All language subtitles for Neglected.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,600 --> 00:01:40,933 simpan setiap hari 2 00:01:47,600 --> 00:01:48,566 kristalnya 3 00:03:24,466 --> 00:03:26,566 panggilan masuk dari Mandy 4 00:03:27,400 --> 00:03:29,166 halo, hei, ya 5 00:03:29,166 --> 00:03:30,700 kamu nelpon, hei 6 00:03:31,100 --> 00:03:32,266 hai, hei 7 00:03:32,266 --> 00:03:33,100 jadi, uh 8 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Aaron bilang kamu yang bakal jemput dia habis tanding 9 00:03:37,000 --> 00:03:38,233 jadi aku pikir aku yang bakal nganter dia 10 00:03:38,233 --> 00:03:40,266 boleh juga, aku bakal datang habis rapat 11 00:03:40,266 --> 00:03:40,666 jadi ya gitu 12 00:03:40,666 --> 00:03:42,400 bakal bagus banget kalau kamu bisa datang juga 13 00:03:42,400 --> 00:03:43,566 tunjukkin sedikit dukungan lah 14 00:03:45,300 --> 00:03:47,266 dengar, ini hari terakhirku kerja 15 00:03:47,266 --> 00:03:48,800 alasan utama pensiun dini ini kan 16 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 supaya aku bisa lebih banyak ngabisin waktu sama dia 17 00:03:50,566 --> 00:03:53,200 dan kamu... biarin aja aku 18 00:03:53,200 --> 00:03:54,000 biarin aku selesain ini dulu 19 00:03:54,000 --> 00:03:55,700 bisa tolong ingetin Aaron soal kaus kakinya? 20 00:03:56,366 --> 00:03:57,333 kaus kakinya? 21 00:03:58,100 --> 00:03:58,433 yaudah, uh 22 00:03:58,433 --> 00:04:00,133 ya, pasti, sip 23 00:04:31,500 --> 00:04:32,766 hei, pagi jagoan 24 00:04:32,766 --> 00:04:33,866 tumben bangun pagi, ya 25 00:04:33,866 --> 00:04:35,766 pelatih minta kita siap buat pertandingan besar hari ini 26 00:04:35,800 --> 00:04:36,766 ya, baguslah 27 00:04:37,366 --> 00:04:39,333 yah, Ayah bakal lakuin apa aja supaya bisa datang 28 00:04:41,766 --> 00:04:43,700 kayak pernah denger deh. Hei 29 00:04:43,700 --> 00:04:44,366 hei, hei 30 00:04:44,366 --> 00:04:45,166 hei, hei 31 00:04:46,700 --> 00:04:47,800 Ayah udah ngelakuin segalanya 32 00:04:52,100 --> 00:04:53,566 Ayah buatin sarapan ya 33 00:04:53,766 --> 00:04:55,366 nggak pernah sebelum latihan 34 00:04:56,200 --> 00:04:58,666 oh, Ayah nggak tahu kalau kalian latihan di hari pertandingan 35 00:04:58,666 --> 00:05:01,100 ya, banyak hal yang Ayah nggak tahu 36 00:05:07,800 --> 00:05:10,333 yah, semuanya bakal berubah sekarang, oke? 37 00:05:13,300 --> 00:05:14,600 kamu jadi pemain inti hari ini? 38 00:05:15,233 --> 00:05:16,600 iya, iya 39 00:05:16,600 --> 00:05:17,566 mantap! 40 00:05:18,300 --> 00:05:19,466 anak ayah! 41 00:05:20,800 --> 00:05:22,300 kenapa Ayah jadi aneh gini? 42 00:05:23,000 --> 00:05:25,366 Ayah... Ayah cuma terlalu semangat, itu aja 43 00:05:26,800 --> 00:05:27,600 dengar 44 00:05:28,200 --> 00:05:30,466 Ayah tahu semuanya jadi berat semenjak Ibu pindah 45 00:05:30,466 --> 00:05:31,366 itu bikin jarak di antara... 46 00:05:31,366 --> 00:05:32,900 bisa nggak kita bahas ini nanti aja? 47 00:05:33,800 --> 00:05:34,600 please 48 00:05:38,633 --> 00:05:39,500 ya 49 00:05:40,766 --> 00:05:42,133 ya, kapan pun kamu siap 50 00:05:44,833 --> 00:05:46,466 Ayah mandi dulu terus Ayah antar kamu ke sekolah 51 00:05:46,466 --> 00:05:47,766 aku udah 16 tahun, Yah 52 00:05:47,766 --> 00:05:50,666 aku bisa berangkat sendiri ke sekolah, hei 53 00:05:57,966 --> 00:05:59,966 Ibumu bilang sesuatu soal kaus kaki 54 00:06:00,200 --> 00:06:01,166 kamu ngerti kan maksudnya? 55 00:06:01,900 --> 00:06:02,733 iya 56 00:06:06,433 --> 00:06:07,800 jangan ketus gitu napa 57 00:06:09,266 --> 00:06:10,200 daah, ayah 58 00:06:10,633 --> 00:06:11,200 ya, ya 59 00:06:11,200 --> 00:06:12,100 ya, ya 60 00:06:33,700 --> 00:06:35,333 pagi Keys. Pagi 61 00:06:37,166 --> 00:06:37,666 cuma uh 62 00:06:37,666 --> 00:06:39,233 nongkrong sendirian di bawah sini 63 00:06:39,233 --> 00:06:40,433 iya, iya 64 00:06:40,433 --> 00:06:41,900 pengen kamu minum kopimu dulu 65 00:06:41,900 --> 00:06:43,466 manis banget sih 66 00:06:44,200 --> 00:06:45,800 nggak bakal ada pesta kejutan di dalam kan? 67 00:06:45,800 --> 00:06:49,200 pura-pura kaget aja lah hahaha 68 00:06:49,766 --> 00:06:51,300 bakal kucoba 69 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 kejutan! 70 00:07:02,700 --> 00:07:04,000 makasih semuanya, makasih 71 00:07:04,000 --> 00:07:06,466 makasih, mungkin ini bakal benerin masalah di rumah 72 00:07:06,466 --> 00:07:09,000 kalau nggak, aku kenal pengacara perceraian yang lumayan bagus 73 00:07:09,166 --> 00:07:10,966 kamu selalu tahu cara ngomong yang paling manis, Pete 74 00:07:10,966 --> 00:07:12,233 emang udah bawaan dari lahir 75 00:07:12,233 --> 00:07:13,733 kamu tahulah yang satu ini 76 00:07:14,366 --> 00:07:15,600 selama ini menyenangkan, jadi... 77 00:07:16,900 --> 00:07:17,800 oke, jadi 78 00:07:17,800 --> 00:07:18,900 pertama-tama semuanya 79 00:07:18,900 --> 00:07:21,700 aku mau berterima kasih sama pria ini untuk lebih dari 20 tahun 80 00:07:21,700 --> 00:07:24,133 pengabdiannya di departemen ini, tepuk tangan buat dia 81 00:07:26,600 --> 00:07:28,366 dan atas nama kota ini 82 00:07:29,066 --> 00:07:30,800 kami mau ngasih pulpen bagus ini buat kamu 83 00:07:30,800 --> 00:07:32,466 Caitlin, tolong ke sini sebentar 84 00:07:33,400 --> 00:07:35,066 foto bareng bentar kalau kamu nggak keberatan 85 00:07:35,066 --> 00:07:36,233 Detektif Shaw di sebelah sini 86 00:07:36,233 --> 00:07:37,666 satu, dua, tiga 87 00:07:38,366 --> 00:07:39,366 nah, gitu 88 00:07:40,566 --> 00:07:41,600 aduh repot-repot amat, makasih lho 89 00:07:41,600 --> 00:07:42,966 ya, uh... 90 00:07:42,966 --> 00:07:45,433 terus aku nggak sengaja denger kamu ngobrol sama Deacon 91 00:07:45,433 --> 00:07:46,466 dan dia ngasih kamu saran 92 00:07:46,466 --> 00:07:47,566 jadi pertama-tama, biar kubilangin 93 00:07:47,566 --> 00:07:49,600 sebagai pria yang udah nikah hampir 20 tahun 94 00:07:50,300 --> 00:07:51,466 bilang ke dia kalau kamu cinta dia 95 00:07:51,466 --> 00:07:53,166 beliin hadiah, kasih dia bunga 96 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 dan satu hal yang jangan sampai kamu lakuin adalah dengerin si Deacon 97 00:07:58,966 --> 00:07:59,566 tenang aja, Pak Wali Kota 98 00:07:59,566 --> 00:08:00,433 nggak bakal, nggak bakal 99 00:08:00,433 --> 00:08:01,433 makasih. Oke 100 00:08:01,433 --> 00:08:02,033 buat pulpennya, oke 101 00:08:02,033 --> 00:08:03,866 selamat, Wali Kota Richards 102 00:08:04,066 --> 00:08:05,966 keberatan kalau saya minta waktu berdua sama Shaw sebentar? 103 00:08:05,966 --> 00:08:07,366 silakan, Kapten 104 00:08:08,366 --> 00:08:10,500 makasih semuanya, saya balik kerja dulu 105 00:08:10,500 --> 00:08:11,600 kamu ya... ya 106 00:08:13,800 --> 00:08:14,600 makasih 107 00:08:16,633 --> 00:08:18,200 nggak nyangka bakal lihat hari ini 108 00:08:18,200 --> 00:08:19,633 Bapak nggak bakal jadi lembek ke saya kan sekarang? 109 00:08:19,633 --> 00:08:20,300 iya kan, Hass? 110 00:08:20,300 --> 00:08:22,300 ngasih pidato... tapi di luar bercandaan itu 111 00:08:22,300 --> 00:08:23,866 kamu itu salah satu yang terbaik 112 00:08:25,433 --> 00:08:26,800 selain aku, pastinya 113 00:08:28,033 --> 00:08:31,100 saya hargai itu. Jadi, apa rencanamu sekarang? 114 00:08:31,100 --> 00:08:33,500 masa depan apa yang nunggu sang detektif hebat ini? 115 00:08:34,900 --> 00:08:36,333 entahlah, Kapten 116 00:08:37,433 --> 00:08:38,666 saya cuma... ya tahulah 117 00:08:38,666 --> 00:08:40,566 saya pengen ngabisin waktu sebanyak mungkin sama anak saya 118 00:08:40,566 --> 00:08:42,133 sebelum dia masuk kuliah 119 00:08:42,466 --> 00:08:44,466 jadi saya harap bisa nyelesain semua dokumen 120 00:08:44,466 --> 00:08:46,800 di kasus Carter, supaya bisa pergi ke pertandingannya 121 00:08:46,866 --> 00:08:48,900 udah lama banget. Pulanglah. 122 00:08:48,900 --> 00:08:51,200 Nanti kusuruh Deacon yang nyelesain dokumenmu 123 00:08:51,633 --> 00:08:52,866 aku denger lho! 124 00:08:54,500 --> 00:08:56,833 yakin nih? Saya baru aja nyampe 125 00:08:56,833 --> 00:08:57,933 itu perintah 126 00:08:58,233 --> 00:09:01,866 pergi ke pertandingannya Aaron sebelum hal bodoh terjadi 127 00:09:02,233 --> 00:09:04,400 lencanamu bakal kuambil nanti sore 128 00:09:05,300 --> 00:09:06,966 kamu bisa balik ke sini nanti 129 00:09:08,166 --> 00:09:10,200 oke, makasih 130 00:09:10,433 --> 00:09:11,733 sebuah kehormatan, Austin 131 00:09:49,066 --> 00:09:51,366 aku korban yang selamat dan setiap hari aku mencoba 132 00:09:51,366 --> 00:09:52,666 aku nggak pernah ngelakuin hal yang benar 133 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 dan setiap hari berlalu 134 00:09:54,000 --> 00:09:55,166 karena ada hari lain yang datang 135 00:09:55,166 --> 00:09:55,966 dan setiap... 136 00:09:56,800 --> 00:09:58,866 hari di mana aku menjalani hidupku 137 00:09:59,000 --> 00:10:01,700 aku korban yang selamat dan setiap hari aku mencoba 138 00:10:01,700 --> 00:10:02,533 aku nggak pernah... 139 00:10:05,000 --> 00:10:06,666 aku datang setiap hari dalam hidupku 140 00:10:06,666 --> 00:10:09,200 di hari lain dalam hidupku 141 00:10:09,200 --> 00:10:14,000 aku mencoba, aku mencoba hidup tanpa beban 142 00:10:14,000 --> 00:10:15,300 hidup tanpa beban 143 00:10:19,200 --> 00:10:21,500 kecuali kalau kucingmu lagi ngamuk mau ngebunuh orang 144 00:10:21,500 --> 00:10:23,200 kita cuma ngurus manusia di sini 145 00:10:25,066 --> 00:10:25,900 semoga berhasil 146 00:10:28,433 --> 00:10:30,233 kamu bisa masukin ini ke daftar 147 00:10:30,233 --> 00:10:32,466 orang-orang yang terlalu sayang sama peliharaannya hahaha 148 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 siap, Detektif 149 00:10:35,666 --> 00:10:36,766 silakan duluan 150 00:10:42,066 --> 00:10:42,866 hai 151 00:10:43,633 --> 00:10:45,166 saya mau laporin pembunuhan 152 00:10:45,833 --> 00:10:46,633 hahaha 153 00:10:48,433 --> 00:10:49,733 angkat tanganmu 154 00:10:52,433 --> 00:10:54,100 keluarin tangan kananmu dari saku 155 00:10:54,100 --> 00:10:55,700 kamu harusnya bisa lebih meyakinkan 156 00:10:55,833 --> 00:10:58,833 tangan kanan keluar dari saku sekarang. Nah, lihat 157 00:10:58,833 --> 00:11:02,166 gitu lebih bagus. Jatuhin pisaunya. Jatuhin! 