Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:35,911
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
2
00:00:48,090 --> 00:00:50,217
A beautiful love story always begins
3
00:00:50,384 --> 00:00:54,012
with a dramatic, fateful encounter.
4
00:00:54,096 --> 00:00:56,765
- Keep going!
- Let's go!
5
00:00:58,141 --> 00:01:00,310
But singles these days
6
00:01:00,811 --> 00:01:04,648
don't wait around for fate
to find love for them.
7
00:01:05,524 --> 00:01:07,025
REBOUND SIGNAL
8
00:01:07,859 --> 00:01:09,778
They choose their partners
however they like
9
00:01:10,279 --> 00:01:13,490
and decide
when to begin and end a relationship.
10
00:01:18,120 --> 00:01:20,914
Everyone leads their own lives
in this generation
11
00:01:21,748 --> 00:01:24,084
and I'm also looking for my love.
12
00:01:33,552 --> 00:01:35,387
Are you waiting for your blind date?
13
00:01:36,096 --> 00:01:37,681
Yes, I am.
14
00:01:38,223 --> 00:01:39,349
I see.
15
00:01:40,475 --> 00:01:42,227
Hello, I'm Song Tae-seop.
16
00:01:43,604 --> 00:01:45,188
Nice to meet you, I'm Lee Ui-yeong.
17
00:01:47,733 --> 00:01:49,067
Can I start my love story
18
00:01:49,526 --> 00:01:52,029
with this man, whom I've just met downtown
19
00:01:52,863 --> 00:01:56,742
exactly at 7 o'clock?
20
00:01:56,825 --> 00:01:58,619
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
EPISODE 1
21
00:02:00,579 --> 00:02:04,082
A MONTH AGO
22
00:02:12,841 --> 00:02:14,259
What's the point of the alarm
23
00:02:15,177 --> 00:02:17,804
if you're not even going to wake up?
24
00:02:18,221 --> 00:02:21,016
- Wake up already!
- Come on!
25
00:02:21,141 --> 00:02:23,393
Your clothes are all over the floor.
26
00:02:24,603 --> 00:02:27,230
Stop putting your garbage on the bedframe!
27
00:02:27,314 --> 00:02:29,858
- Clean up after yourself, will you?
- Mom!
28
00:02:29,941 --> 00:02:32,778
I'm trying to sleep here.
Why are you being so loud?
29
00:02:38,492 --> 00:02:41,161
I see. I understand.
30
00:02:41,745 --> 00:02:43,997
But I wouldn't recommend
canceling your insurance.
31
00:02:44,206 --> 00:02:48,210
It may be hard to sign up again
because of your medical history.
32
00:02:49,503 --> 00:02:52,881
People your age start needing surgery
33
00:02:52,964 --> 00:02:55,133
for various illnesses.
34
00:02:55,759 --> 00:02:57,094
I understand.
35
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
CHORE TABLE
36
00:02:58,261 --> 00:03:00,180
I understand that the economy is bad.
37
00:03:00,263 --> 00:03:02,557
I get a lot of calls
about contract cancellations.
38
00:03:02,641 --> 00:03:04,434
Working hard, I see, even on the weekend.
39
00:03:04,518 --> 00:03:06,520
But it costs as much as a weekend brunch.
40
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
It's wiser to invest in your health
41
00:03:08,271 --> 00:03:10,524
and reduce unnecessary spending.
Aren't I right?
42
00:03:11,108 --> 00:03:13,443
- She's good.
- How about wedding money?
43
00:03:13,527 --> 00:03:15,278
Very in line with the current time.
44
00:03:15,362 --> 00:03:16,363
The inflation, too.
45
00:03:16,446 --> 00:03:19,282
I'm sure you spend a lot on weddings
at your age.
46
00:03:20,158 --> 00:03:23,161
Don't attend so many weddings
if you aren't getting married.
47
00:03:24,162 --> 00:03:27,416
I stopped going to weddings a while ago
48
00:03:27,499 --> 00:03:29,376
since I know my daughter won't have one.
49
00:03:30,168 --> 00:03:32,713
That's too much confidence.
50
00:03:32,796 --> 00:03:34,631
That's insurance I'd never buy.
51
00:03:35,424 --> 00:03:36,466
Huh?
52
00:03:37,217 --> 00:03:38,927
You're lying, right?
53
00:03:39,010 --> 00:03:42,347
You're still sending wedding money,
even if you don't attend them, right?
54
00:03:42,431 --> 00:03:43,724
- No.
- "No"?
55
00:03:43,807 --> 00:03:46,059
I take pride in my work
as an insurance broker.
56
00:03:46,143 --> 00:03:48,562
I don't lie to my customers
for the sake of more sales.
57
00:03:49,187 --> 00:03:52,482
Why is this a big deal?
Does this really make you that sad?
58
00:03:52,566 --> 00:03:54,025
Of course, it does!
59
00:03:54,109 --> 00:03:56,820
Isn't it a mother's joy to raise her kid
60
00:03:56,903 --> 00:03:58,321
and wait to see her thrive?
61
00:03:58,405 --> 00:04:00,824
Waiting around won't change anything.
62
00:04:01,700 --> 00:04:04,703
That's a waste.
You haven't dated in so long
63
00:04:04,786 --> 00:04:07,205
that I thought you were
against dating and marriage.
64
00:04:07,289 --> 00:04:10,459
Not at all. I'm against neither.
65
00:04:10,792 --> 00:04:12,085
I just...
66
00:04:12,169 --> 00:04:15,213
Oh, so, you just can't find a man?
67
00:04:16,089 --> 00:04:17,257
Four years.
68
00:04:18,258 --> 00:04:21,970
Remember your ex, who broke up with you
while I was getting my trainer license?
69
00:04:22,929 --> 00:04:25,682
Don't you remember crying
and coming to the gym every day?
70
00:04:25,766 --> 00:04:29,603
You even made your dumbbell slippery
from all that crying.
71
00:04:32,647 --> 00:04:34,024
Hasn't it only been four months?
72
00:04:34,107 --> 00:04:36,193
How is that already four years ago?
73
00:04:36,318 --> 00:04:39,571
As people get old and frail
74
00:04:39,780 --> 00:04:42,157
they process life more slowly
75
00:04:42,240 --> 00:04:44,659
making time feel like it flies.
76
00:04:45,660 --> 00:04:49,039
So, let's do your next set of squats.
77
00:04:50,457 --> 00:04:52,250
Can you not call it "aging"?
78
00:04:52,334 --> 00:04:55,712
Can you call it "becoming mature
and growing wiser"?
79
00:04:55,796 --> 00:04:56,922
No.
80
00:04:57,714 --> 00:04:58,757
Here.
81
00:05:00,008 --> 00:05:01,676
Go down, and hold for four seconds.
82
00:05:02,135 --> 00:05:03,220
One.
83
00:05:04,304 --> 00:05:05,847
You've come a long way.
84
00:05:05,931 --> 00:05:08,391
You couldn't even hold 1kg,
but you can carry 4kg now.
85
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
Two.
86
00:05:10,852 --> 00:05:12,813
You're respected
by your younger colleagues
87
00:05:12,896 --> 00:05:15,440
while becoming a threat to your seniors.
Aren't I right?
88
00:05:16,191 --> 00:05:17,400
Wait, I'm getting a call.
89
00:05:20,237 --> 00:05:21,238
Huh?
90
00:05:22,864 --> 00:05:24,241
- Hey, Na-ri.
- Ui-yeong!
91
00:05:24,324 --> 00:05:26,660
What have you done?
Come to the hotel right now!
92
00:05:30,330 --> 00:05:33,333
The restaurant's sous chef called,
and they're seriously short on cod.
93
00:05:33,458 --> 00:05:35,669
For the British Embassy reception tonight.
94
00:05:35,877 --> 00:05:37,629
All the attendees for the event chose
95
00:05:37,712 --> 00:05:39,631
their dietary preferences... Watch out!
96
00:05:39,965 --> 00:05:42,759
We planned the menu accordingly
97
00:05:42,843 --> 00:05:44,386
and purchased the right quantities.
98
00:05:44,469 --> 00:05:47,055
- But not predicted the Embassy's request.
- What?
99
00:05:47,138 --> 00:05:50,100
The dishes weren't British enough,
so they asked to add fish and chips.
100
00:05:50,183 --> 00:05:51,268
What?
101
00:05:51,768 --> 00:05:52,978
We don't have time.
102
00:05:53,061 --> 00:05:55,188
Buy 80 whole cod
and return to the hotel by 2 p.m.
103
00:05:55,272 --> 00:05:56,982
By 2 p.m.? That many cod?
104
00:05:57,065 --> 00:05:59,234
Where and how can I possibly...
105
00:05:59,317 --> 00:06:01,528
Where? Why are you asking me that?
106
00:06:03,071 --> 00:06:04,823
Mr. Eun!
107
00:06:05,657 --> 00:06:08,118
Sorry, my crew can be
so short-sighted at times.
108
00:06:09,035 --> 00:06:12,122
But don't worry.
We'll get everything on time.
109
00:06:12,205 --> 00:06:15,125
- Thanks for your hard work.
- It's nothing.
110
00:06:15,500 --> 00:06:17,168
Place that over there.
111
00:06:17,252 --> 00:06:18,295
Got it.
112
00:06:19,337 --> 00:06:21,047
- Hello.
- Keep up the good work.
113
00:06:21,131 --> 00:06:22,424
Thank you, sir.
114
00:06:22,924 --> 00:06:24,426
Please keep up the good work.
115
00:06:33,727 --> 00:06:36,688
How can they add more to the menu
on the day of the event?
116
00:06:36,771 --> 00:06:40,233
The assistant begged for it,
promising to book with us next time.
117
00:06:41,109 --> 00:06:42,861
The hotel can't say no to that.
118
00:06:43,486 --> 00:06:45,572
Do you think we can get 80 whole cod here?
119
00:06:45,655 --> 00:06:48,617
- We have to, no matter what.
- That's insane.
120
00:06:51,286 --> 00:06:52,329
CLAMS, SCALLOPS, MUSSELS
121
00:06:54,164 --> 00:06:57,542
I thought you dressed
very casually for work
122
00:06:57,626 --> 00:07:00,629
but I can now see
that you dress up to the tens. So cute!
123
00:07:00,712 --> 00:07:03,006
I had to come
in the middle of my workout today, okay?
124
00:07:03,423 --> 00:07:05,342
How many cod do we have so far?
