Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,963 --> 00:00:10,957
However, Plato's Four Elements
and Primary Principle...
2
00:00:11,169 --> 00:00:15,162
...contained extremely
mathematical meanings.
3
00:00:15,406 --> 00:00:20,241
It was in the solid body, which
substantiated the geometrical harmony...
4
00:00:20,445 --> 00:00:24,108
... that they found the principles
of the entire universe.
5
00:00:24,315 --> 00:00:30,413
Therefore, this solid body
is called the Platohedron.
6
00:02:45,022 --> 00:02:49,049
The oracle has been given.
7
00:03:08,813 --> 00:03:10,542
Your Majesty! Please wait!
8
00:03:10,781 --> 00:03:14,547
Her Majesty is in the middle
of receiving an oracle!
9
00:03:14,752 --> 00:03:18,449
Why does she need an oracle
in the last month of pregnancy?
10
00:03:38,142 --> 00:03:39,575
What in the world...!
11
00:03:50,555 --> 00:03:54,355
I'll never forgive you, Olympias!
12
00:03:56,294 --> 00:04:01,197
Such an evil incantation...
l will destroy it!
13
00:04:25,523 --> 00:04:30,187
The world will collapse by the hands
of my child, Alexander.
14
00:04:35,099 --> 00:04:37,966
Well, the war we've been waiting for!
15
00:04:38,202 --> 00:04:44,505
Young man! You won't pierce through
Greek shields with such a dinky spear!
16
00:04:47,612 --> 00:04:49,204
Prince!
17
00:04:51,182 --> 00:04:54,015
Where in the world has he gone?
18
00:04:54,251 --> 00:04:55,218
Prince!
19
00:05:05,696 --> 00:05:11,692
With this war, the authority of your
Majesty and Macedonia will be elevated.
20
00:05:12,737 --> 00:05:13,704
Right!
21
00:05:13,938 --> 00:05:16,702
Therefore, for the prince's
very first war...
22
00:05:16,941 --> 00:05:20,707
...it is a good chance
to make a name for himself.
23
00:05:21,579 --> 00:05:24,742
By the way, speaking of the prince...
24
00:05:24,982 --> 00:05:28,645
...why is he not
in this war conference?
25
00:05:29,020 --> 00:05:34,549
-My son, Philotas, has gone to get him.
-What a wonder...
26
00:05:34,792 --> 00:05:39,058
...he should come to the meeting
without being called for.
27
00:05:45,436 --> 00:05:49,133
Does the prince not want
his father's advice ...
28
00:05:49,373 --> 00:05:52,308
...before going to war
for the first time?
29
00:05:55,546 --> 00:06:02,008
The rumor says that he goes to see
the queen mother every night.
30
00:06:03,287 --> 00:06:06,313
Without our Majesty's great caliber...
31
00:06:06,557 --> 00:06:12,462
...the prince might as well be accused
of contempt of your authority.
32
00:06:12,697 --> 00:06:13,664
Attalos!
33
00:06:13,898 --> 00:06:18,028
Do you mean to say the prince
has such intention?
34
00:06:18,269 --> 00:06:23,536
Never! I'm convinced the prince
is not double-hearted.
35
00:06:24,308 --> 00:06:26,208
However...
36
00:06:27,278 --> 00:06:31,305
It's important to act in a way
that does not cause suspicion.
37
00:06:31,549 --> 00:06:38,011
Please remember that l say this
out of concern for the prince.
38
00:07:05,082 --> 00:07:06,174
Too slow.
39
00:07:41,218 --> 00:07:45,917
Prince! Prince, there you are!
40
00:07:59,837 --> 00:08:01,304
Prince!
41
00:08:26,297 --> 00:08:28,697
-Wait!
-Don't bother.
42
00:08:28,933 --> 00:08:32,061
-You wouldn't be able to catch up...
-Prince...
43
00:08:34,271 --> 00:08:37,570
Hephaestion, it was you.
44
00:08:38,475 --> 00:08:40,067
Hi...
45
00:08:51,889 --> 00:08:56,326
It's the man-eating horse!
The man-eating horse is loose!
46
00:09:17,181 --> 00:09:19,877
Athens and Thebes
has an army of 50,000.
47
00:09:20,117 --> 00:09:24,577
-King Philip will never be defeated.
-Right. Things are fine now...
48
00:09:24,788 --> 00:09:28,383
...but what will happen
with that idiot prince on the throne?
49
00:09:28,626 --> 00:09:32,221
l hear he just floats in the pond
day after day.
