All language subtitles for Mom.S07E08.Hot.Butter.and.Toxic.Narcissism.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,046 (phone ringing) 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,005 Hey, Christy, what's up? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,216 Hey, Mom, I'm going to the smoothie place 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,384 because I've had a day that requires a smoothie. 5 00:00:09,384 --> 00:00:10,510 Want one? 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,221 Yeah. But I bet my day was worse. 7 00:00:12,221 --> 00:00:15,474 Not possible. My boss gave me a contract to proof 8 00:00:15,474 --> 00:00:18,727 and I dropped it in a toilet. 9 00:00:19,603 --> 00:00:23,398 Post-flush, but... still. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,192 Well, I had a three-hour fight with my husband 11 00:00:25,192 --> 00:00:28,737 with no angry silences, so it's really like a six-hour fight. 12 00:00:28,737 --> 00:00:31,114 Is this a new fight or an extension 13 00:00:31,114 --> 00:00:32,783 of the one you were having last night? 14 00:00:32,783 --> 00:00:35,619 New one, but with subtle echoes of the last one. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,412 Same theme: he doesn't listen to me. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,747 I literally feel like a ghost. 17 00:00:38,747 --> 00:00:42,292 Oh, my God. What if you are a ghost? 18 00:00:42,292 --> 00:00:44,670 What if you and I had this difficult relationship 19 00:00:44,670 --> 00:00:46,380 and I thought we had worked it all out, 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,714 but it was just your ghost? 21 00:00:47,714 --> 00:00:51,134 Bam. Nobody sees that coming. 22 00:00:51,134 --> 00:00:53,303 I asked him to meet me for lunch and he said "okay," 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,304 but then he went to the gym. 24 00:00:54,304 --> 00:00:56,390 I spent a half an hour sitting on a hard bench 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,183 reading the Sonoma Acorn. 26 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 By the way, Barbara Feldman Real Estate 27 00:01:00,477 --> 00:01:03,438 is going out of business. End of an era. 28 00:01:05,524 --> 00:01:08,735 Hey, Mom, can we have this conversation over a couple 29 00:01:08,735 --> 00:01:13,407 of smoothies that are really just fruity milkshakes? 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,158 Yeah, but put a vitamin boost in mine 31 00:01:15,158 --> 00:01:16,535 so I think it's healthy. 32 00:01:16,535 --> 00:01:18,537 Okay, you got... (crunch) 33 00:01:18,537 --> 00:01:20,330 Oh, no. Oh, no. 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,581 Oh, no, oh, no, oh, no. 35 00:01:21,581 --> 00:01:22,666 What's wrong? 36 00:01:22,666 --> 00:01:24,459 Smoothies are canceled. 37 00:01:34,177 --> 00:01:36,179 (mumbling softly) 38 00:01:55,866 --> 00:01:57,451 (tires screech) 39 00:02:25,640 --> 00:02:27,140 (coughs) 40 00:02:29,390 --> 00:02:31,560 (phone rings) 41 00:02:31,560 --> 00:02:32,650 Hi, babe. 42 00:02:32,650 --> 00:02:33,810 ADAM: Hey, where are you? 43 00:02:33,810 --> 00:02:35,650 I thought we'd take Gus to the park. 44 00:02:35,650 --> 00:02:37,530 Honey, it's Tuesday at 10:00. 45 00:02:37,530 --> 00:02:38,740 Oh, yeah, meeting. 46 00:02:38,740 --> 00:02:40,990 Hi, alcoholics! Nope. 47 00:02:40,990 --> 00:02:42,700 Not a meeting. What am I thinking? 