter, quand mĂȘme. 147 00:14:50,100 --> 00:14:54,840 Hein ? Non ? Merci. 148 00:14:55,060 --> 00:14:56,060 Montre -moi bien, comme ça. 149 00:14:59,770 --> 00:15:01,490 Ils sont tellement doux. 150 00:15:02,870 --> 00:15:04,170 Oh, qu 'est -ce qu 'ils sont doux. 151 00:15:05,550 --> 00:15:07,010 Ils poignent bien en plus. 152 00:15:11,590 --> 00:15:13,050 Ils sont bien fermes. 153 00:15:18,530 --> 00:15:23,570 Tu sais ce que tu devrais faire maintenant ? C 'est ouvrir ton pantalon, 154 00:15:23,570 --> 00:15:24,570 voir ton pubis. 155 00:15:25,510 --> 00:15:26,510 Non, attends, papa. 156 00:15:27,010 --> 00:15:30,650 T 'en demandes un peu trop, lĂ , quand mĂȘme. En plus, t 'es un peu serrĂ©, 157 00:15:30,970 --> 00:15:32,230 T 'en demandes un peu trop, papa, lĂ . 158 00:15:32,470 --> 00:15:36,450 Écoute, de toute façon, j 'ai l 'intention de t 'aider pour ton scooter, 159 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 vois. Regarde. 160 00:15:38,370 --> 00:15:39,990 Je t 'en donne encore. 161 00:15:40,450 --> 00:15:41,450 Regarde. 162 00:15:42,510 --> 00:15:44,290 Tu vois. Merci, papa. 163 00:15:45,730 --> 00:15:47,910 Mais tu devrais l 'ouvrir, quand mĂȘme. 164 00:15:48,850 --> 00:15:51,010 Fais -moi voir tes petits poils. 165 00:15:52,000 --> 00:15:53,560 Je vais remettre mon mot alors. 166 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 Non, tu regardes seulement. 167 00:16:25,050 --> 00:16:26,070 Je regarde, d 'accord. 168 00:16:27,550 --> 00:16:28,550 Je regarde. 169 00:16:28,850 --> 00:16:30,710 Mais il ne faut pas mettre tes mains devant. 170 00:16:31,690 --> 00:16:33,930 Non, mais bon, ça me gĂȘne un peu quand mĂȘme. 171 00:16:34,170 --> 00:16:35,109 Jolie ta chatte. 172 00:16:35,110 --> 00:16:37,110 Oui, mais ça me gĂȘne un peu quand mĂȘme. 173 00:16:37,810 --> 00:16:39,690 Tu veux que je te touche un peu ? Oui, mais non. 174 00:16:39,930 --> 00:16:42,650 Tu ne veux pas que je te touche ? Un tout petit peu, regarde. 175 00:16:47,250 --> 00:16:48,650 Juste un petit peu comme ça. 176 00:16:50,750 --> 00:16:51,770 Jolie ta petite chatte. 177 00:16:55,520 --> 00:16:59,480 Ouais, mais bon, lĂ , ça commence un peu Ă  gĂȘner un peu, lĂ . À gĂȘner ? Ouais, ça 178 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 me gĂȘne mĂȘme beaucoup, papa. 179 00:17:01,260 --> 00:17:03,540 Regarde. Tu vois, il m 'en reste encore. 180 00:17:05,900 --> 00:17:06,900 Regarde, je te les donne. 181 00:17:19,000 --> 00:17:22,200 Ah bah attends, tu fais quoi, papa, lĂ  ? Non, mais je voulais voir de prĂšs. 182 00:17:22,420 --> 00:17:23,440 Ah bah tu vois, lĂ . 183 00:17:24,910 --> 00:17:25,910 Caresser un petit peu. 184 00:17:26,390 --> 00:17:28,109 Je peux peut -ĂȘtre lui faire un petit bisou. 185 00:17:29,270 --> 00:17:31,550 Un tout petit bisou. Un tout petit bisou, tu vois, regarde. 186 00:17:33,190 --> 00:17:35,770 VoilĂ , un tout petit bisou, papa. Un petit peu plus. 187 00:17:36,230 --> 00:17:37,410 Un petit peu plus. 188 00:17:42,610 --> 00:17:46,090 Non, mais attends, papa, tu fais quoi, lĂ  ? Écoute, ma fille. 189 00:17:46,430 --> 00:17:47,430 Allons, ma fille. 190 00:17:58,700 --> 00:17:59,720 Ça me gĂȘne quand mĂȘme. 191 00:18:00,860 --> 00:18:02,160 Ça te gĂȘne ? Oui. 192 00:18:02,740 --> 00:18:04,280 Laisse -toi faire. DĂ©tends -toi. 193 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 DĂ©tends -toi. 194 00:18:08,240 --> 00:18:08,720 Elle 195 00:18:08,720 --> 00:18:20,240 est 196 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 douce. 197 00:18:24,760 --> 00:18:25,840 Non mais papa, stop. 198 00:18:26,060 --> 00:18:29,530 On va arrĂȘter parce que lĂ  ça commence Ă ... Elle est douce, pourtant, tu sais. 199 00:18:29,770 --> 00:18:32,690 Oui, mais bon, ça commence Ă  me faire du bien. Et puis, tu sais, tu es mon pĂšre. 200 00:18:32,790 --> 00:18:33,970 Justement, ça te fait du bien. 201 00:18:34,230 --> 00:18:37,130 Tant que ça ne te fait pas de mal. Tu es mon pĂšre, quand mĂȘme, tu vois. Donc, on 202 00:18:37,130 --> 00:18:39,510 ne peut plus faire trop de choses comme ça, tu vois. 203 00:18:40,010 --> 00:18:44,270 Mais tu fais quoi, papa, lĂ  ? Écoute, je te fais du bien. Donc, tu peux bien te 204 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 faire du bien aussi, toi. 205 00:18:45,810 --> 00:18:46,810 Ah non, attends. 206 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Dis donc, papa. 207 00:19:00,560 --> 00:19:02,300 Écoute, on pourrait faire ça chacun notre tour. 208 00:19:04,040 --> 00:19:07,140 Non, papa, tu m 'as aidĂ©, je sais. Mais alors, vite fait. 209 00:19:07,600 --> 00:19:08,499 Vite fait. 210 00:19:08,500 --> 00:19:11,280 Parce qu 'aprĂšs, je dois partir. J 'ai des amis qui passent me chercher. 