All language subtitles for Mom.S08E12.Tiny.Dancer.and.an.Impromptu.Picnic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:14,598 Oh, my! 2 00:00:14,598 --> 00:00:16,642 A handsome interloper 3 00:00:16,642 --> 00:00:19,978 has happened upon my impromptu picnic. 4 00:00:32,157 --> 00:00:37,496 Allow me to cool my décolletage with an icy glass of sweet tea. 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,208 You need to come with me. 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,961 Are you not seeing what's happening here? 7 00:00:48,173 --> 00:00:50,008 You're a traveling salesman, 8 00:00:50,008 --> 00:00:52,386 and my daddy has gone to town for seeds. 9 00:00:52,386 --> 00:00:55,222 We had a swarm of locusts. 10 00:00:55,222 --> 00:00:57,349 Hey. 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,518 You really need to come with me. 12 00:00:59,518 --> 00:01:02,229 But... But, well, now I'm stuck with all this sweet tea 13 00:01:02,229 --> 00:01:04,523 and whipped cream and this accent. 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 Deserted highway, jittery husband. 15 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 If I knew you were gonna kill me, 16 00:01:12,864 --> 00:01:14,950 I would've worn sweats. 17 00:01:14,950 --> 00:01:17,869 Okay. Look at the billboard. 18 00:01:18,870 --> 00:01:20,455 "Mr. Naughty's." 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,207 A strip club? 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,127 Naked picnic Monday isn't good enough for you anymore? 21 00:01:25,127 --> 00:01:26,920 Look again. 22 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 What? It's some poor stripper looking confused and... 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,758 Oh, my God, that's my daughter! 24 00:01:59,286 --> 00:02:01,371 It's Christy! 25 00:02:01,371 --> 00:02:03,582 Yeah, we know it's Christy. 26 00:02:03,582 --> 00:02:05,125 I knew her eyes were big, 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,961 but now they're, like, six feet tall. 28 00:02:07,961 --> 00:02:10,297 And I think they're following me. 29 00:02:11,465 --> 00:02:13,759 She hung up her tassels ages ago. 30 00:02:13,759 --> 00:02:15,761 Has that thing been up there for 20 years? 31 00:02:15,761 --> 00:02:18,138 Judging by all the bird poop, yes. 32 00:02:18,138 --> 00:02:21,558 Why couldn't they have pooped on her face? 33 00:02:21,558 --> 00:02:23,602 Poop on her face! 34 00:02:23,602 --> 00:02:25,145 At least it'll be dark soon 35 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 and people won't be able to see it. 36 00:02:30,233 --> 00:02:32,861 Poop on the lights! 37 00:02:36,782 --> 00:02:38,533 So, 38 00:02:38,533 --> 00:02:41,370 a giant, half-naked Christy has been up there for decades, 39 00:02:41,370 --> 00:02:43,288 and we had no idea. 40 00:02:43,288 --> 00:02:45,499 You know, I always pictured a boyish figure 41 00:02:45,499 --> 00:02:47,125 under all those hoodies, and, to be honest, 42 00:02:47,125 --> 00:02:49,294 I preferred it that way. 43 00:02:49,294 --> 00:02:50,420 Do you think she knows? 44 00:02:50,420 --> 00:02:51,922 Of course not. 45 00:02:51,922 --> 00:02:53,507 I posted a picture of her on her birthday. 46 00:02:53,507 --> 00:02:54,800 She made me take it down 'cause she didn't like 47 00:02:54,800 --> 00:02:56,385 how her ears looked. 48 00:02:56,385 --> 00:02:59,054 Upside, you don't notice her ears on the billboard. 