All language subtitles for Tale of Tiffany lust USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:09,400 And now, ladies and gentlemen, we return you to America's leading sex therapist 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,760 on radio, Lawrence Nightingale. 3 00:00:12,800 --> 00:00:18,700 That was a great tape sent in by a listener. An authentic recording of her 4 00:00:18,700 --> 00:00:23,640 anal experience when she accidentally mixed up the KY with the Bengay. 5 00:00:24,720 --> 00:00:25,720 Who's next? 6 00:00:31,120 --> 00:00:34,140 I have a problem, and I'm sick about it. 7 00:00:34,670 --> 00:00:37,150 Well, Florence Nightingale makes sick people feel better. 8 00:00:37,730 --> 00:00:39,390 I've got to give some head right away. 9 00:00:39,630 --> 00:00:40,509 Right away? 10 00:00:40,510 --> 00:00:41,710 Yes. Why? 11 00:00:42,250 --> 00:00:43,570 I have a lunch date. 12 00:00:43,950 --> 00:00:48,750 And if I don't give some head right away, before I reach the table, I know 13 00:00:48,750 --> 00:00:49,750 going to overeat. 14 00:00:50,150 --> 00:00:51,150 Ah, yes. 15 00:00:51,550 --> 00:00:53,330 The modified Scarsdale. 16 00:00:53,910 --> 00:00:55,990 Anybody out there in a hurry for some head? 17 00:00:58,990 --> 00:01:02,870 Stay tuned while our guest number eight has a light late morning snack. 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,379 to the rhythms of a hustle. 19 00:01:12,580 --> 00:01:13,580 That's beautiful. 20 00:01:21,800 --> 00:01:28,760 You are listening 21 00:01:28,760 --> 00:01:30,220 to Lawrence Nightingale. 22 00:01:30,640 --> 00:01:32,480 Radio's leading sex therapist. 23 00:04:08,589 --> 00:04:09,589 Thank you. 24 00:08:48,710 --> 00:08:49,710 See you later honey. 25 00:09:20,110 --> 00:09:23,450 I thought this was going to be the most difficult letter I would ever have to 26 00:09:23,450 --> 00:09:27,470 write. But the Wall Street Journal in my face this morning suddenly made it one 27 00:09:27,470 --> 00:09:28,470 of the easiest. 28 00:09:32,410 --> 00:09:35,770 This is the day on which I'm going to finally belong to myself. 29 00:09:36,590 --> 00:09:41,410 The day when I won't have to say when you come home, hello pumpkin, and then 30 00:09:41,410 --> 00:09:42,410 kiss you all over. 31 00:09:42,770 --> 00:09:46,190 You know, I don't like saying hello pumpkin anymore. 32 00:09:46,940 --> 00:09:50,080 It sticks in my throat like so many things these days. 33 00:09:50,320 --> 00:09:52,960 I used to like to say it, but not anymore. 34 00:09:53,900 --> 00:09:55,360 Want to know what I'm going to do? 35 00:09:56,200 --> 00:10:00,920 Well, to begin with, I'm going out without any panties on for the first 36 00:10:00,920 --> 00:10:01,879 my life. 37 00:10:01,880 --> 00:10:04,200 And at 10 o 'clock, my day truly begins. 38 00:10:04,460 --> 00:10:08,600 I have an appointment for an intimate interlude with, would you believe it, 39 00:10:08,660 --> 00:10:09,680 another woman. 40 00:10:10,520 --> 00:10:14,420 I answered an ad in one of those newspapers, the kind where the ink 41 00:10:14,420 --> 00:10:18,590 smudges. I will have one hour from 10 to 11 to be with her. 42 00:10:18,910 --> 00:10:22,890 Did you ever suspect what evil thoughts lurk in the hearts of housewives? 