211 00:19:11,740 --> 00:19:13,160 On a un peu de temps quand mĂȘme. 212 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 Oui, mais vite fait quand mĂȘme. Pas bien tard. 213 00:19:36,010 --> 00:19:37,030 Elle sera toujours entre nous. 214 00:19:37,710 --> 00:19:38,770 Il vaut mieux. 215 00:19:41,390 --> 00:19:43,150 Oui, mais bon, quand mĂȘme. 216 00:19:44,550 --> 00:19:46,630 Moi, je t 'ai bien sucĂ© tout Ă  l 'heure. 217 00:19:48,070 --> 00:19:49,270 Moi, je t 'ai bien sucĂ©. 218 00:19:49,830 --> 00:19:52,410 Oui, je sens. Ça paraĂźt, toi, tu vois. 219 00:19:57,810 --> 00:19:58,810 VoilĂ . 220 00:20:04,070 --> 00:20:05,190 Tout est bien, papa. 221 00:20:15,580 --> 00:20:17,460 Oui. Prends -la bien dans ta bouche. 222 00:20:21,460 --> 00:20:24,440 Tu suces bien, ma fille. 223 00:20:56,200 --> 00:20:57,880 Tu ne le diras pas au moment, ma fille. 224 00:20:58,980 --> 00:21:00,740 De toute façon, je ne te fais que ça, papa. 225 00:21:01,720 --> 00:21:03,900 Oui, mais tu ne vas pas me laisser dans cet Ă©tat. 226 00:21:04,680 --> 00:21:06,240 Non, mais je ne te fais rien d 'autre. 227 00:21:06,620 --> 00:21:09,940 Non, mais tu ne vas pas me laisser dans cet Ă©tat. Regarde comment tu m 'amuses. 228 00:21:10,600 --> 00:21:13,380 Comment veux -tu que je te fasse, papa ? Tu m 'as excitĂ© comme ce n 'est pas 229 00:21:13,380 --> 00:21:14,380 possible. 230 00:21:27,340 --> 00:21:28,440 C 'est bien la fille. 231 00:21:29,260 --> 00:21:30,540 Qu 'est -ce que tu suces bien. 232 00:21:31,820 --> 00:21:33,000 Fais -moi voir tes soeurs. 233 00:21:58,440 --> 00:21:59,440 Papa, tu ne me touches pas. 234 00:22:00,160 --> 00:22:02,580 Un petit peu, ma fille. Non, tu ne me touches pas. 235 00:22:03,020 --> 00:22:04,400 Vas -y, suce -moi encore. 236 00:22:08,380 --> 00:22:13,940 Tu ne me touches pas, papa. 237 00:22:14,920 --> 00:22:15,920 Non. 238 00:22:20,360 --> 00:22:21,400 Tu ne jouis pas, papa. 239 00:22:21,700 --> 00:22:22,659 Non, non. 240 00:22:22,660 --> 00:22:25,800 Non, mais je suis juste comme ça. Oui, tu me suces juste comme ça. 241 00:22:29,040 --> 00:22:31,840 Ça fait du bien que je t 'ai sucĂ©, tu me suis souciĂ©. De toute façon, c 'est que 242 00:22:31,840 --> 00:22:33,940 ça, Nadia. Oui, oui, ma chĂ©rie. 243 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 Oui, 244 00:22:39,460 --> 00:22:40,460 oh oui. 245 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 Oui, 246 00:22:43,440 --> 00:22:45,120 ma fille. 247 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 Oui. 248 00:22:50,040 --> 00:22:51,500 Oui, maintenant, papa, Nadia. 249 00:22:51,920 --> 00:22:57,400 Si tu venais t 'asseoir sur moi. 250 00:22:58,580 --> 00:23:01,000 Non, je ne suis pas trop en train de vous expliquer. 251 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 C 'est pas grave. 252 00:23:03,660 --> 00:23:06,520 C 'est un restaurant connu, tu ne dis rien Ă  maman, c 'est tout. 253 00:23:19,580 --> 00:23:20,780 Assieds -toi bien sur moi. 254 00:24:03,790 --> 00:24:05,430 Papa, doucement quand mĂȘme, je t 'en prie. 255 00:24:07,070 --> 00:24:12,410 C 'est bon, hein ? Oui, c 'est bon. 256 00:24:15,330 --> 00:24:17,430 Tu vois, c 'Ă©tait rien. 257 00:24:18,710 --> 00:24:20,430 Je t 'aiderai pour ton scooter. 258 00:25:12,430 --> 00:25:13,610 Ouvre -moi ce petit trou -lĂ . 259 00:25:16,790 --> 00:25:18,570 Allez, ouvre bien ton petit trou. 260 00:25:20,490 --> 00:25:25,870 Vas -y, tu peux continuer de te branler. 261 00:25:27,010 --> 00:25:33,830 Continue de te branler. 262 00:25:34,570 --> 00:25:37,270 Ça m 'excite de te voir te branler. 263 00:26:19,500 --> 00:26:24,920 Oh oui ! LĂ  ! Oui ! Ah oui ! 264 00:26:24,920 --> 00:26:30,340 Oh, qu 'est -ce que t 'es bonne ! Qu 'est -ce que t 'es bonne ! 265 00:26:30,340 --> 00:26:37,320 Ma fille, tu sais 266 00:26:37,320 --> 00:26:40,620 ce que j 'ai envie ? C 'est de prendre ton petit trou, ton petit derriĂšre. 267 00:26:41,540 --> 00:26:44,680 Oh, tu sais, on n 'est plus Ă  ça prĂšs. 268 00:26:45,460 --> 00:26:46,660 Je ne sais pas, quand mĂȘme. 269 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 Un tout petit peu, simplement. 270 00:26:49,320 --> 00:26:52,300 Bon, un tout petit peu, alors. Allez, un tout petit peu. Je te prends juste ton 271 00:26:52,300 --> 00:26:53,179 petit trou. 272 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 VoilĂ . 273 00:26:54,240 --> 00:26:55,460 VoilĂ , juste comme ça. 274 00:26:55,840 --> 00:26:59,700 Tu me dis si je te fais mal, hein ? VoilĂ , regarde comme c 'est bien. 275 00:26:59,700 --> 00:27:03,820 papa. Ah, voilĂ , dans ton petit trou. Ah, tu me fais mal, papa. Je ne l 'ai 276 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 qu 'une fois, alors. 