158 00:11:03,600 --> 00:11:05,766 balik badan dan membelakangiku 159 00:11:05,766 --> 00:11:06,766 lakuin! 160 00:11:07,400 --> 00:11:09,400 nah gitu dong hahaha 161 00:11:11,000 --> 00:11:12,466 berlutut 162 00:11:14,566 --> 00:11:16,766 taruh tangan di atas kepala 163 00:11:18,866 --> 00:11:19,666 bum 164 00:11:20,400 --> 00:11:23,100 ya, jangan ngelawan. Nggak. 165 00:11:23,100 --> 00:11:23,966 nggak, lihat kan 166 00:11:24,066 --> 00:11:26,300 ini reaksi yang kita harapin 167 00:11:28,633 --> 00:11:30,100 dari kepolisian kita 168 00:11:45,666 --> 00:11:46,566 oke, Nak 169 00:11:46,766 --> 00:11:48,166 kita mulai dari awal 170 00:11:49,266 --> 00:11:51,333 aku cuma mau ngomong sama Detektif Shaw 171 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 Detektif Shaw nggak ada di sini 172 00:11:54,666 --> 00:11:56,366 kalau gitu mending kamu bawa dia ke sini 173 00:12:12,166 --> 00:12:13,466 aku bukan Nanta 174 00:12:14,433 --> 00:12:15,866 oh, dia rapper 175 00:12:16,666 --> 00:12:18,800 coba dengerin dan lihat 176 00:12:21,800 --> 00:12:23,600 aku mendarat di bulan 177 00:12:27,433 --> 00:12:29,266 oh, tadi aku 178 00:12:35,433 --> 00:12:36,966 ya, ini aku 179 00:12:36,966 --> 00:12:38,166 ya, aku tahu 180 00:12:38,200 --> 00:12:39,500 nggak bisa nunggu sejam ya? 181 00:12:40,766 --> 00:12:45,000 ada bocah di sini, ada darah, dan dia nyariin... 182 00:12:45,000 --> 00:12:47,766 ...kamu, dia nggak mau ngomong sama siapa-siapa lagi 183 00:12:47,766 --> 00:12:49,000 hai, Detektif 184 00:12:49,066 --> 00:12:50,800 itu dia? Yoi. 185 00:12:51,766 --> 00:12:54,333 udah dapet nama, umur? Belum ada. 186 00:12:57,266 --> 00:12:58,400 oke, beri aku 187 00:12:58,400 --> 00:13:02,133 beri aku 10 menit. Sejauh yang kutahu, aku bakal nunggu. 188 00:13:14,800 --> 00:13:16,366 yah, cepet juga... 189 00:13:16,366 --> 00:13:17,600 masa pensiunnya. Iya. 190 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 di mana dia? Mereka di ruang pantau, ayo 191 00:13:26,833 --> 00:13:28,200 oh, ini sebaiknya penting, Hoss 192 00:13:33,600 --> 00:13:34,633 aku bakal cek hasil lab ini 193 00:13:34,633 --> 00:13:36,000 nyari tahu ini darah siapa 194 00:13:40,433 --> 00:13:41,233 ada sesuatu? 195 00:13:42,100 --> 00:13:42,933 nggak ada 196 00:13:43,500 --> 00:13:45,133 kamu ngenalin dia? 197 00:13:46,700 --> 00:13:48,700 nggak ada sidik jari? 198 00:13:48,700 --> 00:13:52,466 udah dicoba, ujung jari anak ini kebakar semua 199 00:13:52,800 --> 00:13:54,066 nggak bisa dapet sidik jari yang jelas 200 00:13:55,166 --> 00:13:55,966 oke 201 00:14:13,166 --> 00:14:14,833 jadi, kamu mau ngomong sama aku? 202 00:14:14,833 --> 00:14:16,800 ya, pengen banget 203 00:14:16,800 --> 00:14:19,566 Detektif Shaw, aku punya banyak informasi penting 204 00:14:19,566 --> 00:14:21,900 buat kamu catat di buku catatanmu 205 00:14:23,166 --> 00:14:24,966 oke, ya 206 00:14:25,266 --> 00:14:26,366 kita bakal bahas itu, um 207 00:14:26,466 --> 00:14:27,733 kita mulai dari yang dasar dulu 208 00:14:28,233 --> 00:14:29,766 bisa sebutin namamu? 209 00:14:30,500 --> 00:14:32,100 kamu udah tahu namaku 210 00:14:34,900 --> 00:14:35,200 uh, nggak 211 00:14:35,200 --> 00:14:36,000 aku nggak tahu 212 00:14:36,666 --> 00:14:37,800 ya kamu tahu 213 00:14:41,833 --> 00:14:43,166 nggak, aku nggak tahu. Ya udahlah 214 00:14:43,166 --> 00:14:44,766 nggak penting, uh, umurmu? 215 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 dengar, kalau kamu masih di bawah umur 216 00:14:48,100 --> 00:14:49,900 kamu harus didampingi orang dewasa 217 00:14:50,266 --> 00:14:52,800 kamu nggak perlu khawatir soal itu 218 00:14:53,666 --> 00:14:55,400 terus apa yang harus kukhawatirin? 219 00:14:55,433 --> 00:14:57,366 semua hal yang mau aku kasih tahu ke kamu 220 00:14:57,900 --> 00:15:00,066 yah, ada pembunuhan kan? 221 00:15:01,066 --> 00:15:02,133 oh iya 222 00:15:04,000 --> 00:15:05,466 tapi darahnya ada di tanganmu 223 00:15:10,400 --> 00:15:12,733 darahnya di tanganku? mm hmm. 224 00:15:13,033 --> 00:15:14,900 yah, kamu dan orang-orang sepertimu 225 00:15:15,866 --> 00:15:16,866 golonganku? 226 00:15:18,833 --> 00:15:19,733 mereka tahu 227 00:15:27,866 --> 00:15:30,133 oke, tahu apa mereka? 228 00:15:30,866 --> 00:15:31,566 yah, maaf ya 229 00:15:31,566 --> 00:15:35,466 apa aku... apa aku kelajuan? Nggak usah ngeremehin aku. 230 00:15:36,666 --> 00:15:38,533 tahu nggak, mending kita bahas soal pembunuhannya aja 231 00:15:39,233 --> 00:15:39,866 oke, sekarang 232 00:15:39,866 --> 00:15:40,666 pembunuhannya 233 00:15:41,400 --> 00:15:42,200 mereka 234 00:15:44,433 --> 00:15:45,100 mereka, orang-orang 235 00:15:45,100 --> 00:15:47,066 orang-orang dari golonganku, ya 236 00:15:47,066 --> 00:15:48,333 nah, tepat sekali 237 00:15:48,566 --> 00:15:51,266 karena statusmu, orang-orang dengerin kamu, kan? 238 00:15:51,266 --> 00:15:52,833 bisa dibilang orang-orang dengerin kamu 239 00:15:52,833 --> 00:15:54,466 tapi karena siapa diriku, nggak ada... 240 00:15:54,466 --> 00:15:56,700 ...yang mau dengerin aku. Aku dengerin kok. Ya. 241 00:15:56,700 --> 00:15:57,866 sekarang kamu dengerin 242 00:15:59,600 --> 00:16:01,300 apa kita sebeda itu? 243 00:16:02,066 --> 00:16:06,333 apa menurutmu omonganku kurang berharga? 244 00:16:06,766 --> 00:16:08,166 apa kita sebegitu bedanya? 245 00:16:09,400 --> 00:16:11,200 mungkin aja, hmm 246 00:16:11,700 --> 00:16:15,633 aku nggak kenal kamu dan kamu juga nggak kenal aku. Jadi, ya... Nggak 247 00:16:15,633 --> 00:16:17,166 nggak, aku cukup tahu tentangmu 248 00:16:18,066 --> 00:16:19,800 aku tahu kalau kamu nggak sempurna 249 00:16:20,033 --> 00:16:23,100 dan kita manusia, jadi kita bikin kesalahan 250 00:16:23,466 --> 00:16:26,100 dan kadang-kadang kesalahan itu balik menghantui kita 251 00:16:27,800 --> 00:16:32,800 sepertinya hari ini giliranmu yang dihantui 252 00:16:38,166 --> 00:16:39,300 Charlie, ada waktu bentar? 253 00:16:40,600 --> 00:16:42,300 ya hahaha 254 00:16:42,833 --> 00:16:44,466 pas banget waktunya hahaha 255 00:16:45,233 --> 00:16:46,266 sampai ketemu lagi 256 00:16:49,966 --> 00:16:50,766 oke, Deacon 257 00:16:51,000 --> 00:16:52,033 dengar, kalau kamu mau masuk ke sana 258 00:16:52,033 --> 00:16:54,166 hei, hasil tes darah di baju anak itu udah keluar 259 00:16:54,766 --> 00:16:56,400 tiga korban manusia 260 00:16:56,966 --> 00:17:00,066 satu A positif, satu A negatif, dan satu B positif 261 00:17:00,566 --> 00:17:02,100 kita ngadepin pembunuh berantai? Nggak 262 00:17:02,100 --> 00:17:03,866 mungkin kita lagi ngadepin pembunuh berantai 263 00:17:05,600 --> 00:17:08,833 biar aku yang urus anak ini, aku bakal bikin dia ngomong. Oke? 264 00:17:08,833 --> 00:17:10,400 anak ini harus ngomong sama aku 265 00:17:10,833 --> 00:17:12,266 biarin aku lihat bisa sejauh apa aku sama dia 266 00:17:12,266 --> 00:17:14,833 nah, kalau kamu mau duduk di dalam dan merhatiin diam-diam, silakan 267 00:17:14,833 --> 00:17:17,266 kalau nggak, biar aku yang ngomong. Paham? 268 00:17:25,433 --> 00:17:28,066 yah, kayaknya kita punya info baru nih 269 00:17:28,066 --> 00:17:30,166 mari kita lihat, kamu bawa Deputi Keparat 270 00:17:31,233 --> 00:17:32,400 permisi, brengsek? 271 00:17:32,400 --> 00:17:33,300 tahan, Detektif 272 00:17:33,300 --> 00:17:35,566 siapa yang kamu bunuh? Aku mau namanya sekarang 273 00:17:35,566 --> 00:17:36,733 nggak, sekarang juga! 274 00:17:38,000 --> 00:17:38,666 hei, hei! 275 00:17:38,666 --> 00:17:39,600 ke sini! 276 00:17:40,566 --> 00:17:41,766 ke sini! Jangan masuk! 277 00:17:41,766 --> 00:17:43,000 jangan masuk! Ke sini! 278 00:17:43,366 --> 00:17:45,200 panggil medis! Nggak! 279 00:17:45,200 --> 00:17:46,666 keluar! Medis! 280 00:17:48,266 --> 00:17:48,766 ayolah, Kawan 281 00:17:48,766 --> 00:17:50,066 jangan mati di sini 282 00:17:50,833 --> 00:17:52,366 kita partner seumur hidup, ingat? 283 00:17:58,233 --> 00:17:59,933 sana, pergi sama saudaramu 284 00:18:02,200 --> 00:18:03,300 ada apa ini sebenarnya? 285 00:18:03,300 --> 00:18:04,400 lagi kami cari tahu, Pak 286 00:18:04,400 --> 00:18:06,266 lagi dicari tahu? Itu nggak cukup, Detektif 287 00:18:06,266 --> 00:18:07,600 gimana ini bisa terjadi di kantor polisi kita? 288 00:18:07,600 --> 00:18:09,433 Kapten, saya ngerti rasa frustrasi Anda 289 00:18:09,433 --> 00:18:10,566 tapi ada prosedurnya 290 00:18:10,566 --> 00:18:12,000 saya nggak peduli sama prosedurmu 291 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 dia baru aja nusuk polisi! Kenapa nggak kamu aja yang tenang? 292 00:18:14,166 --> 00:18:15,600 kenapa nggak kamu aja yang tenang? 293 00:18:16,633 --> 00:18:18,133 aku harus urus ini duluan 294 00:18:35,366 --> 00:18:37,300 cuma perasaanku doang, atau dia emang kelihatan terlalu tenang? 295 00:18:37,866 --> 00:18:40,366 kantor polisi ini sekarang jadi TKP aktif 296 00:18:40,866 --> 00:18:44,200 wartawan udah pada kumpul. Aku harus nelpon istrinya Deacon 297 00:18:47,833 --> 00:18:50,966 gimana caranya kamu jelasin ini? Aku nggak tahu 298 00:18:57,033 --> 00:18:58,333 di mana bajingan itu? 299 00:18:58,566 --> 00:19:00,700 minggir! Minggir, brengsek! 300 00:19:00,833 --> 00:19:01,000 hei, hei! 301 00:19:01,000 --> 00:19:02,300 hei, ada apa ini? 302 00:19:02,300 --> 00:19:03,766 biar kubilangin apa yang sebenarnya terjadi 303 00:19:04,433 --> 00:19:07,400 keparat itu ngebunuh saudaraku 304 00:19:07,400 --> 00:19:09,866 apa? Orang-orang tolol ini malah nyoba ngelindungin dia 305 00:19:09,900 --> 00:19:11,333 tunggu, dia ngebunuhnya? 