48 00:02:42,700 --> 00:02:44,780 Uh, you're at coffee with the ladies. Uh... 49 00:02:44,780 --> 00:02:46,870 Hi, ladies! I'm at therapy, 50 00:02:46,870 --> 00:02:48,950 which you knew because an hour ago when you said, 51 00:02:48,950 --> 00:02:50,830 "What you got going on today?" I said... 52 00:02:50,830 --> 00:02:52,290 You said therapy. I listen. 53 00:02:52,290 --> 00:02:55,590 Hi, Trevor. It's not true. I'm a great guy. 54 00:02:56,670 --> 00:02:57,710 We'll discuss this later, 55 00:02:57,710 --> 00:02:59,760 once Trevor tells me how I feel. 56 00:02:59,760 --> 00:03:01,340 I don't tell you how you feel. 57 00:03:01,340 --> 00:03:02,930 Which is another way you're letting me down. 58 00:03:05,680 --> 00:03:09,560 Anyway, I got so irritated the other night, and-- 59 00:03:09,560 --> 00:03:12,810 I'm not proud of this-- I threw a potato at him. 60 00:03:14,270 --> 00:03:17,230 A fingerling. I'm not an animal. 61 00:03:17,230 --> 00:03:19,320 Would you say the level of conflict in your marriage 62 00:03:19,320 --> 00:03:20,570 has escalated recently? 63 00:03:20,570 --> 00:03:22,450 Well, Adam and I are newlyweds. 64 00:03:22,450 --> 00:03:23,780 You know what they say. 65 00:03:23,780 --> 00:03:25,700 What do they say? "It's been three months, 66 00:03:25,700 --> 00:03:28,830 let loose the tiny potatoes"? 67 00:03:28,830 --> 00:03:32,330 You seem edgy. Everything all right? 68 00:03:32,330 --> 00:03:33,370 We're not here to talk about me. 69 00:03:33,370 --> 00:03:36,460 That is the dumbest rule. You and I are friends. 70 00:03:36,460 --> 00:03:38,050 We are not friends. 71 00:03:38,050 --> 00:03:41,510 We have been hanging out every Tuesday for eight months. 72 00:03:41,510 --> 00:03:43,880 We are not hanging out. 73 00:03:43,880 --> 00:03:46,300 I am helping you navigate your life. 74 00:03:46,300 --> 00:03:49,060 Exactly. That's what friends do, Trev. 75 00:03:49,060 --> 00:03:51,680 Oh, come on, tell me one random thing about yourself. 76 00:03:51,680 --> 00:03:53,850 Like, that's not your real nose, right? 77 00:03:55,350 --> 00:03:58,520 I will not share anything about my personal life with you. 78 00:03:58,520 --> 00:03:59,610 What if I... No. 79 00:03:59,610 --> 00:04:00,820 You may not guess things and then try 80 00:04:00,820 --> 00:04:03,070 and read my facial expressions. 81 00:04:03,070 --> 00:04:06,570 Sure, 'cause your new nose is unreadable. 82 00:04:09,330 --> 00:04:10,450 Well, our time's almost up 83 00:04:10,450 --> 00:04:12,080 and there's something I'd like to talk to you about. 84 00:04:12,080 --> 00:04:14,580 Is it the health issues you're having? 85 00:04:15,710 --> 00:04:17,420 I've been seeing you pro bono, 86 00:04:17,420 --> 00:04:20,630 and I think it's time we discuss you paying a modest fee. 87 00:04:20,630 --> 00:04:22,300 Aha. Financial problems. 88 00:04:22,300 --> 00:04:24,380 Yes, Bonnie, I'm broke. 89 00:04:24,380 --> 00:04:27,890 That's why I'm asking you for $35 a week. 90 00:04:28,930 --> 00:04:31,890 $25, and you can't spend it on lattes. 91 00:04:31,890 --> 00:04:34,850 $35, and I can spend it on whatever I want. 92 00:04:34,850 --> 00:04:37,020 Fine, but you have to tell me how you spend it. 93 00:04:37,020 --> 00:04:38,310 I will not. 94 00:04:44,950 --> 00:04:46,780 Deal. 95 00:04:46,780 --> 00:04:48,950 Sorry. I had to play hardball. 96 00:04:52,410 --> 00:04:53,870 Hypothetical question. 97 00:04:53,870 --> 00:04:57,710 If you hit a parked car and there's no damage, 98 00:04:57,710 --> 00:04:58,790 would you leave a note? 99 00:04:58,790 --> 00:05:00,790 You wouldn't, right? You wouldn't. 100 00:05:02,420 --> 00:05:03,550 Well, what would it say-- 101 00:05:03,550 --> 00:05:06,050 "Sorry for doing nothing to your car"? 