125
00:07:05,425 --> 00:07:07,469
We got ten from the market
126
00:07:07,552 --> 00:07:10,847
and ordered 20 more for delivery.
We still need 50 more.
127
00:07:10,931 --> 00:07:12,432
- Hey!
- Uncle.
128
00:07:12,515 --> 00:07:15,977
I hear you're buying
every cod from the market.
129
00:07:16,144 --> 00:07:18,229
Sorry, this is all we have.
130
00:07:18,313 --> 00:07:19,773
- Really?
- We'll take them all.
131
00:07:19,856 --> 00:07:23,109
Why are there no cod today?
This is the last shop we're checking.
132
00:07:23,610 --> 00:07:24,861
Is there a way to get more?
133
00:07:24,945 --> 00:07:27,489
People bought them all already.
I'll pack these for you.
134
00:07:29,950 --> 00:07:31,368
- Uncle.
- Yeah?
135
00:07:31,451 --> 00:07:33,828
You know the cod
for the SEASON PLAZA HOTEL?
136
00:07:33,912 --> 00:07:34,913
What? Gosh.
137
00:07:35,413 --> 00:07:37,374
Come on. There are rules.
138
00:07:37,457 --> 00:07:39,584
I can't give you other people's orders.
139
00:07:39,960 --> 00:07:41,002
No.
140
00:07:41,670 --> 00:07:43,296
- Hyun-min.
- Yeah?
141
00:07:43,380 --> 00:07:45,423
Take those and go back to the hotel first.
142
00:07:45,507 --> 00:07:46,591
What about you?
143
00:07:46,675 --> 00:07:48,218
I know where the cod are going now.
144
00:07:48,301 --> 00:07:50,136
I have to go, then. To get the fish.
145
00:08:05,318 --> 00:08:07,570
Hello, are you here to check in?
146
00:08:07,654 --> 00:08:10,782
No, I'm not. I just need some help.
147
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
What do you need help with?
148
00:08:13,451 --> 00:08:14,744
I need to know a number.
149
00:08:15,870 --> 00:08:16,955
This is
150
00:08:17,998 --> 00:08:19,332
my business card.
151
00:08:19,791 --> 00:08:21,960
LEE UI-YEONG, FROM PURCHASING TEAM
THE HILLS SEOUL
152
00:08:22,043 --> 00:08:25,005
I really need the number of the Manager
of the Purchasing Team here.
153
00:08:31,970 --> 00:08:34,848
They look great, but we need more.
154
00:08:34,931 --> 00:08:37,851
Chef, with all due respect
155
00:08:37,934 --> 00:08:39,936
can't you make the portions
slightly smaller?
156
00:08:40,020 --> 00:08:43,023
Make the fish look big
by using a lot of fry batter...
157
00:08:43,106 --> 00:08:44,607
That's nonsense.
158
00:08:45,275 --> 00:08:48,653
Chef, how about we make up for it
with some salad or garnish?
159
00:08:48,737 --> 00:08:50,822
- That's the same.
- Exactly.
160
00:08:57,579 --> 00:08:58,830
"SEASON PLAZA"?
161
00:08:59,706 --> 00:09:00,832
Thank you!
162
00:09:03,209 --> 00:09:04,836
Ui-yeong!
163
00:09:05,336 --> 00:09:07,338
Why are you getting out of this truck?
164
00:09:11,092 --> 00:09:13,178
30 MINUTES AGO
165
00:09:21,019 --> 00:09:22,020
MANAGER CHO ARAM OF PURCHASING TEAM
166
00:09:22,604 --> 00:09:25,648
I've always wanted to meet you.
You know me, right?
167
00:09:25,899 --> 00:09:28,068
I'm Ui-yeong from the Purchasing Team
at The Hills.
168
00:09:28,151 --> 00:09:30,528
Yeah, I know. Why are you here?
169
00:09:30,612 --> 00:09:32,739
You know the cod shipment you got today?
170
00:09:32,989 --> 00:09:34,491
Give it all to me.
171
00:09:35,492 --> 00:09:37,118
And why should I do that?
172
00:09:37,202 --> 00:09:38,244
Why else?
173
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
Because it's an emergency.
174
00:09:41,873 --> 00:09:44,834
Why else would I ask
a competitor for help?
175
00:09:45,460 --> 00:09:46,753
Ms. Lee
176
00:09:46,836 --> 00:09:49,214
you're a lot more brazen than I expected.
177
00:09:49,589 --> 00:09:52,092
- Good for you.
- But not for free.
178
00:09:52,342 --> 00:09:53,968
You've been looking for trout, right?
179
00:09:54,761 --> 00:09:55,804
Trout?
180
00:10:08,399 --> 00:10:10,401
HACCP-approved trout grown
181
00:10:10,485 --> 00:10:13,488
on a farm run for two generations
in the clearest valley water.
182
00:10:15,240 --> 00:10:17,826
Gosh, it's so fatty and flavorful.
183
00:10:17,909 --> 00:10:20,620
I'm sure you know it well,
since you've had it yourself.
184
00:10:20,995 --> 00:10:22,080
Me?
185
00:10:22,539 --> 00:10:24,249
I'll connect you to a trout farm.
186
00:10:32,966 --> 00:10:33,967
You sure?
187
00:10:40,056 --> 00:10:41,474
Prep these now.
188
00:10:41,558 --> 00:10:42,642
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
189
00:10:44,477 --> 00:10:46,354
Are you crazy, Ui-yeong?
190
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
How did you even think
of buying from our competitor?
191
00:10:49,941 --> 00:10:51,860
I'm just glad we got them.
192
00:10:52,277 --> 00:10:55,238
I thought I might need to look
for a spot on the earliest fishing boat.
193
00:10:57,115 --> 00:11:00,368
You know, she means that, too.
194
00:11:00,660 --> 00:11:04,539
You may not really know it
since you're new here
195
00:11:04,622 --> 00:11:08,668
but Ui-yeong will come to the rescue
all the time.
196
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
- Gosh.
- Looking forward to it.
197
00:11:10,170 --> 00:11:12,297
- Looking forward to working with you.
- Okay.
198
00:11:13,882 --> 00:11:17,260
- You're the best!
- What a relief.
199
00:11:21,347 --> 00:11:23,099
Why do my fingers still smell fishy?
200
00:11:23,183 --> 00:11:24,726
- Right?
- Yeah.
201
00:11:24,809 --> 00:11:26,311
I have a date tonight.
202
00:11:26,394 --> 00:11:27,520
Look at me.
203
00:11:28,062 --> 00:11:30,148
"You want to shower first?" Do I smell?
204
00:11:30,481 --> 00:11:32,609
It's like I'm touching a cod.
Don't touch me.
205
00:11:32,692 --> 00:11:33,943
- Really?
- Yeah.
206
00:11:34,027 --> 00:11:35,361
What should I do?
207
00:11:35,737 --> 00:11:36,863
They stink.
208
00:11:37,780 --> 00:11:39,866
We need to talk.
209
00:11:45,246 --> 00:11:46,956
THE HILLS SEOUL
EMPLOYEE OF THE MONTH
210
00:11:48,208 --> 00:11:50,168
Respect the rules. How embarrassing.
211
00:11:50,251 --> 00:11:53,004
You really showed our competitors
that we were bad at our job?
212
00:11:53,087 --> 00:11:56,507
You think you're amazing at your job,
don't you? No.
213
00:11:56,591 --> 00:11:58,968
Had you understood our client perfectly
214
00:11:59,052 --> 00:12:01,304
we wouldn't have needed extra staff today.
215
00:12:01,387 --> 00:12:03,932
We're the Purchasing Team, not psychics.
216
00:12:04,098 --> 00:12:06,100
How were we supposed to see this coming?
217
00:12:06,893 --> 00:12:09,520
You could've, if you stayed focused.
218
00:12:09,604 --> 00:12:11,397
You don't have a family or a boyfriend.
219
00:12:11,481 --> 00:12:13,107
Work is the only thing on your plate.
220
00:12:13,191 --> 00:12:15,610
We have a lot more on our plates, alright?
221
00:12:15,693 --> 00:12:18,404
Forget it.
There's no point in talking to you.
222
00:12:18,488 --> 00:12:22,325
Submit a report on what happened
and the receipt by Monday.
223
00:12:34,003 --> 00:12:35,004
REPORT
I'M SORRY FOR BEING GOOD AT MY JOB!
224
00:12:37,465 --> 00:12:41,302
I didn't expect her to thank us
for solving the problem.
225
00:12:41,594 --> 00:12:45,974
But how can she bring
our personal lives into this?
226
00:12:46,516 --> 00:12:48,101
Aren't you annoyed?
227
00:12:48,184 --> 00:12:50,603
Why not? But what can we do?
We have to write that report.
228
00:12:51,187 --> 00:12:53,982
Should I just get a boyfriend?
229
00:12:54,065 --> 00:12:55,650
Do you want me to set you up?
230
00:12:55,900 --> 00:12:59,570
Let's show her
that we have our steamy love lives, too.
231
00:12:59,654 --> 00:13:02,282
I'm not going on a blind date
just to prove a point.
232
00:13:02,365 --> 00:13:04,826
So, no blind date? Something less serious?
233
00:13:04,909 --> 00:13:07,495
I have more ideas, then!
234
00:13:08,162 --> 00:13:09,247
Let's see.
235
00:13:10,331 --> 00:13:11,374
Look at this.
236
00:13:11,833 --> 00:13:12,875
What's this?
237
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
There's no photo of his face.
238
00:13:20,883 --> 00:13:21,926
Really?
239
00:13:22,593 --> 00:13:23,636
"Really?"
240
00:13:24,137 --> 00:13:25,888
You date guys without seeing their faces?
241
00:13:26,097 --> 00:13:28,141
What if you meet a creep?
242
00:13:28,224 --> 00:13:29,559
But his body is hot.
243
00:13:29,642 --> 00:13:31,436
And his head is attached to the body.
244
00:13:33,938 --> 00:13:35,440
What is this?
245
00:13:35,523 --> 00:13:37,692
The eggplant and peach emojis?
246
00:13:38,776 --> 00:13:41,863
Eggplant and peach!
247
00:13:43,156 --> 00:13:44,866
Hey!
248
00:13:45,950 --> 00:13:47,410
Stop it, seriously.
249
00:13:48,202 --> 00:13:49,704
Cut it out.
250
00:13:50,288 --> 00:13:54,625
You don't want me to set you up,
but you don't want to use the app?
251
00:13:55,460 --> 00:13:57,545
- Do you have a guy already?
- You think?
