Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,240 --> 00:00:50,100
Dear friends, things are different
2
00:00:50,100 --> 00:00:55,880
now that it is just
3
00:00:55,880 --> 00:00:58,480
Dad and me.
4
00:00:59,040 --> 00:01:05,300
I guess I'm not surprised that
5
00:01:05,300 --> 00:01:06,460
Mom left.
6
00:01:06,960 --> 00:01:10,260
She didn't mean...
7
00:01:13,450 --> 00:01:19,790
She once told me that dad
8
00:01:19,790 --> 00:01:26,790
did not treat her very well.
9
00:01:28,170 --> 00:01:33,370
I guess we meant in the bedroom.
10
00:01:36,350 --> 00:01:39,870
Okay, we can't do something different?
11
00:01:40,330 --> 00:01:41,330
Yeah.
12
00:03:54,160 --> 00:04:00,400
and have the feeling that someone
13
00:04:00,400 --> 00:04:04,080
had been watching me.
14
00:04:05,160 --> 00:04:11,900
I could swear my bedroom
15
00:04:11,900 --> 00:04:18,620
door shut when I went to
16
00:04:18,620 --> 00:04:24,670
sleep, but it would the open
17
00:04:24,670 --> 00:04:29,750
when I woke
18
00:04:29,750 --> 00:04:31,730
up.
19
00:04:33,870 --> 00:04:39,770
I mentioned it to Dad
20
00:04:39,770 --> 00:04:46,030
one time and he
21
00:04:46,030 --> 00:04:52,290
just gave me a strange look.
22
00:05:07,630 --> 00:05:13,590
A couple weeks later
23
00:05:13,590 --> 00:05:19,490
I was taking
24
00:05:19,490 --> 00:05:22,550
a shower.
25
00:05:41,250 --> 00:05:46,790
Can I have my towel?
26
00:05:48,390 --> 00:05:55,310
I stepped out
27
00:05:55,310 --> 00:06:01,770
and dad was there in the
28
00:06:01,770 --> 00:06:02,770
bathroom.
29
00:06:08,270 --> 00:06:14,930
kind of covered up and
30
00:06:14,930 --> 00:06:20,590
asked him to hand me a towel.
31
00:06:22,890 --> 00:06:29,130
He just kind of stared at me for
32
00:06:38,440 --> 00:06:43,520
And finally, he handed me a towel.
33
00:06:46,940 --> 00:06:53,540
He just kept watching as
34
00:06:53,540 --> 00:07:00,240
I wrapped the towel around
35
00:07:00,240 --> 00:07:06,520
me and walked out of the
36
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
bathroom.
37
00:07:14,090 --> 00:07:18,110
one night we were
38
00:07:18,110 --> 00:07:24,990
watching tv
39
00:07:24,990 --> 00:07:29,790
and he told me
40
00:07:29,790 --> 00:07:34,370
to sit close to him
41
00:07:34,370 --> 00:07:38,570
and he
42
00:07:38,570 --> 00:07:42,730
had his hand
43
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
my leg.
44
00:07:46,820 --> 00:07:52,640
He was kind of striking
45
00:07:52,640 --> 00:07:54,640
my leg.
46
00:07:55,640 --> 00:07:59,280
You know, how he used to do to moms.
47
00:08:02,860 --> 00:08:09,680
He was only wearing his
48
00:08:09,680 --> 00:08:11,340
boxer shoes.
49
00:08:17,860 --> 00:08:21,240
around the house.
50
00:08:22,400 --> 00:08:29,020
Suddenly, he pulled
51
00:08:29,020 --> 00:08:35,640
out his stick and
52
00:08:35,640 --> 00:08:40,720
put my hand on it.
53
00:08:41,179 --> 00:08:46,720
I didn't know what to do.