277 00:27:05,120 --> 00:27:07,240 Tu vois, ça rentre bien, quand mĂȘme. Regarde. 278 00:27:07,560 --> 00:27:08,740 Non, tu fais mal, papa. 279 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 J 'ai bien rentrĂ©. 280 00:27:10,660 --> 00:27:11,660 LĂ , regarde. 281 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 AĂŻe, aĂŻe. 282 00:27:18,920 --> 00:27:23,460 AĂŻe, tu me fais mal quand mĂȘme, papa. Non, ma fille, mais non. Non, tu n 'es 283 00:27:23,460 --> 00:27:24,460 tout rentrĂ© encore. 284 00:27:25,580 --> 00:27:29,240 AĂŻe. Un peu plus profond, un peu plus loin dans ton petit trou. 285 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 Non. 286 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 C 'est trop effrayant. 287 00:29:55,280 --> 00:29:59,220 Tu ne voulais pas que je jouisse dans ton petit trou ? Je vais toujours sur la 288 00:29:59,220 --> 00:30:01,660 chatte. Regarde ça. Regarde le jus de ton pĂšre. 289 00:30:03,320 --> 00:30:04,480 C 'est bon. 290 00:31:09,530 --> 00:31:13,790 C 'est mieux comme ça, ça reste entre nous. 291 00:31:38,220 --> 00:31:41,780 T 'es pas lĂ  ? Fiona ? 292 00:31:41,780 --> 00:31:48,100 Ah, t 'es pas lĂ  ? 293 00:31:48,100 --> 00:31:50,060 Fiona ? 294 00:31:50,060 --> 00:32:01,980 Et 295 00:32:01,980 --> 00:32:02,980 lĂ , je te cherche. 296 00:32:03,860 --> 00:32:07,440 Ça va ? 297 00:32:09,480 --> 00:32:14,980 ça a Ă©tĂ© de quoi ? ça s 'est bien passĂ© ? ouais ouais ouais 298 00:32:14,980 --> 00:32:21,820 tiens j 'aurais bien aimĂ© trouver un petit tee -shirt comme toi j 'ai 299 00:32:21,820 --> 00:32:28,640 trouvĂ© ça Ă  la brasserie en bas lĂ  ah c 'est mignon tu as trouvĂ© ça en bas ? 300 00:32:28,640 --> 00:32:33,760 ouais il est sympa ça te 301 00:32:33,760 --> 00:32:36,020 va bien ? 302 00:32:36,490 --> 00:32:37,690 Ah bah merci maman. 303 00:32:38,250 --> 00:32:39,690 Ah oui c 'est mignon ça. 304 00:32:40,590 --> 00:32:41,710 C 'est mignon ça. 305 00:32:42,230 --> 00:32:43,570 Avec ton bronzage. 306 00:32:44,090 --> 00:32:45,090 C 'est joli. 307 00:32:45,710 --> 00:32:46,710 TrĂšs joli. 308 00:32:48,490 --> 00:32:51,090 T 'es contente de ta journĂ©e ? Ouais ça va. 309 00:32:51,690 --> 00:32:55,050 C 'est bien ça. 310 00:32:56,410 --> 00:33:03,230 Tu l 'as trouvĂ© oĂč ? Mon petit magasin lĂ  oĂč on va des 311 00:33:03,230 --> 00:33:04,230 fois en bas. 312 00:33:04,250 --> 00:33:05,550 Pas trĂšs cher alors. 313 00:33:06,620 --> 00:33:08,100 J 'avais envie de me faire plaisir. 314 00:33:08,720 --> 00:33:12,380 Ah, c 'est sympa. Oui, c 'est sympa. En plus, pour l 'Ă©tĂ©, ce n 'est pas trop 315 00:33:12,380 --> 00:33:16,500 chaud. Oui, c 'est doux comme matiĂšre. 316 00:33:16,840 --> 00:33:17,840 Oui, 317 00:33:18,600 --> 00:33:19,600 c 'est lĂ©ger. 318 00:33:21,300 --> 00:33:22,460 TrĂšs agrĂ©able en Ă©tĂ©. 319 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 C 'est vrai. 320 00:33:33,360 --> 00:33:35,020 Ah oui, je l 'ai eu tout Ă  l 'heure au tĂ©lĂ©phone. 321 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Oui, ça va. 322 00:33:37,840 --> 00:33:40,760 Oui, je crois qu 'elle a trouvĂ© un apport. 323 00:33:41,800 --> 00:33:47,480 Bon, enfin, il a l 'air d 'ĂȘtre bien. Ça va, quoi. Bon, c 'est parfait. 324 00:33:47,860 --> 00:33:49,020 Oui, oui, oui. 325 00:33:49,660 --> 00:33:56,300 Ah bon ? Non ? Oui, j 'aimerais bien l 'avoir. 326 00:33:56,880 --> 00:33:59,000 C 'est vrai ? Ah oui, il me plaĂźt bien. 327 00:34:00,260 --> 00:34:02,920 Ce qui est trĂšs bien, c 'est qu 'on achĂšte un comme ça. Soit on a les deux 328 00:34:02,920 --> 00:34:04,680 mĂȘmes. Moi, je te le ferai. 329 00:34:05,180 --> 00:34:06,420 Ah oui, j 'aimerais bien. 330 00:34:06,640 --> 00:34:07,760 C 'est vrai ? J 'aimerais bien. 331 00:34:07,980 --> 00:34:09,600 Oui, mais je ne te le ferai pas. Je pourrais m 'essayer. 332 00:34:10,080 --> 00:34:12,679 Tu veux le dire maintenant ? Oui. 333 00:34:13,239 --> 00:34:14,239 Oui, 334 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 je suis moins vieille. 335 00:34:19,500 --> 00:34:20,659 J 'avais pas vĂ©cu ça. 336 00:34:21,260 --> 00:34:24,639 Comment ça te fait, quand mĂȘme ? Oui, je suis une grande fille maintenant. 337 00:34:25,300 --> 00:34:26,300 Oui, 338 00:34:26,860 --> 00:34:27,860 c 'est mignon. 339 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Allez ! 340 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 Ah bah oui. 341 00:34:37,280 --> 00:34:39,239 Oui, c 'est trĂšs mignon. 