252
00:13:57,628 --> 00:13:59,672
I'm here, working on the weekend.
253
00:14:01,507 --> 00:14:02,508
Right.
254
00:14:08,639 --> 00:14:10,016
CHATS
255
00:14:10,099 --> 00:14:11,976
Did you sort out the emergency?
256
00:14:15,730 --> 00:14:16,856
I'm still working on it.
257
00:14:18,316 --> 00:14:21,235
Perfect. I'm heading to the office
to get some files.
258
00:14:21,319 --> 00:14:22,945
You want to grab dinner with me?
259
00:14:23,905 --> 00:14:25,573
I do have someone.
260
00:14:26,949 --> 00:14:28,868
Hyun-min, you said you had a dinner date.
261
00:14:28,951 --> 00:14:30,578
I'll finish it up. You can go first.
262
00:14:30,661 --> 00:14:32,288
- What? Really?
- Yeah.
263
00:14:34,082 --> 00:14:36,167
- Leave. Or I'll leave.
- Right on!
264
00:14:37,043 --> 00:14:39,087
Thanks so much.
265
00:14:39,170 --> 00:14:41,089
Have this.
266
00:14:41,506 --> 00:14:43,758
- Bye.
- Bye! See you.
267
00:14:43,841 --> 00:14:44,884
See you.
268
00:14:45,760 --> 00:14:48,638
This is why I'm not interested
in dating apps or a blind date.
269
00:14:50,848 --> 00:14:54,268
Here's for working so hard
over the weekend. Eat up.
270
00:14:55,269 --> 00:14:57,730
- Thanks.
- He's the reason.
271
00:14:57,814 --> 00:14:59,941
You don't need to address me
as "Ms. Lee" at work.
272
00:15:00,024 --> 00:15:02,652
You work in the Legal Department.
I'm not your manager.
273
00:15:03,361 --> 00:15:06,155
I'm working on it, but I'm so used to it.
274
00:15:07,240 --> 00:15:09,409
Do-hyun was in one class after mine
in college.
275
00:15:09,951 --> 00:15:12,745
I heard he'd become a lawyer
after graduation
276
00:15:12,829 --> 00:15:15,706
and he recently started working
277
00:15:15,790 --> 00:15:17,917
as the Legal Advisor at my hotel.
278
00:15:18,793 --> 00:15:20,920
- Can you pass me a tissue?
- Yeah.
279
00:15:24,590 --> 00:15:25,633
What's wrong?
280
00:15:25,883 --> 00:15:29,303
I had to buy fish at the market earlier.
281
00:15:29,554 --> 00:15:31,931
I usually wear gloves,
but I forgot them today.
282
00:15:33,307 --> 00:15:34,976
- Hey...
- It's fine.
283
00:15:35,059 --> 00:15:36,394
It smells like hand lotion.
284
00:15:36,477 --> 00:15:37,812
What product is it? It's nice.
285
00:15:40,565 --> 00:15:42,692
I hadn't seen him in forever since college
286
00:15:42,775 --> 00:15:46,112
but he's suddenly entered my life
and is making my heart skip a beat.
287
00:15:55,913 --> 00:15:58,124
You look good today.
288
00:15:58,749 --> 00:16:00,042
What's the occasion?
289
00:16:02,670 --> 00:16:04,046
A colleague's wedding.
290
00:16:04,547 --> 00:16:07,592
I told my friends from college
that I now work at your hotel
291
00:16:07,675 --> 00:16:10,511
and everyone teased me,
saying I did it on purpose.
292
00:16:11,471 --> 00:16:12,638
Really?
293
00:16:13,431 --> 00:16:16,184
I was really surprised to see you
at the hotel.
294
00:16:16,267 --> 00:16:17,602
- Were you?
- Yeah.
295
00:16:17,685 --> 00:16:19,562
You look so different now.
296
00:16:19,645 --> 00:16:21,481
I even thought you were someone else.
297
00:16:22,273 --> 00:16:25,109
Have I changed that much?
298
00:16:25,276 --> 00:16:26,319
Yeah.
299
00:16:26,444 --> 00:16:30,156
The guys asked if you were still pretty,
so I told them you were the same.
300
00:16:32,575 --> 00:16:35,661
You don't need to go along with that.
301
00:16:35,953 --> 00:16:38,664
I wasn't lying. You're pretty.
302
00:16:45,004 --> 00:16:46,297
Keep eating.
303
00:16:53,679 --> 00:16:54,931
Have more.
304
00:16:57,058 --> 00:16:58,184
Thank you.
305
00:17:02,522 --> 00:17:04,941
Do you still live on the hill?
306
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
Yeah, you remember that?
307
00:17:13,783 --> 00:17:15,743
Get in. I'll drive you home.
308
00:17:16,911 --> 00:17:19,080
He said the same thing back then.
309
00:17:21,624 --> 00:17:23,251
- What should we eat?
- Tteokbokki.
310
00:17:23,334 --> 00:17:25,169
- I found a new restaurant.
- Ui-yeong!
311
00:17:28,214 --> 00:17:30,758
- I'll call you later.
- But back then
312
00:17:30,841 --> 00:17:34,512
Do-hyun drove a red bicycle, not a car.
313
00:17:37,640 --> 00:17:39,141
Let's go. I'll take you home.
314
00:17:53,030 --> 00:17:54,115
Hey.
315
00:17:55,074 --> 00:17:58,119
I live at the top of this hill.
I can go alone from here.
316
00:17:59,328 --> 00:18:00,329
Oh.
317
00:18:01,747 --> 00:18:03,457
Let's go. I'll walk you.
318
00:18:21,976 --> 00:18:24,145
Thank you. Get home safe.
319
00:18:24,228 --> 00:18:25,646
Wait!
320
00:18:25,771 --> 00:18:27,356
I have something to say.
321
00:18:49,170 --> 00:18:51,839
- What are you doing?
- I like you!
322
00:18:51,922 --> 00:18:54,091
Since the first day I met you
in the club room.
323
00:18:54,300 --> 00:18:57,011
You were the only one I could see.
Everything else was a blur.
324
00:18:57,094 --> 00:18:59,889
Do-hyun was a hopeless romantic.
325
00:19:00,056 --> 00:19:02,308
- Come on. Get up.
- You're beautiful
326
00:19:02,391 --> 00:19:05,186
so you don't need to work so hard,
but you do.
327
00:19:05,978 --> 00:19:07,605
You're different from girls my age.
328
00:19:07,772 --> 00:19:09,982
But as with most first loves
329
00:19:10,066 --> 00:19:12,610
it was too rushed and unrequited.
330
00:19:13,569 --> 00:19:16,739
Be my girlfriend!
I promise to make you happy!
331
00:19:21,243 --> 00:19:22,870
And back then...
332
00:19:23,245 --> 00:19:25,414
Sorry, I can't.
333
00:19:30,086 --> 00:19:32,755
- Enjoy.
- Life was already hard enough.
334
00:19:33,297 --> 00:19:35,341
I had no interest in dating.
335
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
Whatever love was
336
00:19:38,803 --> 00:19:41,639
I knew I wasn't ready for it.
337
00:19:44,850 --> 00:19:46,977
You say I work hard
338
00:19:47,436 --> 00:19:50,815
but no, I work like my life depends on it.
339
00:19:51,357 --> 00:19:53,192
There's no space for dating in my life.
340
00:19:55,403 --> 00:19:56,487
I can...
341
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
No.
342
00:20:00,199 --> 00:20:01,283
Sorry.
343
00:20:02,284 --> 00:20:04,370
Let's just pretend this never happened.
344
00:20:36,444 --> 00:20:37,987
But the current Do-hyun is
345
00:20:38,279 --> 00:20:40,698
a whole different person from then.
346
00:20:48,080 --> 00:20:51,375
Thanks so much for today. Drive safe.
347
00:20:52,585 --> 00:20:54,253
- Ui-yeong.
- Yeah?
348
00:20:54,670 --> 00:20:57,298
Are you seeing anyone?
349
00:20:57,381 --> 00:20:58,966
The guys wanted to know.
350
00:21:00,509 --> 00:21:01,761
No.
351
00:21:02,178 --> 00:21:05,681
Why not?
Are you still not interested in dating?
352
00:21:07,141 --> 00:21:10,686
Well, I'm interested,
but there's nobody to date.
353
00:21:10,770 --> 00:21:12,938
I'm only ever home or at work.
354
00:21:13,022 --> 00:21:14,857
I have no chance to meet anyone.
355
00:21:15,357 --> 00:21:16,525
It doesn't have to be
356
00:21:17,568 --> 00:21:19,779
someone new, does it?
357
00:21:20,237 --> 00:21:23,449
- What?
- I'm sure there's a good man somewhere.
358
00:21:26,619 --> 00:21:29,789
Is he talking about himself?
359
00:21:34,877 --> 00:21:37,046
I'm home!
360
00:21:37,630 --> 00:21:38,756
Hey, Mom.
361
00:21:43,010 --> 00:21:44,470
She was so cranky in the morning.
362
00:21:45,805 --> 00:21:47,681
Why is she so happy now?
363
00:22:14,208 --> 00:22:15,793
I was always curious.
364
00:22:16,210 --> 00:22:18,504
The hotel isn't so big,
and there's so much work.
365
00:22:18,796 --> 00:22:21,340
I always wondered
how everyone started dating coworkers.
366
00:22:24,718 --> 00:22:26,303
I bet nobody knows
367
00:22:26,637 --> 00:22:29,098
that we work underground with no sunlight.
368
00:22:30,057 --> 00:22:32,059
Get as much sunlight as possible now.
369
00:22:34,645 --> 00:22:36,438
It's so nice.
370
00:22:47,324 --> 00:22:49,910
Coffee is on us today.
371
00:22:50,995 --> 00:22:52,913
- Thank you!
- Thanks.
372
00:22:52,997 --> 00:22:54,081
Thank you.
373
00:22:54,164 --> 00:22:55,291
Nice.
374
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
I also like chocolate, you know?
375
00:22:59,169 --> 00:23:00,546
Next time.
376
00:23:00,963 --> 00:23:02,047
Sure.
377
00:23:02,339 --> 00:23:03,591
Thank you.
378
00:23:03,924 --> 00:23:05,843
Thank you!
379
00:23:05,926 --> 00:23:07,761
For eight hours a day
380
00:23:08,137 --> 00:23:09,930
we shared
the same meeting room, rooftop
381
00:23:11,974 --> 00:23:14,894
and the same vending machine
382
00:23:15,019 --> 00:23:18,022
and we grew much closer
than I'd ever expected.