306 00:19:11,900 --> 00:19:14,400 kayaknya dia udah mati. Oh sial 307 00:19:15,866 --> 00:19:17,000 kasih aku waktu lima menit aja, Shawn 308 00:19:17,000 --> 00:19:17,900 ayolah, lima menit aja 309 00:19:17,900 --> 00:19:18,633 ayolah, pelan-pelan 310 00:19:18,633 --> 00:19:20,066 kamu tahu aku nggak bisa biarin kamu ngelakuin itu 311 00:19:20,066 --> 00:19:21,033 kamu mau ngalangin aku? Aku... 312 00:19:21,033 --> 00:19:22,833 aku ngerti, aku ngerti 313 00:19:22,833 --> 00:19:24,000 aku turut berduka soal saudaramu 314 00:19:24,000 --> 00:19:25,733 tapi ini terlalu personal buatmu sekarang 315 00:19:25,766 --> 00:19:27,433 kamu harus tenang dan biarin aku ngelakuin tugasku 316 00:19:27,433 --> 00:19:30,233 bocah ini baru aja naik level dari tersangka jadi pembunuh polisi 317 00:19:30,233 --> 00:19:32,100 kita akhirin sekarang, Shaw! Guys... 318 00:19:32,166 --> 00:19:33,166 tolong tahan dia 319 00:19:33,166 --> 00:19:34,566 kamu beneran mau ngelindungin pembunuh polisi? Yang bener aja? 320 00:19:34,566 --> 00:19:35,966 jangan sentuh... jangan sentuh aku! 321 00:19:35,966 --> 00:19:37,033 kamu ada di pihak mana sih, Shaw? 322 00:19:37,033 --> 00:19:39,533 pihak yang benar. Ini belum selesai! 323 00:19:40,433 --> 00:19:41,300 ayo pergi 324 00:19:45,466 --> 00:19:46,366 oh, tentu 325 00:19:46,500 --> 00:19:49,600 syukurlah, aku tiba-tiba ngerasa laper banget 326 00:19:49,600 --> 00:19:50,400 aku kelaparan 327 00:19:52,466 --> 00:19:53,766 pria itu punya keluarga 328 00:19:55,266 --> 00:19:56,466 tapi sekarang dia udah mati 329 00:19:57,433 --> 00:20:00,166 jadi kita punya semua bukti buat ngejeblosin kamu ke penjara 330 00:20:00,700 --> 00:20:04,200 aku emang ngasih semua yang kamu butuhin buat ngejeblosin aku 331 00:20:04,200 --> 00:20:05,500 aku udah ngasih semuanya ke kamu 332 00:20:06,400 --> 00:20:07,466 tapi kamu tahu nggak apa yang belum aku punya? 333 00:20:07,466 --> 00:20:08,966 yang paling aku butuhin sekarang itu keripik 334 00:20:08,966 --> 00:20:10,700 aku lihat kita ngelewatin mesin penjual otomatis pas masuk tadi 335 00:20:10,700 --> 00:20:10,966 dan... 336 00:20:10,966 --> 00:20:13,100 aku belum sempat sarapan pagi ini 337 00:20:14,500 --> 00:20:15,800 kamu mau keripik? 338 00:20:16,500 --> 00:20:18,000 aku bener-bener lapar 339 00:20:20,466 --> 00:20:21,700 kasih tahu aku soal pembunuhannya 340 00:20:23,066 --> 00:20:26,466 yang mana? Ada lebih dari satu, oh... 341 00:20:28,633 --> 00:20:31,000 ayolah, kamu udah tahu itu kan 342 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 nggak segampang itu, ada langkah-langkahnya 343 00:20:37,633 --> 00:20:40,333 sial. Angkat telponnya. Diam! 344 00:20:43,033 --> 00:20:43,866 ya 345 00:20:44,633 --> 00:20:45,700 Aaron ada sama kamu? 346 00:20:47,066 --> 00:20:48,166 apa? Nggak. 347 00:20:48,400 --> 00:20:50,366 dia di sekolah? Dia nggak ada di sekolah. 348 00:20:50,366 --> 00:20:51,766 dia nggak ada di sekolah 349 00:20:51,766 --> 00:20:54,466 pihak sekolah nelpon dan bilang dia nggak masuk hari ini hahaha 350 00:20:56,066 --> 00:20:57,500 yah, aku yakin dia baik-baik aja 351 00:20:57,500 --> 00:20:59,766 aku bakal cari dia dan nelpon kamu balik 352 00:20:59,766 --> 00:21:00,400 tunggu, Matt! 353 00:21:00,400 --> 00:21:01,333 tahan, tunggu 354 00:21:02,233 --> 00:21:03,366 ada masalah keluarga? 355 00:21:04,866 --> 00:21:06,133 aku bisa bantu 356 00:21:07,366 --> 00:21:08,266 telpon dia 357 00:21:13,966 --> 00:21:14,966 hai 358 00:21:14,966 --> 00:21:18,366 kamu terhubung dengan kotak pesan suara pribadi Aaron Shaw 359 00:21:18,633 --> 00:21:20,700 dia lagi nggak bisa angkat telpon sekarang 360 00:21:20,700 --> 00:21:22,100 dia lagi agak repot 361 00:21:22,100 --> 00:21:26,000 jadi semoga aja dia bakal nelpon balik dalam waktu 10 jam 362 00:21:29,266 --> 00:21:30,933 apa yang udah kamu lakuin ke anakku?! 363 00:21:31,700 --> 00:21:32,900 aku ngubur dia 364 00:21:33,666 --> 00:21:34,500 dia masih hidup? 365 00:21:35,033 --> 00:21:38,100 omong kosong. Aku bisa tunjukin ke kamu. 366 00:21:38,100 --> 00:21:40,066 aku nggak bawa HP, jadi aku butuh HP-mu 367 00:21:54,200 --> 00:21:55,000 hahaha 368 00:22:00,033 --> 00:22:02,566 buat apa waktu mundurnya? Senang kamu nanya. 369 00:22:02,566 --> 00:22:03,666 waktunya itu ngasih tahu kalau 370 00:22:03,666 --> 00:22:05,766 oksigennya tinggal sisa kurang dari 9 jam lagi 371 00:22:05,766 --> 00:22:07,033 sebelum dia hilang kesadaran 372 00:22:07,033 --> 00:22:10,666 dan dia bakal mati. Jadi... 373 00:22:17,266 --> 00:22:18,166 di mana dia?! 374 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 kalau kamu bunuh aku, kamu juga ngebunuh dia 375 00:22:22,400 --> 00:22:25,200 apa maumu?! Apa maumu?! 376 00:22:27,966 --> 00:22:28,966 apa mauku? 377 00:22:31,466 --> 00:22:36,600 aku mau kamu jalanin tugasmu sebelum kamu pensiun 378 00:22:38,000 --> 00:22:40,700 ada tiga pembunuhan yang harus kamu pecahin 379 00:22:40,700 --> 00:22:42,566 terus bakal kukasih tahu di mana anakmu 380 00:22:43,500 --> 00:22:45,266 aku sih bakal mulai dengan nyari HP-nya dulu 381 00:22:46,566 --> 00:22:48,133 itu bakal nuntun kamu ke kasus pertama 382 00:22:49,433 --> 00:22:52,700 dan jangan bawa teman-teman bodohmu ke urusan ini 383 00:22:52,700 --> 00:22:56,066 ini cuma antara kau dan aku sekarang 384 00:22:56,066 --> 00:22:58,566 sana pergi. Tik tok tik tok. 385 00:23:07,000 --> 00:23:08,600 apa yang dia bilang ke kamu, Michelle? 386 00:23:08,766 --> 00:23:11,400 kasih aku... kasih aku waktu semenit aja sama orang itu 387 00:23:11,400 --> 00:23:12,200 ayolah! 388 00:23:13,366 --> 00:23:14,200 apa yang mau kamu lakuin, Sloan? 389 00:23:14,200 --> 00:23:15,333 kamu mau mukulin dia? 390 00:23:15,566 --> 00:23:17,366 dengan kamera dan saksi mata di mana-mana? 391 00:23:17,366 --> 00:23:18,666 kamu mau ngebuang seluruh karirmu... 392 00:23:18,666 --> 00:23:20,133 ...ke tempat sampah? Pulang sana. 393 00:23:20,566 --> 00:23:21,533 pulang! 394 00:23:22,500 --> 00:23:23,733 jangan biarin dia masuk ke sana 395 00:23:26,200 --> 00:23:27,000 berhenti 396 00:23:34,300 --> 00:23:35,600 hei, kamu nggak apa-apa? 397 00:23:37,600 --> 00:23:39,866 aku... aku mungkin butuh bantuanmu. Apapun itu. 398 00:23:40,000 --> 00:23:41,500 apa yang kamu butuhin? Aku nggak bisa kasih tahu sekarang. 399 00:23:41,500 --> 00:23:43,366 aku cuma mau mastiin kamu ada di pihakku, oke? 400 00:23:43,500 --> 00:23:44,900 selalu nyalain HP-mu 401 00:23:44,900 --> 00:23:46,700 dan jangan bilang siapa-siapa kalau aku pergi 402 00:23:54,166 --> 00:23:55,000 pertama-tama 403 00:23:56,466 --> 00:23:57,900 saya ingin menyampaikan 404 00:23:57,900 --> 00:24:00,366 belasungkawa terdalam untuk seluruh keluarga Deacon 405 00:24:01,200 --> 00:24:03,900 dan saya ingin mereka tahu kalau kami nggak bakal berhenti 406 00:24:04,500 --> 00:24:06,066 sampai pembunuh ini dibawa 407 00:24:06,066 --> 00:24:08,800 ke pengadilan, dan saat saya mencalonkan diri jadi wali kota 408 00:24:08,800 --> 00:24:11,300 saya berjanji kepada warga sekalian 409 00:24:11,833 --> 00:24:14,266 bahwa saya nggak cuma bakal ngejaga keluarga saya tetap aman 410 00:24:15,100 --> 00:24:16,466 tapi juga keluarga kalian 411 00:24:18,033 --> 00:24:22,400 dan itu termasuk para polisi berani kita 412 00:24:22,400 --> 00:24:24,933 yang melayani kita setiap harinya 413 00:24:25,600 --> 00:24:27,500 sekarang kita kehilangan salah satu anggota kita 414 00:24:29,900 --> 00:24:32,800 ini masalah personal. Tolong satu per satu! 415 00:24:32,800 --> 00:24:34,466 satu per satu. Silakan. 416 00:24:34,566 --> 00:24:36,366 apa tanggapan Anda soal tuduhan baru-baru ini? 417 00:24:36,566 --> 00:24:37,666 ini bukan sekadar tuduhan 418 00:24:37,666 --> 00:24:38,433 dengar 419 00:24:38,433 --> 00:24:41,200 kita nangkep basah seorang bocah di kantor polisi bawa pisau 420 00:24:41,200 --> 00:24:42,066 kita bakal tuntut dia 421 00:24:42,066 --> 00:24:44,200 dan saya bakal penjarain dia seumur hidup 422 00:25:08,566 --> 00:25:09,666 oh, sial 423 00:25:13,900 --> 00:25:15,966 hei, kamu udah nemuin dia? 424 00:25:16,700 --> 00:25:18,233 aku... aku nggak bisa ceritain detailnya sekarang 425 00:25:18,233 --> 00:25:18,800 tapi ya, aku... 426 00:25:18,800 --> 00:25:21,566 aku bakal nemuin dia. Kamu bikin aku panik, Matt. 427 00:25:21,666 --> 00:25:22,900 di mana anakku?! 428 00:25:23,433 --> 00:25:24,266 denger 429 00:25:25,066 --> 00:25:27,266 kita nahan seorang bocah dan... 430 00:25:27,266 --> 00:25:30,766 dan dia yang nyulik dia. Dia nyulik Aaron. 431 00:25:30,766 --> 00:25:31,900 apa maksudmu?! 432 00:25:31,900 --> 00:25:33,966 aku bakal langsung ngabarin kalau ada info baru, oke? 433 00:25:33,966 --> 00:25:35,166 aku janji bakal ngasih tahu kamu 434 00:25:35,166 --> 00:25:39,000 temuin anakku, Matt! Bakal kutemuin, aku janji. 435 00:26:40,200 --> 00:26:41,066 Polisi! 436 00:26:44,233 --> 00:26:46,700 Polisi! Kami masuk! 437 00:26:48,300 --> 00:26:49,133 Polisi! 438 00:27:37,766 --> 00:27:38,900 ini forklift 439 00:28:46,600 --> 00:28:48,600 Bos tidak pernah menggunakan 51bce0c785ca2f6808 440 00:30:19,266 --> 00:30:20,066 yang kedua 441 00:30:42,700 --> 00:30:46,133 ya, anak itu nyekap Aaron di suatu tempat. Sial. 442 00:30:46,700 --> 00:30:47,966 aku beneran minta maaf, Matt 443 00:30:47,966 --> 00:30:49,066 biar aku yang laporin ini ke Haas 444 00:30:49,066 --> 00:30:50,066 dia bisa bantu. Nggak. 445 00:30:50,066 --> 00:30:52,533 jangan dulu. Aku udah bilang Mandy, tapi nggak boleh ada yang tahu selain dia. 446 00:30:54,033 --> 00:30:55,166 aku butuh bantuan 447 00:31:19,466 --> 00:31:22,400 itu buatku? Ini dari Detektif Shaw. 448 00:31:29,866 --> 00:31:31,866 kamu manggil aku ke sini, kutebak... 449 00:31:31,866 --> 00:31:33,833 wanita yang kamu bunuh itu pendengar yang buruk 450 00:31:33,833 --> 00:31:35,600 ya, dia memang begitu 451 00:31:36,966 --> 00:31:39,300 anak kecil di foto dengan wajah yang dicoret itu... 452 00:31:39,433 --> 00:31:40,500 itu kamu? 453 00:31:41,500 --> 00:31:42,400 metafora lain 454 00:31:44,766 --> 00:31:48,933 korbannya Victoria Hewitt. Apa dia pekerja sosialmu? 455 00:31:49,100 --> 00:31:52,533 iya, dan dia bukan pekerja sosial yang bagus 456 00:31:57,200 --> 00:32:00,700 kasih tahu aku, Detektif Shaw. Kamu suka permainanku? 457 00:32:02,900 --> 00:32:04,533 menurutmu ini permainan? 