102 00:05:06,050 --> 00:05:07,380 Agreed. 103 00:05:07,380 --> 00:05:08,760 (chuckles) 104 00:05:08,760 --> 00:05:11,930 Completely unrelated hypothetical question. 105 00:05:11,930 --> 00:05:16,020 Does this look like damage to you? 106 00:05:16,020 --> 00:05:18,690 I don't think you know what "hypothetical" means. 107 00:05:18,690 --> 00:05:21,820 Yeah, or "damage," because this bumper 108 00:05:21,820 --> 00:05:24,030 has a scuff, a dent and a scrape. 109 00:05:24,030 --> 00:05:27,320 She couldn't have done it, she was with me the whole time. 110 00:05:29,490 --> 00:05:31,780 Tammy, I don't need an alibi. 111 00:05:31,780 --> 00:05:32,990 Trust me, you do. 112 00:05:32,990 --> 00:05:35,700 We were watching Dirty Dancing. It's your favorite movie. 113 00:05:35,700 --> 00:05:39,000 I'd never seen it before, but I was utterly charmed. 114 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 We ordered medium cheese pizzas and then talked about 115 00:05:41,500 --> 00:05:45,010 how amazing it must have been to be Jewish in the '60s. 116 00:05:45,010 --> 00:05:46,800 I'll more be more convincing tomorrow 117 00:05:46,800 --> 00:05:49,430 'cause almost all of that happened to me yesterday. 118 00:05:49,430 --> 00:05:50,840 So you didn't leave a note? 119 00:05:50,840 --> 00:05:52,140 I did leave a note. 120 00:05:52,140 --> 00:05:53,850 Oh, good. 121 00:05:54,720 --> 00:05:56,390 Then I drove back and took it. 122 00:05:56,390 --> 00:05:57,480 (all groaning) 123 00:05:57,480 --> 00:06:01,190 Classic Plunkett move. We almost do the right thing. 124 00:06:01,190 --> 00:06:02,900 I just panicked. 125 00:06:02,900 --> 00:06:04,820 But now I feel awful. 126 00:06:04,820 --> 00:06:06,690 I've been having nightmares. 127 00:06:06,690 --> 00:06:07,900 Last night I dreamt 128 00:06:07,900 --> 00:06:11,410 I backed into the car and it exploded. 129 00:06:11,410 --> 00:06:14,030 Then it turned out George Clooney was inside 130 00:06:14,030 --> 00:06:17,790 and we ended up making out. 131 00:06:19,040 --> 00:06:23,380 And I felt bad, because I respect his wife so much. 132 00:06:25,880 --> 00:06:28,050 Did you leave her a note? 133 00:06:29,880 --> 00:06:32,970 Sweetie, I think you need to make amends to these people. 134 00:06:32,970 --> 00:06:35,560 Oh, I really wish I could, 135 00:06:35,560 --> 00:06:39,690 but there's just no way to track them down, so.... 136 00:06:39,690 --> 00:06:43,690 move on, live my life. 137 00:06:43,690 --> 00:06:46,690 Well, there was a license plate in that little picture you took. 138 00:06:46,690 --> 00:06:48,740 I mean, I could ask Andy to abuse his access, 139 00:06:48,740 --> 00:06:50,990 run the numbers and get you an address. 140 00:06:50,990 --> 00:06:52,660 It's against the rules, but he likes 141 00:06:52,660 --> 00:06:54,870 showing off policey stuff for me. 142 00:06:59,080 --> 00:07:02,080 Thanks Jill. Super helpful. 143 00:07:02,080 --> 00:07:04,000 Okay. Should we get the check? 144 00:07:04,000 --> 00:07:05,670 I'm having marital problems. 145 00:07:05,670 --> 00:07:08,010 I guess not. 146 00:07:08,010 --> 00:07:10,220 Do you guys think Adam and I fight too much? 147 00:07:10,220 --> 00:07:12,220 Oh, yeah, way too much. Yeah. It's out of control. 148 00:07:12,220 --> 00:07:13,970 Hey. I'm sorry. Only interested in hearing 149 00:07:13,970 --> 00:07:15,600 from people who've been married. 150 00:07:15,600 --> 00:07:16,890 I've been married. 