383
00:23:25,446 --> 00:23:28,365
- How many are there?
- My gosh, so many.
384
00:23:55,476 --> 00:23:57,061
Wasn't that so funny?
385
00:23:58,270 --> 00:23:59,688
- Here.
- What?
386
00:24:00,439 --> 00:24:02,316
Oh, gosh, I got something on my shirt.
387
00:24:02,816 --> 00:24:04,318
- Hello, sir.
- Hey.
388
00:24:04,401 --> 00:24:05,861
Where are you going?
389
00:24:06,570 --> 00:24:08,614
- Just to my office.
- I see.
390
00:24:08,697 --> 00:24:10,324
And you? Getting coffee?
391
00:24:10,574 --> 00:24:13,118
Yes, sir. I'm just so tired.
392
00:24:13,243 --> 00:24:15,454
- Sure, then.
- Have a good one.
393
00:24:15,537 --> 00:24:16,830
Oh, right.
394
00:24:19,249 --> 00:24:20,417
Do you...
395
00:24:23,504 --> 00:24:25,089
maybe want to go on a blind date?
396
00:24:25,839 --> 00:24:28,133
- What?
- You're single.
397
00:24:29,718 --> 00:24:32,763
He volunteers at the dog shelter with me.
398
00:24:32,846 --> 00:24:35,766
He's such a serious, kind guy.
399
00:24:35,849 --> 00:24:37,017
- He's...
- I'm fine!
400
00:24:37,101 --> 00:24:38,894
I'm not interested in a blind date.
401
00:24:38,978 --> 00:24:41,730
Gosh, not at all. I'm not into that.
402
00:24:42,147 --> 00:24:44,650
You don't even need to think about it?
403
00:24:46,318 --> 00:24:47,403
Sure, then.
404
00:24:48,278 --> 00:24:49,613
- Okay.
- Bye.
405
00:24:49,697 --> 00:24:51,073
- Have a good day.
- Okay.
406
00:25:00,332 --> 00:25:03,377
Maybe 80% of my love for my job isn't
about the job.
407
00:25:10,801 --> 00:25:12,344
I can't wait to go to work.
408
00:25:14,805 --> 00:25:16,724
You've finally lost it.
409
00:25:16,849 --> 00:25:20,811
Maybe it's tachycardia, not flutters.
You did your health checkup, right?
410
00:25:20,894 --> 00:25:23,480
Hey, you think I can't tell the difference
between the two?
411
00:25:23,564 --> 00:25:25,107
No, I doubt it.
412
00:25:25,190 --> 00:25:26,483
Don't be a jerk.
413
00:25:27,735 --> 00:25:31,113
You're once again the only one
drinking and eating chicken feet, right?
414
00:25:31,196 --> 00:25:32,948
- Of course.
- Yes.
415
00:25:33,157 --> 00:25:36,076
Could you microwave these for me?
416
00:25:36,160 --> 00:25:37,870
Two minutes, with the packaging off.
417
00:25:38,495 --> 00:25:40,205
I don't want to eat microplastics.
418
00:25:43,042 --> 00:25:45,127
- Only because you're a regular.
- Thank you.
419
00:25:45,919 --> 00:25:49,465
How are you two dating
when you eat so differently?
420
00:25:49,548 --> 00:25:52,009
- We're just friends!
- And I can't even handle that!
421
00:25:53,844 --> 00:25:55,262
Alright, I get it.
422
00:25:55,637 --> 00:25:57,806
No need to get so worked up.
423
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
My gosh. You're kidding.
424
00:25:59,558 --> 00:26:00,601
Don't say that again!
425
00:26:00,684 --> 00:26:02,311
I was having a good day.
426
00:26:02,394 --> 00:26:03,771
Me too, alright?
427
00:26:03,854 --> 00:26:05,064
Anything else?
428
00:26:05,147 --> 00:26:06,857
BELOVED TREASURE
WE'RE ALL A TREASURE TO SOMEONE
429
00:26:07,191 --> 00:26:09,818
So, did Do-hyun ask you out?
430
00:26:10,819 --> 00:26:15,199
As I always say, men are simple.
We don't send mixed messages.
431
00:26:15,449 --> 00:26:16,617
I'm not confused at all.
432
00:26:17,117 --> 00:26:18,827
I know I haven't told you this
433
00:26:19,745 --> 00:26:21,121
but I'm
434
00:26:22,331 --> 00:26:23,540
his first love.
435
00:26:23,916 --> 00:26:24,958
What?
436
00:26:26,502 --> 00:26:27,961
First love? That's huge.
437
00:26:29,838 --> 00:26:32,883
He asked me out once,
and I turned him down.
438
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
As you know,
my interest in dating in college was
439
00:26:35,469 --> 00:26:37,930
less than dirt under a chicken's claw.
440
00:26:38,013 --> 00:26:41,266
"Dirt under a chicken's claw"? Seriously?
441
00:26:41,850 --> 00:26:45,395
So, now that you have time to date,
you want to date him?
442
00:26:45,687 --> 00:26:46,730
Yeah.
443
00:26:47,981 --> 00:26:49,191
But do you think
444
00:26:49,817 --> 00:26:52,444
he may be hesitant about asking me out
445
00:26:52,528 --> 00:26:54,905
because I rejected him once?
446
00:26:57,699 --> 00:26:59,576
Yeah, that'd definitely affect him.
447
00:27:00,536 --> 00:27:02,412
Show him you're interested now.
448
00:27:02,538 --> 00:27:04,248
Make him ask you out again.
449
00:27:04,665 --> 00:27:05,833
How?
450
00:27:05,916 --> 00:27:07,000
Well...
451
00:27:07,793 --> 00:27:09,920
Spend some alone time with him.
452
00:27:10,003 --> 00:27:11,046
How?
453
00:27:12,214 --> 00:27:13,674
Grab a drink with him.
454
00:27:14,675 --> 00:27:16,844
Perfect. What should we drink?
455
00:27:17,219 --> 00:27:18,345
A light beer?
456
00:27:18,428 --> 00:27:19,972
Or soju for some drunken truth?
457
00:27:21,515 --> 00:27:24,226
Or champagne for romance?
458
00:27:30,774 --> 00:27:32,401
Ui-yeong
459
00:27:32,484 --> 00:27:34,695
do we have to visit the producer
on site visits?
460
00:27:34,778 --> 00:27:36,905
Oh, you know
461
00:27:36,989 --> 00:27:39,491
how we first sign a purchase contract
with a producer
462
00:27:39,575 --> 00:27:43,287
and mostly purchase the products online
after that?
463
00:27:43,370 --> 00:27:45,747
Site visits are to check
if the producers are still good.
464
00:27:45,873 --> 00:27:48,292
We check for any changes
since the contract signing
465
00:27:48,375 --> 00:27:50,586
and if we can continue to buy from them.
466
00:27:50,669 --> 00:27:54,131
They're all great.
They welcome us when we visit.
467
00:27:54,214 --> 00:27:55,507
I see.
468
00:27:55,883 --> 00:27:58,677
So, who wants to go to Boseong?
469
00:28:00,304 --> 00:28:03,348
Nobody wants to step up for the team?
470
00:28:03,891 --> 00:28:06,310
Hyun-min and I went
471
00:28:06,602 --> 00:28:08,937
last year.
472
00:28:09,021 --> 00:28:11,315
- Really? This time...
- Did you?
473
00:28:11,398 --> 00:28:13,192
I thought I went.
474
00:28:13,525 --> 00:28:16,445
It's too bad.
You'll have to go again this year.
475
00:28:16,528 --> 00:28:18,614
My father-in-law's birthday is
this weekend.
476
00:28:18,697 --> 00:28:20,324
- Really? Then...
- Oh!
477
00:28:21,533 --> 00:28:24,036
Wasn't it his birthday last month?
478
00:28:24,703 --> 00:28:28,373
How does he have two birthdays?
479
00:28:28,582 --> 00:28:30,626
- That's odd.
- Is that so?
480
00:28:30,918 --> 00:28:33,086
No, that wasn't my father-in-law.
481
00:28:33,170 --> 00:28:35,297
It was my brother-in-law.
482
00:28:35,714 --> 00:28:37,382
You don't get it because you're single.
483
00:28:37,466 --> 00:28:39,009
Family gatherings are important.
484
00:28:39,092 --> 00:28:41,220
Since I have to do my groceries
485
00:28:41,303 --> 00:28:44,514
it just makes sense
that I visit the Mapo site.
486
00:28:44,598 --> 00:28:48,310
It makes more sense for all of us
to visit Mapo.
487
00:28:48,393 --> 00:28:50,437
Alright, stop it.
488
00:28:50,687 --> 00:28:52,189
She has a family to care for.
489
00:28:52,272 --> 00:28:54,024
You two can go. It's a trip.
490
00:28:54,274 --> 00:28:56,151
- Mr. Oh!
- What?
491
00:28:59,404 --> 00:29:00,447
Got a problem?
492
00:29:01,323 --> 00:29:02,491
SITE VISIT SCHEDULE
493
00:29:02,574 --> 00:29:04,117
MAPO: JUNG NA-RI, YEOJU: OH MYEONG-UN,
BOSEONG: UI-YEONG, HYUN-MIN
494
00:29:06,119 --> 00:29:07,871
Just one more year this year.
495
00:29:07,955 --> 00:29:10,374
I'll do whatever it takes
to get out of this next year.
496
00:29:11,959 --> 00:29:13,335
What about you, Sae-byeok?
497
00:29:13,627 --> 00:29:16,672
I'll join you two and go to Boseong.
498
00:29:16,755 --> 00:29:18,215
I did some research
499
00:29:18,298 --> 00:29:20,133
and a lot of movies were shot
in the fields.
500
00:29:20,217 --> 00:29:21,927
It's also known to be a great date spot.
501
00:29:22,302 --> 00:29:23,679
Really?
502
00:29:24,221 --> 00:29:28,183
Who cares about how cute Boseong is?
We're not going there for fun.
503
00:29:28,267 --> 00:29:30,477
That's true. Sorry.
504
00:29:30,560 --> 00:29:33,105
No need to be sorry. It makes work fun.
505
00:29:33,188 --> 00:29:36,149
We can have a fun trip there
once we're done with the site visit.
506
00:29:36,233 --> 00:29:37,317
That sounds great!
507
00:29:40,195 --> 00:29:41,405
Alright, then.
508
00:29:41,488 --> 00:29:42,906
BOSEONG: UI-YEONG, HYUN-MIN, SAE-BYEOK
509
00:29:42,990 --> 00:29:44,283
I'll take this.