458 00:32:04,766 --> 00:32:09,266 ini emang permainan, dan aku tahu dia lagi di telpon. Halo? 459 00:32:09,266 --> 00:32:10,200 Detektif Shaw? 460 00:32:15,200 --> 00:32:16,966 kamu di-speaker, Shaw. Shaw? 461 00:32:16,966 --> 00:32:19,300 kamu udah nemuin petunjuknya? Di mana anakku?! 462 00:32:19,300 --> 00:32:23,466 di mana dia?! Udah kubilang, ini baru pembunuhan pertama 463 00:32:23,566 --> 00:32:24,966 totalnya ada tiga 464 00:32:25,033 --> 00:32:27,800 kamu punya kurang dari 8 jam sebelum anakmu kehabisan oksigen 465 00:32:27,800 --> 00:32:29,500 aku mulai muak... 466 00:32:29,966 --> 00:32:33,100 sama caramu yang terus-terusan maksa ngorek info dari aku 467 00:32:33,100 --> 00:32:36,000 ikutin petunjuknya kayak detektif beneran 468 00:32:36,666 --> 00:32:38,066 ini tuh tentang apa sih?! 469 00:32:39,433 --> 00:32:42,000 pembalasan dendam. Keripik ini rasanya apek banget. 470 00:33:07,200 --> 00:33:10,566 dalam 100 kaki, tujuan Anda ada di sebelah kiri 471 00:33:55,866 --> 00:33:56,700 halo? 472 00:34:48,733 --> 00:34:50,900 Bos tidak pernah menggunakan 51bce0c785ca2f6808 473 00:38:22,666 --> 00:38:24,000 udah nemuin dia? Belum. 474 00:38:24,000 --> 00:38:25,900 belum, aku... aku nemuin korban lain 475 00:38:26,000 --> 00:38:28,333 seberapa parah? Ini... ini parah 476 00:38:30,266 --> 00:38:31,266 gimana kalau aku nggak bisa nemuin dia? 477 00:38:31,266 --> 00:38:34,500 gimana... gimana kalau aku ke sana dan udah terlambat? 478 00:38:34,500 --> 00:38:37,366 nggak. Nggak mungkin. Aaron masih hidup. 479 00:38:37,400 --> 00:38:39,366 bocah itu bilang kamu punya 10 jam, nah... 480 00:38:39,366 --> 00:38:42,200 sekarang sisa tujuh jam 20 menit. Cepat gerak! 481 00:38:42,200 --> 00:38:43,300 kamu tahu kan mau ke mana? 482 00:38:43,300 --> 00:38:45,966 ya, kirimin aku informasi soal kasus yang ini 483 00:38:46,566 --> 00:38:47,200 oke. Ada... 484 00:38:47,200 --> 00:38:49,366 info baru soal anak itu? Kita udah dapet catatan pekerja sosialnya 485 00:38:49,366 --> 00:38:51,166 tapi dia megang 150 kasus 486 00:38:51,266 --> 00:38:53,600 Kapten Hoss udah nyuruh beberapa detektif buat nyelidikin itu 487 00:38:53,600 --> 00:38:56,000 tapi ya kemungkinannya kecil banget. Ya... 488 00:38:56,966 --> 00:39:00,433 anak di foto itu... kita ngomongin kekerasan bertahun-tahun 489 00:39:00,433 --> 00:39:01,566 kan? Iya. 490 00:39:01,566 --> 00:39:04,400 Deacon... Deacon yang nanganin semua kasus kejahatan terhadap anak 491 00:39:04,400 --> 00:39:06,200 jadi kalau emang ada sesuatu, pasti ada di catatannya dia 492 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 dimengerti 493 00:39:08,166 --> 00:39:09,566 Matt. Apa? 494 00:39:11,800 --> 00:39:13,766 apa hubungannya semua ini sama kamu? 495 00:39:14,766 --> 00:39:16,200 aku nggak tahu sama sekali 496 00:39:23,866 --> 00:39:25,500 kamu mau ketemu aku, Keys? 497 00:39:25,500 --> 00:39:28,600 serahin HP-mu. HP-ku? Ya, sekarang. 498 00:39:58,033 --> 00:39:59,100 hei Matt 499 00:39:59,100 --> 00:40:00,566 di mana dia, Mandy? 500 00:40:00,566 --> 00:40:01,466 aku lagi lakuin semua yang aku bisa 501 00:40:01,466 --> 00:40:03,833 Kamu harus percaya sama aku, Matt. 502 00:40:03,833 --> 00:40:06,766 Anakku dalam bahaya. Anak kita. 503 00:40:08,433 --> 00:40:10,700 Aku nggak bakal berhenti sampai menemukannya. 504 00:40:10,700 --> 00:40:11,966 Kamu ngerti? 505 00:40:13,200 --> 00:40:13,633 Dengar. 506 00:40:13,633 --> 00:40:14,433 Aku harus... 507 00:40:15,200 --> 00:40:16,366 Aku tahu kamu takut, oke? 508 00:40:16,366 --> 00:40:18,400 Aku tahu kamu takut, tapi kita bakal baik-baik saja. 509 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 Oke, aku harus pergi. Dah. 510 00:40:22,566 --> 00:40:23,800 Untuk mencari identitasnya. 511 00:40:23,800 --> 00:40:25,266 Identitas siapa, Shaw? 512 00:40:26,166 --> 00:40:27,733 Maaf, dia memaksaku. Hei. 513 00:40:27,966 --> 00:40:29,266 Dia sedang membayar semacam utang, 514 00:40:29,266 --> 00:40:32,166 dan kamu ada di daftarnya. Kamu harus ke sini sekarang. 515 00:40:32,600 --> 00:40:35,033 Dia punya apa tentangmu? Sialan, Kapten. 516 00:40:35,033 --> 00:40:36,300 Sekarang, Detektif. 517 00:40:36,300 --> 00:40:38,000 Semacam lencanamu... 518 00:40:38,300 --> 00:40:39,800 Aku sudah pensiun, ingat? 519 00:40:39,833 --> 00:40:41,433 Belum. Masih lima jam lagi. 520 00:40:41,433 --> 00:40:42,633 Ini makin nggak terkendali. 521 00:40:42,633 --> 00:40:44,233 Kamu harus bilang padanya. Tunggu. 522 00:40:44,233 --> 00:40:47,400 Bilang apa? Kamu harus datang sekarang. 523 00:40:48,633 --> 00:40:50,466 Kamu harus mulai percaya orang, Shawn. 524 00:40:50,766 --> 00:40:52,066 Kamu nggak bisa tangani semuanya sendiri. 525 00:40:55,000 --> 00:40:56,100 Dia menculik anakku. 526 00:40:59,433 --> 00:41:00,966 Gimana kalau itu anakmu, Haas? 527 00:41:03,000 --> 00:41:04,066 Gimana kalau seseorang menculik Nate? 528 00:41:04,066 --> 00:41:06,133 Kamu pasti melakukan apa pun untuk membawanya pulang. 529 00:41:06,700 --> 00:41:09,300 Sekarang aku cuma minta sedikit waktu lagi. 530 00:41:09,300 --> 00:41:11,200 Aku nggak minta banyak. Itu Shaw? 531 00:41:11,200 --> 00:41:12,500 Aku mau dia ke sini sekarang. 532 00:41:13,366 --> 00:41:14,166 Bos. 533 00:41:14,500 --> 00:41:15,900 Kamu berutang ini padaku. 534 00:41:20,633 --> 00:41:21,966 Baiklah, lanjutkan. 535 00:41:21,966 --> 00:41:23,066 Tapi aku akan mengawasimu ketat. 536 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 Lanjutkan? Kamu dengar tadi aku bilang apa? 537 00:41:25,266 --> 00:41:27,000 Bawa dia ke sini sekarang atau lencanamu ikut melayang. 538 00:41:27,000 --> 00:41:28,400 Kapten, tunggu. 539 00:41:29,000 --> 00:41:31,666 Lakukan yang harus kamu lakukan dan segera kembali ke sini. 540 00:41:31,666 --> 00:41:32,466 Mengerti. 541 00:42:14,400 --> 00:42:15,866 Aku telepon balik nanti. 542 00:42:16,766 --> 00:42:18,766 1763 Stockton Ave. 543 00:42:19,666 --> 00:42:20,466 Hah? 544 00:42:20,666 --> 00:42:22,900 Daniela Whippy, 35 tahun. 545 00:42:23,866 --> 00:42:26,333 Cari tahu semua yang kamu bisa. Siap. 546 00:45:19,300 --> 00:45:22,200 Wah, lihat siapa ini. Kangen aku? 547 00:45:29,366 --> 00:45:29,900 Oh, tidak. 548 00:45:29,900 --> 00:45:30,000 Oh, tidak. 549 00:45:30,000 --> 00:45:30,066 Oh, tidak. 550 00:45:30,066 --> 00:45:30,166 Oh, tidak. 551 00:45:30,166 --> 00:45:30,966 Oh, tidak. 552 00:45:41,400 --> 00:45:42,266 Jangan, jangan. 553 00:45:42,266 --> 00:45:43,766 Jangan, tolong. 554 00:46:20,666 --> 00:46:21,466 Kena kau. 555 00:47:07,766 --> 00:47:09,700 Ini Haas. Hei. 556 00:47:09,766 --> 00:47:11,633 Aku sedang menuju Woodington High sekarang. 557 00:47:11,633 --> 00:47:12,800 Suruh satu unit temui aku di sana. 558 00:47:12,800 --> 00:47:15,133 Kita mengejar siapa? Aku baru kirim foto ke kamu. 559 00:47:15,233 --> 00:47:16,466 Coba cari tahu siapa dia. 560 00:47:16,466 --> 00:47:18,566 Charles, bilang padaku yang satu ini masih hidup. 561 00:47:18,966 --> 00:47:20,300 Kurasa akhirnya kita menemukan seseorang 562 00:47:20,300 --> 00:47:21,700 yang nggak ada di daftar target. 563 00:47:58,900 --> 00:48:00,900 Apa kabar, Polisi Sialan? Makasih. 564 00:48:11,200 --> 00:48:12,500 Kamu tahu siapa ini? 565 00:48:14,400 --> 00:48:19,700 Ini Jackson Adams. Dia dulu murid di kelas Bahasa Spanyolku. 566 00:48:21,066 --> 00:48:23,400 Dia baru saja meninggal. Kenapa? 567 00:48:24,666 --> 00:48:25,666 Dia bunuh diri. 568 00:48:27,266 --> 00:48:29,100 Dia anak yang baik. Aku... 569 00:48:30,100 --> 00:48:32,833 Aku senang sekali mengajarnya di kelasku, dan... 570 00:48:32,833 --> 00:48:34,500 Lalu anak laki-laki satunya? 571 00:48:34,833 --> 00:48:37,133 AJ Adams, kakaknya. 572 00:48:37,366 --> 00:48:39,300 Dia sekitar lima tahun lebih tua. 573 00:48:40,466 --> 00:48:42,966 Mereka dekat banget, seperti saudara kandung. 574 00:48:44,066 --> 00:48:47,133 AJ selalu sangat melindungi Jackson. 575 00:48:48,033 --> 00:48:50,333 Dan kenapa Jackson bunuh diri? 576 00:48:51,866 --> 00:48:53,000 Aku nggak tahu. 577 00:48:54,100 --> 00:48:56,733 Mungkin karena dia sudah nggak sanggup menahan penyiksaan itu lagi. 578 00:48:59,033 --> 00:49:01,166 Jackson pernah datang dengan tulang selangka patah, 579 00:49:01,166 --> 00:49:03,500 sebulan setelah gips di lengannya dilepas. 580 00:49:04,100 --> 00:49:06,233 Aku melaporkan Daniela, ibu angkatnya, 581 00:49:06,233 --> 00:49:07,733 beberapa kali ke polisi. 582 00:49:08,366 --> 00:49:10,000 Mereka bilang sedang menanganinya. 583 00:49:10,200 --> 00:49:11,700 Kamu ingat nama siapa pun? 584 00:49:12,200 --> 00:49:15,200 Seorang detektif. Kartunya ada di suatu tempat. 585 00:49:16,033 --> 00:49:16,466 Oke, dan... 586 00:49:16,466 --> 00:49:20,666 Ceritakan lagi tentang AJ. Seperti yang kubilang, dia... 587 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 Dia jauh lebih tua dari Jackson. 588 00:49:23,233 --> 00:49:25,766 Dia anak yang sangat pintar. Aku... 589 00:49:25,766 --> 00:49:26,900 Aku ingat pernah berpikir, 590 00:49:26,900 --> 00:49:28,800 dia salah satu murid terpintar yang pernah kuajar. 591 00:49:30,433 --> 00:49:32,333 Jackson memang mengalami hal buruk, tapi AJ... 592 00:49:33,400 --> 00:49:34,533 Dia jauh lebih parah. 593 00:49:35,033 --> 00:49:37,066 Dia hanya nggak pernah cerita apa pun soal itu. 594 00:49:38,000 --> 00:49:38,300 Dia... 595 00:49:38,300 --> 00:49:40,566 Dialah alasan aku tahu harus mencari tanda-tanda pada Jackson. 596 00:49:40,566 --> 00:49:42,200 Meski sebenarnya nggak perlu dicari pun kelihatan. 597 00:49:42,800 --> 00:49:45,466 Anak-anak itu dipukuli cukup parah. 598 00:49:45,833 --> 00:49:46,400 Ya, apa kamu... 599 00:49:46,400 --> 00:49:47,900 Apa kamu melaporkan semua ini? 600 00:49:47,900 --> 00:49:50,266 Tentu saja. Kamu pikir aku nggak melapor? 601 00:49:50,266 --> 00:49:50,800 Tidak, tidak. 602 00:49:50,800 --> 00:49:51,466 Bukan begitu. 603 00:49:51,466 --> 00:49:53,766 Aku percaya. Aku cuma ingin tahu... 604 00:49:55,666 --> 00:49:58,700 Apa ada yang salah dengan AJ? 605 00:49:59,766 --> 00:50:00,966 Dia pendiam. 606 00:50:01,566 --> 00:50:02,400 Suka menyendiri. 