43 00:10:23,610 --> 00:10:27,070 I don't really know if I can pull this off, but I'm going to try. 44 00:10:27,550 --> 00:10:30,370 I don't know if you'll understand, but I hope so. 45 00:10:30,590 --> 00:10:32,210 I want to feel free. 46 00:10:33,070 --> 00:10:34,650 Can't say when and if I'll be home. 47 00:10:35,070 --> 00:10:36,070 Don't wait up. 48 00:10:36,170 --> 00:10:37,270 Find me. 49 00:14:16,810 --> 00:14:18,250 Oh, God. 50 00:16:09,900 --> 00:16:11,440 Honey, what time are you coming home tonight? 51 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Early. 52 00:16:13,400 --> 00:16:16,260 When I do, I'm going to bring you something special. 53 00:16:23,340 --> 00:16:24,139 Bye -bye. 54 00:16:24,140 --> 00:16:25,140 See you later. 55 00:17:35,080 --> 00:17:37,180 I make the appointment for 10 o 'clock. 56 00:17:37,380 --> 00:17:38,380 Oh, yes. 57 00:17:40,040 --> 00:17:41,860 Now, what can I do for you? 58 00:17:50,460 --> 00:17:51,460 You're married. 59 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 Yes. 60 00:17:55,580 --> 00:17:56,580 You're bored. 61 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 Yes. 62 00:18:00,800 --> 00:18:02,760 Bill, you haven't tasted life. 63 00:18:04,780 --> 00:18:05,800 I want to be free. 64 00:18:06,320 --> 00:18:07,400 You are free. 65 00:18:08,420 --> 00:18:10,080 Haven't you ever heard of Abraham Lincoln? 66 00:18:13,900 --> 00:18:14,900 Relax. 67 00:18:16,460 --> 00:18:22,760 I want to have an experience with... with someone of the same sex. 68 00:18:23,860 --> 00:18:25,180 You seem too nervous. 69 00:18:25,800 --> 00:18:26,980 That's because I am. 70 00:18:28,660 --> 00:18:30,080 Go put your things over there. 71 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Relax. 72 00:19:05,000 --> 00:19:06,520 My astrologer was right. 73 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 She was? 74 00:19:08,700 --> 00:19:09,700 Yes. 75 00:19:10,380 --> 00:19:13,340 She said I'd get turned on by the first person I met today. 76 00:19:18,820 --> 00:19:19,980 I liked you. 77 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 Yes. 78 00:19:23,780 --> 00:19:25,400 I think it's your hair. 79 00:19:44,840 --> 00:19:45,980 You're getting me all nervous. 80 00:19:46,680 --> 00:19:49,280 Really? You're nervous? 81 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Very nervous. 82 00:23:06,840 --> 00:23:08,240 Oh. 83 00:24:19,409 --> 00:24:22,610 It's time for the Florence Nightingale show, Cream of the Crop. Cream of the 84 00:24:22,610 --> 00:24:25,690 Crop? We now return you to the Florence Nightingale show. 85 00:24:26,170 --> 00:24:27,170 Hey, listen. 86 00:24:27,530 --> 00:24:28,750 You're still very tense. 87 00:24:29,570 --> 00:24:31,830 Why don't you go see Florence Nightingale? 88 00:24:32,030 --> 00:24:33,430 She might be able to help you. 89 00:24:33,830 --> 00:24:36,010 I bet she could be just the one for you. 90 00:24:36,250 --> 00:24:37,790 You can tell her Betty sent you. 91 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 And don't be discouraged. 92 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 When can I see you again? 