342 00:34:40,159 --> 00:34:43,159 J 'ai les mĂȘmes que toi. 343 00:34:43,639 --> 00:34:45,320 Un peu moins gros, mais trop fort. 344 00:34:46,060 --> 00:34:48,080 Oh, ça va. Ils vont le devenir. 345 00:34:49,460 --> 00:34:51,420 Ils sont dĂ©jĂ  bien pour draguer. 346 00:34:51,880 --> 00:34:53,100 Mon petit dĂ©colletĂ©. 347 00:34:53,679 --> 00:34:54,679 Oui, oui. 348 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 Ils sont bien. 349 00:34:57,380 --> 00:34:58,980 Je n 'ai pas les tiens quand mĂȘme. 350 00:35:00,400 --> 00:35:02,100 Oh mais ils sont bien comme ils sont. 351 00:35:02,340 --> 00:35:04,800 Mais tu sais ça viendra peut -ĂȘtre. 352 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Mais bon. 353 00:35:07,840 --> 00:35:09,620 Je ne sais pas ce qui va m 'aller par contre. 354 00:35:09,820 --> 00:35:13,960 Moi j 'ai peut -ĂȘtre trop de... Oui il y avait plusieurs talents. C 'est peut 355 00:35:13,960 --> 00:35:19,340 -ĂȘtre ta... Tu prends la taille au -dessus ou sinon ? Ah si. 356 00:35:20,080 --> 00:35:23,420 Qu 'est -ce que t 'en penses ? Moi j 'aime bien. 357 00:35:24,500 --> 00:35:28,380 Ça fait pas trop... Ça fait provoque un peu. 358 00:35:28,780 --> 00:35:30,100 Pas trop provoque. 359 00:35:30,330 --> 00:35:32,990 Tu sais maintenant il y a des femmes de ton Ăąge qui vont te dire ĂȘtre habillĂ©e 360 00:35:32,990 --> 00:35:38,130 chic, ça veut rien dire. Ça va ? Bah oui c 'est beau, c 'est jeune. 361 00:35:38,530 --> 00:35:41,210 Et avec ta petite jupe. 362 00:35:42,190 --> 00:35:44,790 Mais ça va debout je vois. Ah c 'est bien les jambes. 363 00:35:46,630 --> 00:35:47,629 Oui si. 364 00:35:47,630 --> 00:35:50,810 Qu 'est -ce que t 'en penses ? Moi j 'aime bien. Ça va ? Oui oui mais pas 365 00:35:51,210 --> 00:35:53,410 Non ? Bah non il va bien avec la jupe en plus. 366 00:35:53,610 --> 00:35:54,610 Ouais ouais. 367 00:35:55,390 --> 00:35:58,730 Tu es mĂȘme prĂȘte ? Ouais non mais... 368 00:36:05,690 --> 00:36:07,390 T 'es gentille. 369 00:36:07,850 --> 00:36:09,670 C 'est pour ma fĂȘte. VoilĂ . 370 00:36:09,890 --> 00:36:13,930 En retard mais... Non mais ça fait rien. On avance comme on veut. 371 00:36:15,730 --> 00:36:20,970 Tu devrais enlever tes chaussures. Oh maman, avec tes manies sur les yeux. 372 00:36:22,230 --> 00:36:25,530 Regarde comment je les enlĂšve. Et en plus, t 'auras trilactĂ©. 373 00:36:26,150 --> 00:36:32,990 Ah oui, t 'as... T 'as fait encore beaucoup de footing aujourd 'hui. 374 00:36:33,390 --> 00:36:34,870 T 'as fait du bien. 375 00:36:36,629 --> 00:36:39,170 Ah oui, moi j 'aime bien les massages, j 'adore ça. 376 00:36:39,690 --> 00:36:42,930 Ah bah si tu veux, je vais te masser, ça va te faire du bien. C 'est bon. 377 00:36:43,610 --> 00:36:44,710 Ça va te dĂ©tendre. 378 00:36:45,390 --> 00:36:51,350 Il faudrait quand mĂȘme que j 'enlĂšve ton genou. Ouais. Ça sera mieux. 379 00:36:52,130 --> 00:36:54,950 Tu veux que j 'enlĂšve ? C 'est mieux que tu l 'enlĂšves. 380 00:36:55,470 --> 00:36:56,470 Allez. 381 00:37:19,920 --> 00:37:20,920 C 'est bien bronzĂ©. 382 00:37:21,760 --> 00:37:23,040 C 'est les UV. 383 00:37:23,300 --> 00:37:28,600 Oui, trĂšs beau. Les pieds avec le footing. En plus, le dos, il en prend un 384 00:37:29,660 --> 00:37:32,060 Je vais te faire un massage. 385 00:37:32,600 --> 00:37:38,140 Je vais me mettre comme ça. Le dos, c 'est de la famille. 386 00:37:38,660 --> 00:37:40,500 C 'est de la famille, comme tu dis. 387 00:37:48,480 --> 00:37:49,580 Et ici ? 388 00:37:49,790 --> 00:37:52,530 Oui. Oui, tu sens que ça te fait du bien ? Ah oui. 389 00:37:53,350 --> 00:37:56,270 J 'ai l 'impression d 'avoir comme des nƓuds dans le dos. 390 00:38:41,180 --> 00:38:44,800 Attends maman, tu me rends gĂȘnĂ©e lĂ . ArrĂȘte, je t 'en prie. Ah oui. 391 00:38:46,140 --> 00:38:50,700 Oh bah tu sais, tu es juste amĂšre. 392 00:38:53,120 --> 00:38:56,080 C 'est plus du massage lĂ  maman. Ah oui, c 'est du massage. 393 00:38:56,380 --> 00:38:58,700 C 'est le dos que j 'ai mal. 394 00:38:59,040 --> 00:39:01,900 Ah oui, mais ça te fait du bien lĂ  aussi. 395 00:39:05,400 --> 00:39:06,400 Eh, dis donc. 396 00:39:08,120 --> 00:39:09,480 Il avait cru faire un tour. 397 00:39:16,430 --> 00:39:19,430 Moi, je trouve ça... Ah, j 'ai trop chaud. 398 00:39:20,110 --> 00:39:25,110 Attends, tu fais quoi, lĂ , maman ? Ah, Ă©coute, je l 'emmĂšne parce que... Maille 399 00:39:25,110 --> 00:39:27,990 ! Fais qu 'AmĂ©lie mette l 'Ă©paisseur. On me dit pas que ça chauffe avec ça. Ah, 400 00:39:27,990 --> 00:39:28,990 si, il est chaud. 401 00:39:29,170 --> 00:39:31,070 Mais ça se chauffe. Mais ça se chauffe dans le balcon. 402 00:39:31,350 --> 00:39:32,350 LĂ , ça se chauffe. 