607 00:50:04,066 --> 00:50:05,733 Kecuali kalau soal Jackson. 608 00:50:06,500 --> 00:50:08,966 Hanya itu yang bisa membuatnya benar-benar marah. 609 00:50:09,766 --> 00:50:11,700 Menurutmu mungkin nggak AJ... 610 00:50:12,466 --> 00:50:14,066 mampu membunuh orang? 611 00:50:15,633 --> 00:50:18,633 Dengan trauma psikologis 612 00:50:18,633 --> 00:50:21,966 ditambah penyiksaan fisik, itu kombinasi yang sangat berbahaya. 613 00:50:26,633 --> 00:50:28,166 Oh, ini dia. Aku menemukannya. 614 00:50:28,166 --> 00:50:28,966 Um... 615 00:50:29,500 --> 00:50:32,266 Detektif Deacon. Ya Tuhan. 616 00:50:36,766 --> 00:50:37,733 Terima kasih. 617 00:51:03,500 --> 00:51:05,566 Kamu butuh apa? Nggak ada. 618 00:51:06,600 --> 00:51:09,600 Terima kasih. Kita akan menemukannya, aku janji. 619 00:51:23,033 --> 00:51:23,933 Terima kasih. 620 00:51:30,566 --> 00:51:31,366 Sean. 621 00:51:32,800 --> 00:51:35,433 Duduk. Sekarang. Kamu memanggil SWAT? 622 00:51:35,433 --> 00:51:37,466 Kamu lihat apa yang terjadi di luar sana? 623 00:51:38,800 --> 00:51:41,033 Aku mau anak ini dipindahkan. Pindahkan dia sekarang. 624 00:51:41,033 --> 00:51:41,900 Kami siap memindahkannya. 625 00:51:41,900 --> 00:51:43,666 Tidak, jangan. Tentu saja bisa. 626 00:51:43,666 --> 00:51:44,800 Aku nggak menerima perintah darimu. 627 00:51:44,800 --> 00:51:46,000 Aku belum selesai dengannya. 628 00:51:46,000 --> 00:51:48,833 Dia nggak aman di sini. Sudah kubilang, pindahkan anak itu. 629 00:51:48,833 --> 00:51:51,400 Dia menculik anakku. Apa? 630 00:51:51,400 --> 00:51:52,800 Ya. 631 00:51:52,800 --> 00:51:54,266 Aku sudah berlari ke sana kemari sepanjang pagi. 632 00:51:54,266 --> 00:51:55,966 Tiga pembunuhan, semuanya direkayasa. 633 00:51:55,966 --> 00:51:57,666 Dan aku masih nggak tahu kenapa, 634 00:51:58,666 --> 00:52:00,133 atau di mana anakku. 635 00:52:02,366 --> 00:52:03,900 Tapi aku butuh waktu lagi. 636 00:52:04,600 --> 00:52:07,600 Kamu punya 20 menit. Terima kasih. 637 00:52:08,466 --> 00:52:09,333 Makasih, Haas. 638 00:52:09,566 --> 00:52:11,600 20 menit. Shaw bilang 20 menit. 639 00:52:14,266 --> 00:52:16,266 Ayo, semuanya kembali kerja. 640 00:52:27,266 --> 00:52:29,933 Aku tepat di belakangmu. Aku sudah matikan kamera. 641 00:52:36,400 --> 00:52:37,800 Sekarang kamu dapat perhatianku. 642 00:52:38,666 --> 00:52:40,800 Kamu pergi ke sekolah? Ya. 643 00:52:41,666 --> 00:52:43,133 Bagaimana Maria? 644 00:52:45,166 --> 00:52:47,566 Dia selalu punya sisi lembut untukku. 645 00:52:48,033 --> 00:52:49,133 Nggak selembut itu. 646 00:52:49,866 --> 00:52:51,966 Dia selalu bilang ada yang salah denganmu. 647 00:52:52,100 --> 00:52:53,533 Aduh, hatiku. 648 00:52:54,833 --> 00:52:57,800 Itu seharusnya menyakitiku? Kurasa nggak sesakit kematian Jackson. 649 00:52:57,800 --> 00:52:58,666 Dugaanku. 650 00:53:04,300 --> 00:53:05,100 Haha. 651 00:53:05,566 --> 00:53:06,366 Terlalu malu? 652 00:53:06,666 --> 00:53:07,466 Haha. 653 00:53:09,600 --> 00:53:12,100 Kamu tahu, aku bisa bilang hal yang sama tentangmu, AJ. 654 00:53:13,433 --> 00:53:15,800 Semua orang pikir kamu membunuh Deacon tanpa alasan. 655 00:53:15,800 --> 00:53:20,033 Tapi aku punya firasat semua itu sudah direncanakan. 656 00:53:20,033 --> 00:53:20,933 Benar, kan? 657 00:53:23,166 --> 00:53:26,100 Aku hampir mengira dia nggak akan menyerangku. 658 00:53:27,366 --> 00:53:29,466 Semuanya memang direncanakan, ya. 659 00:53:36,300 --> 00:53:38,000 Apa mereka benar-benar harus mati seperti itu? 660 00:53:38,000 --> 00:53:40,600 Dasar bajingan sakit jiwa. Kamu yang jawab. 661 00:53:41,766 --> 00:53:44,000 Daniela memang kejam. 662 00:53:44,066 --> 00:53:46,166 Aku melihat fotonya. Itu mengerikan. 663 00:53:46,166 --> 00:53:47,766 Jadi kurasa yang itu bisa kupahami. 664 00:53:47,766 --> 00:53:48,500 Tapi... 665 00:53:48,500 --> 00:53:51,366 Yang lainnya... Kamu bahkan belum tahu setengah ceritanya, 666 00:53:51,366 --> 00:53:52,166 Charles. 667 00:53:53,066 --> 00:53:54,200 Dua orang lainnya. 668 00:53:54,833 --> 00:53:55,766 Pekerja sosial itu, 669 00:53:55,766 --> 00:53:58,066 dan pria yang bekerja di rumah Big Brother. 670 00:54:00,766 --> 00:54:03,200 Itu sudah kelewatan, bukan? 671 00:54:03,200 --> 00:54:04,733 Ya, memang. 672 00:54:04,900 --> 00:54:08,366 Aku mengirim banyak sekali keluhan. 673 00:54:09,066 --> 00:54:09,933 Tak terhitung. 674 00:54:11,033 --> 00:54:12,966 Dia mengabaikan semuanya. 675 00:54:14,100 --> 00:54:16,066 Dia alasan Jackson mati. 676 00:54:16,433 --> 00:54:18,000 Lalu pria di rumah Big Brother itu, 677 00:54:18,000 --> 00:54:19,700 sebenarnya sudah berapa lama kamu mengenalnya? 678 00:54:19,700 --> 00:54:21,200 Cukup lama untuk dia tahu. 679 00:54:21,200 --> 00:54:22,800 Dan itu cukup buatmu menggantungnya 680 00:54:22,800 --> 00:54:24,166 dan memotong lidahnya? 681 00:54:24,166 --> 00:54:26,533 Aku nggak menggantungnya. Kamu yang menggantungnya. 682 00:54:27,666 --> 00:54:29,600 Saat kamu membuka pintu, kamu menjatuhkan 683 00:54:29,600 --> 00:54:31,800 papan dua kali empat itu. Jadi bagaimana rasanya, 684 00:54:31,800 --> 00:54:32,600 Shaw? 685 00:54:33,266 --> 00:54:34,300 Melihat seseorang mati 686 00:54:34,300 --> 00:54:36,500 karena kamu lalai memperhatikan? 687 00:54:38,200 --> 00:54:41,166 Dan Jackson serta aku bukan cuma ditelantarkan 688 00:54:41,866 --> 00:54:44,033 oleh ibu angkat kami. Tidak. 689 00:54:44,033 --> 00:54:46,533 Dia bukan cuma lupa memberi kami makan sekali dua kali. 690 00:54:46,700 --> 00:54:48,766 Ini sudah sistematis. 691 00:54:50,066 --> 00:54:52,133 Bahkan, ini dipaksakan. 692 00:54:54,166 --> 00:54:57,666 Mereka membawa Jackson setiap minggu. 693 00:55:00,300 --> 00:55:01,100 Setiap... 694 00:55:08,666 --> 00:55:12,133 Dan setiap kali dia kembali dengan lebih banyak memar. 695 00:55:12,700 --> 00:55:14,066 Sama seperti aku. 696 00:55:14,900 --> 00:55:16,266 Dengar, aku paham. 697 00:55:16,266 --> 00:55:19,633 Kamu dan Jackson dihancurkan oleh sistem. 698 00:55:19,633 --> 00:55:21,000 Aku benar-benar paham itu. 699 00:55:21,000 --> 00:55:21,966 Tapi anakku... 700 00:55:22,666 --> 00:55:24,700 Anakku sama sekali nggak ada hubungannya dengan semua ini. 701 00:55:24,833 --> 00:55:27,866 Di mana Aaron? Di mana dia? Aaron? 702 00:55:29,366 --> 00:55:32,800 Kamu juga menelantarkan Aaron, kalau dari ceritanya. 703 00:55:33,633 --> 00:55:36,733 Menikah dengan pekerjaannya. Klise sekali. 704 00:55:37,400 --> 00:55:39,733 Kamu bahkan nggak bisa datang ke satu pun pertandingan bolanya. 705 00:55:40,666 --> 00:55:43,166 Dia menangis seperti pengecut, 706 00:55:43,166 --> 00:55:45,800 dan bahkan nggak terpikir untuk memanggil namamu. 707 00:55:48,500 --> 00:55:50,700 Kamu mau begini lagi? Aku nggak akan tanya lagi. 708 00:55:50,866 --> 00:55:54,400 Di mana anakku? Aku menguburnya. Banyak waktu... 709 00:55:54,400 --> 00:55:57,300 Katakan di mana dia! Di mana dia sekarang? 710 00:55:57,466 --> 00:55:59,466 Kita bisa sampai sebelum oksigennya habis. 711 00:55:59,633 --> 00:56:01,100 Kita harus pergi bersama. 712 00:56:02,466 --> 00:56:04,800 Kita? Apa maksudmu kita? 713 00:56:06,900 --> 00:56:09,366 Kamu pikir ini sudah selesai, ya? 714 00:56:09,766 --> 00:56:12,566 Ini belum selesai. Aku tahu kamu ingin melihatnya. 715 00:56:14,033 --> 00:56:16,566 Kita akan pergi bersama, dan aku akan tunjukkan padamu. 716 00:56:17,000 --> 00:56:19,133 Kalau tidak, dia mati. 717 00:56:33,166 --> 00:56:34,500 Siap pergi, Kapten. 718 00:56:34,833 --> 00:56:35,200 Hei, hei. 719 00:56:35,200 --> 00:56:36,833 Aku harus membawa anak itu denganku. 720 00:56:36,833 --> 00:56:37,866 Maaf? 721 00:56:38,000 --> 00:56:39,866 Dia nggak mau bilang di mana, jadi dia harus menunjukkannya padaku. 722 00:56:39,866 --> 00:56:40,900 Itu nggak akan terjadi. 723 00:56:40,900 --> 00:56:42,700 Jelas tidak. Sialan! 724 00:56:44,966 --> 00:56:46,700 Dia menguburnya hidup-hidup. Astaga. 725 00:56:46,700 --> 00:56:48,033 Dan oksigennya hampir habis. 726 00:56:48,033 --> 00:56:51,966 Jadi aku harus... Aku harus membawa anak itu sekarang. 727 00:56:55,166 --> 00:56:58,466 Sekarang aku punya ide. 728 00:57:01,900 --> 00:57:03,000 Aku akan memakainya. 729 00:57:04,966 --> 00:57:07,800 Aku nggak mau pakai itu. Dan aku punya waktu seharian. 730 00:57:07,900 --> 00:57:09,200 Aaron tidak. Jangan khawatir. 731 00:57:09,200 --> 00:57:10,866 Aku nggak akan menguncinya. Cepat. 732 00:57:37,566 --> 00:57:39,466 Oke, kita harus berangkat. Ayo jalan. 733 00:59:12,466 --> 00:59:13,900 Terima kasih, Detektif. 734 00:59:14,466 --> 00:59:15,366 Baiklah, kamu siap? 735 00:59:15,900 --> 00:59:17,466 Tentu saja. Baiklah. 736 00:59:17,466 --> 00:59:19,466 SWAT akan kehilangan jejak kita saat kamu dipindahkan. 737 00:59:19,466 --> 00:59:20,433 Waktunya nggak banyak, tapi... 738 00:59:20,433 --> 00:59:22,333 Itu cukup. Sebaiknya begitu. 739 00:59:23,033 --> 00:59:24,500 Dan dia di sini 740 00:59:24,900 --> 00:59:27,400 untuk memastikan kamu nggak menyiksaku 741 00:59:27,400 --> 00:59:28,266 demi tahu lokasi Aaron. 742 00:59:29,066 --> 00:59:31,466 Kurang lebih begitu. Itu yang ingin kamu lakukan? 743 00:59:32,066 --> 00:59:35,266 Menyiksaku? Jangan jawab itu. 744 00:59:51,633 --> 00:59:54,000 Aku harus ke mana? Belok kanan. 745 01:00:02,166 --> 01:00:03,100 Mobil dua, masuk. 746 01:00:03,100 --> 01:00:04,400 Mobil dua, mobil dua. 747 01:00:04,400 --> 01:00:06,000 Silakan, mobil dua. 748 01:00:06,000 --> 01:00:08,066 Kami kehilangan visual mobil depan. 749 01:00:08,066 --> 01:00:09,200 Kalian masih melihatnya? 750 01:00:10,066 --> 01:00:11,100 Kami melihatnya. 751 01:00:12,166 --> 01:00:12,966 Dan... 752 01:00:15,033 --> 01:00:18,466 Aku nggak dengar. 753 01:00:19,166 --> 01:00:20,500 Suaranya putus-putus. 754 01:00:21,666 --> 01:00:24,266 Apa yang kamu lakukan? Kita harus biarkan mereka menjauh dulu. 755 01:00:24,266 --> 01:00:26,800 Apa? Cuma satu atau dua menit, Detektif. 756 01:00:26,800 --> 01:00:28,200 Kamu sedang memberiku perintah? 757 01:00:29,066 --> 01:00:31,600 Aku meminta. Tolong. 