93 00:24:42,840 --> 00:24:44,360 Tonight? No. 94 00:24:44,780 --> 00:24:45,780 No, not tonight. 95 00:24:46,200 --> 00:24:47,860 My boyfriend's coming back tonight. 96 00:24:48,380 --> 00:24:50,880 He has first refusal rights after six o 'clock. 97 00:25:13,659 --> 00:25:14,659 Lawrence Nightingale. 98 00:25:15,860 --> 00:25:18,440 What? How do I know so much about crabs? 99 00:25:19,060 --> 00:25:20,800 I learned about them from scratch. 100 00:25:46,670 --> 00:25:47,670 Number nine. 101 00:25:52,450 --> 00:25:53,850 Now, what can I do for you? 102 00:25:54,130 --> 00:25:58,370 Miss Nightingale, ever since I heard your voice, I've wanted to fuck you in 103 00:25:58,370 --> 00:25:59,370 ass. 104 00:26:00,290 --> 00:26:01,290 Sure, baby. 105 00:26:01,690 --> 00:26:05,050 How can I refuse a smooth talker like you? 106 00:26:07,550 --> 00:26:14,390 Florence Nightingale will now be well reared by 107 00:26:14,390 --> 00:26:15,430 guest number nine. 108 00:26:23,920 --> 00:26:24,920 Oh, yeah. 109 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 Oh, 110 00:26:28,060 --> 00:26:35,240 I'm 111 00:26:35,240 --> 00:26:36,820 getting fucked in the ass. 112 00:28:08,650 --> 00:28:09,670 I think he's coming. 113 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 you sit up straight. 114 00:28:56,260 --> 00:28:59,420 Now I'm going to play a tape for you from a listener who had a celebration 115 00:28:59,420 --> 00:29:04,460 dinner when she became a slave first class with six merit badges. 116 00:29:05,060 --> 00:29:08,100 This is her tape as she reads with a gag in her mouth. 117 00:29:08,800 --> 00:29:10,980 And the gag's been soaked in Dr. 118 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 Pepper's diet soda. 119 00:29:13,960 --> 00:29:15,760 That's going a little too far. 120 00:29:16,720 --> 00:29:20,400 So, whatever you're doing now, take a break from the day's tensions. 121 00:29:20,800 --> 00:29:22,000 Sit down and relax. 122 00:29:22,700 --> 00:29:24,320 The punishment of a naughty girl. 123 00:33:08,240 --> 00:33:09,280 Don't say blowjob. 124 00:33:09,780 --> 00:33:10,780 Why not? 125 00:33:11,180 --> 00:33:13,080 Makes it sound too much like work. 126 00:33:13,960 --> 00:33:18,100 Anyway, listeners, I've had this itch in my throat all morning, and it just 127 00:33:18,100 --> 00:33:19,100 won't go away. 128 00:33:20,720 --> 00:33:25,560 Ladies and gentlemen, Florence Nightingale will scratch an annoying 129 00:33:30,520 --> 00:33:31,520 Delicious. 130 00:34:00,040 --> 00:34:01,580 I can't wait to get you home. 131 00:34:02,240 --> 00:34:03,800 I'm going to kick the shit out of you. 132 00:34:31,880 --> 00:34:34,560 Like hot needles, stick them under your skin. 133 00:34:49,980 --> 00:34:52,960 Then I'm going to take cigarette butts and burn you with them. 134 00:35:11,600 --> 00:35:12,880 You're really into this. 135 00:35:14,360 --> 00:35:17,280 They don't call me the swallow of Capistrano for nothing. 136 00:35:18,440 --> 00:35:21,440 I'm going to bite you so hard your nipples are going to scald. 137 00:35:22,040 --> 00:35:22,600 Oh, 138 00:35:22,600 --> 00:35:29,380 I'm going 139 00:35:29,380 --> 00:35:30,380 crazy. 