Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:07,010
Good morning, Bonnie.
2
00:00:07,010 --> 00:00:10,310
Is it? 'Cause it looks
like you've been robbed.
3
00:00:10,310 --> 00:00:11,970
You could call it that.
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,980
My wife and I have been
aggressively uncoupling.
5
00:00:16,690 --> 00:00:18,150
What?
6
00:00:18,150 --> 00:00:20,150
Just seeing if there's a Post-it
on your balls.
7
00:00:20,150 --> 00:00:23,940
Oh, she took those long ago.
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,160
All right, let's
punch this hog.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,200
I really need your
help with something.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,330
Yeah? What's that?
I don't want to die.
11
00:00:31,540 --> 00:00:35,080
I do, so that sort of
evens things up.
12
00:00:39,460 --> 00:00:42,710
I mean, think about it-- I've
only got 40 or 50 years left.
13
00:00:42,710 --> 00:00:45,090
How old do you think you are?
14
00:00:45,090 --> 00:00:46,840
You know what?
You're right, it's over.
15
00:00:46,840 --> 00:00:48,220
And maybe that's good.
16
00:00:48,220 --> 00:00:50,010
Oh, sharp turn.
17
00:00:50,010 --> 00:00:51,390
Who wants to be alive to see
18
00:00:51,390 --> 00:00:53,020
everything go
completely to hell?
19
00:00:53,020 --> 00:00:54,930
I mean, Christy's
never gonna get married.
20
00:00:54,930 --> 00:00:56,690
Adam's gonna go bald.
It's already starting.
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,690
In the back, you can see
through the cotton candy.
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,150
Global warming. Sure,
we're having great weather,
23
00:01:02,150 --> 00:01:04,280
but you know it's only happening
'cause the Earth's
24
00:01:04,280 --> 00:01:07,070
slowly spinning towards the sun
till we're all bacon.
25
00:01:07,070 --> 00:01:09,030
I don't...
26
00:01:09,030 --> 00:01:11,780
What channels do you watch?
27
00:01:11,780 --> 00:01:13,830
Nothing right now,
'cause our TV's broken,
28
00:01:13,830 --> 00:01:15,870
probably forever.
Okay, okay,
29
00:01:15,870 --> 00:01:18,370
let's just take a little breath.
(exhales)
30
00:01:18,370 --> 00:01:20,420
Do you remember
those techniques I gave you
31
00:01:20,420 --> 00:01:22,090
to help
with your negative thoughts?
32
00:01:22,090 --> 00:01:23,210
What did you think?
33
00:01:25,010 --> 00:01:27,050
P.U.
34
00:01:28,340 --> 00:01:30,090
Did you actually try them?
Yes, Trevor.
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,510
I even lit a candle and wrote
a note to my younger self
36
00:01:32,510 --> 00:01:34,100
and then burned it.
37
00:01:34,100 --> 00:01:37,100
That's not psychology, Bonnie,
that's witchcraft.
38
00:01:37,100 --> 00:01:38,560
Well, none of it worked.
39
00:01:38,560 --> 00:01:40,980
Okay, well, I'll get you
another copy, and...
40
00:01:42,230 --> 00:01:43,610
Hold on a second.
41
00:01:43,610 --> 00:01:46,530
Where's my snow globe?
What?
42
00:01:46,530 --> 00:01:49,820
Yeah, I had an AT&T Park
snow globe from 2010
43
00:01:49,820 --> 00:01:52,070
when the Giants won
the World Series.
44
00:01:52,070 --> 00:01:53,580
Damn it, Sandra,
45
00:01:53,580 --> 00:01:56,660
you only took that to hurt me.
46
00:01:56,660 --> 00:01:59,410
I'm gonna level with you--
this is a little rough to watch.
47
00:01:59,410 --> 00:02:01,540
All right, here's
the negativity techniques.
48
00:02:01,540 --> 00:02:04,250
Try 'em, don't try 'em.
See if I care.
49
00:02:06,460 --> 00:02:08,840
I-I'm sorry, that was
terribly unprofessional.
50
00:02:08,840 --> 00:02:12,090
It is very important
that you try these techniques.
51
00:02:12,090 --> 00:02:14,300
It's okay if you're
a little off your game.
52
00:02:14,300 --> 00:02:16,520
Some crazy broad
just stole your toy.
53
00:02:17,930 --> 00:02:21,480
It's not a toy.
It's a collectible.
54
00:02:31,750 --> 00:02:34,460
For our special side, we have
roasted brussels sprouts
55
00:02:34,460 --> 00:02:36,500
with guanciale
in a maple glaze.
56
00:02:36,500 --> 00:02:40,510
That's right, I made these nasty
little fart balls delicious.