758 01:00:44,400 --> 01:00:45,366 Ke mana? 759 01:00:46,666 --> 01:00:48,333 Ke mana? Kiri. 760 01:00:57,800 --> 01:00:59,166 Kenapa membunuh, AJ? 761 01:01:00,300 --> 01:01:01,100 Hah? 762 01:01:01,766 --> 01:01:03,933 Aku tahu orang-orang ini melakukan hal mengerikan, tapi... 763 01:01:05,166 --> 01:01:05,966 Membunuh? 764 01:01:06,400 --> 01:01:09,266 Aku sudah mencoba cara kalian beberapa kali. 765 01:01:09,266 --> 01:01:11,900 Nyatanya, itu nggak berhasil. 766 01:01:11,966 --> 01:01:12,366 Ya, tapi 767 01:01:12,366 --> 01:01:14,100 membunuh biasanya bukan langkah berikutnya. 768 01:01:14,100 --> 01:01:15,466 Sekarang aku dapat perhatianmu, 769 01:01:15,466 --> 01:01:16,633 bukan begitu? 770 01:01:16,633 --> 01:01:19,433 Nggak semua anak yang disiksa berubah jadi pembunuh. 771 01:01:19,433 --> 01:01:21,966 Kamu nggak tahu apa yang mereka lakukan pada kami. Belok kanan. 772 01:01:27,233 --> 01:01:28,333 Mereka siapa? 773 01:01:29,166 --> 01:01:29,800 Hah? 774 01:01:29,800 --> 01:01:30,866 Masih ada lagi? 775 01:01:31,466 --> 01:01:34,733 Kami tidak sendirian. Apa yang belum kamu ceritakan? 776 01:01:35,300 --> 01:01:37,266 Hei, apa yang belum kamu ceritakan? 777 01:01:38,300 --> 01:01:41,500 Apa yang mereka lakukan padamu? Apa yang mereka lakukan padamu? 778 01:01:45,800 --> 01:01:47,100 Mereka memaksa kami bertarung. 779 01:01:55,666 --> 01:01:57,166 Setiap kali mereka bosan. 780 01:02:00,433 --> 01:02:02,366 Klub pertarungan anak di bawah umur. 781 01:02:06,066 --> 01:02:07,400 Para pemangsa itu 782 01:02:07,433 --> 01:02:10,466 memasukkan kami ke ring sampai hanya satu yang masih berdiri. 783 01:02:13,800 --> 01:02:14,933 Kalau kami menang, 784 01:02:15,766 --> 01:02:17,800 kami dapat hak istimewa tertentu. 785 01:02:41,366 --> 01:02:42,666 Tapi kalau kami kalah, 786 01:02:44,200 --> 01:02:46,600 mungkin seminggu di ruang medis. 787 01:02:52,300 --> 01:02:53,266 Atau lebih buruk. 788 01:03:05,100 --> 01:03:05,900 Mati. 789 01:03:16,600 --> 01:03:18,766 Tapi itu tetap nggak membenarkan perbuatanmu. 790 01:03:19,666 --> 01:03:21,833 Dan anakku nggak ada hubungannya dengan ini. 791 01:03:21,833 --> 01:03:23,000 Kamu nggak paham. 792 01:03:24,033 --> 01:03:27,633 Ini lebih besar dari kita. Aku cuma puncak gunung esnya, 793 01:03:27,633 --> 01:03:28,433 Shaw. 794 01:03:28,866 --> 01:03:31,733 Polisi-polisi yang disuap, dan ini sampai ke pucuk atas. 795 01:03:32,066 --> 01:03:34,600 Donatur besar. Donatur besar apa? 796 01:04:17,700 --> 01:04:18,500 Pelan. 797 01:04:19,266 --> 01:04:21,200 Pelan. Jatuhkan. 798 01:04:21,233 --> 01:04:23,133 Jatuhkan! Tetap di mobil. 799 01:04:23,566 --> 01:04:25,700 Ini hampir selesai. Jatuhkan! 800 01:04:30,066 --> 01:04:30,866 Oh, oh, oh. 801 01:04:34,066 --> 01:04:34,933 Kamu akan baik-baik saja. 802 01:04:35,466 --> 01:04:37,666 Terus tekan lukanya. Nanti kamu akan berterima kasih padaku. 803 01:04:37,666 --> 01:04:41,333 Kamu nggak tahu. Ini lebih besar dari kita berdua. 804 01:04:42,500 --> 01:04:45,133 Petugas tertembak di sudut Capital dan Leak. 805 01:04:45,366 --> 01:04:46,333 Kirim paramedis. 806 01:04:50,000 --> 01:04:50,800 AJ. 807 01:04:52,000 --> 01:04:54,100 AJ, di mana dia? 808 01:04:54,100 --> 01:04:57,000 Di mana anakku? Satu misteri lagi untuk dipecahkan, 809 01:04:57,000 --> 01:04:58,300 Shaw. Tidak. 810 01:04:58,300 --> 01:05:00,866 Aku sudah muak. Aku sudah melakukan semua yang kamu minta. 811 01:05:00,866 --> 01:05:03,366 Diam. Kamu sudah sangat dekat. 812 01:05:03,400 --> 01:05:05,633 Dan udara untuknya cuma tersisa beberapa menit. 813 01:05:05,633 --> 01:05:08,100 Jadi sebaiknya pilih pertanyaanmu baik-baik. 814 01:05:08,200 --> 01:05:09,500 Aku sudah tahu soal pekerja sosial itu. 815 01:05:09,500 --> 01:05:11,500 Aku sudah tahu soal ibumu... Ibu angkat. 816 01:05:11,500 --> 01:05:13,400 Pria BSA itu, 817 01:05:13,400 --> 01:05:15,200 mantan pacarnya... Yang itu aku belum paham. 818 01:05:15,200 --> 01:05:16,300 Apa maksudmu? 819 01:05:16,300 --> 01:05:18,133 Aku melaporkan pertarungan itu padanya. 820 01:05:18,800 --> 01:05:23,700 Lalu Daniela mengaku aku cuma anak yang cari masalah. 821 01:05:25,300 --> 01:05:28,733 Dan karena dia cantik sementara pria itu mesum, 822 01:05:28,833 --> 01:05:31,066 dia mengeluarkanku dari program Big Brother. 823 01:05:31,700 --> 01:05:34,833 Jadi dia melihat memar itu dari dekat dan nggak melakukan apa-apa. 824 01:05:34,833 --> 01:05:37,100 Kalau begitu laporkan ke polisi. 825 01:05:37,166 --> 01:05:38,400 Biarkan mereka bekerja. 826 01:05:38,400 --> 01:05:41,766 Sudah. Kepadamu. 827 01:05:42,766 --> 01:05:46,166 Aku melaporkannya padamu. Apa maksudmu? 828 01:05:52,266 --> 01:05:53,566 Mereka mengkremasinya. 829 01:05:58,000 --> 01:06:00,466 Sebelum aku sempat melihatnya. 830 01:06:03,300 --> 01:06:04,366 Mereka bilang dia bunuh diri. 831 01:06:09,033 --> 01:06:12,200 Tapi kita berdua tahu bukan itu yang terjadi. 832 01:06:12,200 --> 01:06:14,633 Apa yang terjadi? 833 01:06:14,633 --> 01:06:15,566 Dia mati. 834 01:06:16,800 --> 01:06:18,566 Di pertarungan terakhirnya. Dia dibunuh. 835 01:06:22,033 --> 01:06:28,500 Lalu mereka menutupi jejak dengan membakar tubuhnya 836 01:06:30,100 --> 01:06:32,766 dan memasukkannya ke dalam kotak sialan. 837 01:06:34,866 --> 01:06:37,266 Mereka bahkan nggak memberiku guci abu. 838 01:06:39,266 --> 01:06:43,033 Mereka memberiku kotak sepatu sialan. 839 01:06:43,033 --> 01:06:43,866 AJ. 840 01:06:44,500 --> 01:06:45,466 Waktuku hampir habis. 841 01:06:45,466 --> 01:06:46,600 Aku sudah lakukan semua yang kamu minta. 842 01:06:46,600 --> 01:06:47,300 Di mana anakku? 843 01:06:47,300 --> 01:06:49,533 Dia pantas mendapat yang lebih baik. Di mana anakku? 844 01:06:49,766 --> 01:06:51,200 Jadi katakan padaku, Shaw. 845 01:06:51,200 --> 01:06:52,800 Aku sudah lakukan semua yang kamu minta. 846 01:06:52,800 --> 01:06:53,600 Ayolah. 847 01:06:53,800 --> 01:06:58,800 Apa kamu akan puas kalau ini makam Aaron? 848 01:06:59,300 --> 01:07:00,566 Apa kamu akan puas? 849 01:07:05,400 --> 01:07:08,133 Sialan, dasar bajingan! 850 01:07:08,600 --> 01:07:09,400 Ah! 851 01:07:09,600 --> 01:07:10,666 Tidak, tidak, tidak. 852 01:07:17,766 --> 01:07:19,200 Kenapa kamu melakukan ini padaku? 853 01:07:19,200 --> 01:07:21,233 Kamu mengecewakan kami. Bagaimana aku mengecewakanmu? 854 01:07:21,233 --> 01:07:22,266 Pikir, Shaw. 855 01:07:22,266 --> 01:07:25,000 Pikir apa? Ingat lima tahun lalu. 856 01:07:25,000 --> 01:07:27,566 Aku datang padamu. Aku cerita soal panti asuh itu. 857 01:07:27,566 --> 01:07:29,200 Aku cerita soal pertarungan itu. 858 01:07:30,200 --> 01:07:31,000 Pikir. 859 01:07:41,366 --> 01:07:42,400 Oh, hei, Deacon. 860 01:07:43,166 --> 01:07:44,566 Kamu tahu ada apa? Ya. 861 01:07:44,566 --> 01:07:47,266 Um, tadi itu apa? Apa? 862 01:07:47,266 --> 01:07:48,066 Oh, anak itu? 863 01:07:48,066 --> 01:07:49,400 Ya, aku nggak tahu. 864 01:07:49,400 --> 01:07:51,900 Dia bilang ada hal buruk terjadi 865 01:07:51,900 --> 01:07:54,466 di panti asuh di Collins atau apa. 866 01:07:54,466 --> 01:07:56,800 Pertarungan bawah tanah yang didanai negara. 867 01:07:57,233 --> 01:07:59,766 Biar kutebak. Nama anak itu AJ? 868 01:07:59,766 --> 01:08:00,033 Ya. 869 01:08:00,033 --> 01:08:01,800 AJ. Kamu kenal dia? 870 01:08:02,033 --> 01:08:03,500 Mungkin kita harus ke sana dan memeriksanya. 871 01:08:03,500 --> 01:08:04,166 Dengar, kami sudah ke sana 872 01:08:04,166 --> 01:08:06,500 setengah lusin kali. Nggak ada apa-apa di sana. 873 01:08:07,166 --> 01:08:08,166 Nggak ada apa-apa. 874 01:08:09,100 --> 01:08:11,600 Tapi akan kucek, oke? 875 01:08:11,766 --> 01:08:13,400 Kamu yakin nggak butuh bantuanku? 876 01:08:13,400 --> 01:08:14,533 Tidak, aku tangani. 877 01:08:14,966 --> 01:08:17,366 Oke, ada satu hal terakhir yang harus kulakukan. 878 01:08:22,100 --> 01:08:23,400 Aku menyerahkannya ke Deacon. 879 01:08:23,400 --> 01:08:25,466 Aku nggak datang ke Deacon. Aku datang padamu. 880 01:08:25,466 --> 01:08:26,700 Dia bilang dia sudah menanganinya. 881 01:08:26,700 --> 01:08:30,500 Kamu menelantarkan kami sama seperti semua orang lain. 882 01:08:30,500 --> 01:08:31,833 Seharusnya aku tangani sendiri. 883 01:08:31,833 --> 01:08:32,800 Maafkan aku. 884 01:08:33,500 --> 01:08:34,533 Maaf. 885 01:08:46,966 --> 01:08:48,866 Kamu orang pertama yang minta maaf. 886 01:08:53,366 --> 01:08:55,733 Dengar, kalau aku bisa mengubah sistem, akan kulakukan. 887 01:08:57,200 --> 01:09:00,733 Sungguh. Aku sangat berharap kamu serius. 888 01:09:09,966 --> 01:09:11,133 Sebelum aku pergi, 889 01:09:12,500 --> 01:09:13,900 aku punya satu petunjuk lagi untukmu. 890 01:09:13,900 --> 01:09:17,133 Tidak, tidak. Di mana anakku? 891 01:09:25,033 --> 01:09:26,166 Mereka selalu bilang pada kami, 892 01:09:26,166 --> 01:09:28,966 ini akan jadi rumah terakhir di blok itu untuk kami. 893 01:09:29,000 --> 01:09:29,800 Apa yang... 894 01:09:30,833 --> 01:09:31,900 Apa yang kamu lakukan? 895 01:09:32,800 --> 01:09:33,600 Hei. 896 01:09:37,833 --> 01:09:38,700 Tunggu, tunggu. 897 01:09:38,700 --> 01:09:40,166 Kurasa sudah waktunya aku menemui adikku. 898 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 AJ, jangan. 899 01:09:41,000 --> 01:09:42,166 Tidak, tidak. 900 01:09:42,300 --> 01:09:45,400 AJ, berhenti. Tolong tunggu! 901 01:09:45,400 --> 01:09:47,466 Pistolnya kosong! Kosong! 902 01:09:47,466 --> 01:09:49,300 Turunkan pistolnya sekarang! 903 01:09:49,300 --> 01:09:51,866 Jangan tembak dia! Jangan tembak dia! 904 01:09:54,100 --> 01:09:55,166 Tidak, tidak. 905 01:09:58,200 --> 01:09:59,566 Tidak, tidak. 906 01:09:59,566 --> 01:10:00,766 Tidak. Hei. 907 01:10:00,766 --> 01:10:01,800 Hei, hei, hei. 908 01:10:01,900 --> 01:10:04,300 Hei, pistolnya kosong. Apa? Hei. 909 01:10:04,366 --> 01:10:05,566 Hei, hei. 910 01:10:06,000 --> 01:10:08,233 Jangan mati. Dengarkan aku. 911 01:10:08,233 --> 01:10:10,100 Hei, aku sudah mengikuti permainanmu. 912 01:10:10,100 --> 01:10:11,300 Aku sudah melakukan yang kamu suruh. 