140 00:35:32,260 --> 00:35:34,120 Relief is but a swallow away. 141 00:35:57,390 --> 00:36:00,190 Thank you. 142 00:36:17,070 --> 00:36:18,430 And stick my tongue in your mouth. 143 00:36:19,550 --> 00:36:21,970 What are you, some sort of perverted jerk? 144 00:36:22,350 --> 00:36:25,090 What do you think I am, just a sex object? 145 00:36:25,790 --> 00:36:27,030 Jesus Christ. 146 00:36:29,970 --> 00:36:31,030 Number 19. 147 00:36:31,370 --> 00:36:36,010 We now have a regular guest back with us to relate a story that proves the old 148 00:36:36,010 --> 00:36:41,550 adage, it's all in one's mind. I have a really fascinating story to tell. 149 00:36:42,410 --> 00:36:43,470 We're all ears. 150 00:36:43,870 --> 00:36:50,420 Well. It was a beautiful sunny day, and these two joggers are jogging along, and 151 00:36:50,420 --> 00:36:52,760 they came along, these two bicyclists. 152 00:36:53,040 --> 00:36:56,100 Well, you won't believe what happened then. 153 00:38:09,420 --> 00:38:13,300 And so you might say they live happily ever after. 154 00:38:17,880 --> 00:38:21,580 I just love stories with happy endings. 155 00:38:21,940 --> 00:38:22,940 Number 25. 156 00:38:23,700 --> 00:38:25,940 Is anyone here holding number 25? 157 00:38:26,340 --> 00:38:29,020 If you are, please raise your hand. 158 00:38:43,310 --> 00:38:44,310 I have a problem. 159 00:38:44,490 --> 00:38:45,950 Not anymore, you don't. 160 00:38:47,270 --> 00:38:49,050 I went to see Betty. 161 00:38:50,290 --> 00:38:51,590 Oh, yes. Hello. 162 00:38:51,870 --> 00:38:54,010 Well, that didn't work out too well. 163 00:38:54,530 --> 00:38:56,230 Although I tried, I really did. 164 00:38:56,570 --> 00:39:01,810 She said I was too nervous and tense and that perhaps to be really free, I 165 00:39:01,810 --> 00:39:05,710 should come and see you. And, well, here I am. 166 00:39:06,570 --> 00:39:07,850 Perhaps I made a mistake. 167 00:39:08,970 --> 00:39:12,690 Why don't I just go? No, don't go. It wouldn't be kosher. 168 00:39:13,490 --> 00:39:16,250 Folks, here's an example of an unendangered species. 169 00:39:16,690 --> 00:39:18,890 The housewife with an urge for adventure. 170 00:39:19,250 --> 00:39:22,770 An urge that usually starts to fade as the sun goes down. 171 00:39:23,530 --> 00:39:25,490 Do you want to know if you're really serious? 172 00:39:26,230 --> 00:39:30,770 Try to go to a public bar and fuck the first guy that comes on to you. You 173 00:39:30,770 --> 00:39:31,770 you could do that? 174 00:41:28,240 --> 00:41:32,420 Hello? Hi, baby. I'd like you to come over and suck my cock. 175 00:41:32,740 --> 00:41:36,560 I can't hear you. I said come over and suck my cock. 176 00:41:36,860 --> 00:41:37,860 What did you say? 177 00:41:38,060 --> 00:41:41,000 I said come over and suck my cock. 178 00:41:41,300 --> 00:41:42,400 Can you talk louder? 179 00:41:42,680 --> 00:41:44,800 Come over and suck my cock. 180 00:41:45,140 --> 00:41:49,200 Say that again. I can't hear you. Come over and suck my cock. 181 00:41:49,500 --> 00:41:50,660 I can't hear you. 182 00:41:51,200 --> 00:41:53,760 This is the operator, and I can hear him perfectly. 183 00:41:54,320 --> 00:41:56,580 Well, then you go over and suck his cock. 184 00:41:58,570 --> 00:41:59,570 That's right. 