49 00:03:00,013 --> 00:03:02,057 I mean, we've all heard about her stripper days, 50 00:03:02,057 --> 00:03:04,476 but somehow, seeing her 80 feet wide 51 00:03:04,476 --> 00:03:06,978 makes it very real. 52 00:03:06,978 --> 00:03:09,648 Yeah. I mean, I know Marjorie lived in a cardboard box, 53 00:03:09,648 --> 00:03:12,025 but if I saw it on a billboard, that would be a bummer. 54 00:03:13,193 --> 00:03:14,736 What would that billboard be for? 55 00:03:14,736 --> 00:03:17,447 Dave's Cardboard Box Emporium? 56 00:03:17,447 --> 00:03:18,949 Well, living in a box 57 00:03:18,949 --> 00:03:20,659 was one of the least embarrassing things I did. 58 00:03:20,659 --> 00:03:23,245 Thank God social media didn't exist when I was drinking. 59 00:03:23,245 --> 00:03:24,871 Oh, I'm not so lucky. 60 00:03:24,871 --> 00:03:27,249 If you google "drunk socialite moons Wimbledon," 61 00:03:27,249 --> 00:03:29,167 hello. 62 00:03:29,167 --> 00:03:32,170 I'd be mortified if you guys ever saw my episode of Cops. 63 00:03:32,170 --> 00:03:35,465 I get arrested, make bail, then get arrested again. 64 00:03:35,465 --> 00:03:39,052 Never jaywalk with a goat if you're trying to lay low. 65 00:03:40,679 --> 00:03:42,264 Well, my daughter has come too far 66 00:03:42,264 --> 00:03:44,933 for her hoo-ha to be a roadside attraction. 67 00:03:44,933 --> 00:03:47,102 Christy's gonna lose it when she finds out. 68 00:03:47,102 --> 00:03:49,020 No, she won't, 'cause none of us are telling her. 69 00:03:49,020 --> 00:03:50,355 I'm gonna handle it. 70 00:03:50,355 --> 00:03:52,190 Okay, just... 71 00:03:52,190 --> 00:03:55,026 I'm gonna handle it. 72 00:03:56,528 --> 00:03:58,321 This is the best burger I've ever had. 73 00:03:58,321 --> 00:04:00,824 Just mayo and cheese. I'm in heaven! 74 00:04:00,824 --> 00:04:03,535 But mostly I feel bad about Christy. 75 00:04:06,037 --> 00:04:07,539 Operator. 76 00:04:07,539 --> 00:04:10,250 Customer service. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,377 Live person! 78 00:04:12,377 --> 00:04:14,963 What's going on? I'm trying to get through to the strip club, 79 00:04:14,963 --> 00:04:16,548 but they have this whole long menu 80 00:04:16,548 --> 00:04:19,634 about VIP rooms, strip clubs, lost wedding rings. 81 00:04:19,634 --> 00:04:22,804 What number do I push to save my daughter's dignity?! 82 00:04:22,804 --> 00:04:24,431 Did you try eight? 83 00:04:25,932 --> 00:04:27,726 Oh, there's Rod. Don't look. 84 00:04:27,726 --> 00:04:28,768 Don't look. 85 00:04:32,439 --> 00:04:33,982 Did you all just see that? 86 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 No, 'cause you told us not to look. 87 00:04:35,817 --> 00:04:38,069 He completely ignored me. 88 00:04:38,069 --> 00:04:41,490 This is why I say dating people from the rooms can get messy. 89 00:04:41,490 --> 00:04:43,742 Marjorie, we're alcoholics. When you say "messy," 90 00:04:43,742 --> 00:04:46,912 we hear, "Sounds like fun. Where do I sign up?" 91 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 God, why did I hook up with him? 92 00:04:48,914 --> 00:04:50,582 He's so not my type. 93 00:04:50,582 --> 00:04:53,001 He's arrogant and vain and self-centered, 94 00:04:53,001 --> 00:04:55,253 and why hasn't he called me? 95 00:04:55,253 --> 00:04:56,671 Why don't you call him? 96 00:04:56,671 --> 00:04:58,632 Ugh, I don't want anything to do with him. 97 00:04:58,632 --> 00:05:00,342 It's just awkward. 98 00:05:00,342 --> 00:05:02,260 I mean, we've seen each other naked. 99 00:05:02,260 --> 00:05:05,180 Well, I was naked. He kept his boots on. 100 00:05:06,765 --> 00:05:08,600 You know, for traction. 