151 00:07:16,890 --> 00:07:19,100 ALL: What? 152 00:07:19,100 --> 00:07:21,980 I was 22. A guy promised me $3,000 153 00:07:21,980 --> 00:07:25,560 to marry him for a green card, so I did. 154 00:07:25,560 --> 00:07:28,780 Next morning I found out he was broke and from Iowa. 155 00:07:29,740 --> 00:07:31,490 But how often did you fight? 156 00:07:31,490 --> 00:07:33,490 Just the once. 157 00:07:40,580 --> 00:07:41,710 Hello. 158 00:07:41,710 --> 00:07:43,710 Hi. Are you George Huang? 159 00:07:43,710 --> 00:07:45,500 No, that's my dad. 160 00:07:45,500 --> 00:07:46,460 Is he here? 161 00:07:46,460 --> 00:07:48,960 I accidentally hit his car a few days ago 162 00:07:48,960 --> 00:07:50,840 and wanted to apologize. 163 00:07:50,840 --> 00:07:52,630 He probably didn't even notice. 164 00:07:52,630 --> 00:07:54,720 Oh, he definitely noticed. 165 00:07:54,720 --> 00:07:56,970 It's all he's talked about for the last two days. 166 00:07:56,970 --> 00:07:59,810 If I were you, I'd run. 167 00:07:59,810 --> 00:08:00,930 GEORGE: Who is it? 168 00:08:00,930 --> 00:08:03,140 Don't buy anything. 169 00:08:03,140 --> 00:08:06,940 Hi. Uh, I'm the one who hit your car. 170 00:08:06,940 --> 00:08:09,980 Betty, it's the criminal who hit our car. 171 00:08:09,980 --> 00:08:12,780 BETTY: What kind of person doesn't leave a note? 172 00:08:12,780 --> 00:08:14,150 Betty, I did leave a note. 173 00:08:14,150 --> 00:08:17,070 Then I went back and took it. 174 00:08:17,070 --> 00:08:19,540 Why do I keep telling people that? 175 00:08:19,540 --> 00:08:21,540 (speaking Mandarin) 176 00:08:24,750 --> 00:08:27,000 Are you gonna translate for me? 177 00:08:27,000 --> 00:08:28,880 I don't think you want me to. 178 00:08:30,880 --> 00:08:33,670 Like, every little problem Adam and I have 179 00:08:33,670 --> 00:08:34,880 turns into a fight. 180 00:08:34,880 --> 00:08:36,890 Maybe it's me. 181 00:08:36,890 --> 00:08:40,140 Maybe I'm too broken to be in a partnership with someone. 182 00:08:42,220 --> 00:08:45,600 Hey, for 35 bucks, I expect words. 183 00:08:45,600 --> 00:08:46,810 Shrink it up. 184 00:08:46,810 --> 00:08:48,110 What if I were to give you some tools 185 00:08:48,110 --> 00:08:49,150 to communicate with Adam better? 186 00:08:49,150 --> 00:08:51,780 Well, now we're talking. That sounds like value. 187 00:08:51,780 --> 00:08:52,860 Lay 'em on me. 188 00:08:52,860 --> 00:08:54,030 What I would suggest 189 00:08:54,030 --> 00:08:57,660 is when things get heated, uh, try some physical contact. 190 00:08:57,660 --> 00:08:59,530 You want me to hit him? 191 00:09:01,330 --> 00:09:05,120 I mean, you know, granted, he won't see it coming. 192 00:09:05,120 --> 00:09:08,130 I want you to give him a gentle touch in order to maintain 193 00:09:08,130 --> 00:09:10,130 a loving connection during conflict. 194 00:09:10,130 --> 00:09:13,340 In our case, gentle touch frequently leads to sex. 195 00:09:13,340 --> 00:09:16,130 But maybe that's what you're going for. 196 00:09:16,130 --> 00:09:18,930 Sex is not a resolution for conflict. 197 00:09:18,930 --> 00:09:21,060 Then you're not doing it right. 198 00:09:26,390 --> 00:09:30,110 Also, we've noticed you have some impulse control issues. 199 00:09:30,110 --> 00:09:33,030 What if you and Adam try to count to two 200 00:09:33,030 --> 00:09:35,320 before saying anything during an argument? 201 00:09:35,320 --> 00:09:37,360 That's stupid. 202 00:09:37,360 --> 00:09:39,360 Now, if you had counted to two just then, 203 00:09:39,360 --> 00:09:42,740 you might've said something more constructive. 