403 00:39:34,510 --> 00:39:35,510 Ça chauffe trop. 404 00:39:37,810 --> 00:39:38,990 Ça chauffe, ça chauffe. 405 00:39:51,120 --> 00:39:54,620 Au moins, ça fait combien de temps que t 'as pas fait l 'amour, lĂ  ? Oh lĂ  lĂ  ! 406 00:39:54,620 --> 00:39:56,920 LĂ , je sais plus. Je compte plus. 407 00:39:57,260 --> 00:40:02,360 Ouais, mais... C 'est peut -ĂȘtre... Des semaines, je sais plus. 408 00:40:02,620 --> 00:40:04,420 Oui, mais... Des mois, mĂȘme. 409 00:40:05,440 --> 00:40:06,920 J 'assure, lĂ , j 'en sais rien. 410 00:40:07,240 --> 00:40:09,020 Hein ? Ouais, ouais, chiantement. 411 00:40:09,600 --> 00:40:10,640 Non, non. 412 00:40:11,880 --> 00:40:13,620 On est mis en train de riguer. 413 00:40:14,460 --> 00:40:18,840 Ouais ? Ouais. Moi, pareil, je suis mĂȘme Ă  ta dame. Ah, oui. Oui, elle est trĂšs, 414 00:40:18,940 --> 00:40:19,940 trĂšs mignonne aussi. 415 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 Tu fais quoi lĂ ? 416 00:40:22,930 --> 00:40:25,550 Tu l 'enlĂšves peut -ĂȘtre. Faut quoi faire? 417 00:40:27,210 --> 00:40:28,710 Je veux bien l 'enlever maman. 418 00:40:29,290 --> 00:40:32,170 J 'ai envie de regarder. 419 00:40:33,790 --> 00:40:36,090 MĂȘme si je sais bien que tu m 'as vu dĂšs la naissance. 420 00:40:36,530 --> 00:40:37,530 T 'as pas de raison. 421 00:40:49,070 --> 00:40:50,650 Maman, tu fais quoi encore? 422 00:40:51,660 --> 00:40:55,400 Regarde, tu te caresse maintenant, fais -moi apprĂ©cier toi. Tu vois, je te fais 423 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 quelque chose de bien de toute façon. 424 00:40:57,860 --> 00:40:59,160 C 'est bien pour toi. 425 00:40:59,460 --> 00:41:03,260 C 'est bien pour moi, mais c 'est une expĂ©rience pour moi, j 'ai un copain, je 426 00:41:03,260 --> 00:41:04,940 le sais. Oui, mais c 'est pas pareil. 427 00:41:05,360 --> 00:41:06,400 Ouais, c 'est pas pareil. 428 00:41:06,620 --> 00:41:10,820 C 'est pas pareil, t 'as les mĂȘmes doigts, t 'as les mĂȘmes mains, c 'est 429 00:41:11,060 --> 00:41:13,080 Ouais, c 'est pas la mĂȘme famille non plus. 430 00:41:13,560 --> 00:41:14,560 C 'est pas la mĂȘme famille. 431 00:41:28,999 --> 00:41:31,460 Tu prĂ©fĂšres ? Oui, mais un petit peu. 432 00:41:31,700 --> 00:41:33,320 Tu ne vas pas m 'exciter quand mĂȘme. 433 00:41:35,960 --> 00:41:39,540 Je vais t 'exciter. Je vais te faire que je vais t 'exciter un petit peu. Ce n 434 00:41:39,540 --> 00:41:40,540 'est pas le but. 435 00:41:41,440 --> 00:41:43,240 C 'est bien d 'ĂȘtre excitĂ© un peu. 436 00:41:45,620 --> 00:41:46,680 Ça te fera du bien. 437 00:41:48,540 --> 00:41:50,920 Ça va te faire du bien. Non, je ne suis pas en manque. 438 00:41:53,820 --> 00:41:55,080 Je ne sais pas. 439 00:41:57,320 --> 00:42:02,980 Sans doute que... On dit ça... Tu crois que t 'es pas en manque, toi ? Tu crois 440 00:42:02,980 --> 00:42:05,560 que t 'es pas en manque ? Ah ouais, je pense que c 'est parce que... Ah oui. 441 00:42:07,140 --> 00:42:12,760 Ah, tu crois ça ? Ouais, mais moi, je suis... Moi, je suis en manque, alors... 442 00:42:12,760 --> 00:42:19,560 Ah, puis c 'est... Je sens que ça te fait du bien, quand mĂȘme, tu vois ? 443 00:42:19,560 --> 00:42:22,520 MĂȘme si t 'es pas en manque, je crois que ça te fait du bien. 444 00:42:22,820 --> 00:42:24,760 Ah bah ouais, bah moi, ça commence, tu vois. 445 00:42:32,510 --> 00:42:34,450 ça commence Ă  me faire mouiller 446 00:42:56,430 --> 00:42:57,550 Ah j 'aime bien ce qu 'il y a ici. 447 00:42:58,630 --> 00:43:00,290 Il y a une carcasse en dessous. 448 00:43:37,410 --> 00:43:39,550 Mais maman, qu 'est -ce que tu fais ? ArrĂȘte. 449 00:43:42,070 --> 00:43:43,070 ArrĂȘte, s 'il te plaĂźt. 450 00:43:47,230 --> 00:43:48,490 Moi, je te fais du bien. 451 00:44:11,820 --> 00:44:18,620 trĂšs bonne trĂšs douce je l 'aime beaucoup 452 00:44:18,620 --> 00:44:19,620 ton petit minou 453 00:44:42,220 --> 00:44:43,640 C 'est moi qui te cite maintenant. 454 00:45:17,550 --> 00:45:18,550 T 'aimes bien, Viola. 455 00:45:20,690 --> 00:45:22,430 T 'aimes bien ta chatte. 456 00:45:23,250 --> 00:45:24,250 Elle est bonne. 457 00:45:47,050 --> 00:45:48,050 T 'es bien. 458 00:45:49,430 --> 00:45:50,230 T 'es 459 00:45:50,230 --> 00:46:03,530 bien, 460 00:46:03,530 --> 00:46:09,330 ma chĂ©rie. T 461 00:46:09,330 --> 00:46:15,790 'es bien. 462 00:47:43,210 --> 00:47:44,430 ton pĂšre, il a oubliĂ© ça. 463 00:47:45,730 --> 00:47:47,130 On s 'amusait avec. 464 00:47:47,690 --> 00:47:48,690 C 'est pas bon. 465 00:47:49,570 --> 00:47:51,310 C 'Ă©tait mouvementĂ©. 466 00:47:51,510 --> 00:47:58,410 Tu veux le essayer ? Jusqu 'Ă  lĂ , tu ne m 'as pas demandĂ© mon 467 00:47:58,410 --> 00:47:59,388 avis. 468 00:47:59,390 --> 00:48:00,570 Tu demandes. 