101 00:05:09,601 --> 00:05:13,021 So, Rod took his boots off, then took his pants off, 102 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 then put his boots back on? 103 00:05:15,023 --> 00:05:17,067 No. Boots stayed on the whole time. 104 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 It was like some weird, sexy magic trick. 105 00:05:19,611 --> 00:05:22,489 All right, ladies, let's take our seats. 106 00:05:29,621 --> 00:05:31,498 Did he look? Nope. 107 00:05:31,498 --> 00:05:33,542 Damn it, what a child! 108 00:05:36,002 --> 00:05:37,629 So, how you doing? 109 00:05:37,629 --> 00:05:39,047 You still freaked out about that billboard? 110 00:05:39,047 --> 00:05:40,799 Let me tell you something. 111 00:05:40,799 --> 00:05:42,342 When I first saw it, 112 00:05:42,342 --> 00:05:44,302 I was just a guy driving down a road, 113 00:05:44,302 --> 00:05:46,638 happy to see some advertising that didn't involve 114 00:05:46,638 --> 00:05:50,141 personal injury attorneys or eczema. 115 00:05:50,141 --> 00:05:52,894 I started at the feet. All systems go. 116 00:05:52,894 --> 00:05:55,480 Worked my way up the legs. Life is good. 117 00:05:55,480 --> 00:05:57,524 Torso did not disappoint. 118 00:05:57,524 --> 00:05:59,901 And wham! It's my stepdaughter. 119 00:05:59,901 --> 00:06:02,821 I mean, I nearly drove off the road. 120 00:06:02,821 --> 00:06:05,490 So, this strip club-- 121 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 where exactly is it located? 122 00:06:08,243 --> 00:06:10,954 I haven't had glitter on the old trousers in a while. 123 00:06:10,954 --> 00:06:12,872 Come on, man. 124 00:06:12,872 --> 00:06:15,375 We're in a bar. Isn't this where men can speak from our hearts? 125 00:06:15,375 --> 00:06:17,252 That's not where you're speaking from. 126 00:06:17,252 --> 00:06:19,754 I am awash in shame. 127 00:06:19,754 --> 00:06:21,673 I'm sorry. It's just this whole thing 128 00:06:21,673 --> 00:06:24,050 made me realize that every woman I've ever checked out 129 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 is somebody's daughter. 130 00:06:25,510 --> 00:06:27,262 Yeah, but if we all thought that way, 131 00:06:27,262 --> 00:06:28,888 no one would ever have sex again. 132 00:06:28,888 --> 00:06:31,141 The human species would go extinct. 133 00:06:31,141 --> 00:06:33,310 You know, men objectifying women 134 00:06:33,310 --> 00:06:36,187 is what's keeping civilization alive. We're heroes. 135 00:06:36,187 --> 00:06:38,023 We're pigs! No, we're not. 136 00:06:38,023 --> 00:06:40,442 We open the doors, we kill the spiders, 137 00:06:40,442 --> 00:06:41,693 we buy the jewelry. 138 00:06:41,693 --> 00:06:43,111 We have to be better. 139 00:06:44,112 --> 00:06:46,239 Do we? 140 00:06:47,198 --> 00:06:49,868 Yes! That's a person up there on that billboard. 141 00:06:49,868 --> 00:06:53,371 With real feelings and a heart and a soul 142 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 and a way of eating lasagna from the middle 143 00:06:55,123 --> 00:06:56,916 that's very endearing. 144 00:06:57,876 --> 00:07:00,420 Well, now you're making me feel bad about myself. 145 00:07:00,420 --> 00:07:01,588 Well, you should. 146 00:07:02,547 --> 00:07:05,508 Truth be told, I have been dragging 147 00:07:05,508 --> 00:07:08,511 a little sexual toilet paper around on my shoe lately. 148 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 Let me guess. Jill? 149 00:07:10,221 --> 00:07:11,264 Oh, you heard. 