57
00:02:40,510 --> 00:02:43,550
Brilliant. No one will realize
they're paying 20 bucks
58
00:02:43,550 --> 00:02:46,680
for a stomachache
and an awkward ride home.
59
00:02:46,680 --> 00:02:49,430
Oof, what's
on the menu tonight, feet?
60
00:02:49,430 --> 00:02:50,930
(laughing)
61
00:02:54,140 --> 00:02:56,690
And when will Bob the Builder
be leaving us?
62
00:02:56,690 --> 00:02:59,860
Hey. You're the one who took
a pill you found in your pocket
63
00:02:59,860 --> 00:03:01,320
and destroyed the walk-in.
64
00:03:01,320 --> 00:03:03,570
Well, in my defense,
there was a dragon in there.
65
00:03:03,570 --> 00:03:07,120
Yeah. It was
a very good pill.
66
00:03:07,120 --> 00:03:11,080
Seriously, either turn on a fan
or eighty-six that funk.
67
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
(laughing)
68
00:03:12,200 --> 00:03:13,290
Paul.
69
00:03:13,290 --> 00:03:14,500
Would you like
70
00:03:14,500 --> 00:03:16,960
to go back to working
at Chipotle?
71
00:03:18,250 --> 00:03:21,340
Look, uh...
Tammy.
72
00:03:21,340 --> 00:03:22,960
No, I wasn't searching
for your name.
73
00:03:22,960 --> 00:03:25,630
I was looking for words
that you could understand.
74
00:03:27,430 --> 00:03:28,720
Ah. Uh, here we go.
75
00:03:28,720 --> 00:03:32,350
Uh, you no think good.
76
00:03:32,350 --> 00:03:35,180
Stand still. I'm gonna fold
your lips over your forehead.
77
00:03:35,180 --> 00:03:38,190
Okay, Tammy, he needs his
lips, I need my tips--
78
00:03:38,190 --> 00:03:40,520
let's go back to work.
79
00:03:42,190 --> 00:03:43,740
What's that Rudy guy's deal?
80
00:03:43,740 --> 00:03:44,900
I know, he's an ass.
81
00:03:44,900 --> 00:03:46,320
He's a gigantic ass.
82
00:03:46,320 --> 00:03:47,820
Is he single?
83
00:03:48,820 --> 00:03:51,580
What? I had to separate you.
84
00:03:51,580 --> 00:03:53,450
Yeah, you did.
85
00:03:53,450 --> 00:03:54,750
I don't understand.
86
00:03:54,750 --> 00:03:56,580
You were insulting each other.
87
00:03:56,580 --> 00:03:58,960
It's called flirting, Christy.
88
00:03:58,960 --> 00:04:01,210
No wonder you don't have a man.
89
00:04:01,210 --> 00:04:02,750
Listen to me.
90
00:04:02,750 --> 00:04:04,920
He's bad news.
91
00:04:04,920 --> 00:04:07,930
Oh, I get it-- you're into him!
92
00:04:07,930 --> 00:04:10,010
No. No, no, no, no, no.
93
00:04:10,010 --> 00:04:11,850
No!
Yeah! You want him for yourself!
94
00:04:11,850 --> 00:04:13,220
No, I don't!
(laughs)
95
00:04:13,220 --> 00:04:15,220
Methinks you protest too much.
96
00:04:15,220 --> 00:04:16,850
Methinks me would
jump off a building
97
00:04:16,850 --> 00:04:18,600
before me would
let him touch me.
98
00:04:18,600 --> 00:04:19,730
So you've thought about it.
99
00:04:24,440 --> 00:04:26,240
Whatcha doing there?
100
00:04:26,240 --> 00:04:28,530
Trevor told me to write down
my negative thoughts
101
00:04:28,530 --> 00:04:31,160
and then write
a positive thought after it.
102
00:04:31,160 --> 00:04:33,200
God, my handwriting
is so terrible.
103
00:04:33,200 --> 00:04:35,120
(groans) That's
a negative thought.
104
00:04:35,120 --> 00:04:36,950
Now I need a positive one.
105
00:04:36,950 --> 00:04:39,120
Wendy, any ideas?
106
00:04:39,120 --> 00:04:40,580
You look nice today.
107
00:04:40,580 --> 00:04:42,420
I...
108
00:04:42,420 --> 00:04:45,050
like Wendy.
109
00:04:45,050 --> 00:04:46,550
Thanks. I like
you, too.
110
00:04:46,550 --> 00:04:48,880
All right,
we don't have to make out.
111
00:04:49,880 --> 00:04:51,180
Bonnie, therapy's great,
112
00:04:51,180 --> 00:04:53,010
but, you know, a lot
of that negativity
113
00:04:53,010 --> 00:04:55,890
could also be worked on
right here in this program.
114
00:04:55,890 --> 00:04:58,020
I find meditation
is the best way
115
00:04:58,020 --> 00:05:00,230
to deal with my dark
and twisty thoughts.