510
00:29:45,575 --> 00:29:46,743
Alright!
511
00:29:48,870 --> 00:29:51,707
Ui-yeong, meet me in the break room
after the meeting.
512
00:29:54,293 --> 00:29:56,169
Please take these to my desk.
513
00:29:56,253 --> 00:29:57,462
- Okay.
- I'll be right back.
514
00:29:59,298 --> 00:30:00,340
Let's go.
515
00:30:08,598 --> 00:30:09,683
- Hey.
- Hey.
516
00:30:10,517 --> 00:30:11,727
What's up?
517
00:30:12,185 --> 00:30:14,771
Nothing much.
518
00:30:18,150 --> 00:30:20,944
Can I tag along on one of the site visits?
519
00:30:21,445 --> 00:30:22,529
You?
520
00:30:23,530 --> 00:30:24,656
Why?
521
00:30:25,907 --> 00:30:28,785
It'll be a good learning opportunity.
522
00:30:28,869 --> 00:30:30,829
It's also good to meet our producers.
523
00:30:30,912 --> 00:30:33,290
And it's pretty common for lawyers
to go on site visits.
524
00:30:33,373 --> 00:30:34,624
Is that so?
525
00:30:35,542 --> 00:30:38,462
Sure, then. I'll tell Ms. Jung.
526
00:30:38,545 --> 00:30:39,671
You can join her
527
00:30:39,755 --> 00:30:41,089
- and go to Mapo.
- No, Boseong.
528
00:30:42,591 --> 00:30:44,217
I want to go with you.
529
00:30:45,594 --> 00:30:47,095
You'll go to Boseong with me?
530
00:30:48,263 --> 00:30:49,598
Boseong is really far.
531
00:30:49,681 --> 00:30:52,476
And it's an overnight trip. Are you sure?
532
00:30:52,684 --> 00:30:55,562
I know what I'm signing up for.
533
00:30:55,729 --> 00:30:58,440
I have something to ask you there.
534
00:31:00,275 --> 00:31:02,027
Show him you're interested now.
535
00:31:02,110 --> 00:31:03,445
Make him ask you out again.
536
00:31:03,528 --> 00:31:05,280
It's also known to be a great date spot.
537
00:31:06,114 --> 00:31:07,240
Okay.
538
00:31:07,699 --> 00:31:09,785
This was when I realized
539
00:31:11,119 --> 00:31:12,204
Am I asking for too much?
540
00:31:13,413 --> 00:31:16,458
our relationship would begin that day.
541
00:31:17,793 --> 00:31:18,794
No.
542
00:31:19,419 --> 00:31:21,922
You can join us. It's fine.
543
00:31:58,125 --> 00:32:00,252
Alright. I don't look so bad.
544
00:32:04,214 --> 00:32:05,882
Bye.
545
00:32:05,966 --> 00:32:07,759
- Where are you going?
- On a site visit.
546
00:32:07,843 --> 00:32:09,594
- It's an overnight trip.
- Huh?
547
00:32:10,011 --> 00:32:13,723
And if anyone invites you to a wedding,
you should go.
548
00:32:13,807 --> 00:32:14,808
What?
549
00:32:16,143 --> 00:32:17,686
Go to those weddings.
550
00:32:17,853 --> 00:32:19,896
You'll have a chance
to reap the benefits soon.
551
00:32:20,772 --> 00:32:21,940
See you!
552
00:32:22,065 --> 00:32:23,442
What is she talking about?
553
00:32:24,151 --> 00:32:26,194
- Have a good trip!
- Okay!
554
00:32:38,290 --> 00:32:39,708
- Ui-yeong!
- Hey.
555
00:32:39,791 --> 00:32:41,334
- I can take those.
- Thanks.
556
00:32:42,294 --> 00:32:44,588
- Ui-yeong!
- Hey.
557
00:32:45,213 --> 00:32:47,466
I can't believe
I'm going to Boseong again!
558
00:32:47,549 --> 00:32:48,967
Again!
559
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
- I don't want to go!
- Come on.
560
00:33:09,821 --> 00:33:11,781
- Aren't you tired?
- I'm fine.
561
00:33:19,122 --> 00:33:20,457
The weather is perfect.
562
00:33:31,885 --> 00:33:34,429
- We've arrived.
- Thanks for driving.
563
00:33:37,557 --> 00:33:39,267
- Hello!
- Hello!
564
00:33:39,351 --> 00:33:41,228
Hello.
565
00:33:41,311 --> 00:33:43,480
Thanks for coming such a long way.
566
00:33:43,563 --> 00:33:46,691
These are some pastries from the hotel.
It's for everyone here.
567
00:33:46,775 --> 00:33:49,319
Oh, my. Thanks so much.
568
00:33:49,402 --> 00:33:51,071
We could have a feast with this!
569
00:33:51,571 --> 00:33:55,075
Since we don't have much time,
you can unpack first
570
00:33:55,158 --> 00:33:56,409
and start your site visit.
571
00:33:56,493 --> 00:33:57,827
- Okay.
- Okay.
572
00:33:57,911 --> 00:33:59,913
- Help him.
- I'm okay.
573
00:34:02,707 --> 00:34:05,877
Don't you think it's odd
that Mr. Kang is here?
574
00:34:06,836 --> 00:34:08,547
Why?
575
00:34:08,630 --> 00:34:10,006
You know.
576
00:34:10,090 --> 00:34:12,259
Why did he come all the way here?
577
00:34:12,509 --> 00:34:14,094
He's carrying all our suitcases, too.
578
00:34:15,762 --> 00:34:17,222
I'm sure he's just here for work.
579
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
You may not know it
580
00:34:19,015 --> 00:34:21,142
but it's common for lawyers to go
on site visits.
581
00:34:23,562 --> 00:34:26,022
Why are you defending him?
582
00:34:26,439 --> 00:34:27,732
Something smells fishy.
583
00:34:28,567 --> 00:34:29,568
Hmm?
584
00:34:29,943 --> 00:34:31,278
Must be my perfume.
585
00:34:31,861 --> 00:34:34,823
- Huh? Why are you wearing perfume?
- Just come already!
586
00:34:34,906 --> 00:34:36,157
Ui-yeong!
587
00:34:39,369 --> 00:34:41,746
You can get into two teams for the visit
588
00:34:41,830 --> 00:34:45,333
one for the tea fields
and the other for the factory.
589
00:34:45,500 --> 00:34:47,294
And we can all gather with our crew
590
00:34:47,377 --> 00:34:49,462
- for a dinner together.
- Okay.
591
00:34:49,546 --> 00:34:51,131
How do you want to divide the teams?
592
00:34:51,214 --> 00:34:52,591
I'll go to the fields.
593
00:34:52,674 --> 00:34:56,678
- I'll go to the factory.
- Okay.
594
00:34:56,928 --> 00:34:58,763
I'd also like to go to the fields.
595
00:34:58,888 --> 00:35:00,724
And you're going to the factory, then?
596
00:35:00,807 --> 00:35:02,100
I'd like to go...
597
00:35:03,101 --> 00:35:05,228
to the fields.
598
00:35:05,729 --> 00:35:06,896
Is that okay?
599
00:35:07,647 --> 00:35:09,774
Sure, go ahead.
600
00:35:09,858 --> 00:35:12,068
That's what you're here for, anyway. Go.
601
00:35:12,694 --> 00:35:14,946
- Perfect, let's go.
- Okay!
602
00:35:15,030 --> 00:35:17,699
- Let's get going.
- Okay.
603
00:35:17,782 --> 00:35:19,200
See you later!
604
00:35:19,284 --> 00:35:20,744
Stop it!
605
00:35:20,827 --> 00:35:22,120
Have fun!
606
00:35:28,710 --> 00:35:30,003
Boseong is
607
00:35:30,545 --> 00:35:35,050
oldest tea-producing region
in all of Korea.
608
00:35:35,634 --> 00:35:39,512
CNN selected these lush, green tea fields
609
00:35:39,596 --> 00:35:42,849
as one of the must-see places
around the world.
610
00:35:45,268 --> 00:35:48,647
I bet you feel so peaceful,
looking at the fields every day.
611
00:35:48,730 --> 00:35:49,898
I know, right?
612
00:35:50,190 --> 00:35:53,193
They take such good care of the plants.
613
00:35:59,783 --> 00:36:00,784
Smell it.
614
00:36:03,662 --> 00:36:05,372
Smell it, Sae-byeok.
615
00:36:07,123 --> 00:36:08,792
- Isn't it nice?
- It is!
616
00:36:22,931 --> 00:36:27,227
Planting the tea leaves on a hill
along a zig-zag path
617
00:36:27,310 --> 00:36:29,771
helps the plants get
an even amount of sunlight
618
00:36:29,854 --> 00:36:31,439
- and improve quality.
- It's hot.
619
00:36:31,523 --> 00:36:33,274
The residue from tea production
620
00:36:33,358 --> 00:36:34,859
- Have some water.
- is recycled...
621
00:36:34,943 --> 00:36:36,653
- as fertilizer.
- Thanks.
622
00:36:36,736 --> 00:36:37,987
It's very eco-friendly.
623
00:36:39,030 --> 00:36:40,907
Walking with you
624
00:36:41,241 --> 00:36:43,118
takes me right back to the college days.
625
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
You're right.
626
00:36:48,289 --> 00:36:51,084
Ui-yeong, can we talk
627
00:36:52,836 --> 00:36:54,462
just by ourselves later this evening?
628
00:36:55,046 --> 00:36:56,047
What?
629
00:36:58,007 --> 00:36:59,759
Oh, sure.
630
00:37:13,606 --> 00:37:15,316
Oh, gosh.
631
00:37:17,318 --> 00:37:19,779
Everything was great at the factory.
632
00:37:19,863 --> 00:37:21,865
The production process matched
the contract.
633
00:37:21,948 --> 00:37:24,993
They also showed me certifications
of recent hygiene approvals.
634
00:37:26,369 --> 00:37:29,205
The tea fields were also really great.
635
00:37:31,291 --> 00:37:32,459
Hmm?
636
00:37:34,127 --> 00:37:35,962
Define "really great."
637
00:37:36,212 --> 00:37:37,756
Why do you look so in love?
638
00:37:38,798 --> 00:37:41,134
Mr. Kang just sent me some photos he took.
639
00:37:42,427 --> 00:37:44,137
I see.
640
00:37:44,929 --> 00:37:47,223
Men still use the same tricks, huh?