150 00:07:11,264 --> 00:07:12,599 Bonnie told me. 151 00:07:12,599 --> 00:07:14,100 When you're married, 152 00:07:14,100 --> 00:07:15,935 other people's adventures are a big deal. 153 00:07:16,936 --> 00:07:19,981 Yeah. I've been avoiding her since we had sex, 154 00:07:19,981 --> 00:07:24,903 and perhaps that doesn't feel good to her? 155 00:07:24,903 --> 00:07:28,782 I don't think women appreciate that the way we do. 156 00:07:29,741 --> 00:07:31,409 You know what? I'm gonna give her a ring 157 00:07:31,409 --> 00:07:32,827 and invite her down here, 158 00:07:32,827 --> 00:07:34,496 and we can sort it out like two adults. 159 00:07:34,496 --> 00:07:36,039 Good for you. 160 00:07:36,039 --> 00:07:37,874 You know, I-I've told myself over and over again 161 00:07:37,874 --> 00:07:40,085 not to fool around with women from meetings, 162 00:07:40,085 --> 00:07:42,253 but then I get this incredibly compelling counterargument 163 00:07:42,253 --> 00:07:43,755 from my penis. 164 00:07:43,755 --> 00:07:45,799 They are convincing. 165 00:07:58,186 --> 00:08:01,147 Whoops! Sorry. Oh! Carry on. 166 00:08:02,440 --> 00:08:05,235 God, Tuesday afternoon. What is wrong with men? 167 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 It's open. 168 00:08:11,700 --> 00:08:13,702 Oh. Hello. 169 00:08:13,702 --> 00:08:15,787 Are you the manager? 170 00:08:15,787 --> 00:08:17,997 Yep. You're too old to work here. 171 00:08:18,957 --> 00:08:20,417 What? 172 00:08:20,417 --> 00:08:22,335 Hey, I could totally work here. 173 00:08:23,378 --> 00:08:26,047 All right. Show me what you got. 174 00:08:27,340 --> 00:08:30,343 Wait, no. That's not why I came. 175 00:08:30,343 --> 00:08:31,803 Let me guess. 176 00:08:31,803 --> 00:08:33,722 Your husband is in there, 177 00:08:33,722 --> 00:08:37,058 and you need me to go remind him how great his life is back home. 178 00:08:37,058 --> 00:08:40,645 No, my husband knows how great his life is. 179 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 Great. 'Cause lately, I've been struggling 180 00:08:42,772 --> 00:08:45,358 to come off as sincere. 181 00:08:45,358 --> 00:08:46,818 May I? 182 00:08:46,818 --> 00:08:48,361 Take your chances. 183 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 Many years ago, there was a... 184 00:08:58,079 --> 00:09:00,165 there was a girl-- a lost girl. 185 00:09:00,165 --> 00:09:02,167 But it wasn't the girl's fault. 186 00:09:02,167 --> 00:09:04,377 Her-her mother never gave her the road map she needed 187 00:09:04,377 --> 00:09:06,212 to succeed in life. Mm. 188 00:09:06,212 --> 00:09:09,007 Actually, no one ever gave her mother the road map, either. 189 00:09:09,007 --> 00:09:10,341 It's a vicious cycle. 190 00:09:10,341 --> 00:09:12,135 Yeah, I'm familiar with it. 191 00:09:14,095 --> 00:09:17,682 Anyway, uh, this girl spent some of her formative years 192 00:09:17,682 --> 00:09:19,684 in this very establishment. 193 00:09:19,684 --> 00:09:22,562 Yeah, see, formative years. Now, that's what I hire. 194 00:09:24,522 --> 00:09:27,859 Uh-huh. But how many of those end up at Georgetown Law school? 195 00:09:28,860 --> 00:09:31,905 They don't tend to keep in touch after they leave. 196 00:09:31,905 --> 00:09:34,741 Well, my daughter made that journey, 197 00:09:34,741 --> 00:09:37,202 and yet she's still up on your billboard 198 00:09:37,202 --> 00:09:38,578 on Route 29. 199 00:09:39,537 --> 00:09:41,414 You're Christy's mom? 200 00:09:41,414 --> 00:09:43,374 You remember her? 201 00:09:43,374 --> 00:09:44,918 Well, yeah! 202 00:09:44,918 --> 00:09:47,003 Well, I used to be the DJ back then. 203 00:09:47,003 --> 00:09:48,922 Hey, I'm the one who told her 204 00:09:48,922 --> 00:09:50,548 she should work to "Tiny Dancer." 