116
00:05:00,230 --> 00:05:03,900
Oh, come on.
What's a dark thought for you?
117
00:05:03,900 --> 00:05:07,070
That I'll die and no one
will take my cats,
118
00:05:07,070 --> 00:05:10,150
and after a while they'll
start to eat each other.
119
00:05:10,150 --> 00:05:11,780
Anybody want a cookie?
120
00:05:15,540 --> 00:05:17,080
Yikes.
121
00:05:17,080 --> 00:05:20,250
She has a point--
none of us are taking her cats.
122
00:05:20,250 --> 00:05:22,920
You know, I've been meditating
20 minutes in the morning
123
00:05:22,920 --> 00:05:26,090
and 20 minutes at night, and
I can really see a difference.
124
00:05:26,090 --> 00:05:28,630
Ain't nothin' gonna quiet
the riot in this mind.
125
00:05:28,630 --> 00:05:30,680
Come on, Bonnie,
be nice to yourself.
126
00:05:30,680 --> 00:05:31,760
Wendy...
127
00:05:31,760 --> 00:05:33,180
I'm married.
128
00:05:35,760 --> 00:05:37,470
(TV show playing indistinctly)
129
00:05:37,470 --> 00:05:39,890
Are we really this
desperate to watch TV?
130
00:05:41,020 --> 00:05:43,100
Well, we could talk
to each other.
131
00:05:43,100 --> 00:05:45,610
Stop tilting it.
I can't see.
132
00:05:47,320 --> 00:05:48,610
Hey.
133
00:05:48,610 --> 00:05:49,990
How was work?
134
00:05:49,990 --> 00:05:51,450
Upsetting.
135
00:05:51,450 --> 00:05:53,660
Tammy's got a crush
on Chef Rudy.
136
00:05:53,660 --> 00:05:54,780
Chef Rudy?
137
00:05:54,780 --> 00:05:55,950
Chef Rudy.
138
00:05:55,950 --> 00:05:57,330
What's wrong
with Chef Rudy?
139
00:05:57,330 --> 00:05:59,620
By the way, can we
just call him Rudy?
140
00:05:59,620 --> 00:06:01,330
He sleeps with women,
then dumps them.
141
00:06:01,330 --> 00:06:04,330
I told Tammy absolutely no way
can she go out with him.
142
00:06:04,330 --> 00:06:07,170
You can't do that.
You can't tell an alcoholic no.
143
00:06:07,170 --> 00:06:08,750
They hear, "I dare you."
144
00:06:10,510 --> 00:06:13,130
Look what happened when you
told me not to go out with Adam.
145
00:06:13,130 --> 00:06:14,470
Wait, what?
146
00:06:14,470 --> 00:06:16,350
I never told you
not to go out with him.
147
00:06:16,350 --> 00:06:18,640
Then why did I?
Hang on a second.
148
00:06:18,640 --> 00:06:21,180
No, no, somebody had to say,
"Don't date him."
149
00:06:21,180 --> 00:06:24,980
There's no way I ended up with
him if I didn't get pushback.
150
00:06:24,980 --> 00:06:26,980
Oh, you think
I should've told Tammy,
151
00:06:26,980 --> 00:06:29,320
"Oh, Chef Rudy's great!
Go for it!"
152
00:06:29,320 --> 00:06:31,030
Again, we don't say
"Bartender Adam"
153
00:06:31,030 --> 00:06:33,150
or "Building
Manager Bonnie."
154
00:06:33,150 --> 00:06:34,700
I mean, would that
have worked with you
155
00:06:34,700 --> 00:06:35,990
when you dated Chef Rudy?
156
00:06:35,990 --> 00:06:37,830
Whoa, whoa. You
dated Chef Rudy?
157
00:06:37,830 --> 00:06:39,580
One date.
158
00:06:39,580 --> 00:06:42,500
Oh. So, like,
nothing physical.
159
00:06:45,170 --> 00:06:47,000
One date.
160
00:06:48,380 --> 00:06:49,880
(whirring)
161
00:06:49,880 --> 00:06:52,090
(whirring continues)
162
00:06:52,090 --> 00:06:53,510
(whirring stops)
163
00:06:55,840 --> 00:06:57,010
(whirring resumes)
164
00:06:57,010 --> 00:06:58,350
(whirring stops)
165
00:07:00,390 --> 00:07:01,970
(whirring resumes)
166
00:07:03,020 --> 00:07:04,190
Good God!
167
00:07:04,390 --> 00:07:06,050
I can be louder than you.
168
00:07:07,220 --> 00:07:08,970
You got a problem?
169
00:07:08,970 --> 00:07:12,140
Yes. How am I supposed to
create a pretentious menu
170
00:07:12,140 --> 00:07:15,190
to your symphony of
blue-collar noises?