50
00:09:32,463 --> 00:09:37,025
Hey, look. Someone got hurt again
by that man-eating horse.
51
00:09:43,874 --> 00:09:45,501
Ptolemy!
52
00:09:45,743 --> 00:09:48,211
-Are you all right?
-Um... yeah...
53
00:09:48,846 --> 00:09:50,711
Young cavalrymen!
54
00:09:50,948 --> 00:09:54,543
You need to wait ten years
before you can drink what we do!
55
00:09:54,752 --> 00:09:55,719
What was that?
56
00:09:55,953 --> 00:10:01,721
It is the power of the heavy infantry
that decides the outcome of battles!
57
00:10:01,992 --> 00:10:08,454
You, cavalrymen, only perform
diversionary tactics at best!
58
00:10:31,956 --> 00:10:37,724
What are we going to do if you decide
the outcome of battles?
59
00:10:45,302 --> 00:10:50,365
-Let's go, Ptolemy!
-Uh...sure...
60
00:10:56,747 --> 00:10:58,908
Please wait!
61
00:11:00,484 --> 00:11:04,386
-I have a favor to ask of you!
-Huh?
62
00:11:09,326 --> 00:11:12,955
Please forgive me, prince.
63
00:11:13,364 --> 00:11:16,424
It was my fault the assassin
got close to you.
64
00:11:16,667 --> 00:11:17,929
Never mind.
65
00:11:18,435 --> 00:11:22,735
By the way, weren't you looking
for the prince for something?
66
00:11:24,608 --> 00:11:27,099
My father sent me for you, prince.
67
00:11:27,344 --> 00:11:31,440
The war conference has started!
They're waiting for you.
68
00:11:31,682 --> 00:11:35,277
Philotas, what is it
that our army is lacking?
69
00:11:35,519 --> 00:11:37,111
Huh? Um...
70
00:11:37,354 --> 00:11:43,293
Our Macedonian army is extremely
powerful and unparalleled...and...
71
00:11:45,129 --> 00:11:48,394
-It's speed.
-What?
72
00:11:49,566 --> 00:11:54,697
Slow. How slow
my father's war tactics are!
73
00:11:56,807 --> 00:11:59,298
-I'm off, Philotas.
-What? To where?
74
00:12:00,611 --> 00:12:04,604
-To obtain speed!
-Ah...please wait!
75
00:12:39,550 --> 00:12:42,144
The violation of chaos
is to be feared!
76
00:12:42,986 --> 00:12:46,149
No phenomenon is an event
out of context!
77
00:12:46,390 --> 00:12:48,654
The four elements:
78
00:12:49,359 --> 00:12:52,123
Earth, Water...Fire and Wind...
79
00:12:52,629 --> 00:12:56,121
...they are bound to the principles
of motion and rest.
80
00:12:56,366 --> 00:13:00,234
What controls those principles
must be good reason.
81
00:13:00,471 --> 00:13:01,768
Master!
82
00:13:03,907 --> 00:13:09,106
Everyone. That's all
for today's lecture.
83
00:13:09,346 --> 00:13:11,644
-Thank you very much.
-Thank you.
84
00:13:19,456 --> 00:13:23,790
Oh...it's been a long time,
Prince Alexander.
85
00:13:24,194 --> 00:13:28,255
-l want to know your thoughts.
-About?
86
00:13:28,499 --> 00:13:34,301
Speed. Diodotus, the Athenian, called
hastiness the enemy of good politics.
87
00:13:35,305 --> 00:13:37,535
Do you have the same opinion?
88
00:13:37,774 --> 00:13:41,039
Hastiness means speed
beyond one's capacity.
89
00:13:41,545 --> 00:13:45,777
lf one's bowl is full,
the faster the speed the better.
90
00:13:46,016 --> 00:13:51,318
Then, for a great cause, the one
with greater speed has a bigger bowl...
91
00:13:51,555 --> 00:13:54,217
So, you will be on the side
with speed?
92
00:13:54,525 --> 00:13:58,461
My wish is the restoration of order
in the Greek world.
93
00:13:58,695 --> 00:14:03,860
l would rather ride a faster horse
than a slow horse, your highness.
94
00:14:04,401 --> 00:14:06,596
You're an honest fellow.
95
00:14:06,970 --> 00:14:12,203
-Are you leaving already?
-I've heard enough!
96
00:14:17,347 --> 00:14:21,716
Only if you possess such speed,
prince...
97
00:14:23,754 --> 00:14:28,088
You let that man-eating horse
run wild in the woods, didn't you?
98
00:14:28,325 --> 00:14:31,021
You mean Bucephalus? He ran away.