205 00:09:50,548 --> 00:09:51,841 Right? You get it? 206 00:09:51,841 --> 00:09:54,135 'Cause she-she's very small. 207 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 Well, you-you both made something of yourselves. 208 00:09:59,265 --> 00:10:02,852 Yeah, I never dreamed I'd have my own office. 209 00:10:02,852 --> 00:10:04,979 So Christy's still alive, huh? 210 00:10:04,979 --> 00:10:07,106 Wow. That's great. 211 00:10:08,066 --> 00:10:11,069 You know, I knew her heart wasn't in the pole. 212 00:10:11,069 --> 00:10:13,571 It's not for everyone. 213 00:10:13,571 --> 00:10:14,948 Well, I'm glad you understand 214 00:10:14,948 --> 00:10:16,908 because it leads me to why I'm here. 215 00:10:16,908 --> 00:10:19,077 I feel that billboard might have a negative impact 216 00:10:19,077 --> 00:10:20,787 on her legal career. 217 00:10:20,787 --> 00:10:22,997 I mean, she may be on the Supreme Court one day, 218 00:10:22,997 --> 00:10:24,624 but not with that thing up there. 219 00:10:24,624 --> 00:10:27,252 Mm, I'm sorry. That billboard's money. 220 00:10:27,252 --> 00:10:29,254 But it's more than 20 years old. 221 00:10:29,254 --> 00:10:31,297 You know, people like the vintage. 222 00:10:31,297 --> 00:10:33,758 Reminds them of a simpler time. 223 00:10:33,758 --> 00:10:35,093 1998? 224 00:10:35,093 --> 00:10:36,386 Wow. 225 00:10:36,386 --> 00:10:38,137 This crazy blue marble, huh? 226 00:10:38,137 --> 00:10:39,681 Just keeps spinning, don't it? 227 00:10:41,099 --> 00:10:43,601 Look, my daughter worked so hard to get where she is. 228 00:10:43,601 --> 00:10:46,271 She shouldn't have to drag her past behind her for eternity. 229 00:10:46,271 --> 00:10:48,273 That's... that's not right. 230 00:10:49,274 --> 00:10:52,819 Neither is smoking indoors, but here we are. 231 00:10:53,820 --> 00:10:56,114 That billboard needs to come down, 232 00:10:56,114 --> 00:10:59,784 and I am not leaving until you change your mind. 233 00:11:02,829 --> 00:11:05,331 Tony, Bruno, I'd like you to consider 234 00:11:05,331 --> 00:11:07,709 what your mothers think of you right now! 235 00:11:11,713 --> 00:11:13,256 The manager wasn't a terrible guy. 236 00:11:13,256 --> 00:11:14,924 He did give me two coupons to the buffet. 237 00:11:14,924 --> 00:11:17,385 Ooh, I love a good strip club buffet. 238 00:11:17,385 --> 00:11:19,971 Yeah. I only got a quick look as I was rudely shown the door, 239 00:11:19,971 --> 00:11:21,514 but there were silver dollar pancakes 240 00:11:21,514 --> 00:11:23,808 and what looked to be an ambrosia salad. 241 00:11:23,808 --> 00:11:26,603 Maybe when we're done vandalizing, we can drop by. 242 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 No? Okay. 243 00:11:29,439 --> 00:11:32,817 Now, this little baby takes no prisoners. 244 00:11:32,817 --> 00:11:36,613 Two strokes, and it's bye-bye, Christy's questionable choices. 245 00:11:38,156 --> 00:11:39,657 What's going on? 246 00:11:39,657 --> 00:11:41,284 Could ask you the same thing. 247 00:11:41,284 --> 00:11:42,535 What are you doing with that poor creature? 248 00:11:42,535 --> 00:11:44,370 Oh, the vet says he's pre-diabetic, 249 00:11:44,370 --> 00:11:46,831 so twice a day, we got to walk the hill. 250 00:11:46,831 --> 00:11:49,667 So, it looks like you two have a project. 251 00:11:49,667 --> 00:11:51,836 The strip club wouldn't take down Christy's billboard, 252 00:11:51,836 --> 00:11:53,838 so I'm taking matters into my own hands. 