204 00:09:42,740 --> 00:09:44,750 One, two. 205 00:09:44,750 --> 00:09:47,080 Nope, still stupid. 206 00:09:48,250 --> 00:09:50,290 Okay. Sadly, we're out of time. 207 00:09:50,290 --> 00:09:51,960 See you next week. (clears throat) 208 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 Okay. Great. 209 00:09:54,000 --> 00:09:56,380 Ooh. (scoffs) 210 00:09:56,380 --> 00:09:58,590 Almost forgot. 211 00:10:15,650 --> 00:10:17,650 Ooh. 212 00:10:25,240 --> 00:10:26,750 (mutters) 213 00:10:53,440 --> 00:10:54,730 That's a Life Saver. 214 00:10:54,730 --> 00:10:56,320 You're a Life Saver. 215 00:10:59,440 --> 00:11:01,110 ADAM (calls): Hey! (door closes) 216 00:11:01,110 --> 00:11:03,450 Hey! I'm in here. 217 00:11:03,450 --> 00:11:06,120 I hope you're hungry, 'cause I've been ma... 218 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 What's that? 219 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Fried chicken. 220 00:11:08,120 --> 00:11:09,790 I was starving on the way home. 221 00:11:09,790 --> 00:11:11,210 I saved you the legs. 222 00:11:11,210 --> 00:11:13,330 Adam, I specifically told you this morning 223 00:11:13,330 --> 00:11:15,040 that I was making dinner. 224 00:11:15,040 --> 00:11:17,170 Why can't you ev... 225 00:11:19,920 --> 00:11:22,470 One, two. 226 00:11:22,470 --> 00:11:24,050 You see, my love, 227 00:11:24,050 --> 00:11:26,180 I made salmon for us. 228 00:11:29,140 --> 00:11:30,350 Why are you counting? 229 00:11:30,350 --> 00:11:31,440 It's a tool Trevor gave me. 230 00:11:31,440 --> 00:11:34,020 You count to two so you don't say things in anger. 231 00:11:34,020 --> 00:11:36,480 I'm paying now, so this is the elite stuff. 232 00:11:36,480 --> 00:11:38,530 You're paying now? You didn't tell me that. 233 00:11:38,530 --> 00:11:39,400 Yes, I did! 234 00:11:39,400 --> 00:11:41,360 One, two. Yes, I did. 235 00:11:47,830 --> 00:11:49,240 Okay, what's this? (sighs) 236 00:11:49,240 --> 00:11:50,830 The other tool he gave me. 237 00:11:50,830 --> 00:11:53,040 it's supposed to make us feel connected. 238 00:11:53,040 --> 00:11:54,460 Your hand smells like fish. And by the way, 239 00:11:54,460 --> 00:11:56,210 I've told you a dozen times I hate salmon. 240 00:11:56,210 --> 00:11:58,050 I hate the way you say "ma-ture," 241 00:11:58,050 --> 00:12:00,420 but you got to hit the hard "T," don'tcha? 242 00:12:02,090 --> 00:12:04,380 And touch me back. One, two. 243 00:12:04,380 --> 00:12:06,390 One, two. The point is, you don't listen to me. 244 00:12:06,390 --> 00:12:08,060 One, two, three. You don't listen to me, either. 245 00:12:08,060 --> 00:12:09,100 I never said "three"! 246 00:12:09,100 --> 00:12:12,140 You don't even listen to how many numbers to use! 247 00:12:16,150 --> 00:12:17,770 Kind of pulling my hair a little bit. 248 00:12:17,770 --> 00:12:19,230 I kind of know! 249 00:12:24,780 --> 00:12:26,110 Let me guess. 250 00:12:26,110 --> 00:12:27,870 You watched Flashdance last night? 251 00:12:27,870 --> 00:12:29,450 What. 252 00:12:29,450 --> 00:12:30,790 A. 253 00:12:30,790 --> 00:12:32,240 Feeling. 254 00:12:34,870 --> 00:12:36,500 I spent two hours on the movie 255 00:12:36,500 --> 00:12:38,210 and two hours cutting the necklines 256 00:12:38,210 --> 00:12:39,790 out of all my sweatshirts. 257 00:12:39,790 --> 00:12:43,260 And some of mine before I took the scissors away. 258 00:12:43,260 --> 00:12:45,260 Why are you suddenly watching all the movies 259 00:12:45,260 --> 00:12:47,010 I loved in the third grade? 260 00:12:47,010 --> 00:12:48,390 'Cause I never saw 'em. 261 00:12:49,220 --> 00:12:51,560 'Cause you were poor? 262 00:12:51,560 --> 00:12:53,930 'Cause I was drunk. 