171
00:07:16,900 --> 00:07:18,900
(whirring)
You mean this?
This bothering you? Eh?
172
00:07:18,900 --> 00:07:21,240
I don't know.
I don't see it. Really? Why?
173
00:07:21,240 --> 00:07:22,450
Christy.
174
00:07:22,450 --> 00:07:24,280
Would you please
return this woman
175
00:07:24,280 --> 00:07:27,070
to whatever Home Depot
parking lot you found her.
176
00:07:29,330 --> 00:07:31,750
And tell this Top Chef
first round loser--
177
00:07:31,750 --> 00:07:33,750
that's right,
I googled you--
178
00:07:33,750 --> 00:07:35,080
that I will leave
179
00:07:35,080 --> 00:07:37,420
when I'm finished fixing
the mess he made.
180
00:07:37,420 --> 00:07:40,750
If that's the only thing you
found, you don't google right.
181
00:07:41,960 --> 00:07:44,260
She's a horrible person.
182
00:07:44,260 --> 00:07:46,760
Good. Good. Yes, she is.
183
00:07:46,760 --> 00:07:48,550
Strange response.
184
00:07:48,550 --> 00:07:51,430
Why would you want me
not to like your friend?
185
00:07:51,430 --> 00:07:53,430
No, it isn't.
Aha!
186
00:07:54,520 --> 00:07:56,440
What is it?
187
00:07:56,440 --> 00:07:59,520
You're only supposed to say
"aha" if you know what it is.
188
00:07:59,520 --> 00:08:01,530
So there is something.
There's nothing.
189
00:08:01,530 --> 00:08:03,280
Aha!
Stop that!
190
00:08:03,280 --> 00:08:04,950
You're hiding something.
191
00:08:04,950 --> 00:08:07,530
Your freakishly large eyes
have suddenly gone small.
192
00:08:07,530 --> 00:08:11,200
My eyes are exactly
the right size.
193
00:08:11,200 --> 00:08:13,120
Can we just talk about the menu?
194
00:08:13,120 --> 00:08:16,620
Okay. I'm thinking
for the fish special...
195
00:08:16,620 --> 00:08:19,210
Oh, sweet Paula Deen,
Tammy digs me.
196
00:08:19,210 --> 00:08:22,130
What? No! No!
197
00:08:22,130 --> 00:08:23,170
No!
198
00:08:23,170 --> 00:08:24,840
Oh, my God!
199
00:08:26,630 --> 00:08:29,300
How did you do
that so fast?
200
00:08:29,300 --> 00:08:30,550
(grunts)
201
00:08:30,550 --> 00:08:31,720
(whirring)
202
00:08:36,690 --> 00:08:38,310
Breathe in love.
203
00:08:38,310 --> 00:08:39,650
(both inhale)
204
00:08:39,650 --> 00:08:41,190
Breathe out Bonnie.
205
00:08:41,190 --> 00:08:43,280
(both exhale)
206
00:08:43,280 --> 00:08:44,780
Breathe in love.
207
00:08:46,150 --> 00:08:47,740
Breathe out Bonnie.
208
00:08:47,740 --> 00:08:49,320
This is so boring.
209
00:08:49,320 --> 00:08:51,160
Breathe out
more Bonnie.
210
00:08:52,620 --> 00:08:55,620
(exhales slowly)
211
00:08:59,250 --> 00:09:00,630
(inhales loudly)
212
00:09:00,630 --> 00:09:03,670
Ooh, head rush.
Let's do that again.
213
00:09:03,670 --> 00:09:05,340
Okay, let's do
something new.
214
00:09:05,340 --> 00:09:06,800
We're gonna take
ten breaths,
215
00:09:06,800 --> 00:09:08,340
and you're not
gonna talk.
216
00:09:08,340 --> 00:09:10,340
Great idea.
217
00:09:10,340 --> 00:09:11,680
(both inhale)
218
00:09:11,680 --> 00:09:14,180
(both exhale)
219
00:09:14,180 --> 00:09:16,020
One.
No counting.
220
00:09:29,530 --> 00:09:31,530
(instrumental music
playing loudly)
221
00:09:33,700 --> 00:09:35,040
(music stops)
222
00:09:36,040 --> 00:09:37,250
Sorry.
223
00:09:37,250 --> 00:09:39,620
Do you want my
help or not?
224
00:09:39,620 --> 00:09:42,380
I do. I do.
Let me just toss this at you.
225
00:09:42,380 --> 00:09:44,000
Can we meditate in the Jacuzzi?
226
00:09:44,000 --> 00:09:46,130
(groans)
Come on, Bonnie.
227
00:09:46,130 --> 00:09:48,260
I cleared my
afternoon for you.
228
00:09:48,260 --> 00:09:50,630
You "cleared it"?