253 00:11:53,838 --> 00:11:56,382 Aha. So you're planning to deface it? 254 00:11:56,382 --> 00:11:59,844 De-face. De-body. De-whole thing. 255 00:11:59,844 --> 00:12:03,181 Hold on. Let's make sure we look before we leap. 256 00:12:03,181 --> 00:12:04,682 Great. Now we're gonna get wisdom 257 00:12:04,682 --> 00:12:07,018 from a woman who's walking her cat. 258 00:12:07,018 --> 00:12:09,062 I think what we need here is a meeting, 259 00:12:09,062 --> 00:12:12,106 because your alcoholic brain is running a little wild right now, 260 00:12:12,106 --> 00:12:14,859 and Tammy's getting caught up in the riptide. 261 00:12:14,859 --> 00:12:16,903 I am impressionable. 262 00:12:19,364 --> 00:12:21,199 Maybe I could do a ladies only night. 263 00:12:21,199 --> 00:12:22,825 That way, they won't even have to deal with men. 264 00:12:22,825 --> 00:12:24,577 You know, make the bar kind of a safe haven. 265 00:12:24,577 --> 00:12:26,371 You mean like a lesbian bar? 266 00:12:26,371 --> 00:12:29,290 not necessarily a safe haven. 267 00:12:30,291 --> 00:12:33,670 All right, let's try a Sparkly Pony. 268 00:12:33,670 --> 00:12:36,965 Ooh, it has pineapple in it. I'm mildly allergic. 269 00:12:36,965 --> 00:12:38,883 Finally, a little danger! 270 00:12:41,386 --> 00:12:42,804 Jill's here. 271 00:12:48,768 --> 00:12:50,603 This is gonna be harder than I thought. 272 00:12:53,773 --> 00:12:55,233 Hello. Hello. 273 00:12:55,233 --> 00:12:56,818 Uh, thanks for coming. 274 00:12:56,818 --> 00:12:59,737 Mm, no problem. I was in the neighborhood, and... 275 00:12:59,737 --> 00:13:02,281 already dressed like this. 276 00:13:02,281 --> 00:13:03,700 What can I get for you, Jill? 277 00:13:03,700 --> 00:13:05,451 I'm about to ride a Sparkly Pony. 278 00:13:05,451 --> 00:13:07,578 Oh, I'll have one of those, extra sparkle. 279 00:13:07,578 --> 00:13:09,956 Jill, if you had to judge my bar as a whole, 280 00:13:09,956 --> 00:13:11,582 would you say that it respects women? 281 00:13:11,582 --> 00:13:12,750 What? 282 00:13:12,750 --> 00:13:14,293 Never mind. 283 00:13:16,754 --> 00:13:18,631 So, you're the one that called me, 284 00:13:18,631 --> 00:13:21,300 'cause I certainly had no intentions of ever calling you. 285 00:13:21,300 --> 00:13:22,719 I even deleted your contact, 286 00:13:22,719 --> 00:13:24,470 so when you called, it was just a number. 287 00:13:24,470 --> 00:13:26,931 I didn't know who it was, so I picked up, and it was you. 288 00:13:26,931 --> 00:13:28,891 Right. Yes. 289 00:13:28,891 --> 00:13:30,101 Uh, can I get you a drink? 290 00:13:30,101 --> 00:13:31,686 We just did that. 291 00:13:31,686 --> 00:13:34,272 Great. Phase one complete, only minor injuries. 292 00:13:37,567 --> 00:13:40,987 I asked you here because I wanted to own up 293 00:13:40,987 --> 00:13:43,531 to my recent aloofness. 294 00:13:43,531 --> 00:13:45,158 Oh, I didn't even notice. 295 00:13:45,158 --> 00:13:46,617 I mean, you're not even in my phone, 296 00:13:46,617 --> 00:13:48,661 but I'm still in yours, so who's aloof now? 297 00:13:50,079 --> 00:13:52,290 Anyway, even if you didn't notice... I didn't. 298 00:13:52,290 --> 00:13:55,084 Well, I did, and I didn't treat you 299 00:13:55,084 --> 00:13:58,129 with the respect that you deserve. 300 00:13:59,630 --> 00:14:01,007 And I'm sorry. 301 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Mm. Thank you. 302 00:14:06,012 --> 00:14:07,472 Look, we're two adults 303 00:14:07,472 --> 00:14:09,223 who had consensual sex in a vacant apartment. 