469 00:48:01,170 --> 00:48:04,770 Fais comme tu veux maintenant. Tu as commencĂ©, tu as terminĂ©. Vous me serez 470 00:48:04,770 --> 00:48:05,770 demandĂ©. 471 00:48:05,950 --> 00:48:10,750 Peut -ĂȘtre que tu veux bien. 472 00:48:12,410 --> 00:48:17,890 Tu veux bien quand mĂȘme ? Ça va te plaire ? Je te dirais ça. Je n 'ai 473 00:48:17,890 --> 00:48:18,649 essayĂ© encore. 474 00:48:18,650 --> 00:48:19,650 Ça va sĂ»rement te plaire. 475 00:48:20,550 --> 00:48:23,030 Ça t 'a plu, toi ? Moi, ça me plaĂźt, oui. 476 00:48:23,790 --> 00:48:25,030 Ça me plaĂźt bien, moi. 477 00:48:27,490 --> 00:48:29,530 Je t 'assure que ça vaut le coup. 478 00:48:31,970 --> 00:48:33,550 Oui, oui, j 'aime bien m 'amuser avec. 479 00:48:39,310 --> 00:48:41,010 Tu veux que j 'essaie ? Oui. 480 00:48:46,800 --> 00:48:48,680 Je te fais confiance, tu m 'as dit que ça t 'avait plu. 481 00:48:48,900 --> 00:48:52,080 Ah oui, ça va te plaire, je crois. Je pense que oui. 482 00:48:53,460 --> 00:48:55,280 Ah oui, ça va sĂ»rement te plaire. 483 00:49:05,980 --> 00:49:08,280 Ah oui, ça te plaĂźt, je vois que ça te plaĂźt. 484 00:49:10,340 --> 00:49:12,460 Ah oui, ma fille, ça te plaĂźt. 485 00:49:21,730 --> 00:49:23,730 Non mais dis donc, ça rend bien. 486 00:50:07,850 --> 00:50:11,710 Ça te plaĂźt, hein ? Ah oui, maman. Ça te plaĂźt, ma chĂ©rie. 487 00:50:12,010 --> 00:50:13,010 Ouais. 488 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Ah ouais. 489 00:50:18,330 --> 00:50:19,590 Ah oui, t 'aimes bien. 490 00:50:26,030 --> 00:50:28,450 AllĂŽ ? Ma chĂ©rie. 491 00:50:28,910 --> 00:50:30,170 Ah oui, ma chĂ©rie. 492 00:50:58,910 --> 00:51:02,110 C 'est bon. 493 00:51:55,600 --> 00:51:57,000 Merci. 494 00:53:21,740 --> 00:53:22,740 Merci. 495 00:55:11,050 --> 00:55:12,050 Il fait trop chouĂŻa. 496 00:55:47,050 --> 00:55:49,090 Je crois qu 'on essaye. Allez, on essaye. 497 00:55:50,910 --> 00:55:52,610 T 'aimes bien, ma fille. 498 00:55:55,430 --> 00:55:57,190 Tu vois que ça te plaĂźt. 499 00:56:02,490 --> 00:56:08,590 Moi aussi, ça me fait du bien, tu sais. 500 00:58:27,470 --> 00:58:29,010 T 'inquiĂšte pas. T 'inquiĂšte pas. 501 00:58:29,750 --> 00:58:31,210 T 'inquiĂšte pas. 502 00:58:32,010 --> 00:58:34,690 Oui, oui, maman. Je t 'ai dit que je te le prĂ©pare. Ah, t 'es gentille. 503 00:58:39,670 --> 00:58:40,830 Je vais faire la sieste. 504 00:58:43,130 --> 00:58:44,130 Oui. 505 00:58:49,130 --> 00:58:50,970 S 'il y a quelqu 'un qui t 'aime pour moi, je suis pas lĂ . 506 00:58:52,550 --> 00:58:53,550 D 'accord. 507 00:58:54,190 --> 00:58:55,890 D 'accord, t 'es pas lĂ . T 'es pas lĂ . 508 00:59:02,670 --> 00:59:08,170 T 'as pas un petit moment ? C 'est bon ? C 'est bien, il y a un truc intĂ©ressant 509 00:59:08,170 --> 00:59:13,710 ? T 'Ă©tais dans la chambre avec ma soeur ? Ah oui, oui. On discutait. 510 00:59:14,290 --> 00:59:16,230 On avait des trucs Ă  dire. 511 00:59:16,730 --> 00:59:21,390 Ah bon ? Mais c 'est quoi ? C 'est son t -shirt ça ? Oui, il me l 'a passĂ©. 512 00:59:22,130 --> 00:59:23,550 J 'avais envie de le mettre. 513 00:59:23,950 --> 00:59:26,870 Ça te va bien vraiment ? T 'as dessinĂ© ta poitrine. 514 00:59:27,650 --> 00:59:31,250 Ah lĂ  lĂ , t 'as vu ? Ah franchement ? C 'est mignon. 515 00:59:32,360 --> 00:59:35,340 Oui, c 'est mignon. Tu devrais t 'habiller plus souvent comme ça. Oui, c 516 00:59:35,340 --> 00:59:36,340 vrai. 517 00:59:36,820 --> 00:59:38,620 Oh lĂ  lĂ , c 'est sain, vraiment. 518 00:59:39,400 --> 00:59:42,340 Tu devrais mettre tes t -shirts plus souvent comme ça. 519 00:59:42,860 --> 00:59:44,040 C 'est mignon. 520 00:59:44,960 --> 00:59:46,740 Oui, ça se plaĂźt. Ah oui, vraiment. 521 00:59:47,500 --> 00:59:51,560 Oui, moi, il me plaĂźt aussi. Pourquoi vous avez changĂ© les t -shirts ? Oh ben, 522 00:59:51,720 --> 00:59:53,380 comme ça, pour voir. 523 00:59:54,140 --> 00:59:56,940 Franchement, c 'est vraiment gĂ©nial. J 'ai envie d 'essayer. 524 00:59:57,940 --> 00:59:59,680 Tu sais, tu as fait un petit moment, je suis tout seul. 525 01:00:00,220 --> 01:00:01,198 Ah oui. 526 01:00:01,200 --> 01:00:02,198 Oui. 527 01:00:02,200 --> 01:00:07,120 Et lĂ , quand je te vois, ça me met dans des Ă©tats... Ah bon, t 'as pas de petite 528 01:00:07,120 --> 01:00:09,020 copine en ce moment ? Bah non, pas du tout, non. 529 01:00:09,720 --> 01:00:14,120 Mais t 'es vraiment super bien foutue. Je m 'Ă©tais jamais rendu compte de... Ah 530 01:00:14,120 --> 01:00:15,280 ouais, non, vraiment trĂšs bien. 531 01:00:16,680 --> 01:00:17,740 Ah oui, bah arrĂȘte. 