641
00:37:47,474 --> 00:37:49,267
This is a cliché.
642
00:37:49,350 --> 00:37:51,603
Men take photos of everyone
643
00:37:51,686 --> 00:37:54,022
to get a photo of his crush.
That's what he did!
644
00:37:54,939 --> 00:37:57,317
- You think so?
- Yeah!
645
00:37:59,903 --> 00:38:01,112
When did this start?
646
00:38:01,404 --> 00:38:05,366
We don't really talk much
with the Legal Department.
647
00:38:06,743 --> 00:38:10,330
We actually went to college together.
648
00:38:11,080 --> 00:38:12,415
What?
649
00:38:12,832 --> 00:38:14,834
I didn't know you two went way back.
650
00:38:15,251 --> 00:38:17,504
Okay, you've known each other
for long enough.
651
00:38:20,465 --> 00:38:24,135
What would you do
652
00:38:24,302 --> 00:38:25,720
if Mr. Kang asked you out?
653
00:38:26,888 --> 00:38:28,556
Are you okay with dating a coworker?
654
00:38:31,810 --> 00:38:33,812
If that really happens
655
00:38:34,979 --> 00:38:37,023
I'll make sure it doesn't affect our work.
656
00:38:40,610 --> 00:38:43,655
- You're already into him!
- No!
657
00:38:43,738 --> 00:38:44,948
Okay!
658
00:38:45,031 --> 00:38:49,202
I'll just pretend to be sleeping
if you don't come back later.
659
00:38:49,285 --> 00:38:52,372
Why would you put it like that?
We're not there yet!
660
00:38:53,581 --> 00:38:54,749
But you are.
661
00:38:54,833 --> 00:38:56,668
Girls, dinner is ready.
662
00:38:56,751 --> 00:38:58,127
Okay, we'll be right out.
663
00:38:59,838 --> 00:39:02,841
You sure seem excited to go.
664
00:39:02,924 --> 00:39:04,050
Stop it.
665
00:39:05,844 --> 00:39:07,554
- Cheers!
- Good work today.
666
00:39:07,637 --> 00:39:10,223
- Thank you.
- Thank you.
667
00:39:10,306 --> 00:39:14,143
Thank you for all your hard work today.
668
00:39:14,394 --> 00:39:16,229
Ui-yeong, please say something for us.
669
00:39:17,522 --> 00:39:21,568
Thank you so much for letting us have
such a smooth site visit.
670
00:39:21,651 --> 00:39:24,988
We won't let your effort go to waste.
We'll go back and work hard, too.
671
00:39:25,071 --> 00:39:29,659
And please visit our hotel on vacation.
We'll treat you well.
672
00:39:31,286 --> 00:39:33,538
- Let's go!
- Cheers!
673
00:39:33,621 --> 00:39:35,039
- Cheers!
- Yes!
674
00:39:35,123 --> 00:39:36,875
- Great work today.
- Cheers.
675
00:39:36,958 --> 00:39:38,167
Thank you.
676
00:39:38,251 --> 00:39:39,919
- Cheers.
- Thank you.
677
00:39:40,003 --> 00:39:42,005
- Great work.
- Good job.
678
00:39:42,130 --> 00:39:43,756
By the way
679
00:39:43,965 --> 00:39:45,508
I'm not sure if I can ask you this
680
00:39:46,217 --> 00:39:47,302
but are you single?
681
00:39:47,385 --> 00:39:48,636
- Sorry?
- Are you married?
682
00:39:50,430 --> 00:39:52,307
I don't even have a boyfriend.
683
00:39:52,515 --> 00:39:53,933
You're wasting a sunny weekend
684
00:39:54,017 --> 00:39:56,144
with all these old people!
685
00:39:56,227 --> 00:39:58,187
No wonder you don't have one.
686
00:39:58,813 --> 00:40:01,524
It feels like I'm visiting my family.
I love it here.
687
00:40:02,650 --> 00:40:04,527
Even her heart is so beautiful.
688
00:40:04,611 --> 00:40:06,487
- Have some of this.
- Thank you.
689
00:40:06,946 --> 00:40:08,239
Here.
690
00:40:08,907 --> 00:40:11,659
- She has enough!
- Stop it.
691
00:40:11,743 --> 00:40:14,245
- Who cares? We love her.
- My gosh!
692
00:40:14,329 --> 00:40:16,289
You're so funny!
693
00:40:16,372 --> 00:40:17,540
I know.
694
00:40:17,624 --> 00:40:19,083
The food was really good.
695
00:40:19,167 --> 00:40:20,793
- I ate a lot.
- We're out of makgeolli.
696
00:40:20,877 --> 00:40:23,421
- Don't drink so much!
- Okay.
697
00:40:23,504 --> 00:40:24,756
Here you go.
698
00:40:25,423 --> 00:40:26,716
Gosh, I'm so full.
699
00:40:27,592 --> 00:40:30,261
Ui-yeong, you want to take a walk?
700
00:40:30,970 --> 00:40:32,138
Let's do that.
701
00:40:35,975 --> 00:40:37,560
This is nice.
702
00:40:57,205 --> 00:40:58,498
Be careful. Are you alright?
703
00:40:58,623 --> 00:41:00,166
Yeah, I'm fine.
704
00:41:02,251 --> 00:41:03,252
Let's go.
705
00:41:18,142 --> 00:41:19,310
You can sit here.
706
00:41:36,869 --> 00:41:40,373
So, how was the site visit?
707
00:41:42,125 --> 00:41:43,209
It was great.
708
00:41:45,211 --> 00:41:47,672
But I've been too occupied
by something else.
709
00:41:52,802 --> 00:41:54,429
Ui-yeong, I...
710
00:41:56,472 --> 00:41:58,307
didn't come to Boseong for work.
711
00:41:59,308 --> 00:42:00,309
Hmm?
712
00:42:02,020 --> 00:42:03,062
What, then?
713
00:42:06,441 --> 00:42:08,735
I don't know how you'll feel about it
714
00:42:10,069 --> 00:42:13,614
but even after graduating
and when preparing for the bar exam
715
00:42:14,115 --> 00:42:16,075
I still thought about you sometimes.
716
00:42:17,952 --> 00:42:19,037
Me?
717
00:42:19,704 --> 00:42:20,788
Did you?
718
00:42:24,375 --> 00:42:26,502
I wondered who you'd date
719
00:42:27,378 --> 00:42:29,881
and how great he must be.
720
00:42:32,592 --> 00:42:36,137
I had a really hard time getting over it
when you rejected me.
721
00:42:38,222 --> 00:42:39,515
I see.
722
00:42:42,226 --> 00:42:44,520
But thanks to your rejection
723
00:42:44,854 --> 00:42:47,273
I knew where I stood.
724
00:42:48,816 --> 00:42:51,194
So, I studied really hard
and became a lawyer.
725
00:42:51,527 --> 00:42:55,490
To be good enough
for anyone to fall in love with.
726
00:42:56,949 --> 00:43:01,537
Come on. You were already great then.
727
00:43:01,913 --> 00:43:05,875
I just wasn't in a place
for a relationship back then.
728
00:43:06,375 --> 00:43:08,211
No need to be so kind.
729
00:43:09,712 --> 00:43:12,381
I'm over it now.
730
00:43:26,187 --> 00:43:28,439
Remember how I said
I had to ask you something?
731
00:43:30,441 --> 00:43:31,567
Yeah.
732
00:43:33,861 --> 00:43:37,323
How do you feel about workplace dating?
733
00:43:43,496 --> 00:43:46,165
It's not easy, of course.
734
00:43:47,500 --> 00:43:50,545
You're bound to become
the talk of the town at work.
735
00:43:51,629 --> 00:43:54,549
And you'll have to work extra hard.
736
00:43:57,844 --> 00:43:59,137
But...
737
00:44:01,597 --> 00:44:04,016
if you've found someone you like
738
00:44:04,642 --> 00:44:07,854
you should be willing to do that much.
739
00:44:09,397 --> 00:44:12,567
After all, how can you stop yourself
from falling for someone?
740
00:44:14,235 --> 00:44:15,903
Do you really think so?
741
00:44:22,535 --> 00:44:23,703
Okay, Ui-yeong.
742
00:44:25,872 --> 00:44:26,998
Will you...
743
00:44:31,002 --> 00:44:33,754
set me up with Sae-byeok, then?
744
00:44:35,256 --> 00:44:37,633
Hmm? Sae-byeok?
745
00:44:39,260 --> 00:44:40,511
Why Sae-byeok?
746
00:44:40,970 --> 00:44:43,222
I'm going to ask her out tonight.
747
00:44:44,849 --> 00:44:45,933
What?
748
00:44:47,435 --> 00:44:50,229
I rarely get to see her at work.
749
00:44:50,813 --> 00:44:52,231
We work for different departments
750
00:44:52,899 --> 00:44:54,734
and she's an intern.
751
00:44:55,318 --> 00:44:57,904
I've already wasted so many weeks
752
00:44:59,155 --> 00:45:00,781
worrying about how she'd feel.
753
00:45:02,825 --> 00:45:05,119
- Hello.
- You can leave it here.
754
00:45:05,411 --> 00:45:06,913
- Okay.
- Thank you.
755
00:45:17,048 --> 00:45:18,341
- Here.
- Thank you.
756
00:45:18,424 --> 00:45:20,593
Thank you!
757
00:45:40,571 --> 00:45:42,073
I don't want to go!
758
00:45:43,532 --> 00:45:45,743
BOSEONG: UI-YEONG, HYUN-MIN, SAE-BYEOK
759
00:45:47,370 --> 00:45:48,829
Fine.
760
00:45:50,039 --> 00:45:51,082
Check it out.
761
00:45:56,963 --> 00:46:00,258
It's so cute to see her work so hard
762
00:46:01,008 --> 00:46:03,261
but still be so clueless.
763
00:46:05,221 --> 00:46:06,597
I'll head back
764
00:46:07,723 --> 00:46:10,726
and wink at you.
765
00:46:10,851 --> 00:46:14,480
Can you tell Sae-byeok to come here
after a bit?
766
00:46:14,855 --> 00:46:17,692
I'll come here to get ready in advance.
767
00:46:20,569 --> 00:46:22,863
How could he change like this?
768
00:46:24,865 --> 00:46:27,910
If you don't mind, can you bring her here?
769
00:46:30,288 --> 00:46:32,248
Don't stay up too late drinking.
770
00:46:32,331 --> 00:46:33,874
You'll be tired on your way back.
771
00:46:33,958 --> 00:46:36,294
Okay, thank you!