304 00:14:10,475 --> 00:14:12,810 God, that was hard to say out loud. 305 00:14:14,645 --> 00:14:17,523 Just so you know, that's not the kind of behavior 306 00:14:17,523 --> 00:14:19,484 I usually indulge in. 307 00:14:19,484 --> 00:14:23,613 Well, it's exactly the kind of behavior I usually indulge in. 308 00:14:23,613 --> 00:14:25,490 And then I leave town. 309 00:14:25,490 --> 00:14:29,535 Only, uh, nowhere to go and no money to get there. 310 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 I didn't think this one through. 311 00:14:33,039 --> 00:14:35,041 Yeah, I didn't, either. 312 00:14:35,041 --> 00:14:38,419 Can-can we just reset 313 00:14:38,419 --> 00:14:40,671 and try being clothes-on, 314 00:14:40,671 --> 00:14:43,049 wave-to-each-other- across-the-room friends? 315 00:14:43,049 --> 00:14:45,009 I can do that. 316 00:14:45,009 --> 00:14:48,179 So, uh, tell me about yourself. 317 00:14:48,179 --> 00:14:49,722 What's your last name? 318 00:14:53,142 --> 00:14:54,811 Hi. Bonnie, alcoholic. 319 00:14:54,811 --> 00:14:56,395 Hi, Bonnie. 320 00:14:56,395 --> 00:15:00,274 This is my first time at the 5:45 meeting. 321 00:15:01,317 --> 00:15:03,319 Not to quibble, but what's the deal? 322 00:15:03,319 --> 00:15:06,155 Can't commit to 5:30? Can't commit to 6:00? 323 00:15:06,155 --> 00:15:08,533 I mean, when do you have dinner? When do you finish work? 324 00:15:08,533 --> 00:15:11,244 Came in handy for us today, though, so thumbs up. 325 00:15:12,203 --> 00:15:14,205 I've been known to do a lot of crazy things 326 00:15:14,205 --> 00:15:15,957 'cause, you know, alcoholic. 327 00:15:15,957 --> 00:15:17,875 And where this brain goes, the body follows. 328 00:15:17,875 --> 00:15:19,961 Sometimes the body goes and the brain just stays behind. 329 00:15:21,629 --> 00:15:23,840 Right now, I'm dealing with a thing where, um, 330 00:15:23,840 --> 00:15:25,967 I'm worried my kid is gonna be embarrassed 331 00:15:25,967 --> 00:15:30,221 or hurt or exploited or exposed 332 00:15:30,221 --> 00:15:32,557 to the kind of people who use secondary highways. 333 00:15:32,557 --> 00:15:36,477 She means that literally. It's not a metaphor. 334 00:15:36,477 --> 00:15:40,982 I keep questioning if my reaction is alcoholic. 335 00:15:40,982 --> 00:15:42,942 Actually, other people 336 00:15:42,942 --> 00:15:45,111 keep questioning it, 337 00:15:45,111 --> 00:15:46,654 but, yeah, screw that. 338 00:15:46,654 --> 00:15:49,240 Sometimes it's not about being an alcoholic. 339 00:15:49,240 --> 00:15:51,492 Sometimes it's just about being a mom. 340 00:15:51,492 --> 00:15:54,078 A mom who wants to protect her kid. 341 00:15:54,078 --> 00:15:57,748 You know what? The more I talk about it, the more I... 342 00:15:57,748 --> 00:15:58,958 I can't be here. 343 00:16:01,586 --> 00:16:03,004 Should we follow her? 344 00:16:03,004 --> 00:16:04,922 No worries. She's not going anywhere. 345 00:16:04,922 --> 00:16:06,924 I got my keys right... 346 00:16:06,924 --> 00:16:08,134 Son of a bitch! 347 00:16:14,098 --> 00:16:15,558 How far away is your place? 348 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 Ten minutes, but my housekeeper's there. 349 00:16:17,268 --> 00:16:20,313 How about you? Seven minutes, but my mum's there. 350 00:16:20,313 --> 00:16:21,856 Hit recline. Yeah. 351 00:16:25,026 --> 00:16:27,820 This is going very slowly, but it's only making it hotter. 352 00:16:32,033 --> 00:16:34,660 Oh. Seriously? 353 00:16:35,620 --> 00:16:37,205 Oh, hey, Marjorie. 354 00:16:37,205 --> 00:16:39,457 Oh. Okay. 355 00:16:39,457 --> 00:16:40,833 I'll be right there. 