What did that involve?
229
00:09:50,630 --> 00:09:53,800
Moving your pony ride
to tomorrow?
230
00:09:53,800 --> 00:09:55,930
Actually, I
rescheduled a meeting
231
00:09:55,930 --> 00:09:58,060
with the charity I'm
hosting the benefit for.
232
00:09:58,060 --> 00:09:59,520
Children's diabetes.
233
00:09:59,520 --> 00:10:01,020
Make fun of that.
234
00:10:01,020 --> 00:10:02,940
More candy for me.
235
00:10:02,940 --> 00:10:04,570
Boom.
236
00:10:06,570 --> 00:10:08,570
You only ding it
in the beginning.
237
00:10:10,740 --> 00:10:12,620
Okay, I am out of here!
238
00:10:15,740 --> 00:10:17,370
Give me that!
Oh!
239
00:10:18,660 --> 00:10:21,170
I am throwing your shoes
in the pool!
240
00:10:22,420 --> 00:10:24,420
(shoes splash)
241
00:10:28,640 --> 00:10:31,060
She was pretty
pissed off at me.
242
00:10:31,060 --> 00:10:35,440
But in my defense, who has
$600 meditation shoes?
243
00:10:37,270 --> 00:10:38,900
What's with the getup?
244
00:10:38,900 --> 00:10:41,070
You and Beaver Cleaver
going hunting for bullfrogs?
245
00:10:41,070 --> 00:10:43,400
(laughs)
246
00:10:43,400 --> 00:10:45,740
Oh, I'm so tired of you.
247
00:10:47,410 --> 00:10:48,740
Let's stay on Jill.
248
00:10:48,740 --> 00:10:50,740
So, it seems to me like
she was right.
249
00:10:50,740 --> 00:10:52,290
You didn't go there
for meditation.
250
00:10:52,290 --> 00:10:54,370
Whoa! Is this why
your wife flew the coop?
251
00:10:54,370 --> 00:10:55,750
You didn't have her back,
either?
252
00:10:55,750 --> 00:10:57,170
This is your pattern, Bonnie.
253
00:10:57,170 --> 00:10:59,210
You complain
and complain and complain.
254
00:10:59,210 --> 00:11:01,670
You're offered the tools
to help, and you don't use them.
255
00:11:01,670 --> 00:11:02,920
Why am I taking your advice?
256
00:11:02,920 --> 00:11:04,420
Your life's a total mess.
257
00:11:04,420 --> 00:11:06,010
Now you're picking a fight
with me.
258
00:11:06,010 --> 00:11:07,890
There's a term
for people like you.
259
00:11:07,890 --> 00:11:10,350
Watch it, buddy.
I am still a lady.
260
00:11:10,350 --> 00:11:12,430
You're a help-rejecting
complainer.
261
00:11:12,430 --> 00:11:13,890
You just made that up.
262
00:11:13,890 --> 00:11:16,350
I did not.
And if this was last week,
263
00:11:16,350 --> 00:11:19,060
I could've showed you
where it came from in a book,
264
00:11:19,060 --> 00:11:22,780
but it's on its way to
a new life in Portland by now.
265
00:11:22,780 --> 00:11:24,150
Well, I don't need you
to call me names.
266
00:11:24,150 --> 00:11:25,490
I need you to help me.
267
00:11:25,490 --> 00:11:26,990
It's the one thing
you've never done.
268
00:11:26,990 --> 00:11:29,120
You know what? You're fired.
269
00:11:30,700 --> 00:11:33,450
Congratulations. I'm crazier
than when I started.
270
00:11:33,450 --> 00:11:34,790
(door slams)
271
00:11:34,790 --> 00:11:37,460
You see a pattern
here? Women leaving?
272
00:11:39,790 --> 00:11:43,170
I prepared for you
a savory aebleskive.
273
00:11:44,960 --> 00:11:47,380
In honor
of what I can only presume
274
00:11:47,380 --> 00:11:49,470
were your Viking ancestors.
275
00:11:49,470 --> 00:11:50,850
Well, I am part Danish.
276
00:11:50,850 --> 00:11:52,560
The rest of me is pure mutt.
(chuckles)
277
00:11:52,560 --> 00:11:53,850
Pure... (purrs)
278
00:11:53,850 --> 00:11:55,140
(laughs)
279
00:11:56,180 --> 00:11:57,560
Mmm!
280
00:11:57,560 --> 00:11:59,730
Tastes like a fancy pancake.
281
00:11:59,730 --> 00:12:01,230
If only the critic
at The Chronicle
282
00:12:01,230 --> 00:12:03,980
had your discerning palate.
283
00:12:03,980 --> 00:12:05,820
So, did you always want
to be a chef?
284
00:12:05,820 --> 00:12:08,490
No. I hated cooking
growing up.