54
00:08:52,080 --> 00:08:57,180
We wrap my hand
55
00:08:57,180 --> 00:09:04,000
around it and
56
00:09:04,000 --> 00:09:10,020
we jerk it
57
00:09:10,020 --> 00:09:12,400
off.
58
00:09:13,360 --> 00:09:19,180
I didn't want to.
59
00:09:20,430 --> 00:09:26,930
make him mad he just
60
00:09:26,930 --> 00:09:33,490
sat there and watched tv and
61
00:09:33,490 --> 00:09:40,470
made me jerk him off
62
00:10:14,380 --> 00:10:20,980
A couple days later, he
63
00:10:20,980 --> 00:10:26,000
was sitting at the
64
00:10:26,000 --> 00:10:29,800
breakfast table.
65
00:10:31,900 --> 00:10:38,560
He was wearing his robe.
66
00:10:49,600 --> 00:10:50,579
Layla,
67
00:10:50,580 --> 00:10:51,820
let me bring you a cup of coffee,
please.
68
00:11:18,830 --> 00:11:20,750
I didn't know what to do.
69
00:11:24,890 --> 00:11:31,670
I just stood there as
70
00:11:31,670 --> 00:11:38,390
he played through my butt and he put his
hand between my legs.
71
00:11:39,790 --> 00:11:46,270
I looked down and saw that he had his
cough out.
72
00:11:48,560 --> 00:11:51,740
I thought he was going to make me touch
it again.
73
00:11:52,980 --> 00:11:55,400
I was wrong.
74
00:11:57,300 --> 00:12:04,260
He pushed me down onto my knee and made
75
00:12:04,260 --> 00:12:10,360
me lose the top.
76
00:12:12,640 --> 00:12:16,200
He made me
77
00:12:18,480 --> 00:12:24,980
stuck in until he shot
78
00:12:24,980 --> 00:12:27,140
in my mouth.
79
00:12:27,420 --> 00:12:32,780
He made me lonely.
80
00:13:27,620 --> 00:13:33,340
That was the
81
00:13:33,340 --> 00:13:40,020
day before you called.
82
00:13:41,740 --> 00:13:48,620
What you didn't know was...
83
00:13:50,890 --> 00:13:55,510
what was going on when you called.
84
00:13:55,830 --> 00:14:01,430
It started out just like the last time,
but this time,
85
00:14:01,710 --> 00:14:06,310
it went.
86
00:15:06,160 --> 00:15:07,200
Your sister's my name.
87
00:15:09,040 --> 00:15:10,400
Haven't heard from you in a long time.
88
00:15:15,880 --> 00:15:17,040
Coming for a visit, huh?
89
00:15:19,960 --> 00:15:23,220
How long you been back in the country?
90
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Let's see.
91
00:15:28,800 --> 00:15:30,920
You know where we are.
92
00:15:50,440 --> 00:15:51,840
Yeah.
93
00:16:57,360 --> 00:16:58,800
Put that in charge of my honey.
94
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
Hi.
95
00:17:40,270 --> 00:17:41,270
Not much.
96
00:17:41,990 --> 00:17:42,990
Sorry.
97
00:17:43,910 --> 00:17:45,170
Good. I haven't seen you in a while.
98
00:17:45,410 --> 00:17:46,470
Why have you gotten taller?
99
00:17:46,730 --> 00:17:47,730
Oh my god.
100
00:17:49,790 --> 00:17:50,790
How's it going?
101
00:17:52,090 --> 00:17:53,090
Good.
102
00:17:55,630 --> 00:17:56,630
Do you want to leave?
103
00:17:57,130 --> 00:17:58,130
Yep.
104
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I don't know why.
105
00:17:59,990 --> 00:18:01,150
I don't know what you're in town for.
106
00:18:03,810 --> 00:18:05,610
Mom, I'm going to the morning. Don't
worry.
107
00:18:09,260 --> 00:18:11,600
You sure you don't want to stay a little
longer?