532 01:00:18,020 --> 01:00:19,320 Reste tranquille, lĂ , mon fils. 533 01:00:19,580 --> 01:00:26,340 Pourquoi ? Pourquoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Il y a quelque chose qui te gĂȘne 534 01:00:26,340 --> 01:00:30,760 ? Pourquoi tu me repousses comme ça ? Mais Ă©coute, c 'est ta mĂšre. 535 01:00:31,390 --> 01:00:36,750 Oui, mais bon... Enfin bon, je sais pas, ça fait combien de temps que tu pleures 536 01:00:36,750 --> 01:00:40,130 avec papa ? Bah Ă©coute, ça te regarde pas vraiment. 537 01:00:40,630 --> 01:00:44,790 Je sais pas, ça fait combien de temps que t 'as pas fait l 'amour ? Ah, ça 538 01:00:44,790 --> 01:00:45,569 un moment. 539 01:00:45,570 --> 01:00:51,750 Et pourtant, ça fait un petit moment que tu pleures avec papa, donc... Et oui, 540 01:00:51,790 --> 01:00:56,510 bien sĂ»r, ça fait un moment, mais... C 'est pas tes affaires. 541 01:00:56,970 --> 01:01:00,210 Ah oui, ça... Et ça... 542 01:01:00,480 --> 01:01:06,340 Ça ne t 'a jamais donnĂ© envie de... Je ne sais pas... Peut -ĂȘtre, oui. 543 01:01:07,060 --> 01:01:12,980 C 'est -Ă  -dire qu 'en vesti -t -shirt, tu provoques un peu, non ? Tu n 'essaies 544 01:01:12,980 --> 01:01:16,680 pas de plaire quand mĂȘme, un petit peu, quand mĂȘme ? J 'essaie, oui. 545 01:01:17,100 --> 01:01:21,620 J 'essaie de plaire, mais enfin... Pourquoi tu veux arrĂȘter lĂ , Ă  ce moment 546 01:01:21,620 --> 01:01:26,860 ? Oui, mais enfin, je ne veux pas te plaire Ă  toi, justement. 547 01:01:28,180 --> 01:01:29,240 C 'est vraiment mignon. 548 01:01:32,419 --> 01:01:37,560 Qu 'est -ce qui t 'arrive ? J 'ai une douleur ici au ventre. Tu as pris 549 01:01:37,560 --> 01:01:42,400 chose ? Non, je n 'ai rien pris, mais ça m 'arrive de temps en temps. 550 01:01:43,900 --> 01:01:45,520 Je ne sais pas, on va t 'allonger un petit peu. 551 01:01:46,060 --> 01:01:47,060 Ça va se passer. 552 01:01:47,740 --> 01:01:48,740 Ce n 'est pas grave. 553 01:01:49,660 --> 01:01:51,440 J 'ai vraiment une douleur. 554 01:01:52,180 --> 01:01:58,820 Tu ne veux pas me masser un peu ? Ça me prend, mais quand on me masse, ça va 555 01:01:58,820 --> 01:01:59,820 mieux. 556 01:02:05,280 --> 01:02:10,600 C 'est lĂ  ? Oui, c 'est lĂ . 557 01:02:11,100 --> 01:02:12,180 J 'ai vraiment mal. 558 01:02:14,140 --> 01:02:19,560 Mon Dieu. 559 01:02:20,540 --> 01:02:21,680 Ça te fait du mal. 560 01:02:21,960 --> 01:02:22,960 Il a du sang. 561 01:02:23,580 --> 01:02:24,860 C 'est contractĂ©. 562 01:02:25,580 --> 01:02:27,800 Il faut enlever la ceinture. 563 01:02:28,300 --> 01:02:29,600 C 'est trop serrĂ©. 564 01:02:30,140 --> 01:02:31,480 Il doit ĂȘtre trop serrĂ©. 565 01:02:37,100 --> 01:02:38,920 Ça fait du bien lĂ  ? Oui. 566 01:02:39,660 --> 01:02:40,618 Vas -y. 567 01:02:40,620 --> 01:02:42,740 Plus bas, vas -y. 568 01:02:43,840 --> 01:02:46,640 Ah oui, plus bas ? Oui, ça me prend. 569 01:02:47,100 --> 01:02:50,680 Tu crois que plus bas t 'as mal aussi ? Ah oui, un peu. 570 01:02:51,240 --> 01:02:52,240 Ah oui. 571 01:02:56,200 --> 01:02:58,380 Mais tu bandes ! Ah oui. 572 01:03:08,810 --> 01:03:10,170 Oh lĂ  lĂ , tu m 'excites. 573 01:03:11,110 --> 01:03:12,110 Oh lĂ  lĂ . 574 01:03:12,310 --> 01:03:13,310 Oh, vas -y. 575 01:03:13,790 --> 01:03:14,790 Oh, branle -moi. 576 01:03:15,510 --> 01:03:16,510 Oh, oui. 577 01:03:17,650 --> 01:03:18,650 Oh, 578 01:03:19,030 --> 01:03:20,030 c 'est bon. 579 01:03:20,350 --> 01:03:21,350 Oh lĂ  lĂ . 580 01:03:22,290 --> 01:03:23,610 Mais Ă©coute, je veux pas. 581 01:03:24,210 --> 01:03:25,330 Je veux pas dire ça. 582 01:03:25,710 --> 01:03:26,730 Oh, si. Non. 583 01:03:27,090 --> 01:03:29,490 Oh, c 'est bon. 584 01:03:29,810 --> 01:03:30,810 Mais non. 585 01:03:31,110 --> 01:03:32,230 Mais non, je veux pas. 586 01:03:32,710 --> 01:03:34,070 Non, je veux pas. 587 01:03:35,630 --> 01:03:36,630 Non, arrĂȘte. 588 01:03:37,010 --> 01:03:38,010 Vas -y, bouffe. 589 01:03:38,670 --> 01:03:39,509 Ah oui. 590 01:03:39,510 --> 01:03:40,109 Ah non. 591 01:03:40,110 --> 01:03:41,109 Si, si. 592 01:03:41,110 --> 01:03:42,770 Si. Ah oui. 593 01:03:43,990 --> 01:03:45,910 Oh. Oh, c 'est bon. 594 01:03:46,590 --> 01:03:47,590 Ah, c 'est bon. 595 01:03:48,230 --> 01:03:49,230 Ah oui. 596 01:03:50,590 --> 01:03:51,590 Oh. 597 01:03:52,350 --> 01:03:54,430 Oui. Non, non, non. Je peux dire ça. 598 01:03:54,870 --> 01:03:55,870 Oh, c 'est bon. 599 01:03:56,490 --> 01:03:57,490 Ah oui. 600 01:03:58,710 --> 01:03:59,710 Oh. 601 01:04:00,170 --> 01:04:01,170 Oui. 602 01:04:01,970 --> 01:04:02,970 Oh. 603 01:04:04,430 --> 01:04:05,430 Oh lĂ  lĂ . 604 01:04:06,190 --> 01:04:07,510 Qu 'est -ce que je te fais lĂ  ? 