772
00:46:45,011 --> 00:46:49,015
Alright! Why don't we play a game?
773
00:46:49,181 --> 00:46:50,308
Come here, Mr. Kang.
774
00:46:50,683 --> 00:46:52,393
Sae-byeok, join us!
775
00:46:52,476 --> 00:46:53,811
- Let's play a game.
- Okay.
776
00:46:54,603 --> 00:46:56,647
Leave the soju.
777
00:46:57,690 --> 00:47:01,444
Let's play "Truth or Truth."
778
00:47:01,652 --> 00:47:02,903
It's simple.
779
00:47:02,987 --> 00:47:06,782
You can only be truthful
and mean everything you say.
780
00:47:06,866 --> 00:47:08,659
If you insist on staying silent
781
00:47:08,743 --> 00:47:11,203
you can let your liver suffer.
782
00:47:21,172 --> 00:47:22,173
Why...
783
00:47:23,507 --> 00:47:25,259
Why did you come here?
784
00:47:28,637 --> 00:47:30,097
- For work.
- Hey!
785
00:47:30,806 --> 00:47:33,601
Didn't I say you had to be truthful?
786
00:47:33,726 --> 00:47:36,020
This isn't your neighborhood park.
787
00:47:36,103 --> 00:47:37,688
You drove for all those hours
788
00:47:37,772 --> 00:47:39,648
for your crush, didn't you?
789
00:47:39,940 --> 00:47:41,942
Cut it out, Hyun-min.
790
00:47:42,026 --> 00:47:44,487
I got this, okay?
791
00:47:45,488 --> 00:47:47,406
Your crush
792
00:47:47,490 --> 00:47:51,410
no, your dream woman, is here, right?
793
00:47:52,203 --> 00:47:54,705
She has the prettiest face
794
00:47:54,789 --> 00:47:56,874
and is so good at her job.
795
00:47:57,458 --> 00:47:59,251
Isn't it our Ui-yeong?
796
00:48:04,173 --> 00:48:05,216
Sorry?
797
00:48:09,095 --> 00:48:11,472
I've never fallen for anyone like this.
798
00:48:11,555 --> 00:48:14,725
Be my girlfriend!
I promise to make you happy!
799
00:48:16,227 --> 00:48:20,940
Yeah, he definitely said
I was his first love then.
800
00:48:21,816 --> 00:48:25,403
People may change,
but their first loves don't.
801
00:48:25,986 --> 00:48:28,239
Sure, Ui-yeong is great.
802
00:48:29,198 --> 00:48:32,910
But that doesn't mean I want to date her.
803
00:48:33,744 --> 00:48:36,872
She's older. I'm not sure how I feel
about dating someone older than me.
804
00:48:38,207 --> 00:48:39,959
What?
805
00:48:40,543 --> 00:48:42,378
Isn't she only a year older?
806
00:48:42,461 --> 00:48:43,754
When's your birthday?
807
00:48:43,838 --> 00:48:46,882
That's just how I feel.
808
00:48:47,425 --> 00:48:49,260
That's just the case for me.
809
00:48:49,510 --> 00:48:51,470
It's a personal taste. Please respect it.
810
00:48:55,474 --> 00:48:56,642
And...
811
00:49:01,897 --> 00:49:03,774
I have a crush on someone else.
812
00:49:09,947 --> 00:49:11,115
Sae-byeok.
813
00:49:17,580 --> 00:49:19,707
I didn't think I'd ask you out here
814
00:49:23,919 --> 00:49:26,046
but when I look at you
815
00:49:27,923 --> 00:49:30,885
it feels like you make
816
00:49:32,386 --> 00:49:35,097
my forgotten innocence come back.
817
00:49:37,808 --> 00:49:39,059
Will you...
818
00:49:39,977 --> 00:49:41,312
be my girlfriend?
819
00:50:22,853 --> 00:50:24,522
CAUTION SLIPPERY SURFACE
820
00:50:25,814 --> 00:50:27,024
Ui-yeong!
821
00:50:27,233 --> 00:50:29,068
I know it's been ages
822
00:50:29,735 --> 00:50:31,612
but how could you be so wrong?
823
00:50:32,029 --> 00:50:33,489
This is so embarrassing.
824
00:50:34,114 --> 00:50:35,616
Darn it. What a joke.
825
00:50:36,742 --> 00:50:38,369
How do I face them tomorrow?
826
00:50:39,036 --> 00:50:40,996
I know I haven't dated in years
827
00:50:41,080 --> 00:50:42,623
but how can I be so off?
828
00:50:43,707 --> 00:50:46,627
I'm so stupid. And crazy!
829
00:50:56,554 --> 00:50:57,930
Where am I?
830
00:51:53,861 --> 00:51:56,196
- Who's this?
- Please don't kill me!
831
00:51:59,325 --> 00:52:00,743
Ui-yeong?
832
00:52:03,787 --> 00:52:05,706
What are you doing here at this hour?
833
00:52:06,498 --> 00:52:07,708
Hey...
834
00:52:23,557 --> 00:52:27,603
Didn't you see the "Do Not Enter" sign
on your way in?
835
00:52:29,104 --> 00:52:32,358
That's a 30-minute walk from your room.
836
00:52:33,817 --> 00:52:37,321
I just had a lot on my mind,
so I kept walking.
837
00:52:38,447 --> 00:52:41,784
You were so locked in
and just moving forward
838
00:52:41,867 --> 00:52:44,703
that I thought you were
an injured wild animal.
839
00:52:48,707 --> 00:52:51,919
Oh, no. The scar is bad.
840
00:52:52,294 --> 00:52:54,963
Take your time with the tea.
And get some rest.
841
00:52:55,047 --> 00:52:56,507
Let me bring you some ointment.
842
00:52:58,509 --> 00:52:59,677
Keep drinking your tea.
843
00:53:01,929 --> 00:53:03,222
Thank you.
844
00:53:06,850 --> 00:53:08,435
Here.
845
00:53:20,155 --> 00:53:22,491
- By the way
- Yeah?
846
00:53:23,534 --> 00:53:25,160
you let those tea leaves get old
847
00:53:25,994 --> 00:53:28,580
on purpose, right?
848
00:53:30,499 --> 00:53:33,377
Because they get better with time
849
00:53:34,336 --> 00:53:36,088
unlike people.
850
00:53:37,297 --> 00:53:38,507
Right?
851
00:53:42,678 --> 00:53:44,430
You mean these?
852
00:53:45,305 --> 00:53:48,767
I was just too lazy to throw them out.
853
00:53:48,851 --> 00:53:52,396
Half of these are too stale.
854
00:53:54,314 --> 00:53:55,441
Why?
855
00:53:56,567 --> 00:54:00,821
Don't flavors become deeper over time
with tea?
856
00:54:00,904 --> 00:54:04,825
That depends on the tea,
but that's not usually the case.
857
00:54:06,201 --> 00:54:09,455
The fragrance and the flavors become dull.
858
00:54:11,081 --> 00:54:14,960
New leaves grow every year.
859
00:54:15,043 --> 00:54:17,671
What's the point in using stale leaves?
860
00:54:18,338 --> 00:54:20,758
Everything, including tea leaves
861
00:54:20,841 --> 00:54:24,386
lose market value over time.
862
00:54:35,522 --> 00:54:37,733
Lose market value...
863
00:54:39,693 --> 00:54:40,903
over time...
864
00:54:41,695 --> 00:54:44,072
I thought I could find a boyfriend
and fall in love
865
00:54:44,656 --> 00:54:48,243
whenever I decided it was time.
866
00:54:49,244 --> 00:54:51,747
But I had it all wrong.
867
00:54:53,624 --> 00:54:54,833
I've wasted
868
00:54:55,292 --> 00:54:58,879
all my best years for love.
869
00:55:05,427 --> 00:55:06,595
Oh, no.
870
00:55:08,263 --> 00:55:10,849
Hey, Ui-yeong?
871
00:55:13,936 --> 00:55:15,270
Are you crying?
872
00:55:16,355 --> 00:55:17,523
Oh, gosh...
873
00:55:18,690 --> 00:55:21,443
Are you that sad about the tea leaves?
874
00:55:24,238 --> 00:55:25,823
Yeah, it's so sad.
875
00:55:27,032 --> 00:55:29,576
What happens to the old leaves, then?
876
00:55:30,118 --> 00:55:32,287
They thought they'd aged well
877
00:55:32,371 --> 00:55:34,289
only to learn
that they can't make good tea.
878
00:55:35,123 --> 00:55:37,751
Where do they all end up, then?
879
00:55:39,086 --> 00:55:40,420
Oh, goodness.
880
00:55:41,797 --> 00:55:43,048
Gosh...
881
00:55:44,299 --> 00:55:45,467
It's okay.
882
00:55:47,761 --> 00:55:48,887
There, there.
883
00:55:49,972 --> 00:55:51,223
Let it all out.
884
00:55:51,640 --> 00:55:52,891
Cry until you feel better.
885
00:55:54,017 --> 00:55:55,978
Nothing wrong with crying when you're sad.
886
00:55:56,895 --> 00:55:58,188
It's okay.
887
00:55:58,605 --> 00:56:00,065
Let it out.
888
00:56:40,939 --> 00:56:43,066
- Good morning.
- Good morning.
889
00:56:44,526 --> 00:56:46,320
- Enjoy your breakfast.
- Thanks.
890
00:56:49,990 --> 00:56:54,119
The sun is really strong today, huh?
891
00:56:54,202 --> 00:56:56,121
I'd better put on sunscreen.
892
00:56:57,831 --> 00:56:58,916
Gosh.
893
00:56:59,249 --> 00:57:00,542
Enjoy your breakfast.
894
00:57:12,971 --> 00:57:14,139
Ui-yeong!
895
00:57:15,432 --> 00:57:16,934
Weren't you going to help me?
896
00:57:17,017 --> 00:57:18,685
Why did you just leave last night?
897
00:57:19,728 --> 00:57:21,563
I had too much to drink.
898
00:57:23,607 --> 00:57:25,734
Why are you grabbing my wrist?
899
00:57:26,735 --> 00:57:28,111
You're getting too close.
900
00:57:42,668 --> 00:57:45,629
Does he think he hasn't aged?
901
00:57:45,712 --> 00:57:48,131
Dating an older woman sounds hot
when you're 20.
902
00:57:48,215 --> 00:57:49,800
But he's too old for that now.
903
00:57:49,883 --> 00:57:52,552
You know, I didn't believe it
904
00:57:52,803 --> 00:57:55,180
when people said
women were too old past 30.