913 01:10:11,300 --> 01:10:12,400 Sekarang di mana dia? 914 01:10:12,400 --> 01:10:14,266 Ayolah, di mana dia? 915 01:10:15,700 --> 01:10:17,300 Rumah terakhir di blok itu. 916 01:10:18,200 --> 01:10:19,966 Rumah terakhir. Rumah terakhir di blok itu. 917 01:10:20,200 --> 01:10:22,333 Rumah Johnson. Yang terbengkalai itu. 918 01:11:01,100 --> 01:11:01,266 Lari! 919 01:11:01,266 --> 01:11:02,066 Lari! 920 01:11:11,033 --> 01:11:11,833 Aaron! 921 01:11:13,266 --> 01:11:14,200 Aaron! 922 01:11:15,366 --> 01:11:17,633 Aku minta maaf, Matt. Kita... 923 01:11:17,633 --> 01:11:19,366 Terlambat. Tidak. 924 01:11:19,366 --> 01:11:21,733 Dia sudah pergi. Tidak, dia... 925 01:11:39,100 --> 01:11:41,200 Pasti di sini. Pasti ada di sini. 926 01:11:44,833 --> 01:11:46,166 Kami masuk! 927 01:11:50,166 --> 01:11:51,166 Ambil sekop itu. 928 01:11:52,766 --> 01:11:55,200 Ayo, Aaron. Aaron! 929 01:12:17,400 --> 01:12:18,466 Itu dia. 930 01:12:22,166 --> 01:12:23,900 Bawa paramedis ke sini! 931 01:12:32,466 --> 01:12:34,266 Ayo, ayo. 932 01:12:37,833 --> 01:12:39,300 Keluarkan dia! Keluarkan! 933 01:12:40,666 --> 01:12:42,200 Satu, satu, dua. 934 01:12:48,066 --> 01:12:49,733 Aku pegang kamu. Aku pegang kamu. 935 01:12:56,566 --> 01:12:58,900 Ayo, beri dia oksigen. Ayo. 936 01:13:01,766 --> 01:13:03,266 Ayo, Eric. 937 01:13:03,266 --> 01:13:04,333 Ayo, Nak. 938 01:13:07,600 --> 01:13:08,400 Ayo. 939 01:13:08,900 --> 01:13:09,866 Ya, Ayah. 940 01:13:09,866 --> 01:13:10,766 Oh, Ayah. 941 01:13:10,900 --> 01:13:11,866 Oh, Ayah. 942 01:13:12,433 --> 01:13:14,000 Oh, Ayah. Oh, Ayah. 943 01:13:27,466 --> 01:13:28,666 Kamu akan baik-baik saja. 944 01:13:37,466 --> 01:13:38,466 Aku akan membawamu ke rumah sakit. 945 01:13:38,466 --> 01:13:41,566 Baiklah, aku tepat di belakangmu, oke? 946 01:13:41,633 --> 01:13:44,400 Aku tepat di belakangmu, Nak. Oke? 947 01:13:45,866 --> 01:13:48,100 Baiklah, sampai ketemu di sana. Ayo masuk. 948 01:13:51,433 --> 01:13:52,233 Oke. 949 01:13:56,200 --> 01:13:57,366 Boleh pinjam ponselmu? 950 01:13:59,700 --> 01:14:00,500 Makasih. 951 01:14:09,033 --> 01:14:10,466 Halo. Hei, Mandy. 952 01:14:10,466 --> 01:14:12,100 Ini aku. Ya Tuhan. 953 01:14:12,100 --> 01:14:14,200 Kamu menemukannya? Ya. 954 01:14:14,833 --> 01:14:17,566 Kami mendapatkannya kembali. Kami mendapatkannya kembali. 955 01:14:18,700 --> 01:14:21,200 Baiklah, temui aku di rumah sakit. Ya Tuhan. 956 01:14:48,266 --> 01:14:50,700 Jadi aku akan menjemputmu dari sekolah jam 2:30. 957 01:14:51,666 --> 01:14:55,133 Dan aku jemput kamu dari sini jam 4. Ayah, aku akan baik-baik saja. 958 01:14:56,766 --> 01:14:57,733 Aku tahu. 959 01:14:57,900 --> 01:15:00,466 Tapi aku tetap ayahmu, dan aku tetap mengkhawatirkanmu. 960 01:15:02,433 --> 01:15:04,066 Dia nggak bisa menyakiti kita lagi. 961 01:15:08,300 --> 01:15:09,100 Ya. 962 01:15:10,500 --> 01:15:12,600 Apa ini, muffin cokelat? 963 01:15:13,000 --> 01:15:14,066 Makan sedikit. Mungkin pisangnya... 964 01:15:14,066 --> 01:15:15,466 Budayamu menyetujui itu? 965 01:15:15,866 --> 01:15:16,900 Makan jeruk saja. 966 01:15:17,700 --> 01:15:18,500 Haha. 967 01:15:24,433 --> 01:15:25,466 Hei. 968 01:15:27,366 --> 01:15:28,400 Oke, oke, oke. 969 01:15:29,866 --> 01:15:31,366 Selamat kembali, Detektif. 970 01:15:31,366 --> 01:15:32,433 Kangen kami? 971 01:15:32,433 --> 01:15:32,833 Ya. 972 01:15:32,833 --> 01:15:34,600 Kecuali Larry di sini. 973 01:15:35,566 --> 01:15:36,266 Tapi kangen yang lain. 974 01:15:36,266 --> 01:15:38,000 Senang melihatmu. Jaga diri. 975 01:15:38,033 --> 01:15:39,566 Baiklah. Hei, sini sebentar. 976 01:15:42,666 --> 01:15:43,500 Jadi... 977 01:15:44,166 --> 01:15:45,566 Aku punya banyak waktu untuk memikirkan ini, 978 01:15:45,566 --> 01:15:47,933 dan kita tahu Deacon terlibat. 979 01:15:48,000 --> 01:15:49,100 Kenapa masih diteruskan? 980 01:15:49,833 --> 01:15:50,633 Dengar. 981 01:15:51,433 --> 01:15:52,800 Sloan mengatakan sesuatu. 982 01:15:53,366 --> 01:15:55,566 Dia bilang masalah ini lebih besar dari kita berdua. 983 01:15:55,566 --> 01:15:57,866 Kita tetap lanjutkan, oke? 984 01:15:57,866 --> 01:15:58,833 Apa maksudnya? 985 01:15:58,833 --> 01:16:02,133 AJ menyebut pria yang memaksa mereka bertarung. 986 01:16:02,300 --> 01:16:04,266 Mereka hanya mengenalnya sebagai donatur besar. 987 01:16:05,966 --> 01:16:08,300 Itu membuatku berpikir kita hanya perlu mengikuti aliran uangnya. 988 01:16:10,100 --> 01:16:13,366 Kamu butuh sopir? Ya, ayo. 989 01:16:39,700 --> 01:16:40,500 Oh, hei. 990 01:16:40,500 --> 01:16:42,933 Aku kenal kamu. Kamu sering muncul di berita. 991 01:16:43,233 --> 01:16:44,700 Ada yang bisa kubantu? 992 01:16:44,700 --> 01:16:47,000 Ya, kami kemari soal salah satu donaturmu. 993 01:16:47,000 --> 01:16:48,966 Kami perlu mengakses database donatur kalian. 994 01:16:48,966 --> 01:16:51,300 Kami melakukan tindak lanjut untuk kasus terbaru. 995 01:16:51,433 --> 01:16:52,100 Oh, ya. 996 01:16:52,100 --> 01:16:53,600 Itu juga ramai di berita. 997 01:16:53,600 --> 01:16:56,933 Dan bukan dengan cara baik. Clinton jadi kena reputasi buruk. 998 01:16:57,433 --> 01:16:59,133 Di mana kami bisa menemukan database itu? 999 01:16:59,233 --> 01:17:00,566 Itu urusannya Mrs. Richards. 1000 01:17:00,566 --> 01:17:02,200 Dia yang menangani semua itu untuk kami. 1001 01:17:02,233 --> 01:17:04,500 Istri wali kota? Satu-satunya. 1001 01:17:04,633 --> 01:17:07,066 Dia dan suaminya banyak berbuat baik untuk Clinton. 1002 01:17:07,066 --> 01:17:08,300 Juga buat sistem anak asuh. 1003 01:17:08,300 --> 01:17:11,000 Tapi ya, hal begitu tetap saja nggak masuk berita. 1004 01:17:11,000 --> 01:17:12,600 Kantornya ada di sebelah sana. 1005 01:17:14,666 --> 01:17:16,633 Dia lumayan ganteng. Terima kasih. 1006 01:17:16,633 --> 01:17:17,733 Terima kasih. Sama-sama. 1007 01:17:25,066 --> 01:17:26,166 Bu Richards, hai. 1008 01:17:26,166 --> 01:17:27,866 Aku Detektif Shaw. 1009 01:17:28,000 --> 01:17:29,966 Senang lihat Ibu baik-baik saja. Ibu pahlawan. 1010 01:17:30,033 --> 01:17:31,033 Aaron gimana? 1011 01:17:31,033 --> 01:17:32,466 Dia baik-baik saja. Terima kasih. 1012 01:17:32,766 --> 01:17:34,166 Ini Detektif Keys. 1013 01:17:34,800 --> 01:17:36,666 Boleh aku duduk sebentar? 1014 01:17:36,700 --> 01:17:37,600 Silakan. Terima kasih. 1015 01:17:38,600 --> 01:17:39,933 Ada yang bisa kubantu? 1016 01:17:41,233 --> 01:17:43,000 Ibu tahu soal kasus anak asuh 1017 01:17:43,000 --> 01:17:43,800 yang baru kami tangani? 1018 01:17:44,366 --> 01:17:46,500 Kami rasa mungkin ada kaitannya 1019 01:17:46,500 --> 01:17:48,766 dengan kematian Jackson, kakaknya AJ. 1020 01:17:49,233 --> 01:17:50,000 Oh, aku... 1021 01:17:50,000 --> 01:17:52,266 Maaf, aku nggak tahu banyak detailnya 1022 01:17:52,266 --> 01:17:54,100 selain yang kubaca di internet. 1023 01:17:55,033 --> 01:17:56,166 Aku bisa bantu apa? 1024 01:17:56,800 --> 01:18:00,100 Kami sedang mencari donasi bulanan besar, 1025 01:18:00,100 --> 01:18:03,000 sekitar 20 atau 25 ribu dolar. 1026 01:18:03,966 --> 01:18:04,800 Oh, ya... 1027 01:18:04,800 --> 01:18:06,900 Aku nggak begitu tahu ada orang yang melakukan itu 1028 01:18:06,900 --> 01:18:07,966 selain pihak kota. 1029 01:18:08,600 --> 01:18:10,266 Kami memang menyediakan sebagian besar dana 1030 01:18:10,266 --> 01:18:11,933 agar rumah-rumah itu tetap berjalan. 1031 01:18:12,266 --> 01:18:14,333 Jadi dananya dari kantor wali kota? 1032 01:18:14,400 --> 01:18:15,066 Secara teknis, 1033 01:18:15,066 --> 01:18:16,033 dananya dari negara bagian. 1034 01:18:16,033 --> 01:18:18,666 Tapi suamiku sangat mendukung program anak asuh, 1035 01:18:18,666 --> 01:18:20,966 dan dia mengalokasikan banyak dana ke sana. 1036 01:18:21,266 --> 01:18:22,500 Anak-anak ini masa depan kita, 1037 01:18:22,500 --> 01:18:24,266 benar, kan? 1038 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 Benar sekali. 1039 01:18:29,666 --> 01:18:32,366 Kurasa cukup. Terima kasih. Kapan saja. 1040 01:18:41,633 --> 01:18:43,333 Tatapanmu sudah beda. 1041 01:18:44,500 --> 01:18:46,733 Aku punya firasat. Apa? 1042 01:18:47,900 --> 01:18:49,566 Belum tahu. Ikuti aku. 1043 01:18:53,266 --> 01:18:54,066 Oh, tidak. 1044 01:18:54,066 --> 01:18:55,333 Dia sedang menelepon. Kalian nggak bisa... 1045 01:18:55,400 --> 01:18:56,733 Aku orangnya. 1046 01:18:57,966 --> 01:18:58,833 Maaf, Pak. 1047 01:18:58,833 --> 01:19:00,766 Mereka langsung menerobos masuk. Nggak apa-apa, Jules. 1048 01:19:00,766 --> 01:19:02,200 Aku telepon lagi nanti. 1049 01:19:03,233 --> 01:19:05,000 Detektif Shaw, sang pahlawan. 1050 01:19:05,200 --> 01:19:06,400 Ada yang bisa kubantu? 1051 01:19:06,866 --> 01:19:08,800 Kenapa kau nggak cerita soal pria itu? 1052 01:19:10,600 --> 01:19:11,800 Pria itu? Ya. 1053 01:19:11,866 --> 01:19:12,266 Pria itu. 1054 01:19:12,266 --> 01:19:15,600 Yang memaksa anak-anak asuh ikut pertarungan bawah tanah. 1055 01:19:15,633 --> 01:19:16,966 Aku nggak tahu kau ngomong apa. 1056 01:19:16,966 --> 01:19:19,000 Pria yang membawa AJ 1057 01:19:19,000 --> 01:19:21,100 dan Jackson setiap minggu, 1058 01:19:21,100 --> 01:19:22,233 lalu memaksa mereka melawan anak-anak lain. 1059 01:19:22,233 --> 01:19:24,866 Demi hiburan dan keuntungan pribadinya. 1060 01:19:24,866 --> 01:19:28,166 Aku sedang bicara tentang kau. Aku? 1061 01:19:28,600 --> 01:19:31,900 Keluar dari kantorku! Kami sudah bicara dengan istrimu. 1062 01:19:33,033 --> 01:19:34,466 Dia bilang kau mengirim 1063 01:19:34,466 --> 01:19:36,800 cukup banyak uang ke lembaga anak asuh. 1064 01:19:37,166 --> 01:19:39,633 Kalian bicara dengan istriku? Kenapa sebanyak itu? 1065 01:19:39,633 --> 01:19:42,033 Karena aku ingin membantu anak-anak itu. Omong kosong. 1066 01:19:42,033 --> 01:19:43,600 Maaf? Aku yang tangani. 1067 01:19:43,600 --> 01:19:46,366 Aku punya perasaan nggak enak 1068 01:19:46,366 --> 01:19:47,800 saat terakhir kali melihatmu di kantor polisi. 1069 01:19:52,200 --> 01:19:54,300 Perasaan seperti itu nggak enak, Bung. 1070 01:19:54,300 --> 01:19:55,800 Lalu aku merasakannya lagi 1071 01:19:55,900 --> 01:19:57,700 saat melihatmu di sana berikutnya. 