263 00:12:53,930 --> 00:12:56,270 It's amazing how much pop culture you miss out on 264 00:12:56,270 --> 00:12:58,150 when you're loaded all the time. 265 00:12:58,150 --> 00:13:00,310 I know. For years I thought Ellen DeGeneres 266 00:13:00,310 --> 00:13:02,480 and David Spade were the same person. 267 00:13:04,440 --> 00:13:05,900 (phone chimes) 268 00:13:05,900 --> 00:13:07,280 Oh, my God. 269 00:13:07,280 --> 00:13:09,160 I just got asked out. 270 00:13:09,160 --> 00:13:10,320 Say yes. Say yes. 271 00:13:10,320 --> 00:13:12,370 Even if it's a wrong number. 272 00:13:12,370 --> 00:13:14,910 It's the son of the couple whose car I hit. 273 00:13:14,910 --> 00:13:16,080 I paid for their bumper, 274 00:13:16,080 --> 00:13:17,960 and now he wants to have coffee with me. 275 00:13:17,960 --> 00:13:20,130 Look at that-- the universe is rewarding you 276 00:13:20,130 --> 00:13:22,880 for doing the right thing. 277 00:13:22,880 --> 00:13:24,460 Well, be careful-- you don't even know this guy. 278 00:13:24,460 --> 00:13:25,590 He could be a serial killer. 279 00:13:25,590 --> 00:13:28,550 Or just want to kill you and be done. 280 00:13:30,340 --> 00:13:33,100 I say pack your Mace, roll the dice. 281 00:13:33,100 --> 00:13:34,560 Thanks, Mom. 282 00:13:40,980 --> 00:13:43,320 TREVOR: Yeah, go ahead, Sandra, pack your bag! 283 00:13:43,320 --> 00:13:45,480 It didn't scare me last time you did it, 284 00:13:45,480 --> 00:13:46,940 and it doesn't scare me now! 285 00:13:46,940 --> 00:13:48,900 SANDRA: I am not trying to scare you! 286 00:13:48,900 --> 00:13:51,870 I am trying to get away from your toxic narcissism! 287 00:13:51,870 --> 00:13:55,450 TREVOR: We have been having the same fight for 16 years! 288 00:13:55,450 --> 00:13:57,330 Nothing is ever good enough for you! 289 00:13:57,330 --> 00:13:58,870 SANDRA: I am so done with you! 290 00:14:07,380 --> 00:14:08,470 Bonnie? 291 00:14:11,970 --> 00:14:13,470 Hello. 292 00:14:22,560 --> 00:14:24,480 Hi! Kevin! 293 00:14:24,480 --> 00:14:25,360 Hey! 294 00:14:25,360 --> 00:14:27,230 I-I'll be right there. 295 00:14:27,230 --> 00:14:29,650 Great. I'll get us a table. 296 00:14:29,650 --> 00:14:31,240 (chuckles) 297 00:14:34,490 --> 00:14:36,080 (crunch) 298 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 Oh, no, no, no! 299 00:14:38,080 --> 00:14:39,370 (groans) 300 00:14:41,370 --> 00:14:42,330 Damn it. 301 00:14:42,330 --> 00:14:44,250 I'm gonna be alone forever! 302 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 Sorry about that. 303 00:14:58,560 --> 00:15:00,180 No worries. 304 00:15:00,180 --> 00:15:02,650 I lost track of the time. 305 00:15:03,690 --> 00:15:04,690 Are you okay? 306 00:15:04,690 --> 00:15:07,360 As always, we're not here to talk about me. 307 00:15:08,570 --> 00:15:11,740 So, were you able to utilize the tools with Adam? 308 00:15:11,740 --> 00:15:13,280 We tried. 309 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 If anything, they made the fight bigger. 310 00:15:15,280 --> 00:15:17,280 Maybe that's why you don't use them 311 00:15:17,280 --> 00:15:19,660 when you fight with your wife. 312 00:15:22,210 --> 00:15:25,000 I know this is asking a lot, but I'd really like you to try 313 00:15:25,000 --> 00:15:26,750 and forget what you witnessed earlier. 314 00:15:26,750 --> 00:15:27,800 Sure. Forgotten. 315 00:15:27,800 --> 00:15:31,010 Anyway, we tried physical touch, we tried counting. 