905
00:57:56,181 --> 00:57:58,892
But I see it now.
906
00:58:01,061 --> 00:58:04,356
They're not saying
women over 30 are worthless.
907
00:58:04,523 --> 00:58:07,693
It's just that women over 30
908
00:58:08,110 --> 00:58:11,071
just get overlooked and forgotten.
909
00:58:11,154 --> 00:58:14,366
Not all people think that way.
910
00:58:14,449 --> 00:58:16,493
I'm fine.
911
00:58:17,786 --> 00:58:21,289
I'm not attracted to a man
who doesn't find older women attractive.
912
00:58:21,373 --> 00:58:24,084
- So?
- But my heart!
913
00:58:24,418 --> 00:58:27,212
My heart just yearned for someone
914
00:58:27,295 --> 00:58:29,965
to think about all the time
and take care of.
915
00:58:30,966 --> 00:58:32,718
Now, it has nowhere to go.
916
00:58:36,013 --> 00:58:39,516
- That's what makes me sad.
- Do-hyun, that jerk.
917
00:58:47,441 --> 00:58:50,277
Why should you have to give up on love
918
00:58:50,360 --> 00:58:52,029
just because he's not attracted to you?
919
00:58:52,112 --> 00:58:53,989
No
920
00:58:55,866 --> 00:58:58,326
- I shouldn't have to give up.
- Just find a new man.
921
00:58:58,410 --> 00:58:59,703
There are dating apps, too.
922
00:59:00,120 --> 00:59:01,663
I hate those.
923
00:59:01,747 --> 00:59:03,790
Okay, go on some blind dates, then.
924
00:59:03,874 --> 00:59:06,460
That's even worse.
It's not romantic at all.
925
00:59:06,543 --> 00:59:09,212
You think men just fall from the sky
like apples do from trees?
926
00:59:09,296 --> 00:59:10,672
You can't just wait for one!
927
00:59:10,756 --> 00:59:14,217
Going on blind dates is
the real organic way of dating.
928
00:59:16,428 --> 00:59:18,764
How's that any organic?
929
00:59:20,057 --> 00:59:23,685
Think about our age, energy,
and the time we have.
930
00:59:24,311 --> 00:59:26,104
Do you have time for book discussions
931
00:59:26,188 --> 00:59:28,023
at a book club after work?
932
00:59:28,315 --> 00:59:30,233
Do you have the energy to stay
at a guesthouse
933
00:59:30,317 --> 00:59:31,943
and party all night?
934
00:59:32,027 --> 00:59:33,612
- I don't.
- See?
935
00:59:33,695 --> 00:59:35,614
Blind dates are organic.
936
00:59:37,407 --> 00:59:40,660
- Oh!
- And blind dates are
937
00:59:40,744 --> 00:59:43,455
for people actively looking for love.
938
00:59:43,538 --> 00:59:47,876
All you have to do is go on one
and see if you're compatible.
939
00:59:47,959 --> 00:59:49,544
How simple is that?
940
00:59:49,628 --> 00:59:52,297
Someone actively looking for love...
941
00:59:56,510 --> 00:59:58,887
- I'll go on one.
- Yes, do it.
942
00:59:59,930 --> 01:00:01,473
I'll go on blind dates, alright!
943
01:00:01,556 --> 01:00:03,100
Okay, let's go!
944
01:00:03,183 --> 01:00:04,434
Right on.
945
01:00:10,524 --> 01:00:11,900
- Hello.
- Hello.
946
01:00:12,234 --> 01:00:14,361
- Hello.
- Check the kitchen.
947
01:00:14,444 --> 01:00:15,487
Yes, sir.
948
01:00:15,570 --> 01:00:16,947
- Hello.
- Hello.
949
01:00:17,906 --> 01:00:20,117
- Mr. Eun! I'll do it!
- Oh, gosh.
950
01:00:21,076 --> 01:00:22,536
Do what?
951
01:00:24,329 --> 01:00:27,332
Go on the blind date you mentioned.
952
01:00:27,791 --> 01:00:29,209
Is he still single?
953
01:00:37,843 --> 01:00:40,178
And that's how I ended up here.
954
01:01:01,324 --> 01:01:04,578
I had to do some last-minute studying
for this unexpected date.
955
01:01:04,661 --> 01:01:07,122
That's how you casually start
a conversation.
956
01:01:07,414 --> 01:01:09,833
You can also talk
about the one who set you up.
957
01:01:09,916 --> 01:01:14,379
Remember to talk
about what you have in common.
958
01:01:14,546 --> 01:01:16,715
That'll make you feel closer to your date.
959
01:01:20,719 --> 01:01:22,971
I hear you know Mr. Eun
960
01:01:23,430 --> 01:01:26,183
from volunteering
at a dog shelter together.
961
01:01:26,516 --> 01:01:29,895
I hear you walk dogs for almost 10km.
962
01:01:29,978 --> 01:01:32,689
Oh, I just really love dogs
963
01:01:32,772 --> 01:01:34,774
but can't have one because I'm allergic.
964
01:01:35,025 --> 01:01:36,985
It's good exercise for me, too.
I enjoy it.
965
01:01:39,196 --> 01:01:41,615
Do you have some photos of the dogs?
966
01:01:43,617 --> 01:01:44,743
Here.
967
01:01:45,327 --> 01:01:46,703
That's adorable!
968
01:01:47,370 --> 01:01:48,455
It's a pup.
969
01:01:49,206 --> 01:01:51,082
I also really love dogs.
970
01:01:52,000 --> 01:01:56,129
If you also love dogs,
you should volunteer with me sometime.
971
01:01:57,088 --> 01:01:58,173
"Sometime"?
972
01:02:01,343 --> 01:02:04,554
Did he just ask me out on a second date?
973
01:02:19,361 --> 01:02:22,072
Do you live with your parents?
974
01:02:22,739 --> 01:02:26,618
No, I've been living alone for a while.
975
01:02:28,495 --> 01:02:30,789
I still live with my mom
976
01:02:30,872 --> 01:02:33,041
so I'm so curious about living alone.
How is it?
977
01:02:34,167 --> 01:02:37,087
It's easy. You do the laundry and clean
whenever you want.
978
01:02:37,295 --> 01:02:38,797
You can also sleep all you want.
979
01:02:40,131 --> 01:02:42,133
But living with your family is
better sometimes
980
01:02:42,217 --> 01:02:44,511
even if it can be inconvenient.
981
01:02:44,678 --> 01:02:47,347
Food tastes better
when you eat with people.
982
01:02:47,597 --> 01:02:51,142
Living alone means
I just rush through my meals.
983
01:02:51,226 --> 01:02:52,519
Really?
984
01:02:52,727 --> 01:02:56,189
You need to take better care of yourself
since you live alone.
985
01:02:56,898 --> 01:02:59,276
You need to check on how you're feeling
986
01:02:59,776 --> 01:03:02,070
and eat better meals.
987
01:03:03,863 --> 01:03:05,573
Okay, I'll do that.
988
01:03:06,825 --> 01:03:11,830
By the way, dating someone might mean
you won't be as focused on your career.
989
01:03:11,997 --> 01:03:13,707
Are you okay with that?
990
01:03:15,083 --> 01:03:17,002
A relationship that affects my work...
991
01:03:18,837 --> 01:03:20,880
I'd love a relationship like that.
992
01:03:21,798 --> 01:03:24,092
That'd mean
that the person matters to me that much.
993
01:03:27,470 --> 01:03:30,807
I have one more question for you.
994
01:03:31,891 --> 01:03:35,312
He has so many questions
because he's curious about me, right?
995
01:03:35,729 --> 01:03:37,439
This is going so well.
996
01:03:38,148 --> 01:03:40,025
Sure, ask away.
997
01:03:41,443 --> 01:03:43,570
My blood type is O,
and my personality type ENFP.
998
01:03:43,653 --> 01:03:45,572
I'm a Cancer,
an early bird, and a homebody.
999
01:03:45,655 --> 01:03:47,782
- Winter is my favorite season.- Ui-yeong
1000
01:03:48,199 --> 01:03:53,246
how do you feel
about dating me with marriage in mind?
1001
01:03:56,833 --> 01:04:00,462
Did you just say "marriage"?
1002
01:04:00,837 --> 01:04:03,048
Yeah, I want to date
1003
01:04:04,341 --> 01:04:05,717
to get married.
1004
01:04:08,553 --> 01:04:10,180
"Going so well," my ass.
1005
01:04:11,890 --> 01:04:13,183
It's a blind date.
1006
01:04:15,477 --> 01:04:16,728
It's the real deal.
1007
01:04:32,660 --> 01:04:34,996
THE PRACTICAL GUIDE TO LOVE
1008
01:04:40,627 --> 01:04:42,712
I'M HIS FIRST LOVE
1009
01:04:47,592 --> 01:04:50,178
YOU'RE BEAUTIFUL, THEN AND NOW
1010
01:04:50,678 --> 01:04:53,264
OR CHAMPAGNE FOR ROMANCE?
1011
01:05:01,106 --> 01:05:03,233
LOVE THAT DISTRACTS YOU FROM YOUR CAREER
1012
01:05:07,737 --> 01:05:09,739
My blind date's car is...
1013
01:05:11,366 --> 01:05:13,368
It was, like, a white dolphin?
1014
01:05:13,451 --> 01:05:15,995
I just happened to find out
that my blind date had an expensive car.
1015
01:05:16,079 --> 01:05:17,872
He still hasn't asked you out
on a second date?
1016
01:05:17,956 --> 01:05:20,583
You can see her next week,
but you still have to ask her out soon.
1017
01:05:20,959 --> 01:05:22,252
My phone...
1018
01:05:22,961 --> 01:05:24,212
He still hasn't texted me.
1019
01:05:24,295 --> 01:05:27,841
You want me to set you up
with a really great guy?
1020
01:05:29,342 --> 01:05:31,302
Your ex? Your ex-ex-boyfriend?
1021
01:05:31,845 --> 01:05:33,179
You're going to crawl to the exit?
1022
01:05:34,055 --> 01:05:35,056
Ui-yeong?
1023
01:05:35,140 --> 01:05:36,599
I can't help but keep imagining
1024
01:05:36,850 --> 01:05:40,979
what it'd be like to leave my life
in his hands.
1025
01:05:41,354 --> 01:05:43,815
It'd probably be
even better than I imagine.
1026
01:05:49,863 --> 01:05:51,865
Subtitles by: Min-sun Kim
72817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.