1072 01:20:03,000 --> 01:20:05,333 Jadi aku mulai menggali lebih dalam. 1073 01:20:05,900 --> 01:20:08,100 Dan aku menemukan kalau Deacon dan Sloan 1074 01:20:08,100 --> 01:20:11,133 mengerjakan pekerjaan lain yang dibayar Balai Kota. 1075 01:20:12,233 --> 01:20:13,966 Lalu ada rumah-rumah anak asuh itu. 1076 01:20:23,600 --> 01:20:26,100 Kalian membayar mereka untuk membawa anak-anak itu. 1077 01:20:26,266 --> 01:20:27,533 Menutupi kekerasannya. 1078 01:20:27,766 --> 01:20:29,966 Lalu kau terus mengirim uang ke mereka. 1079 01:20:31,000 --> 01:20:32,100 Kira-kira begitu, kan? 1080 01:20:32,433 --> 01:20:34,500 Aku akan mencopot lencana kalian karena ini. 1081 01:20:34,500 --> 01:20:36,800 Kurasa kami bisa dapat konfirmasi dengan cepat 1082 01:20:36,800 --> 01:20:38,333 kalau bicara dengan beberapa anak itu. 1083 01:20:38,500 --> 01:20:40,333 Aku penasaran sudah berapa banyak korbannya. 1084 01:20:40,600 --> 01:20:42,500 Kau pikir kau pintar, ya? 1085 01:20:42,966 --> 01:20:45,633 Kau nggak bisa membuktikan semua ini. 1086 01:20:45,633 --> 01:20:47,366 Dan yang lucu, Shaw, 1087 01:20:47,366 --> 01:20:49,766 kau nyaris jadi pahlawan sehari. 1088 01:20:49,866 --> 01:20:51,233 Tapi tahu yang lebih lucu? 1089 01:20:51,233 --> 01:20:52,766 Begitu tahu harus mencari ke mana, 1090 01:20:52,766 --> 01:20:54,000 semuanya nggak sesulit itu. 1091 01:21:01,666 --> 01:21:03,733 Kamera ada di mana-mana. 1092 01:21:04,366 --> 01:21:06,900 Aku bisa melacakmu sampai ke lokasi kejadian. 1093 01:21:12,633 --> 01:21:14,600 Aku bisa melacakmu masuk ke sasana tinju itu. 1094 01:21:14,600 --> 01:21:17,433 Dan aku bisa melacak anak-anak itu keluar dengan memar, 1095 01:21:17,433 --> 01:21:18,366 atau lebih parah. 1096 01:21:19,033 --> 01:21:20,566 Teknologi, Sayang. 1097 01:21:25,400 --> 01:21:27,366 Aku mengajari anak-anak itu jadi pria sejati. 1098 01:21:27,833 --> 01:21:31,000 Aku mengajari mereka disiplin. Kau mengajari mereka jadi pembunuh. 1099 01:21:31,600 --> 01:21:33,166 Yang bahkan nggak sanggup hidup dengan dirinya sendiri. 1100 01:21:33,966 --> 01:21:36,700 Pikirkan itu baik-baik saat kau membusuk di penjara. 1101 01:21:36,700 --> 01:21:37,433 Lalu, 1102 01:21:37,433 --> 01:21:40,700 kita lihat pria macam apa yang akan terbentuk darimu. 1103 01:21:42,900 --> 01:21:44,200 Tuan Richards! Tuan Richards! 1104 01:21:44,200 --> 01:21:44,966 Anda dituduh 1105 01:21:44,966 --> 01:21:46,966 sebagai dalang klub tarung anak di bawah umur 1106 01:21:46,966 --> 01:21:48,700 yang melibatkan anak-anak asuh. Apa tanggapan Anda? 1107 01:21:48,700 --> 01:21:50,000 Tidak ada komentar. Halo? 1108 01:21:50,000 --> 01:21:50,833 Pak Wali Kota, di sini! 1109 01:21:50,833 --> 01:21:51,866 Kami punya pertanyaan. Tidak ada komentar. 1110 01:21:52,233 --> 01:21:53,566 Pak Wali Kota, ada komentar? 1111 01:21:54,066 --> 01:21:55,433 Tunggu, Pak Wali Kota! 1112 01:21:55,433 --> 01:21:57,000 Apa yang ingin Anda katakan? 1113 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 Apa yang terjadi di dalam sana, Pak Wali Kota? 1114 01:21:59,000 --> 01:22:01,666 Ada komentar? Tunggu. Singkirkan itu dari wajahku! 1115 01:22:27,666 --> 01:22:30,400 Kita masih jadi melakukan ini? Melakukan apa? 1116 01:22:31,066 --> 01:22:32,166 Pensiun. 1117 01:22:37,866 --> 01:22:38,666 Baiklah. 1118 01:22:41,066 --> 01:22:44,000 Aku akan kembali, tapi hanya paruh waktu. 1119 01:22:44,800 --> 01:22:45,600 Baiklah. 1120 01:22:46,666 --> 01:22:49,233 Aku harus jadi ayah yang lebih baik. 1121 01:22:49,233 --> 01:22:51,066 Dan harus ada yang mengungkap kasus-kasus 1122 01:22:51,066 --> 01:22:52,900 yang diabaikan Deacon, jadi... 1123 01:22:52,900 --> 01:22:54,600 Pasti banyak. Kau mau ambil? 1124 01:22:55,100 --> 01:22:56,000 Ya. 1125 01:22:57,100 --> 01:22:58,600 Ya, aku sudah mengecewakan anak-anak itu. 1126 01:22:58,600 --> 01:23:00,800 Hei, kau nggak mengecewakan siapa pun. 1127 01:23:00,900 --> 01:23:02,933 Kau polisi terbaik yang pernah kumiliki. 1128 01:23:03,000 --> 01:23:04,666 Kau menyelesaikan kasus itu dalam sehari. 1129 01:23:04,666 --> 01:23:06,133 Itu semacam rekor. 1130 01:23:06,666 --> 01:23:09,666 Masih banyak anak di luar sana yang butuh bantuanmu. 1131 01:23:10,500 --> 01:23:12,166 Keys datang menemuiku kemarin. 1132 01:23:12,766 --> 01:23:15,266 Dia mau ikut menangani kasus-kasus lama itu bersamamu. 1133 01:23:16,166 --> 01:23:17,100 Ya? 1134 01:23:18,900 --> 01:23:21,400 Bagaimana dengan wali kota? Dia masih menunggu 1135 01:23:21,400 --> 01:23:24,666 sidang. Mereka nggak akan lunak padanya. 1136 01:23:24,700 --> 01:23:27,333 Apalagi ini melibatkan anak-anak. Bagus. 1137 01:23:27,633 --> 01:23:29,566 Baiklah, kau bisa mulai dengan ini besok. 1138 01:23:29,633 --> 01:23:31,000 Pergilah ke pertandingan Aaron. 1139 01:23:31,866 --> 01:23:33,866 Serius? Ya. 1140 01:23:33,900 --> 01:23:34,800 Kau yakin? 1141 01:23:35,400 --> 01:23:36,200 Oke. 1142 01:23:37,766 --> 01:23:38,566 Oke. 1143 01:23:39,400 --> 01:23:41,066 Dari seorang ayah ke ayah lainnya, 1144 01:23:42,900 --> 01:23:44,100 kau memang hebat, Bos. 1145 01:23:46,066 --> 01:23:47,700 Aku memang hebat. 1146 01:23:53,100 --> 01:23:54,766 Kabar terbaru dari kasus 1147 01:23:54,766 --> 01:23:57,866 kekerasan anak asuh dan pertarungan bawah tanah 1148 01:23:57,866 --> 01:24:00,466 terhadap mantan Wali Kota Steven Richards. 1149 01:24:00,466 --> 01:24:02,733 Jaksa wilayah Clinton County 1150 01:24:02,833 --> 01:24:05,066 tampaknya telah menemukan saksi kunci. 1151 01:24:05,066 --> 01:24:07,500 Detektif Robert Sloan, yang dianggap 1152 01:24:07,500 --> 01:24:09,933 sebagai salah satu polisi paling kotor di bawah bayaran wali kota. 1153 01:24:09,966 --> 01:24:12,300 Jika terbukti bersalah, mantan wali kota itu 1154 01:24:12,300 --> 01:24:15,300 bisa menghadapi hukuman hingga 20 tahun penjara. 1155 01:24:19,400 --> 01:24:20,466 Potong jagungnya. 1156 01:24:21,033 --> 01:24:23,666 Cuci sampai bersih, semuanya... 1157 01:24:27,066 --> 01:24:28,533 seperti darah. 1158 01:24:30,366 --> 01:24:33,333 Dan semua ini karena kamu. 1159 01:24:40,300 --> 01:24:43,266 Tempat ini dulu penuh Cadillac dan madu. 1160 01:24:53,433 --> 01:24:54,900 Hei, senang... 1161 01:24:56,500 --> 01:24:58,966 kau datang. Aku nggak mungkin melewatkannya. 1162 01:25:00,233 --> 01:25:04,466 Dia mengambil posisinya, marching band di hari yang cerah. 1163 01:25:04,700 --> 01:25:07,500 Mata yang indah dan wajah yang manis. 1164 01:25:12,466 --> 01:25:14,900 Nggak apa-apa. Kamu bisa. 1165 01:25:25,433 --> 01:25:26,400 Astaga. 1166 01:25:27,266 --> 01:25:29,500 Kau lihat itu? Ayo, Wasit! 1167 01:25:29,566 --> 01:25:30,600 Ayo, lihat dia! 1168 01:25:32,566 --> 01:25:33,100 Oke, oke. 1169 01:25:33,100 --> 01:25:34,133 Kita mulai. Oke. 1170 01:25:35,033 --> 01:25:35,866 Kita mulai. 1171 01:25:36,466 --> 01:25:37,800 Ayo, Aaron! 1172 01:25:51,000 --> 01:25:52,100 Ya! 1173 01:25:53,066 --> 01:25:53,866 Oke, oke. 1174 01:25:58,833 --> 01:26:00,066 Oh, ya! 1175 01:26:03,033 --> 01:26:04,933 Kau ternyata nggak pensiun, ya? 1176 01:26:09,600 --> 01:26:10,766 Tahu nggak? 1177 01:26:12,433 --> 01:26:13,466 Aku ada di sini. 1178 01:26:14,566 --> 01:26:15,466 Sekarang aku di sini. 1179 01:26:16,700 --> 01:26:19,066 Aku tahu. Nggak apa-apa. 1180 01:26:19,066 --> 01:26:22,700 Itu dirimu. Itu yang kau lakukan. 1181 01:26:22,700 --> 01:26:25,000 Itu bagian dari alasan kenapa aku mencintaimu. 1182 01:26:29,100 --> 01:26:31,500 Terima kasih. Untuk apa? 1183 01:26:32,400 --> 01:26:33,366 Untuk Aaron. 1184 01:26:34,600 --> 01:26:37,066 Karena menemukan dia dan menyelamatkannya. 1185 01:26:37,300 --> 01:26:38,366 Dia anakku. 1186 01:26:39,000 --> 01:26:40,566 Aku tahu. Dia anak kita. 1187 01:26:40,900 --> 01:26:45,266 Aku tahu. Aku tahu. Tapi kau nggak menyerah. 1188 01:26:47,766 --> 01:26:49,366 Aku akan melakukan apa pun untuk anak itu. 1189 01:26:50,266 --> 01:26:51,400 Dan untukmu. 1190 01:26:53,400 --> 01:26:56,300 Di rumah ayahku, aku menemukan tempatku. 1191 01:26:58,166 --> 01:27:00,600 Jadi, aku bikin lasagna malam ini. 1192 01:27:00,600 --> 01:27:01,500 Kau... 1193 01:27:02,233 --> 01:27:03,500 mau makan bareng kami? 1194 01:27:05,000 --> 01:27:07,866 Ayolah, jangan kaget begitu. Kita keluarga. 1195 01:27:09,300 --> 01:27:10,933 Aku memang kangen lasagna buatanmu. 1196 01:27:15,166 --> 01:27:16,066 Aku akan datang. 1197 01:27:40,433 --> 01:27:43,766 Di dalam hutan, aku menemukan rumahku. 1198 01:27:46,266 --> 01:27:49,133 Dan turun di tanah keras yang kuno. 1199 01:28:35,666 --> 01:28:37,566 Aku ingin kau tetap di dekatku. 1200 01:28:54,033 --> 01:28:57,366 Dan di dalam hutan, aku menemukan rumahku. 1201 01:29:33,233 --> 01:29:34,300 Halo, Wali Kota. 1202 01:30:01,400 --> 01:30:03,666 Ayo maju, aku akan mengujimu. 1203 01:30:09,766 --> 01:30:12,466 Ayo maju, kau nggak akan tahan panasnya. 1204 01:30:12,466 --> 01:30:15,200 Ayo maju, kanibal ini lapar. 1205 01:30:15,200 --> 01:30:17,766 Ayo maju, aku sudah siap melahap. 1206 01:30:17,766 --> 01:30:18,666 Jadi ayo maju. 1207 01:30:18,666 --> 01:30:21,366 Pergi dari sini sebelum kau dihajar, atau ayo maju. 1208 01:30:21,366 --> 01:30:23,066 Tunjukkan uangnya, tunjukkan kejayaannya. 1209 01:30:23,066 --> 01:30:24,800 Beri aku waktu sebentar untuk membuktikannya. 1210 01:30:56,566 --> 01:30:59,233 Aku orang dingin, nggak pernah tanpa senjata. 1211 01:30:59,233 --> 01:31:02,100 Kau mau drama? Aku punya untukmu seperti Broadway. 1212 01:31:02,100 --> 01:31:05,933 Nggak mau dengar, akhirnya belajar dengan cara keras. Ayo maju. 1213 01:31:13,000 --> 01:31:13,800 Jadi... 1214 01:31:15,966 --> 01:31:18,666 Ayo maju, kau nggak akan tahan panasnya. 1215 01:31:18,666 --> 01:31:21,433 Ayo maju, kanibal ini lapar. 1216 01:31:21,433 --> 01:31:23,966 Ayo maju, sekarang aku siap melahap. 1217 01:31:23,966 --> 01:31:26,866 Jadi kalau takut, pergi dari sini sebelum dihajar.85545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.