285
00:12:08,490 --> 00:12:10,990
I wanted to be a dancer.
286
00:12:10,990 --> 00:12:14,620
But I was cursed to be
terrible at the thing I loved
287
00:12:14,620 --> 00:12:16,500
and great at the
thing I hated.
288
00:12:16,500 --> 00:12:17,870
That's so sad.
289
00:12:17,870 --> 00:12:21,040
It is. Also, my father
burned my tap shoes.
290
00:12:23,000 --> 00:12:25,840
Did you always want to
be a goddess/carpenter?
291
00:12:25,840 --> 00:12:28,630
You know, my life's had
a lot of twists and turns.
292
00:12:28,630 --> 00:12:30,760
It's only recently that
I've really been able to think
293
00:12:30,760 --> 00:12:32,010
about what I want to be.
294
00:12:32,010 --> 00:12:33,470
I mean, I do love carpentry,
295
00:12:33,470 --> 00:12:35,520
but, I don't know,
the goddess in me
296
00:12:35,520 --> 00:12:37,850
might need to find something
a little more fulfilling.
297
00:12:37,850 --> 00:12:39,850
Well, maybe if we put
our lips together,
298
00:12:39,850 --> 00:12:41,850
we could think of something.
299
00:12:43,610 --> 00:12:45,530
Sorry, I hadn't
fully swallowed yet.
300
00:12:45,530 --> 00:12:47,490
It's okay. My food
is more delicious
301
00:12:47,490 --> 00:12:49,400
when it's in your mouth.
Oh. Mm.
302
00:12:50,450 --> 00:12:51,910
Oh!
(laughs)
303
00:12:51,910 --> 00:12:53,280
Too rough?
304
00:12:53,280 --> 00:12:55,120
No. This would be too rough.
305
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
Ow! (purrs)
306
00:12:58,200 --> 00:13:00,210
Should I lock the door?
307
00:13:00,210 --> 00:13:02,420
Already did.
308
00:13:02,420 --> 00:13:04,920
(laughs)
309
00:13:05,920 --> 00:13:07,510
(exhales)
310
00:13:07,510 --> 00:13:09,220
Okay.
311
00:13:09,220 --> 00:13:11,380
Couple of updates. We are
running low on almond milk.
312
00:13:11,380 --> 00:13:13,010
Also, I fired Trevor.
313
00:13:14,890 --> 00:13:15,810
What was that?
314
00:13:15,810 --> 00:13:17,680
Nothing.
Nothing.
315
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
Just out of curiosity, though,
316
00:13:22,060 --> 00:13:24,730
why would you fire
your therapist?
317
00:13:24,730 --> 00:13:27,400
'Cause you're all better?
318
00:13:27,400 --> 00:13:29,150
(Adam snorts)
319
00:13:29,150 --> 00:13:30,950
What was that?
320
00:13:30,950 --> 00:13:33,110
A derisive snort.
321
00:13:33,110 --> 00:13:34,620
If you must know,
I've grown weary
322
00:13:34,620 --> 00:13:36,450
of his hiding behind labels.
323
00:13:36,450 --> 00:13:40,580
He had the audacity to call me
a help-rejecting complainer.
324
00:13:42,080 --> 00:13:45,170
Do that again, see what happens.
325
00:13:45,170 --> 00:13:47,880
I'm just thinking
you've been pretty good lately,
326
00:13:47,880 --> 00:13:51,090
and Trevor
was maybe part of that.
327
00:13:51,090 --> 00:13:53,130
Yeah, your therapy
was really helping me.
328
00:13:54,640 --> 00:13:56,640
You. Us.
329
00:13:56,640 --> 00:13:58,310
The family.
330
00:13:58,310 --> 00:14:00,180
It's not. It's over.
331
00:14:00,180 --> 00:14:02,270
And you can fluff this up
all you want, pal.
332
00:14:02,270 --> 00:14:04,270
You can see right through it!
333
00:14:07,270 --> 00:14:09,820
Can I have
a non-lunatic opinion?
334
00:14:09,820 --> 00:14:12,150
Oh, you're good.
335
00:14:12,150 --> 00:14:13,490
(mouths)
336
00:14:22,160 --> 00:14:23,620
Lamaze class.
337
00:14:23,620 --> 00:14:25,290
They're showing them the movie.
338
00:14:25,290 --> 00:14:27,710
Yeah. The men are looking
pretty shell-shocked.
339
00:14:46,730 --> 00:14:49,480
Listen, I don't want to
hold on to this anger.
340
00:14:49,480 --> 00:14:51,730
You are who you are, and
you're never gonna change,
341
00:14:51,730 --> 00:14:52,990
and I love you.
342
00:14:53,990 --> 00:14:55,990
And I love you.
343
00:14:55,990 --> 00:14:59,990
And I know
you're not gonna change.