108
00:18:11,980 --> 00:18:13,560
No. I got stuff to do.
109
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
Busy guy.
110
00:18:15,120 --> 00:18:16,740
I want to come here and stay here for a
little bit.
111
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Okay.
112
00:18:21,800 --> 00:18:27,140
You got to get up early and take care of
some stuff, so I'll let you two visit.
113
00:18:28,480 --> 00:18:29,560
I'll see you in the morning.
114
00:18:29,760 --> 00:18:30,760
Later.
115
00:18:31,060 --> 00:18:32,060
Night, Daddy.
116
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Night, hon.
117
00:18:36,260 --> 00:18:37,260
Oh.
118
00:18:38,700 --> 00:18:40,120
I don't really like living here too much
anymore.
119
00:18:40,740 --> 00:18:44,340
It's kind of awkward now.
120
00:18:44,700 --> 00:18:46,460
Well, I got your letter.
121
00:18:48,100 --> 00:18:49,100
You did?
122
00:18:49,380 --> 00:18:50,880
Well, just point it at the bottom.
123
00:18:56,560 --> 00:19:02,900
Well, uh, I don't know.
124
00:19:06,280 --> 00:19:10,380
I don't like it when you're so much in
love. Dad's starting to treat me like, I
125
00:19:10,380 --> 00:19:12,600
don't know, like, I'm his wife or
something.
126
00:19:13,040 --> 00:19:14,760
I never liked a son of a bitch anyway.
127
00:19:15,780 --> 00:19:17,640
You can come live with me if you want.
128
00:19:18,380 --> 00:19:20,140
Yeah? Yeah, I got my own house.
129
00:19:21,240 --> 00:19:23,520
Well, what's your wife?
130
00:19:23,860 --> 00:19:25,000
Couldn't think about that.
131
00:19:25,440 --> 00:19:26,840
My wife left me a while ago.
132
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
Just me.
133
00:19:29,380 --> 00:19:30,359
Oh, really?
134
00:19:30,360 --> 00:19:31,360
Mm -hmm.
135
00:19:31,680 --> 00:19:33,220
Wow. I didn't know about that.
136
00:19:33,900 --> 00:19:35,340
I don't think about that anymore.
137
00:19:38,060 --> 00:19:42,080
Well, Dad's been making me do physical
housework lately, so I don't know how to
138
00:19:42,080 --> 00:19:43,780
take care of it. I just need help.
139
00:19:44,580 --> 00:19:45,960
You don't want to be like a what?
140
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
You don't want to ask your dad? I can
help you out.
141
00:19:51,740 --> 00:19:53,400
Because you're on the house and stuff.
142
00:19:55,180 --> 00:19:58,760
On the house? No, I mean, I can do all
the artwork and stuff. No.
143
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
God.
144
00:20:01,900 --> 00:20:04,040
Well, it's like, 15 minutes.
145
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
15?
146
00:20:09,010 --> 00:20:10,250
Would've been a good fit there.
147
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
I don't know.
148
00:20:13,010 --> 00:20:14,350
I don't feel like it.
149
00:20:16,630 --> 00:20:19,130
What other things does it teach you?
150
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
I don't know.
151
00:20:43,980 --> 00:20:45,640
Have you ever seen one of these before?
152
00:20:46,740 --> 00:20:47,740
Yeah.
153
00:20:54,320 --> 00:20:55,700
You actually know how to do it?
154
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
Yeah.
155
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
You don't want to hear it.
156
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
That's how it stops.
157
00:22:35,960 --> 00:22:38,380
Are you always going to stay with me?
158
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
Yes.
159
00:22:42,340 --> 00:22:44,020
What do you think about me?
160
00:22:49,680 --> 00:22:51,140
Are they going to need help with?
161
00:23:32,430 --> 00:23:33,430
Thank you.
162
00:32:24,940 --> 00:32:26,260
You got me in my eye.
163
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
I like that.
9529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.