605 01:04:14,250 --> 01:04:16,310 Ah, t 'as raison, lĂ  oĂč il y a de la chaĂźne, il n 'y a pas de plaisir. 606 01:04:16,890 --> 01:04:18,010 Oh, t 'as un cul. 607 01:04:18,530 --> 01:04:19,750 Oh lĂ  lĂ . 608 01:04:20,870 --> 01:04:24,090 Oh lĂ  lĂ . Qu 'est -ce que tu fais, lĂ  ? Bouge -moi ça. 609 01:04:25,130 --> 01:04:26,130 Oh oui. 610 01:04:27,110 --> 01:04:28,009 Oh, vas -y. 611 01:04:28,010 --> 01:04:29,010 Oh, 612 01:04:29,310 --> 01:04:30,310 comme tu suis bien. 613 01:04:31,910 --> 01:04:34,750 Oh, tu... Oh, c 'est divin. 614 01:04:35,150 --> 01:04:36,150 Oh oui. 615 01:04:36,370 --> 01:04:38,050 Ah, mon fils, qu 'est -ce que les bonnes tiennes. 616 01:04:55,050 --> 01:04:56,050 Bouffe -moi les couilles. 617 01:04:57,270 --> 01:05:00,110 Oh oui. 618 01:05:06,570 --> 01:05:07,990 J 'en avais envie. 619 01:05:09,610 --> 01:05:12,270 Qu 'est -ce qu 'il dit, t 'en avais envie ? Oui, c 'est mort. 620 01:05:12,810 --> 01:05:14,570 Vas -y, alors, te gĂȘne pas. 621 01:05:15,370 --> 01:05:16,490 Ça manquait. 622 01:05:19,970 --> 01:05:21,190 Elle est bonne. 623 01:05:22,490 --> 01:05:23,570 Elle te plaĂźt ? 624 01:05:28,490 --> 01:05:30,550 Ça faisait longtemps que t 'avais pas eu de feu comme ça. J 'en ai pris une 625 01:05:30,550 --> 01:05:31,550 belle, mon fils. 626 01:05:32,170 --> 01:05:33,170 Ah ouais, elle est bonne. 627 01:05:33,290 --> 01:05:34,830 Elle est toute Ă  toi, vas -y. 628 01:05:36,550 --> 01:05:37,590 Oh, t 'es chaude. 629 01:05:37,850 --> 01:05:38,850 C 'est bon. 630 01:05:45,130 --> 01:05:46,130 Oh, oui. 631 01:05:46,850 --> 01:05:47,910 Oh, oui. 632 01:05:49,170 --> 01:05:50,170 Oh, oui. 633 01:05:50,830 --> 01:05:53,170 Bouffons les couilles encore. Elles sont bonnes. 634 01:05:53,610 --> 01:05:54,690 Je les Ă©clate. 635 01:05:56,670 --> 01:05:57,870 Je les bouffe et tu couilles. 636 01:05:59,780 --> 01:06:00,960 Oh, t 'es mignonne. 637 01:06:03,500 --> 01:06:05,000 Je vais me faire des couilles. 638 01:06:05,660 --> 01:06:08,600 Oh, oui. 639 01:06:10,280 --> 01:06:12,420 Oh, oui, maman. 640 01:06:38,060 --> 01:06:39,060 Oh, t 'es gentille. 641 01:06:39,400 --> 01:06:43,660 Mon fils, qu 'est -ce que je t 'aime encore plus qu 'avant. 642 01:06:50,380 --> 01:06:55,760 Allez, vas -y, pompe -moi encore. 643 01:06:59,660 --> 01:07:00,660 Allez, 644 01:07:01,440 --> 01:07:02,440 bouffe -moi ça. 645 01:07:04,420 --> 01:07:07,120 Allez, vas -y, franchement. Vas -y, maman, putain, n 'hĂ©site pas. 646 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 Au revoir. 647 01:09:00,810 --> 01:09:04,850 Tu ne veux pas t 'asseoir ? Ah oui, je veux. Je veux tout Ă  fait. 648 01:09:06,630 --> 01:09:07,630 Allez, 649 01:09:08,010 --> 01:09:09,029 je t 'attends lĂ  -dessus. 650 01:09:11,850 --> 01:09:12,850 Retire -moi tout ça. 651 01:09:17,069 --> 01:09:18,830 Mets -toi Ă  l 'aise. Allez, allez. 652 01:10:04,810 --> 01:10:05,850 Parce que tu m 'aimes, mon fils. 653 01:10:06,150 --> 01:10:07,089 Ah, je t 'aime. 654 01:10:07,090 --> 01:10:08,090 J 'aime te baiser. 655 01:11:38,280 --> 01:11:39,259 On part derriĂšre. 656 01:11:39,260 --> 01:11:41,260 Oh putain. 657 01:11:42,500 --> 01:11:44,800 Oh c 'est... C 'est con. 658 01:12:48,970 --> 01:12:50,070 J 'ai pĂ©tĂ© le cul tout Ă  l 'heure. 659 01:12:56,290 --> 01:13:01,990 Est -ce que j 'aime ton cul 660 01:13:01,990 --> 01:13:03,530 ? 661 01:13:03,530 --> 01:13:12,450 Regarde 662 01:13:12,450 --> 01:13:13,470 cette petite chatte. 663 01:15:07,760 --> 01:15:13,040 Oh, maman, qu 'est -ce que t 'es bonne ! Oh, 664 01:15:14,420 --> 01:15:18,340 j 'ai chaud. 665 01:15:18,820 --> 01:15:19,960 J 'arrive les t -shirts. 666 01:15:20,740 --> 01:15:22,420 J 'arrive tellement. 667 01:15:22,820 --> 01:15:25,140 Oh, tu me brĂ»les. 668 01:15:26,100 --> 01:15:27,260 Oh, c 'est trop beau. 669 01:15:28,560 --> 01:15:30,560 Oh, je ne peux plus. Je vais jouir. 670 01:15:30,780 --> 01:15:31,780 Viens. 671 01:16:05,680 --> 01:16:07,080 Oh, mais t 'as tout bouffĂ©. Oh, c 'est bon. 672 01:16:10,900 --> 01:16:13,260 Oh, c 'est bon. 673 01:16:14,020 --> 01:16:18,020 Oh, c 'est trop chaud. 674 01:16:19,820 --> 01:16:21,060 Regarde sur tes seins. 675 01:16:22,040 --> 01:16:27,600 Oh, c 'est vraiment superbe. 676 01:16:27,900 --> 01:16:28,900 Tu diras rien. 677 01:16:29,240 --> 01:16:32,580 Non, tu diras rien Ă  papa. Tu diras rien Ă  ton pĂšre. 678 01:16:33,180 --> 01:16:34,200 Ni Ă  ta soeur. 679 01:16:34,960 --> 01:16:37,160 Non, non, je te promets, je te promets, je ne le dirai pas. 680 01:16:37,500 --> 01:16:38,700 Tu ne me dis pas. Non, non. 681 01:16:39,500 --> 01:16:40,500 Ah, c 'est bon. 49399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.