344
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
And you're not
gonna change.
345
00:15:07,170 --> 00:15:10,500
And you will
never change.
346
00:15:10,500 --> 00:15:12,840
There you are
not changing.
347
00:15:14,340 --> 00:15:16,340
And you.
348
00:15:20,430 --> 00:15:22,430
(man exhales)
349
00:15:22,430 --> 00:15:24,770
Don't be a hero.
Get the epidural.
350
00:15:24,770 --> 00:15:27,440
They say you forget the
pain when you see the face.
351
00:15:27,440 --> 00:15:29,360
You don't.
Get the epidural.
352
00:15:33,360 --> 00:15:36,200
Look, you were just
trying to help,
353
00:15:36,200 --> 00:15:39,240
and I may have rejected that
while also complaining.
354
00:15:39,240 --> 00:15:41,410
In my defense, I
have been diagnosed
355
00:15:41,410 --> 00:15:43,540
as a help-rejecting
complainer.
356
00:15:43,540 --> 00:15:46,120
Or you're just an alcoholic
357
00:15:46,120 --> 00:15:48,370
who doesn't always want to live
in the solution.
358
00:15:48,370 --> 00:15:51,880
I am many things
to many people.
359
00:15:51,880 --> 00:15:53,550
Look,
360
00:15:53,550 --> 00:15:57,050
I know meditation
almost led us to blows,
361
00:15:57,050 --> 00:15:59,550
but I want to try again even
though it'll never work.
362
00:15:59,550 --> 00:16:02,970
I bet you four hours
in my Jacuzzi it does.
363
00:16:02,970 --> 00:16:05,430
See, now, where
was that Saturday?
364
00:16:06,640 --> 00:16:08,440
So, what are
tonight's specials?
365
00:16:08,440 --> 00:16:10,730
Tonight's special is love.
366
00:16:11,770 --> 00:16:13,270
Great. Is that
367
00:16:13,270 --> 00:16:15,820
with or without
fart balls?
368
00:16:15,820 --> 00:16:17,240
That's right, I forgot.
369
00:16:17,240 --> 00:16:20,070
You have never sipped
from Cupid's sweet goblet.
370
00:16:20,070 --> 00:16:22,620
So, we doing a pork chop?
371
00:16:22,620 --> 00:16:23,950
Paul, is that a pork chop?
372
00:16:23,950 --> 00:16:25,750
What's Tammy's
favorite flower?
373
00:16:25,750 --> 00:16:27,080
I don't know.
374
00:16:27,080 --> 00:16:29,750
I do. It's daffodils.
We talked all night.
375
00:16:29,750 --> 00:16:31,170
Take this to her.
376
00:16:31,170 --> 00:16:32,670
Does she know the specials?
377
00:16:32,670 --> 00:16:34,920
Quickly. Wings of love.
378
00:16:40,010 --> 00:16:43,010
I'm guessing things
went pretty good.
Oh.
379
00:16:43,010 --> 00:16:44,350
It was awesome.
380
00:16:44,350 --> 00:16:46,060
Best date I ever had.
381
00:16:46,060 --> 00:16:47,770
I have to break up with him.
382
00:16:47,770 --> 00:16:49,980
What? Why?
Mm.
383
00:16:49,980 --> 00:16:52,360
I mean, yay, but huh?
384
00:16:52,360 --> 00:16:54,650
The night was pure romance,
and the face eating
385
00:16:54,650 --> 00:16:56,570
was everything
a girl could dream of,
386
00:16:56,570 --> 00:16:59,280
but I'm not ready
to settle down.
387
00:16:59,280 --> 00:17:01,410
And that's the kind
of guy you marry.
388
00:17:01,410 --> 00:17:02,570
It is?
389
00:17:02,570 --> 00:17:04,780
Kills me to have
to break his heart.
390
00:17:04,780 --> 00:17:06,080
It does?
391
00:17:06,080 --> 00:17:08,250
He's the most sensitive man
I've ever met.
392
00:17:08,250 --> 00:17:09,580
He is?
393
00:17:09,580 --> 00:17:11,290
Now I see why
you're so in love with him.
394
00:17:11,290 --> 00:17:12,290
Aha!
395
00:17:12,290 --> 00:17:13,460
That's not an "aha."
396
00:17:13,460 --> 00:17:15,500
Put that "aha" away.
397
00:17:15,500 --> 00:17:19,260
I have one more daffodil
hidden somewhere on my body.
398
00:17:19,260 --> 00:17:22,220
Care to lead the
search party?
399
00:17:22,220 --> 00:17:24,010
Rudy, we need to talk.
400
00:17:24,010 --> 00:17:28,140
RUDY:
No...!
401
00:17:29,600 --> 00:17:32,310
I think Tammy just broke up
with Chef Rudy.