316 00:15:31,010 --> 00:15:32,720 It just led to me throwing more potatoes, 317 00:15:32,720 --> 00:15:34,720 and this time it wasn't the little ones-- 318 00:15:34,720 --> 00:15:36,930 they were mashed and covered in hot butter. 319 00:15:37,760 --> 00:15:39,470 Well... 320 00:15:39,470 --> 00:15:41,600 some fights are too big for the tools. 321 00:15:41,600 --> 00:15:43,730 Sometimes the rupture between the two of you 322 00:15:43,730 --> 00:15:47,610 is so deep and so wide you can't even hear each other. 323 00:15:47,610 --> 00:15:49,610 You try and you try, and you... 324 00:15:49,610 --> 00:15:53,280 you want to put everything back in the box, but you just can't. 325 00:15:53,280 --> 00:15:56,200 That sounds very painful. 326 00:15:56,200 --> 00:15:59,030 Sometimes I wake up, I don't even know how to breathe. 327 00:16:00,290 --> 00:16:04,290 Wait. What did you just do? 328 00:16:04,290 --> 00:16:06,580 I created a safe space without judgment. 329 00:16:07,500 --> 00:16:09,630 I'm not sure I like this. 330 00:16:09,630 --> 00:16:13,340 That's okay. Just live with the feeling for a moment. 331 00:16:14,220 --> 00:16:15,430 I don't know. 332 00:16:15,430 --> 00:16:17,430 I feel like I've worked my ass off. 333 00:16:17,430 --> 00:16:19,260 I've given her a great life, but... 334 00:16:19,260 --> 00:16:20,680 yet nothing is ever good enough. 335 00:16:20,680 --> 00:16:22,810 Why are you making this all about yourself? 336 00:16:22,810 --> 00:16:24,770 I don't think I am. 337 00:16:24,770 --> 00:16:26,690 You have to remember, her inner life 338 00:16:26,690 --> 00:16:28,480 is totally separate from you. 339 00:16:28,480 --> 00:16:31,360 Isn't it possible she has needs that aren't being met 340 00:16:31,360 --> 00:16:33,650 that have nothing to do with you? 341 00:16:35,030 --> 00:16:36,110 Huh. 342 00:16:36,110 --> 00:16:37,820 That's something to think about. 343 00:16:37,820 --> 00:16:39,990 It is, isn't it? 344 00:16:43,330 --> 00:16:45,330 Well, obviously, today went off the rails. 345 00:16:45,330 --> 00:16:47,370 I'm not gonna charge you for this week. 346 00:16:47,370 --> 00:16:50,670 Of course not. But I am gonna charge you. 347 00:16:52,500 --> 00:16:54,300 Thirty-five dollars. 348 00:16:55,630 --> 00:16:57,010 I'm not kidding. 349 00:17:03,520 --> 00:17:04,730 You. 350 00:17:04,730 --> 00:17:07,480 Hi. I'm not sure why I keep choosing to do it this way, 351 00:17:07,480 --> 00:17:09,020 but here's a note and a check. 352 00:17:11,360 --> 00:17:13,820 MAN (on TV): ...razing or totally damaging 353 00:17:13,820 --> 00:17:15,110 30 homes, triggering... 354 00:17:15,110 --> 00:17:16,280 Hey. 355 00:17:16,280 --> 00:17:18,530 (turns off TV) Hey. 356 00:17:19,410 --> 00:17:20,700 I know you were just in therapy. 357 00:17:20,700 --> 00:17:22,530 I know you're in charge of dinner. 358 00:17:22,530 --> 00:17:25,500 I'm just sitting here being mature. 359 00:17:29,710 --> 00:17:31,290 How are you? 360 00:17:31,290 --> 00:17:32,840 I'm fine. 361 00:17:32,840 --> 00:17:36,340 Don't just say fine. I'm really asking how you are. 362 00:17:36,340 --> 00:17:39,300 Oh, God, is this another therapy tool? 363 00:17:39,300 --> 00:17:41,140 What's next? 364 00:17:41,140 --> 00:17:43,350 Are we gonna talk to each other with puppets? 365 00:17:43,350 --> 00:17:44,560 His puppets are for kids, 366 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 and I'm not allowed to play with them 367 00:17:46,560 --> 00:17:49,850 since I left them in funny positions. 