185 00:42:13,170 --> 00:42:15,270 Come on, play the... 186 00:42:55,900 --> 00:42:57,860 What'll it be? I'll have a running coat. 187 00:42:58,880 --> 00:42:59,880 You got it. 188 00:43:33,900 --> 00:43:34,900 Ciao. 189 00:48:09,740 --> 00:48:10,740 Bye. 190 00:48:44,780 --> 00:48:45,780 Woo. 191 00:50:37,350 --> 00:50:38,750 Mom! 192 00:51:45,250 --> 00:51:47,410 Thank you. 193 00:52:08,049 --> 00:52:09,049 That's good. 194 00:52:45,400 --> 00:52:46,800 Oh. 195 00:53:22,240 --> 00:53:23,880 oh oh 196 00:55:09,680 --> 00:55:10,680 Thank you. 197 00:59:10,440 --> 00:59:11,440 Hmm. 198 00:59:40,080 --> 00:59:41,080 Peace. 199 01:06:19,020 --> 01:06:20,020 Oh! 200 01:11:14,960 --> 01:11:15,960 real special. 201 01:11:17,420 --> 01:11:19,420 I can take you home to meet both ladies. 202 01:12:17,100 --> 01:12:18,300 Well, hello again. 203 01:12:18,700 --> 01:12:21,120 I told you I'd bring you something special, didn't I? 204 01:12:21,980 --> 01:12:22,980 That she is. 205 01:12:25,200 --> 01:12:26,820 How are you, babe? Okay. 206 01:12:28,440 --> 01:12:29,440 Missed you. 207 01:12:29,740 --> 01:12:30,740 Missed you too. 208 01:12:31,660 --> 01:12:32,660 Hey, 209 01:12:34,120 --> 01:12:35,660 come on and join us, will you? Come on. 210 01:12:54,090 --> 01:12:55,090 Come on, pumpkin. 211 01:12:55,450 --> 01:12:56,409 That's a fun. 212 01:12:56,410 --> 01:12:58,730 Hey, don't just stand there. Come on. Come on down. 213 01:12:59,370 --> 01:13:01,750 Come on. And you said you wanted a new experience. 214 01:13:02,090 --> 01:13:06,490 Hey, here's an experience for you. Hey, come on. What's the matter? Come on 215 01:13:06,490 --> 01:13:07,429 down. 216 01:13:07,430 --> 01:13:10,190 Come on. That's the kind of time. That's fine. It should feel better. 217 01:13:11,890 --> 01:13:12,890 Oh, yeah. 218 01:13:13,150 --> 01:13:14,610 Come on. Let me know. 219 01:13:42,760 --> 01:13:44,180 Come on and join us. Come on, darling. 220 01:13:44,720 --> 01:13:46,140 Let's have some fun, huh? 221 01:13:46,840 --> 01:13:47,840 Oh, yeah. 222 01:13:48,260 --> 01:13:49,260 Oh. 223 01:13:51,500 --> 01:13:52,600 Hey, where are you going? 224 01:13:53,620 --> 01:13:56,980 What the hell got into her? 225 01:14:00,740 --> 01:14:01,860 What about something we said? 226 01:14:41,350 --> 01:14:43,210 On the left side. On the left, please. 227 01:14:53,470 --> 01:14:54,470 Honey? 228 01:14:55,330 --> 01:14:56,330 Honey, you home yet? 229 01:15:47,500 --> 01:15:48,500 pumpkin. 230 01:23:17,410 --> 01:23:18,410 All right. 231 01:24:42,379 --> 01:24:44,480 Oh, honey, what was in that note? 232 01:24:45,520 --> 01:24:47,640 Nothing. Just a shopping list. 233 01:24:47,880 --> 01:24:48,880 Oh. 234 01:24:49,740 --> 01:24:51,160 Did you buy anything? 235 01:24:51,840 --> 01:24:52,840 No, nothing. 236 01:24:53,380 --> 01:24:56,100 Tried some things, but they didn't fit. 237 01:25:42,380 --> 01:25:46,460 Hello, this is Florence Nightingale on one of my newest therapy tapes. 238 01:25:46,700 --> 01:25:51,660 Tonight, after we practice our self -abuse exercises, we're going to listen 239 01:25:51,660 --> 01:25:57,280 one of our favorites, the Mormon Tabernacle Choir singing Battle of the 240 01:25:57,280 --> 01:25:58,280 Republic. 15978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.