356 00:16:41,792 --> 00:16:43,461 You have to go. 357 00:16:43,461 --> 00:16:46,797 Just gonna need a moment before I can zip up again. 358 00:16:52,136 --> 00:16:54,180 This is fun. 359 00:16:55,306 --> 00:16:57,225 You guys have never been in my car. 360 00:16:57,225 --> 00:17:00,311 I bought it off a volunteer fireman, so it has a siren. 361 00:17:01,312 --> 00:17:03,981 Well, we appreciate the ride. 362 00:17:03,981 --> 00:17:06,400 Even though I can't feel my feet. 363 00:17:06,400 --> 00:17:08,736 I offered you shotgun. 364 00:17:08,736 --> 00:17:10,947 But I couldn't because you're super old, 365 00:17:10,947 --> 00:17:12,907 and I'm inherently kind. 366 00:17:16,077 --> 00:17:18,162 I just had to show you. 367 00:17:21,290 --> 00:17:23,501 Come on, Bonnie! You're gonna get hurt! 368 00:17:23,501 --> 00:17:26,671 I don't care! This is my daughter! 369 00:17:28,256 --> 00:17:31,050 Damn it, Wendy. Was that you behind me with the siren? 370 00:17:32,093 --> 00:17:34,512 Bonnie, get down from there! 371 00:17:34,512 --> 00:17:36,556 I'm pretty sure you're trespassing. 372 00:17:36,556 --> 00:17:38,224 What? 373 00:17:38,224 --> 00:17:39,642 She said you're trespassing! 374 00:17:39,642 --> 00:17:41,602 Come on. Use your outside voice. 375 00:17:43,771 --> 00:17:46,190 You're gonna end up in jail! 376 00:17:46,190 --> 00:17:48,651 Are you really telling me 377 00:17:48,651 --> 00:17:51,570 that if your son was up there in a thong and high heels, 378 00:17:51,570 --> 00:17:54,365 you wouldn't do everything in your power to fix it? 379 00:17:54,365 --> 00:17:56,075 She has a point. 380 00:17:56,075 --> 00:17:59,203 You are the mama of all bears when it comes to your son. 381 00:17:59,203 --> 00:18:00,830 Well, as your sponsor, 382 00:18:00,830 --> 00:18:03,457 I think there's another way to handle this. 383 00:18:05,876 --> 00:18:08,087 As a mother, I'm coming up! 384 00:18:14,552 --> 00:18:16,387 This is actually fun. 385 00:18:16,387 --> 00:18:18,931 Hey, maybe I should paint one of my houses. 386 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 Is that a hickey on your neck? 387 00:18:20,599 --> 00:18:23,060 What? Shh! 388 00:18:24,061 --> 00:18:26,230 Ladies, thank you for dropping whatever 389 00:18:26,230 --> 00:18:29,775 or whoever you were doing to come here and help me. 390 00:18:29,775 --> 00:18:33,070 Tammy, did you give her a tail? 391 00:18:33,070 --> 00:18:35,114 I'm gonna paint over it. 392 00:18:36,866 --> 00:18:39,243 Remember, don't look down. 393 00:18:39,243 --> 00:18:40,911 Why? What's wrong with it? 394 00:18:46,500 --> 00:18:50,338 Sorry, Christy. Cannot FaceTime with you now. 395 00:18:57,553 --> 00:19:00,264 All right, Boz. 396 00:19:00,264 --> 00:19:03,642 We have been through this. You got to exercise. 397 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 You heard what the doctor said. 398 00:19:08,481 --> 00:19:10,191 He was very clear. 399 00:19:10,191 --> 00:19:12,193 Okay. 400 00:19:12,193 --> 00:19:15,237 Do you want to be on the low-calorie dry food 401 00:19:15,237 --> 00:19:17,615 when everyone else gets the good stuff? 402 00:19:19,617 --> 00:19:21,535 I'm not giving in. 403 00:19:21,535 --> 00:19:24,288 I googled the side effects of feline diabetes, 404 00:19:24,288 --> 00:19:26,040 and they're very upsetting. 405 00:19:28,125 --> 00:19:29,919 Yeah, just a heads-up. 406 00:19:29,919 --> 00:19:31,921 Looks like we're gonna be late to the meeting again. 29837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.