368 00:17:49,850 --> 00:17:53,570 This is just me realizing I want you to listen to me, 369 00:17:53,570 --> 00:17:56,320 but I don't always stop to listen to you. 370 00:17:56,320 --> 00:17:57,530 So... 371 00:17:57,530 --> 00:18:00,740 do you have stuff on your mind? 372 00:18:00,740 --> 00:18:03,240 Yeah, I got tons of stuff on my mind. 373 00:18:03,240 --> 00:18:04,330 Like what? 374 00:18:04,330 --> 00:18:07,710 Well, the big topic in here these days is death. 375 00:18:07,710 --> 00:18:09,210 Oh. 376 00:18:09,210 --> 00:18:10,790 Mine or yours? 377 00:18:11,880 --> 00:18:13,790 Definitely mine. 378 00:18:15,210 --> 00:18:17,800 You know... 379 00:18:17,800 --> 00:18:21,510 getting married kind of gave me a future... 380 00:18:21,510 --> 00:18:24,850 and people that I need to... take care of, 381 00:18:24,850 --> 00:18:26,560 and my last birthday, 382 00:18:26,560 --> 00:18:29,600 I-I turned the same age as my dad was when he died, 383 00:18:29,600 --> 00:18:32,230 so yeah, I'm thinking about dying. 384 00:18:32,230 --> 00:18:33,270 How often? 385 00:18:33,270 --> 00:18:36,570 Oh, you know, three, four hundred times a day. 386 00:18:37,570 --> 00:18:39,610 Honey, that's pretty often. 387 00:18:39,610 --> 00:18:42,820 I take breaks and... worry about earthquakes. 388 00:18:45,580 --> 00:18:47,450 Okay, I'm gonna touch you now, 389 00:18:47,450 --> 00:18:49,410 and it's not a therapy thing. 390 00:18:50,290 --> 00:18:52,460 It's an "I love you" thing. 391 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 You know you don't have to worry about me. 392 00:18:59,800 --> 00:19:01,470 I can take care of myself. 393 00:19:01,470 --> 00:19:03,590 I know that. 394 00:19:03,590 --> 00:19:05,850 It still doesn't help. 395 00:19:08,600 --> 00:19:10,770 Did you feel that? 396 00:19:15,610 --> 00:19:17,690 Jill, thanks so much for hosting. 397 00:19:17,690 --> 00:19:19,440 Oh, this is gonna be so fun. 398 00:19:19,440 --> 00:19:22,490 Footloose Kevin Bacon is my favorite Kevin Bacon. 399 00:19:22,490 --> 00:19:24,820 This is way nicer than Marjorie's. 400 00:19:24,820 --> 00:19:26,490 The screen's bigger than a postage stamp, 401 00:19:26,490 --> 00:19:28,280 and we don't have to fight the cats 402 00:19:28,280 --> 00:19:29,950 for couch space or popcorn. 403 00:19:29,950 --> 00:19:31,620 Yes, it's wonderful. 404 00:19:31,620 --> 00:19:33,410 Mm. Thank you, Jill. 405 00:19:33,410 --> 00:19:35,500 And it smells so clean. Okay. 406 00:19:35,500 --> 00:19:37,340 Okay. 407 00:19:37,340 --> 00:19:39,340 I got Milk Duds... 408 00:19:39,340 --> 00:19:40,550 and Whoppers. 409 00:19:40,550 --> 00:19:42,010 I had Reese's Pieces, but... 410 00:19:42,010 --> 00:19:44,800 it's a long walk from the kitchen. 411 00:19:44,800 --> 00:19:46,430 It's just nicer in every way. 412 00:19:46,430 --> 00:19:48,720 Stop it! 413 00:19:48,720 --> 00:19:50,890 All right, starting the movie. 414 00:19:52,850 --> 00:19:55,560 Since when do you wear glasses? 415 00:19:55,560 --> 00:19:59,570 I just found out I need them. You know, for movies. 416 00:19:59,570 --> 00:20:01,690 Maybe a little bit for driving. 417 00:20:01,690 --> 00:20:03,570 What'd you do, hit another car? 418 00:20:03,570 --> 00:20:05,450 Hope so. That's how she meets men. 419 00:20:05,450 --> 00:20:07,990 (laughter) 420 00:20:07,990 --> 00:20:09,990 Movie's starting. (gasps) 421 00:20:09,990 --> 00:20:12,500 ("Footloose" by Kenny Loggins playing) 422 00:20:14,370 --> 00:20:15,330 What are you doing? 423 00:20:15,330 --> 00:20:17,540 Oh, I'm gonna dance for the entire movie, 424 00:20:17,540 --> 00:20:20,210 'cause the people in this town can't. 30204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.