402
00:17:32,310 --> 00:17:34,770
Good news for you.
You're so in love with him.
403
00:17:41,490 --> 00:17:43,820
Hi. Chris Peterson
from Pete Peterson Real Estate.
404
00:17:43,820 --> 00:17:44,990
Pete's my dad.
405
00:17:46,990 --> 00:17:48,410
Listing sheet?
406
00:17:48,410 --> 00:17:50,080
Panic room?
407
00:17:50,080 --> 00:17:52,670
Why does my shrink
have a panic room?
408
00:17:52,670 --> 00:17:55,290
I don't know, but it would make
a great nursery.
409
00:17:58,750 --> 00:18:00,210
TREVOR:
Leave me alone, Chris!
410
00:18:00,210 --> 00:18:03,340
Pete. Whichever
Peterson you are.
411
00:18:05,680 --> 00:18:07,180
Oh.
412
00:18:07,180 --> 00:18:08,720
What are you doing here?
413
00:18:08,720 --> 00:18:10,270
It's Tuesday. My 10:00 a.m.
414
00:18:10,270 --> 00:18:12,520
You fired me last week.
415
00:18:12,520 --> 00:18:13,850
If you're gonna be my therapist,
416
00:18:13,850 --> 00:18:15,480
you can't listen
to everything I say.
417
00:18:17,520 --> 00:18:19,860
Okay. Have a seat.
418
00:18:19,860 --> 00:18:21,530
I brought you something.
419
00:18:23,280 --> 00:18:25,030
eBay.
420
00:18:25,030 --> 00:18:28,030
There's a chance I may have
bought it from your wife.
421
00:18:29,910 --> 00:18:31,870
But anyway, here.
422
00:18:31,870 --> 00:18:33,870
Bonnie.
423
00:18:33,870 --> 00:18:35,540
Thank you.
424
00:18:35,540 --> 00:18:37,210
So...
425
00:18:37,210 --> 00:18:40,210
So impossibly thoughtful.
(chuckles)
426
00:18:40,210 --> 00:18:42,210
And it's just...
427
00:18:42,210 --> 00:18:45,130
so weird you did it.
428
00:18:45,130 --> 00:18:47,220
It gets weirder.
429
00:18:47,220 --> 00:18:49,260
I'm sorry.
430
00:18:49,260 --> 00:18:52,060
Wow. Those are words
I haven't heard from a woman
431
00:18:52,060 --> 00:18:53,770
in a long time.
432
00:18:53,770 --> 00:18:55,770
The other day,
I said you hadn't helped me,
433
00:18:55,770 --> 00:18:57,400
but that isn't true.
434
00:18:57,400 --> 00:18:59,940
And judging from the terror
in my family's eyes,
435
00:18:59,940 --> 00:19:02,070
I probably ought
to stick with this.
436
00:19:07,740 --> 00:19:09,580
Sorry.
437
00:19:09,580 --> 00:19:11,370
Before you start the clock,
438
00:19:11,370 --> 00:19:14,080
I wanted to ask,
why do you have a panic room?
439
00:19:14,080 --> 00:19:16,080
Because I work
with unstable people.
440
00:19:16,080 --> 00:19:17,710
When did you get it?
441
00:19:17,710 --> 00:19:19,250
About eight months ago.
442
00:19:19,250 --> 00:19:21,250
We started working together
eight months ago.
443
00:19:25,420 --> 00:19:27,760
I love this. Thank you.
444
00:19:34,820 --> 00:19:37,280
Table four says their
pasta is too salty.
445
00:19:37,280 --> 00:19:39,070
It's from my tears.
446
00:19:41,070 --> 00:19:44,910
Well, can you refire
and hold the boo-hoo?
447
00:19:44,910 --> 00:19:47,790
Why bother?
Nothing has any meaning anymore.
448
00:19:47,790 --> 00:19:50,750
Tell your tables to go home
and eat a Hot Pocket.
449
00:19:50,750 --> 00:19:52,880
Look, I know you're
going through something,
450
00:19:52,880 --> 00:19:54,960
but do you think you
can pull it together?
451
00:19:54,960 --> 00:19:56,760
You're right. I'm sorry.
452
00:19:56,760 --> 00:19:58,380
I shouldn't do this
in front of you,
453
00:19:58,380 --> 00:20:00,300
given how you ache for me.
454
00:20:00,300 --> 00:20:02,300
One more time.
455
00:20:02,300 --> 00:20:03,970
I do not love you.
456
00:20:03,970 --> 00:20:06,260
I have no feelings
for you whatsoever.
457
00:20:06,260 --> 00:20:09,480
I am not aching
for you in any way.
458
00:20:09,480 --> 00:20:10,730
Oh, Christy.
459
00:20:10,730 --> 00:20:13,810
Teach me how
to pretend like you.
32123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.