99
00:14:31,261 --> 00:14:35,527
He is too violent for anyone to ride.
100
00:14:35,766 --> 00:14:37,666
Interesting!
101
00:14:51,081 --> 00:14:55,848
-Why do we have to do such a thing?
-That's right, Cleitus.
102
00:14:56,086 --> 00:15:00,022
-Us, trying to get rid of a horse?
-Don't whine, Ptolemy.
103
00:15:00,224 --> 00:15:04,160
Would you like to be thought a coward
by rejecting the request?
104
00:15:04,928 --> 00:15:07,658
-Well, that's true.
-Shh!
105
00:15:13,470 --> 00:15:14,437
It's him!
106
00:15:35,826 --> 00:15:40,092
-Approach him from the left! Ptolemy!
-Uh..sure...
107
00:15:43,700 --> 00:15:45,031
Go!
108
00:16:23,140 --> 00:16:27,907
Who is it? You came late
and want to snatch away my catch?
109
00:16:28,145 --> 00:16:30,238
I don't think so!
110
00:16:40,290 --> 00:16:43,418
-Uh! Cleitus! You!
-Ah, aren't you Philotas?
111
00:16:44,428 --> 00:16:49,422
-Who is he?
-Cleitus, a knight of the cavalry.
112
00:16:51,401 --> 00:16:53,198
He has eyes l like...
113
00:16:55,605 --> 00:16:57,300
He's dangerous!
114
00:17:54,831 --> 00:17:56,059
Prince!
115
00:18:19,689 --> 00:18:21,816
All things are numbers.
116
00:18:22,058 --> 00:18:26,791
We have nothing against you personally,
the number of yours is the problem.
117
00:18:27,030 --> 00:18:31,467
Do not worry.
Your soul will be reincarnated.
118
00:18:31,701 --> 00:18:35,102
It will take only one stab...
so that you won't suffer...
119
00:18:55,892 --> 00:18:57,792
Impossible!
120
00:19:58,622 --> 00:20:00,715
l can't believe it...
121
00:20:01,291 --> 00:20:06,251
That man-eating horse
has calmed down...
122
00:20:08,532 --> 00:20:11,899
-Could that guy be...
-Don't call him ''that guy''!
123
00:20:12,135 --> 00:20:15,104
He is Prince Alexander!
124
00:20:16,840 --> 00:20:21,106
No wonder...so, he is not
an ordinary idiot prince...
125
00:20:24,414 --> 00:20:27,008
By the way, who are these guys?
126
00:20:27,250 --> 00:20:30,344
That black art,
I've heard about them.
127
00:20:30,587 --> 00:20:34,182
Ptolemy! Where have you been hiding?
128
00:20:35,158 --> 00:20:38,787
These guys are probably
the disciples of Pythagoras.
129
00:20:39,029 --> 00:20:43,762
Pythagoras?
You mean the Pythagorean School.
130
00:20:44,000 --> 00:20:46,628
But, why would they target the Prince?
131
00:20:47,704 --> 00:20:49,638
This one is still alive!
132
00:20:50,574 --> 00:20:55,136
What an awesome spiritual energy...
to break the barrier.
133
00:20:55,378 --> 00:20:57,676
Just as the Master calculated...
134
00:20:57,914 --> 00:21:03,580
Separate the Platohedron...the Two,
that attract, should be separated...
135
00:21:09,626 --> 00:21:11,651
Platohedron...
136
00:21:13,063 --> 00:21:14,530
Cleitus!
137
00:21:15,465 --> 00:21:16,659
Ah, yes, sir!
138
00:21:17,334 --> 00:21:20,826
Be my speed...
together with Bucephalus.
139
00:21:21,071 --> 00:21:22,538
Huh?
140
00:21:31,982 --> 00:21:34,780
So, the Prince...did not come...
141
00:21:35,018 --> 00:21:38,715
Any time now! The Prince will come
with the cavalry.
142
00:21:38,955 --> 00:21:44,723
Of course! It wouldn't be right
for the Prince of Macedonia...
143
00:21:44,961 --> 00:21:49,261
...to play somewhere else instead
of showing up at his first war.
144
00:21:49,499 --> 00:21:54,334
The war's outcome depends on
the infantry. The numbers seem equal.
145
00:21:54,537 --> 00:21:58,735
The Athenians and the The Bians
have gathered as many as they could.
146
00:22:02,312 --> 00:22:05,179
The Prince's cavalry has arrived!
147
00:22:05,582 --> 00:22:07,140
What?
11723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.